1
00:00:00,668 --> 00:00:02,768
[gunfire]
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,103
(shaw)
i'll take it from here.
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,137
[grunts]
4
00:00:08,476 --> 00:00:09,475
[gunshot]
5
00:00:13,647 --> 00:00:15,347
(reese)
where's shaw?
6
00:00:15,349 --> 00:00:18,017
(finch)
sameen risked everything
at the stock exchange.
7
00:00:18,019 --> 00:00:19,685
(control)
you think she's dead.
8
00:00:19,687 --> 00:00:21,787
(root)
what's our final destination?
9
00:00:21,789 --> 00:00:24,223
(finch)
i've traced the truck
to these new coordinates
10
00:00:24,225 --> 00:00:28,794
To what looks like
a small town upstate.
11
00:00:28,796 --> 00:00:30,295
(root)
we're late.
12
00:00:30,297 --> 00:00:33,499
66 hours.
A rescue's overdue.
13
00:00:33,501 --> 00:00:35,000
Sameen's gonna
kill us.
14
00:00:35,002 --> 00:00:36,702
Well, she can't fault us
for lack of effort.
15
00:00:36,704 --> 00:00:39,304
You've caused mayhem
over five states.
16
00:00:39,306 --> 00:00:41,140
And we only have one clue
to show for it.
17
00:00:41,142 --> 00:00:43,475
One clue is plenty.
It narrows focus.
18
00:00:43,477 --> 00:00:45,177
If she's in the truck.
19
00:00:45,179 --> 00:00:46,879
(root)
we find the truck,
we find sameen.
20
00:00:46,881 --> 00:00:49,148
Don't give up on her,
harold.
21
00:00:49,150 --> 00:00:52,017
I haven't lost hope.
22
00:00:52,019 --> 00:00:54,586
So this is where
the truck disappeared?
23
00:00:54,588 --> 00:00:56,188
(finch)
maple, new york.
24
00:00:56,190 --> 00:00:58,424
Remember, our enemy is watching.
25
00:00:58,426 --> 00:01:00,059
And beyond the reach
of our mesh net,
26
00:01:00,061 --> 00:01:03,662
We need to speak with discretion
and tread carefully.
27
00:01:03,664 --> 00:01:06,065
What's today's cover?
28
00:01:06,067 --> 00:01:08,667
Detective alice ginsburg.
29
00:01:08,669 --> 00:01:11,070
You got a new partner,
columbo.
30
00:01:11,072 --> 00:01:12,571
Lionel's gonna love that.
31
00:01:12,573 --> 00:01:14,473
Oh, that reminds me.
32
00:01:14,475 --> 00:01:16,975
I need to ask his assistance.
33
00:01:16,977 --> 00:01:17,976
Good luck.
34
00:01:17,978 --> 00:01:19,478
And please...
35
00:01:19,480 --> 00:01:20,913
Be safe.
36
00:01:20,915 --> 00:01:22,481
We will, harold.
37
00:01:40,301 --> 00:01:42,101
(finch)
detective?
38
00:01:42,103 --> 00:01:44,103
Sorry to just drop in.
39
00:01:44,105 --> 00:01:45,270
What's the news?
40
00:01:45,272 --> 00:01:46,438
Sadly, none.
41
00:01:46,440 --> 00:01:47,706
How are you holding up?
42
00:01:47,708 --> 00:01:49,942
Just dandy.
43
00:01:49,944 --> 00:01:51,176
Got the captain on my ass
44
00:01:51,178 --> 00:01:53,512
About the absence
of my partner.
45
00:01:53,514 --> 00:01:55,714
Tap dancing as fast as i can.
46
00:01:55,716 --> 00:01:57,716
Well, i'm sure
you're quite busy.
47
00:01:57,718 --> 00:01:59,551
Hey, glasses.
48
00:01:59,553 --> 00:02:01,386
You didn't come here to check
on my mental health, did you?
49
00:02:01,388 --> 00:02:04,289
No, there was a small matter,
but i can take care of it.
50
00:02:04,291 --> 00:02:07,092
It one of those people
needs saving?
51
00:02:07,094 --> 00:02:08,727
I'm all over it.
52
00:02:08,729 --> 00:02:10,295
I don't want
to distract you.
53
00:02:12,600 --> 00:02:13,799
I need some air anyway.
54
00:02:13,801 --> 00:02:14,933
Can't breathe
in here.
55
00:02:21,408 --> 00:02:23,609
[jaunty band music]
56
00:02:23,611 --> 00:02:31,316
♪ ♪
57
00:02:31,318 --> 00:02:33,619
Unless samaritan likes
hot chocolate and cider,
58
00:02:33,621 --> 00:02:35,821
We might've taken
a wrong turn.
59
00:02:35,823 --> 00:02:37,823
We haven't.
60
00:02:37,825 --> 00:02:41,660
The founders' day committee
would like to thank everyone
61
00:02:41,662 --> 00:02:43,829
Involved in putting on
this fair,
62
00:02:43,831 --> 00:02:46,064
Especially mayor dowd.
63
00:02:46,066 --> 00:02:47,633
[cheers and applause]
64
00:02:47,635 --> 00:02:52,971
Today we celebrate 212 years
of history in maple,
65
00:02:52,973 --> 00:02:56,308
The biggest little
manufacturing hub in upstate.
66
00:02:56,310 --> 00:02:58,911
[cheers and applause]
67
00:02:58,913 --> 00:03:01,146
Town could use
a better tagline.
68
00:03:01,148 --> 00:03:02,915
When you kidnapped finch,
69
00:03:02,917 --> 00:03:05,317
The machine helped me
to find you.
70
00:03:05,319 --> 00:03:06,818
We should ask it for a clue.
71
00:03:06,820 --> 00:03:08,320
I did.
72
00:03:08,322 --> 00:03:10,355
She doesn't know
anything more than we do.
73
00:03:10,357 --> 00:03:13,025
There's only two roads
into and out of maple.
74
00:03:13,027 --> 00:03:16,094
Local pd should have security
footage from the toll booths.
75
00:03:16,096 --> 00:03:18,530
I don't see why samaritan
would have spirited shaw
76
00:03:18,532 --> 00:03:19,898
All the way
out to pleasantville.
77
00:03:19,900 --> 00:03:22,334
Don't judge a town
by its cider.
78
00:03:22,336 --> 00:03:24,503
Monsters love small towns.
79
00:03:35,950 --> 00:03:38,283
(finch)
have you found him yet,
detective?
80
00:03:39,353 --> 00:03:40,686
Yeah.
81
00:03:40,688 --> 00:03:42,354
Some schlub here
with a tyke.
82
00:03:42,356 --> 00:03:44,756
The man is albert weiss.
83
00:03:44,758 --> 00:03:48,360
He's a sales associate at the
prime hardware in jersey city.
84
00:03:48,362 --> 00:03:51,363
He's in town
to visit his niece, rosie.
85
00:03:51,365 --> 00:03:53,799
This guy's a puppy
that's been kicked too often.
86
00:03:53,801 --> 00:03:55,968
Who'd want to kill
a sad sack like that?
87
00:04:00,774 --> 00:04:01,974
Glasses,
88
00:04:01,976 --> 00:04:04,276
Someone else
got eyes on this guy.
89
00:04:04,278 --> 00:04:06,011
Remember dani silva?
90
00:04:06,013 --> 00:04:10,882
Detective silva
is watching mr. Weiss?
91
00:04:10,884 --> 00:04:12,684
Perhaps she has
some information.
92
00:04:12,686 --> 00:04:14,653
She's ia.
93
00:04:14,655 --> 00:04:17,456
Even if i wasn't in your league
of misfits, i'd steer clear.
94
00:04:21,562 --> 00:04:23,462
Ah, damn it.
95
00:04:27,067 --> 00:04:28,834
Hey!
96
00:04:28,836 --> 00:04:30,669
Catching some sun in the park?
97
00:04:32,573 --> 00:04:35,073
You on a job,
or you playing hooky, fusco?
98
00:04:35,075 --> 00:04:36,675
What, are you gonna
write me up?
99
00:04:36,677 --> 00:04:38,310
Nah.
100
00:04:38,312 --> 00:04:39,578
I'm out of
internal affairs.
101
00:04:39,580 --> 00:04:42,881
I transferred
to gang division.
102
00:04:42,883 --> 00:04:44,883
(fusco)
you here for that guy?
103
00:04:44,885 --> 00:04:46,885
He's in some kind
of trouble, right?
104
00:04:46,887 --> 00:04:49,921
I think so.
105
00:04:49,923 --> 00:04:52,824
Weiss shows up in a couple
cold missing person cases.
106
00:04:52,826 --> 00:04:54,259
He's on
two different witness lists.
107
00:04:54,261 --> 00:04:55,727
Cases are years apart.
108
00:04:55,729 --> 00:04:58,030
Maybe he stumbled
across something,
109
00:04:58,032 --> 00:05:00,032
Knows too much
for his own good.
110
00:05:01,702 --> 00:05:03,769
Whatever he's into,
it's bad news.
111
00:05:07,174 --> 00:05:10,909
(root)
we need to take a look
at your security tapes.
112
00:05:10,911 --> 00:05:13,178
Chief, nypd here
to see you.
113
00:05:17,851 --> 00:05:20,118
Someone didn't join
the mickey mouse club.
114
00:05:20,120 --> 00:05:22,287
The hell brings nypd here?
115
00:05:22,289 --> 00:05:24,122
We're investigating
a homicide.
116
00:05:24,124 --> 00:05:25,991
That so?
117
00:05:25,993 --> 00:05:27,659
Nothing like that
in maple.
118
00:05:27,661 --> 00:05:29,428
Triple homicide
in brooklyn.
119
00:05:29,430 --> 00:05:31,496
Perp fled this way
in a refrigerated truck.
120
00:05:31,498 --> 00:05:33,432
We need to check
your surveillance tapes,
121
00:05:33,434 --> 00:05:34,766
See if he passed through.
122
00:05:34,768 --> 00:05:36,201
A truck, huh?
123
00:05:36,203 --> 00:05:38,170
If that's all right with you.
124
00:05:40,007 --> 00:05:41,206
Chief wicker.
125
00:05:43,444 --> 00:05:45,610
Call me wick.
126
00:05:45,612 --> 00:05:46,812
Come on, then.
127
00:05:55,723 --> 00:05:56,822
(wick)
look at you.
128
00:05:56,824 --> 00:05:58,623
Some kind of whiz kid?
129
00:05:58,625 --> 00:06:00,459
I'm good with computers.
130
00:06:00,461 --> 00:06:02,794
Huh.
I got skills too.
131
00:06:02,796 --> 00:06:05,797
You ever fired
a remington 870p shotgun?
132
00:06:05,799 --> 00:06:08,100
Fight between a computer
and one of those,
133
00:06:08,102 --> 00:06:09,701
I'll tell you
which would win.
134
00:06:09,703 --> 00:06:10,802
[mimics gun cocking]
135
00:06:10,804 --> 00:06:12,771
Boom.
[laughs]
136
00:06:16,310 --> 00:06:19,111
Serious stuff
for a peaceful town.
137
00:06:19,113 --> 00:06:20,245
Oh.
138
00:06:20,247 --> 00:06:24,316
Wick loves his guns.
139
00:06:24,318 --> 00:06:26,418
You know, wick had
a scandal a while back.
140
00:06:26,420 --> 00:06:27,452
Abuse of power.
141
00:06:27,454 --> 00:06:28,787
But last summer,
142
00:06:28,789 --> 00:06:30,322
The mayor jumped him
all the way to chief.
143
00:06:30,324 --> 00:06:32,657
[laughs]
lucky son of a gun.
144
00:06:32,659 --> 00:06:35,327
Huh.
145
00:06:35,329 --> 00:06:36,928
Hey, some kids are outside
146
00:06:36,930 --> 00:06:39,564
Spraying graffiti
on those patrol cars.
147
00:06:39,566 --> 00:06:40,932
What?
148
00:06:40,934 --> 00:06:43,268
[door opens and closes]
149
00:06:45,239 --> 00:06:46,738
Hmm.
150
00:06:46,740 --> 00:06:49,574
One piece of footage
is corrupted.
151
00:06:49,576 --> 00:06:52,277
I'm gonna need to take a look
at the hard backups.
152
00:06:52,279 --> 00:06:54,746
The dvds are
locked in storage.
153
00:06:54,748 --> 00:06:58,750
You want 'em, you're gonna
have to let me in on the case...
154
00:06:58,752 --> 00:07:00,585
Over drinks.
155
00:07:02,423 --> 00:07:03,922
Well, sure.
156
00:07:03,924 --> 00:07:05,657
If i can find the time.
157
00:07:05,659 --> 00:07:07,426
[chuckles]
158
00:07:07,428 --> 00:07:09,661
Don't be coy.
159
00:07:09,663 --> 00:07:13,031
I don't like coy.
160
00:07:13,033 --> 00:07:14,433
[wick grunts]
161
00:07:14,435 --> 00:07:15,700
[chuckles]
162
00:07:15,702 --> 00:07:17,235
Coy's not my thing
either.
163
00:07:19,673 --> 00:07:21,039
[distant grunt and thud]
164
00:07:25,245 --> 00:07:27,612
(reese)
i never thought i'd say this...
165
00:07:30,250 --> 00:07:31,850
But you got to be
more careful.
166
00:07:35,255 --> 00:07:36,555
You found the truck.
167
00:07:36,557 --> 00:07:39,057
It entered maple
and never left.
168
00:07:39,059 --> 00:07:43,261
Shaw's still here in town.
169
00:07:43,263 --> 00:07:46,264
Hold on, shaw.
170
00:07:46,266 --> 00:07:48,733
We're close.
171
00:07:55,676 --> 00:07:57,776
(both)
welcome to maple.
172
00:07:57,778 --> 00:07:59,144
What brings you
to town?
173
00:07:59,146 --> 00:08:01,446
Catching up
with a friend.
174
00:08:01,448 --> 00:08:03,048
How long you two
had this place?
175
00:08:03,050 --> 00:08:04,816
Laura bought it
a half year ago.
176
00:08:04,818 --> 00:08:07,219
Larry, go help her with that.
Oh.
177
00:08:07,221 --> 00:08:08,620
I'm fine.
178
00:08:08,622 --> 00:08:10,422
This doesn't weigh a thing.
179
00:08:10,424 --> 00:08:11,957
[heavy thud]
180
00:08:11,959 --> 00:08:13,425
(larry)
you sure i can't
give you a hand?
181
00:08:13,427 --> 00:08:15,126
Thanks.
I'd rather not be disturbed.
182
00:08:15,128 --> 00:08:16,962
I've got business
to attend to.
183
00:08:16,964 --> 00:08:18,730
[wick grunts]
184
00:08:18,732 --> 00:08:19,965
(reese)
you elevate abduction
to an art.
185
00:08:19,967 --> 00:08:21,633
[root grunts]
186
00:08:21,635 --> 00:08:24,636
Always travel
with an empty suitcase.
187
00:08:24,638 --> 00:08:26,638
Never know what
you might pick up.
188
00:08:26,640 --> 00:08:28,773
Yeah, but anyone who realizes
the chief is gone,
189
00:08:28,775 --> 00:08:30,075
They're gonna come
looking for us.
190
00:08:30,077 --> 00:08:31,142
We're fighting a clock now.
191
00:08:31,144 --> 00:08:33,445
We're already on a clock.
192
00:08:33,447 --> 00:08:35,847
The longer it takes us
to find sameen...
193
00:08:38,585 --> 00:08:41,152
Our rival hid the truck footage.
194
00:08:41,154 --> 00:08:44,856
Maybe they're hiding
something else.
195
00:08:44,858 --> 00:08:46,925
[grunts]
your surveillance.
196
00:08:46,927 --> 00:08:50,028
Any other footage corrupted
in the last couple of days?
197
00:08:50,030 --> 00:08:51,596
I don't know who the hell
you think you are,
198
00:08:51,598 --> 00:08:52,597
But you two better hope--
199
00:08:52,599 --> 00:08:54,866
Answer the question, chief.
200
00:08:54,868 --> 00:08:58,336
Setup's buggy,
video disappears time to time.
201
00:08:58,338 --> 00:08:59,905
Not recently, though.
202
00:08:59,907 --> 00:09:01,339
When footage is corrupted,
203
00:09:01,341 --> 00:09:03,909
Is it concentrated
to a geographic area?
204
00:09:03,911 --> 00:09:05,610
How should i know?
205
00:09:05,612 --> 00:09:06,945
What's this got to do
with anything in my juris--
206
00:09:06,947 --> 00:09:08,847
You talk so much
and say so little.
207
00:09:08,849 --> 00:09:10,215
(finch)
i found the truck.
208
00:09:10,217 --> 00:09:11,883
It has an eagle-shaped
hood ornament.
209
00:09:11,885 --> 00:09:14,252
I spoke to a rest stop waitress
who had seen it.
210
00:09:14,254 --> 00:09:15,554
It was abandoned
three days ago.
211
00:09:15,556 --> 00:09:16,688
It's been impounded.
212
00:09:16,690 --> 00:09:18,957
Let's move...
213
00:09:18,959 --> 00:09:22,861
As soon as i make wick
more comfortable.
214
00:09:22,863 --> 00:09:24,029
[muffled screams]
215
00:09:28,368 --> 00:09:30,468
Here's a list of the missing
person cases by date.
216
00:09:30,470 --> 00:09:31,603
I got weiss'
credit card statements
217
00:09:31,605 --> 00:09:32,971
For the last eight years,
218
00:09:32,973 --> 00:09:36,308
Extracted the days
that he was in town.
219
00:09:36,310 --> 00:09:39,711
What?
I got 'em from a friend.
220
00:09:39,713 --> 00:09:42,280
No one's got your back
on this one, huh?
221
00:09:42,282 --> 00:09:44,382
No, i don't have
departmental approval.
222
00:09:44,384 --> 00:09:46,484
One of the missing persons
was my witness.
223
00:09:46,486 --> 00:09:48,286
I got to find out
what happened.
224
00:09:48,288 --> 00:09:50,221
Dog with a bone.
225
00:09:50,223 --> 00:09:51,389
You'll make a good detective,
226
00:09:51,391 --> 00:09:54,292
Terrible spouse.
227
00:09:54,294 --> 00:09:56,294
Nine times,
weiss was in the city.
228
00:09:56,296 --> 00:09:58,797
Nine times, the dates
match missing persons.
229
00:09:58,799 --> 00:10:00,098
That's more
than just a pattern.
230
00:10:00,100 --> 00:10:01,499
No way.
231
00:10:01,501 --> 00:10:02,934
This guy's scared
of his own shadow.
232
00:10:02,936 --> 00:10:04,336
You think
he's the angel of death?
233
00:10:04,338 --> 00:10:05,804
I don't know, he worked
at a hardware store.
234
00:10:05,806 --> 00:10:07,072
Wouldn't be hard for him
235
00:10:07,074 --> 00:10:08,273
To get materials
to make bodies go away.
236
00:10:08,275 --> 00:10:09,674
Come on.
237
00:10:09,676 --> 00:10:11,676
This guy wouldn't
murder a fly.
238
00:10:15,148 --> 00:10:17,482
100 pounds of lye was stolen
from his hardware store
239
00:10:17,484 --> 00:10:19,250
A few years ago.
240
00:10:19,252 --> 00:10:21,419
That would disappear,
well...
241
00:10:21,421 --> 00:10:23,622
A whole lot of bodies.
242
00:10:23,624 --> 00:10:26,458
All the victims
had gang connections.
243
00:10:26,460 --> 00:10:28,960
I'm thinking murder for hire.
244
00:10:28,962 --> 00:10:31,262
So you're saying
that gangs paid this guy
245
00:10:31,264 --> 00:10:33,431
To take out
sensitive targets?
246
00:10:33,433 --> 00:10:35,166
I think it's perfect.
247
00:10:35,168 --> 00:10:38,169
He looks more like a maytag man
than he does a hit man.
248
00:10:38,171 --> 00:10:39,537
You'd never see him coming.
249
00:10:39,539 --> 00:10:41,606
Works clean.
He's never been caught.
250
00:10:41,608 --> 00:10:43,842
So gangs start using him
as a freelancer.
251
00:10:43,844 --> 00:10:45,377
So if he's back in town,
252
00:10:45,379 --> 00:10:49,614
That means some sap's
about to take a bath in lye.
253
00:10:49,616 --> 00:10:50,682
I'm coming with.
254
00:10:50,684 --> 00:10:51,716
Weiss killed my witness.
255
00:10:51,718 --> 00:10:53,385
Thanks, but i got this.
256
00:10:53,387 --> 00:10:55,286
Look,
if we're right about this,
257
00:10:55,288 --> 00:10:57,756
You're in over your head
with this guy.
258
00:10:57,758 --> 00:11:00,425
You got to deal with me.
259
00:11:00,427 --> 00:11:02,127
I think i know where he is.
260
00:11:04,131 --> 00:11:06,731
You got a nicer tie?
261
00:11:06,733 --> 00:11:08,133
What?
It's my lucky tie.
262
00:11:20,380 --> 00:11:22,147
(root)
hey, eyes on the road.
263
00:11:22,149 --> 00:11:24,549
Keep your mind on navigating.
264
00:11:24,551 --> 00:11:27,752
Can't afford to lose
any more time.
265
00:11:27,754 --> 00:11:31,556
You really are sure
she's alive.
266
00:11:31,558 --> 00:11:33,725
You know
about schrodinger's cat?
267
00:11:36,396 --> 00:11:40,565
There's a cat trapped in a box
with something lethal.
268
00:11:40,567 --> 00:11:42,901
There's a 50% chance
the cat's been killed,
269
00:11:42,903 --> 00:11:44,469
But until you open the box,
270
00:11:44,471 --> 00:11:46,571
There's no way to know
one way or the other.
271
00:11:46,573 --> 00:11:48,907
Quantum physics says
before you open the box,
272
00:11:48,909 --> 00:11:51,910
The cat isn't dead or alive.
273
00:11:51,912 --> 00:11:53,178
It's both.
274
00:11:53,180 --> 00:11:55,180
What about
after you open the box?
275
00:11:55,182 --> 00:11:58,650
Reality collapses
back onto itself.
276
00:11:58,652 --> 00:12:00,318
Cat's either alive,
or it's dead.
277
00:12:02,656 --> 00:12:05,356
Well, we're gonna
see reality soon.
278
00:12:05,358 --> 00:12:07,592
But you don't bet against shaw.
279
00:12:07,594 --> 00:12:09,060
No.
280
00:12:11,264 --> 00:12:13,264
Nothing kills that cat.
281
00:12:25,078 --> 00:12:26,878
Guy's truck's out back.
282
00:12:26,880 --> 00:12:28,513
Something
bothering you?
283
00:12:28,515 --> 00:12:33,084
No, just you clean up nice.
Who would have thunk?
284
00:12:33,086 --> 00:12:34,686
So what's weiss
doing here?
285
00:12:34,688 --> 00:12:36,054
High tea.
286
00:12:41,962 --> 00:12:44,028
Weiss brought his niece here
for the past two days.
287
00:12:44,030 --> 00:12:46,531
I think he's casing
a target.
288
00:12:46,533 --> 00:12:48,233
All his previous victims
have disappeared
289
00:12:48,235 --> 00:12:51,236
From their workplaces.
290
00:12:54,441 --> 00:12:56,107
Left his niece at home.
291
00:12:56,109 --> 00:12:59,177
He's about to make his move.
292
00:12:59,179 --> 00:13:01,179
Who's his mark?
293
00:13:03,183 --> 00:13:04,983
[cell phone ringing]
294
00:13:07,387 --> 00:13:10,789
Oh, it's my mother.
I got to take this.
295
00:13:10,791 --> 00:13:12,056
Hey, how's your back, ma?
296
00:13:12,058 --> 00:13:13,057
Your mother?
297
00:13:13,059 --> 00:13:14,559
Honestly, detective.
298
00:13:14,561 --> 00:13:15,860
The restaurant employs
299
00:13:15,862 --> 00:13:17,462
One waiter
with gang connections:
300
00:13:17,464 --> 00:13:19,130
Marcus young.
301
00:13:19,132 --> 00:13:22,133
He lives in territory
controlled by the 280 gang.
302
00:13:22,135 --> 00:13:24,402
Perhaps another gang
wants him to disappear.
303
00:13:24,404 --> 00:13:25,904
You think a banger works here?
304
00:13:25,906 --> 00:13:27,005
[cell phone chimes]
305
00:13:30,310 --> 00:13:32,043
He's here.
Got to go.
306
00:13:37,017 --> 00:13:38,716
That's weiss' target.
307
00:13:38,718 --> 00:13:40,718
[indistinct chatter]
308
00:13:47,394 --> 00:13:48,860
Whoa.
No need for violence.
309
00:13:48,862 --> 00:13:50,495
All right, we're having tea,
remember?
310
00:13:50,497 --> 00:13:51,763
Bullets go great with tea.
311
00:13:51,765 --> 00:13:52,764
No, let's do this
the easy way.
312
00:13:52,766 --> 00:13:54,199
Let me handle it, please.
313
00:13:59,439 --> 00:14:02,440
[suspenseful music]
314
00:14:02,442 --> 00:14:09,981
♪ ♪
315
00:14:11,651 --> 00:14:13,918
(fusco)
hands in the sky.
316
00:14:15,922 --> 00:14:17,522
You talking to me,
detective?
317
00:14:17,524 --> 00:14:20,325
What are you doing
in here?
318
00:14:20,327 --> 00:14:21,793
I was told the bathroom
was this way.
319
00:14:21,795 --> 00:14:23,328
You're under arrest
for trespassing.
320
00:14:23,330 --> 00:14:24,963
What?
It was an honest mistake.
321
00:14:24,965 --> 00:14:26,331
I didn't do anything.
322
00:14:26,333 --> 00:14:27,999
(fusco)
yeah, you did.
You resisted arrest.
323
00:14:28,001 --> 00:14:29,868
(silva)
come on, let's give them
some air.
324
00:14:29,870 --> 00:14:32,804
(marcus)
what's going on here?
325
00:14:32,806 --> 00:14:33,872
[smack]
ow.
326
00:14:33,874 --> 00:14:34,939
What the hell are you doing?
327
00:14:34,941 --> 00:14:35,940
[smack]
[grunts]
328
00:14:35,942 --> 00:14:37,809
Please, no!
329
00:14:37,811 --> 00:14:40,378
I'll do anything you say,
just don't hurt me again.
330
00:14:40,380 --> 00:14:41,379
[moans]
331
00:14:45,051 --> 00:14:46,351
(reese)
we've arrived, harold.
332
00:14:46,353 --> 00:14:47,852
Let's hope the truck is here.
333
00:14:47,854 --> 00:14:51,689
(finch)
please be careful.
334
00:14:51,691 --> 00:14:53,157
Thanks for letting us in.
335
00:14:53,159 --> 00:14:55,360
I don't care, dude.
Go to town.
336
00:14:58,865 --> 00:15:01,266
Guy reeks of tequila,
and it's 3:00 p.M.
337
00:15:01,268 --> 00:15:04,435
Looks like founders' day
is the new cinco de mayo.
338
00:15:04,437 --> 00:15:06,871
(finch)
his name is mason bauer,
339
00:15:06,873 --> 00:15:09,641
Deadbeat trust funder
340
00:15:09,643 --> 00:15:11,609
Whose fund crashed
four months ago.
341
00:15:11,611 --> 00:15:13,778
This is the first job he's had.
342
00:15:13,780 --> 00:15:17,548
(reporter)
we're here with willy clark,
the luckiest guy in maple.
343
00:15:17,550 --> 00:15:19,150
What are you gonna do
with the money?
344
00:15:19,152 --> 00:15:20,585
I don't know, man.
I don't know.
345
00:15:20,587 --> 00:15:22,387
But i knew today
was gonna be great.
346
00:15:22,389 --> 00:15:23,888
If i was mason,
i'd be drinking too.
347
00:15:23,890 --> 00:15:26,291
Homeless man
just hit the jackpot.
348
00:15:26,293 --> 00:15:28,293
Luck is in the air.
349
00:15:34,968 --> 00:15:36,067
That's our truck.
350
00:15:41,908 --> 00:15:43,141
Did you find her?
351
00:15:44,477 --> 00:15:46,077
She's not in the truck.
352
00:15:55,422 --> 00:16:00,158
This is a medical drill
and saw.
353
00:16:00,160 --> 00:16:02,360
Lost a lot of blood.
354
00:16:02,362 --> 00:16:03,728
Maybe they were
trying to save her,
355
00:16:03,730 --> 00:16:06,364
But this doesn't look good.
356
00:16:15,342 --> 00:16:18,443
I'm so sorry, john, samantha.
357
00:16:18,445 --> 00:16:20,244
It's not over yet.
We'll find her.
358
00:16:20,246 --> 00:16:22,246
The truck came here
for a reason.
359
00:16:22,248 --> 00:16:24,182
Were they taking sameen
to a hospital?
360
00:16:24,184 --> 00:16:25,917
I've already hacked
the hospital's server.
361
00:16:25,919 --> 00:16:28,519
They haven't admitted anyone
with her injuries.
362
00:16:28,521 --> 00:16:30,221
Why would agents
shoot sameen in the head
363
00:16:30,223 --> 00:16:31,956
Only to try to patch her up?
364
00:16:31,958 --> 00:16:34,292
Our enemy has strange methods.
365
00:16:34,294 --> 00:16:36,094
It found a use for her.
366
00:16:36,096 --> 00:16:38,129
Does the hospital
have a neurosurgeon?
367
00:16:38,131 --> 00:16:40,098
I'm sending you his address.
368
00:16:40,100 --> 00:16:42,767
But please expedite
a blood sample for analysis
369
00:16:42,769 --> 00:16:45,536
And verify that it is sameen's
before any heads roll.
370
00:16:45,538 --> 00:16:47,438
Heads won't roll yet.
371
00:16:47,440 --> 00:16:50,641
The people who hurt her
deserve special attention.
372
00:16:50,643 --> 00:16:53,378
[door smashing]
373
00:16:53,380 --> 00:16:55,179
Dr. Victor haskell?
374
00:16:55,181 --> 00:16:56,314
We need to talk.
375
00:16:56,316 --> 00:16:57,382
Where is sameen shaw?
376
00:16:57,384 --> 00:16:58,983
I don't know who that is.
377
00:16:58,985 --> 00:17:00,818
[bag thuds, instruments clatter]
378
00:17:00,820 --> 00:17:03,021
You worked on her
three nights ago.
379
00:17:03,023 --> 00:17:04,989
(haskell)
i haven't performed
any surgeries in months.
380
00:17:04,991 --> 00:17:06,791
I was fired.
381
00:17:06,793 --> 00:17:09,127
But i got a call that night.
382
00:17:09,129 --> 00:17:11,029
Someone was performing
a craniotomy.
383
00:17:11,031 --> 00:17:12,730
He needed my advice.
384
00:17:12,732 --> 00:17:14,399
It wasn't going well.
385
00:17:14,401 --> 00:17:16,000
Then he hung up.
I don't know who it was.
386
00:17:16,002 --> 00:17:17,201
The number was blocked.
387
00:17:17,203 --> 00:17:18,403
Did you call the police?
388
00:17:20,240 --> 00:17:21,739
Why not?
389
00:17:21,741 --> 00:17:24,675
Bad things happen here
when you ask questions.
390
00:17:24,677 --> 00:17:26,010
Six months ago,
391
00:17:26,012 --> 00:17:28,312
Maple was
on the verge of collapse.
392
00:17:28,314 --> 00:17:31,015
80% of the town worked
for the textile factory,
393
00:17:31,017 --> 00:17:32,650
But business
was moving overseas.
394
00:17:32,652 --> 00:17:35,420
Then a corporation bought it,
395
00:17:35,422 --> 00:17:36,821
Carrow.
396
00:17:36,823 --> 00:17:38,222
Saved everyone's jobs,
397
00:17:38,224 --> 00:17:39,424
Saved maple.
398
00:17:39,426 --> 00:17:43,661
Then things changed.
399
00:17:43,663 --> 00:17:45,830
People protesting carrow
were killed.
400
00:17:45,832 --> 00:17:47,665
In a manner.
401
00:17:47,667 --> 00:17:49,100
The mayor tried
to get the factory
402
00:17:49,102 --> 00:17:50,902
To phase out
their diesel generators.
403
00:17:50,904 --> 00:17:53,738
Then someone
leaked the paper information
404
00:17:53,740 --> 00:17:56,641
Implicating the mayor
in corruption.
405
00:17:56,643 --> 00:17:59,744
He ended up
taking his own life.
406
00:17:59,746 --> 00:18:02,914
And the new mayor,
six months ago,
407
00:18:02,916 --> 00:18:04,315
He was
a gas station attendant.
408
00:18:04,317 --> 00:18:06,084
What's that got to do
with you?
409
00:18:12,826 --> 00:18:13,925
[sighs]
410
00:18:13,927 --> 00:18:15,593
I was on the city council.
411
00:18:15,595 --> 00:18:18,663
I was framed
for medical malpractice.
412
00:18:18,665 --> 00:18:20,865
Is the factory
still in textiles?
413
00:18:20,867 --> 00:18:24,335
No, ms. Thompson runs
the factory, repurposed it.
414
00:18:24,337 --> 00:18:26,337
They make a tech thing now.
415
00:18:26,339 --> 00:18:27,705
Transponders.
416
00:18:30,777 --> 00:18:32,543
We need to talk
to ms. Thompson.
417
00:18:32,545 --> 00:18:34,145
(reese)
this is her.
418
00:18:34,147 --> 00:18:37,148
We saw her speak
at the town square.
419
00:18:37,150 --> 00:18:39,550
You ask questions about the
factory, you'll wind up dead.
420
00:18:39,552 --> 00:18:41,486
She controls everything.
421
00:18:41,488 --> 00:18:44,355
Don't worry about us,
doctor.
422
00:18:44,357 --> 00:18:46,791
Samaritan runs the factory.
423
00:18:46,793 --> 00:18:47,892
Welcome to maple.
424
00:18:51,364 --> 00:18:52,897
Won't happen again, sir.
425
00:18:52,899 --> 00:18:54,932
Thank you, detective.
426
00:19:03,943 --> 00:19:05,743
Ia told me if i go
within 100 feet of that guy,
427
00:19:05,745 --> 00:19:07,879
I'll be suspended.
428
00:19:07,881 --> 00:19:11,883
What makes a man like mr. Weiss
become a killer?
429
00:19:11,885 --> 00:19:14,886
Guy like that,
living an unhappy life,
430
00:19:14,888 --> 00:19:17,655
Answers an unorthodox
craigslist ad,
431
00:19:17,657 --> 00:19:19,323
Finds he likes it.
432
00:19:19,325 --> 00:19:22,460
Some people are called
to be killers.
433
00:19:22,462 --> 00:19:25,463
I found a lead.
434
00:19:25,465 --> 00:19:28,466
Weiss owns a home in brooklyn
under a false name.
435
00:19:33,573 --> 00:19:36,174
So, um...
436
00:19:36,176 --> 00:19:38,075
Any news?
437
00:19:38,077 --> 00:19:41,412
I'm afraid
things aren't looking good.
438
00:19:41,414 --> 00:19:43,181
We should be prepared
439
00:19:43,183 --> 00:19:46,184
For an unfavorable outcome.
440
00:19:47,754 --> 00:19:49,921
Just say it plain.
441
00:19:49,923 --> 00:19:51,289
She's dead, right?
442
00:19:56,496 --> 00:19:57,495
Hey.
443
00:19:57,497 --> 00:19:59,197
I got a lead.
444
00:19:59,199 --> 00:20:02,500
House in brooklyn
owned by weiss.
445
00:20:02,502 --> 00:20:03,801
You talk to the banger yet?
446
00:20:03,803 --> 00:20:05,303
He's not a banger.
447
00:20:05,305 --> 00:20:06,704
Checked
the gang division files.
448
00:20:06,706 --> 00:20:08,139
He's a witness.
449
00:20:08,141 --> 00:20:12,109
Saw a bigwig from the 280 gang
kill three guys,
450
00:20:12,111 --> 00:20:14,312
But he won't testify.
451
00:20:16,316 --> 00:20:18,316
Marcus young?
452
00:20:18,318 --> 00:20:19,517
Thanks for coming in.
453
00:20:21,788 --> 00:20:23,020
(marcus)
you.
454
00:20:23,022 --> 00:20:24,689
I saw what you did
to that guy.
455
00:20:24,691 --> 00:20:26,123
You're in danger.
456
00:20:26,125 --> 00:20:28,492
The 280 gang hired that guy
to shut you up.
457
00:20:28,494 --> 00:20:29,493
That old man?
458
00:20:29,495 --> 00:20:30,861
Got to be kidding me.
459
00:20:30,863 --> 00:20:34,532
That old man's
got a mean streak.
460
00:20:34,534 --> 00:20:38,336
Detective fusco here
will take you someplace safe.
461
00:20:38,338 --> 00:20:40,338
I'm gonna go find
that hit man.
462
00:20:42,809 --> 00:20:43,975
Weiss is dangerous.
463
00:20:43,977 --> 00:20:45,476
We need to work on this
together.
464
00:20:45,478 --> 00:20:47,144
You got yourself sidelined.
465
00:20:47,146 --> 00:20:50,147
I'm a big girl.
I can take care of myself.
466
00:20:52,085 --> 00:20:55,219
[sirens wailing]
467
00:20:55,221 --> 00:20:57,388
[indistinct chatter]
468
00:20:57,390 --> 00:20:59,624
Watch your back, now.
469
00:20:59,626 --> 00:21:02,226
I'm a winner.
I'm a winner!
470
00:21:02,228 --> 00:21:04,295
That's mason
from the impound lot.
471
00:21:04,297 --> 00:21:07,231
He shot the guy
who won the lottery.
472
00:21:07,233 --> 00:21:09,133
One guy's fortune
goes up in smoke.
473
00:21:09,135 --> 00:21:11,435
Another guy
wins the lottery.
474
00:21:11,437 --> 00:21:13,838
Maybe samaritan
came here for the factory,
475
00:21:13,840 --> 00:21:17,275
But it's expanded its grip
to the whole community.
476
00:21:17,277 --> 00:21:19,076
It's playing
with people's lives.
477
00:21:19,078 --> 00:21:20,077
Why?
478
00:21:22,982 --> 00:21:24,815
(reese)
look.
479
00:21:24,817 --> 00:21:27,652
There's our mark.
480
00:21:27,654 --> 00:21:29,287
Bring the car around.
481
00:21:32,692 --> 00:21:34,258
(thompson)
this is horrible.
482
00:21:34,260 --> 00:21:36,093
Founders' day is ruined.
483
00:21:36,095 --> 00:21:39,864
For that hooligan
to do this today--
484
00:21:39,866 --> 00:21:42,266
I know.
I know.
485
00:21:59,052 --> 00:22:01,686
[doorknob rattling]
486
00:22:47,834 --> 00:22:50,634
Oh, my god.
487
00:22:58,311 --> 00:23:01,312
[gunshots]
[gasps]
488
00:23:02,382 --> 00:23:04,582
[gunfire]
489
00:23:14,827 --> 00:23:16,260
[gunshots]
490
00:23:16,262 --> 00:23:18,229
[glass shattering, man groaning]
491
00:23:18,231 --> 00:23:20,398
[gunshots]
492
00:23:26,539 --> 00:23:28,606
[door creaks]
493
00:23:37,950 --> 00:23:39,550
Whoa.
494
00:23:39,552 --> 00:23:40,885
Where's weiss?
495
00:23:40,887 --> 00:23:42,253
He must have run off.
You all right?
496
00:23:42,255 --> 00:23:44,288
You let him escape?
497
00:23:47,427 --> 00:23:49,627
Nothing useful on her phone,
harold.
498
00:23:49,629 --> 00:23:51,929
[toilet flushes]
499
00:23:51,931 --> 00:23:53,798
Swept the b&b.
It's clean.
500
00:23:53,800 --> 00:23:55,933
We have
to move fast.
501
00:23:55,935 --> 00:23:58,936
Your little voice finally
tell you something about sameen?
502
00:23:58,938 --> 00:24:01,505
No, but ms. Thompson will.
503
00:24:01,507 --> 00:24:02,873
(finch)
at a minimum, she may know
504
00:24:02,875 --> 00:24:04,508
What our rival is making
in the factory
505
00:24:04,510 --> 00:24:06,444
And how it's manipulating
the people of maple.
506
00:24:06,446 --> 00:24:09,113
If it re-creates this
in other cities,
507
00:24:09,115 --> 00:24:10,948
Countless people will suffer.
508
00:24:10,950 --> 00:24:13,317
Right now, i only care
about one person, harold.
509
00:24:13,319 --> 00:24:15,219
I'm gonna take
first swing at this.
510
00:24:15,221 --> 00:24:16,220
All right?
511
00:24:16,222 --> 00:24:17,555
You get ten minutes.
512
00:24:21,127 --> 00:24:22,359
I'm warning you,
513
00:24:22,361 --> 00:24:25,863
The police will come
looking for me.
514
00:24:25,865 --> 00:24:28,732
I wouldn't bet on it.
515
00:24:28,734 --> 00:24:31,635
I'd introduce myself,
but you already know us.
516
00:24:31,637 --> 00:24:33,204
What did you do
with sameen?
517
00:24:33,206 --> 00:24:34,705
Who?
518
00:24:34,707 --> 00:24:38,976
You know, little firecracker,
brown hair.
519
00:24:38,978 --> 00:24:40,711
I don't know
who you mean.
520
00:24:40,713 --> 00:24:42,847
Hope you've got a good
physical therapist in town.
521
00:24:42,849 --> 00:24:44,482
I don't know anything.
522
00:24:44,484 --> 00:24:48,152
I do what i'm told.
I follow the instructions.
523
00:24:48,154 --> 00:24:49,487
What instructions?
524
00:24:49,489 --> 00:24:51,055
Emails
525
00:24:51,057 --> 00:24:53,224
Telling me where to go,
526
00:24:53,226 --> 00:24:56,327
What to say,
places to leave things,
527
00:24:56,329 --> 00:24:57,828
Find other things.
528
00:24:57,830 --> 00:24:59,897
I do what i'm told.
529
00:24:59,899 --> 00:25:02,566
I get to live a nice life.
530
00:25:02,568 --> 00:25:03,734
If i don't...
531
00:25:03,736 --> 00:25:05,169
They kill you.
532
00:25:07,139 --> 00:25:10,774
My real name
is maryann holst.
533
00:25:10,776 --> 00:25:14,645
Six months ago, i was working
at a cvs in pittsburgh.
534
00:25:14,647 --> 00:25:16,313
Had a heart attack.
535
00:25:16,315 --> 00:25:20,651
I woke up with a new pacemaker
at the maple hospital.
536
00:25:20,653 --> 00:25:23,854
A blonde woman told me
i'd been given a new job,
537
00:25:23,856 --> 00:25:25,256
A second chance,
538
00:25:25,258 --> 00:25:27,992
But i don't know anything.
539
00:25:30,796 --> 00:25:32,196
You're a good liar,
540
00:25:32,198 --> 00:25:34,665
But i'm losing
my patience now.
541
00:25:34,667 --> 00:25:36,166
And you don't want me
to turn you over
542
00:25:36,168 --> 00:25:38,502
To my colleague here.
543
00:25:38,504 --> 00:25:40,037
(finch)
she's telling the truth.
544
00:25:40,039 --> 00:25:42,606
Maryann holst officially died
in pittsburgh
545
00:25:42,608 --> 00:25:44,174
Six months ago.
546
00:25:44,176 --> 00:25:45,342
It's her.
547
00:25:45,344 --> 00:25:46,343
(reese)
doesn't matter.
548
00:25:46,345 --> 00:25:48,479
She's an agent now.
549
00:25:48,481 --> 00:25:50,347
I put you on a private line.
550
00:25:50,349 --> 00:25:53,250
John, you cannot allow samantha
to take over the interrogation.
551
00:25:53,252 --> 00:25:55,352
It will lead to the torture
and possible murder
552
00:25:55,354 --> 00:25:57,354
Of a woman
who may well be innocent.
553
00:25:57,356 --> 00:25:59,790
Even if she was just obeying
orders, she's responsible.
554
00:25:59,792 --> 00:26:01,258
Our friend is gone.
555
00:26:01,260 --> 00:26:02,960
I feel sameen's loss
as acutely as you,
556
00:26:02,962 --> 00:26:04,461
But we can't become monsters.
557
00:26:04,463 --> 00:26:06,063
(reese)
thompson is hiding something.
558
00:26:06,065 --> 00:26:08,766
And if i can't
get it out of her,
559
00:26:08,768 --> 00:26:10,701
She can.
560
00:26:10,703 --> 00:26:13,203
My ears are burning.
561
00:26:13,205 --> 00:26:14,772
Do i get to come out
and play?
562
00:26:14,774 --> 00:26:15,773
(finch)
please, let me try.
563
00:26:15,775 --> 00:26:16,907
Please?
564
00:26:19,745 --> 00:26:21,545
[phone beeps]
565
00:26:21,547 --> 00:26:23,414
Ms. Thompson, the transponders
you make at the factory,
566
00:26:23,416 --> 00:26:24,715
What do they do?
567
00:26:24,717 --> 00:26:27,117
I don't know.
I swear to god.
568
00:26:27,119 --> 00:26:28,285
(finch)
why did your supervisors
569
00:26:28,287 --> 00:26:30,387
Turn the town on its head?
570
00:26:30,389 --> 00:26:31,889
What is the goal?
571
00:26:31,891 --> 00:26:35,593
I think they want
to make people happy.
572
00:26:35,595 --> 00:26:39,797
I've given so many people
new jobs at the factory,
573
00:26:39,799 --> 00:26:41,131
Jobs they're suited to.
574
00:26:41,133 --> 00:26:43,000
Everyone is so happy.
575
00:26:43,002 --> 00:26:44,935
What about dr. Haskell
and the dead mayor?
576
00:26:44,937 --> 00:26:46,570
I doubt they're happy.
577
00:26:46,572 --> 00:26:50,874
The blonde woman told me
a few must be displaced
578
00:26:50,876 --> 00:26:53,077
So that the majority
may thrive.
579
00:26:53,079 --> 00:26:56,080
Everyone rewarded
according to their abilities.
580
00:26:56,082 --> 00:26:57,548
But the things
we saw today--
581
00:26:57,550 --> 00:27:02,219
There have been
some recent changes.
582
00:27:02,221 --> 00:27:05,489
Mason shooting
that poor man...
583
00:27:05,491 --> 00:27:07,891
Things have fallen
out of balance,
584
00:27:07,893 --> 00:27:09,493
Like we're being punished.
585
00:27:09,495 --> 00:27:11,895
It isn't punishment.
586
00:27:11,897 --> 00:27:15,099
It's studying us.
587
00:27:15,101 --> 00:27:16,700
Our enemy hasn't had the time
588
00:27:16,702 --> 00:27:18,402
To learn the intricacies
of human nature,
589
00:27:18,404 --> 00:27:22,339
So it's turned maple
into its own little ant farm.
590
00:27:22,341 --> 00:27:27,244
It took a broken town
and rearranged the populace.
591
00:27:27,246 --> 00:27:30,114
First, it made things perfect.
592
00:27:30,116 --> 00:27:32,916
Then it decided
to see what happens
593
00:27:32,918 --> 00:27:35,352
If you shake the ant farm.
594
00:27:35,354 --> 00:27:38,122
I promise, i never meant
for anyone to get hurt.
595
00:27:38,124 --> 00:27:39,723
(root)
that's not good enough.
596
00:27:39,725 --> 00:27:41,191
She's our only lead.
597
00:27:41,193 --> 00:27:42,860
But she doesn't know anything.
598
00:27:42,862 --> 00:27:44,528
I haven't asked her yet.
599
00:27:47,867 --> 00:27:50,467
Your people used this
on our friend.
600
00:27:50,469 --> 00:27:52,202
[drill buzzes loudly,
thompson gasps]
601
00:27:52,204 --> 00:27:53,804
Where is she?
602
00:27:53,806 --> 00:27:54,838
John, you have to stop her.
603
00:27:54,840 --> 00:27:56,006
Thompson is a puppet.
604
00:27:56,008 --> 00:27:57,107
Thompson's lying.
605
00:27:57,109 --> 00:27:58,108
She knows something.
606
00:27:58,110 --> 00:27:59,677
We are not beasts.
607
00:27:59,679 --> 00:28:01,645
A little beastliness
is just the thing now and then.
608
00:28:01,647 --> 00:28:03,013
[drill buzzes loudly,
thompson screams]
609
00:28:03,015 --> 00:28:05,015
I saw her.
I saw the brunette woman.
610
00:28:05,017 --> 00:28:07,017
Please don't do this.
Where?
611
00:28:07,019 --> 00:28:08,719
They were taking her
into the factory.
612
00:28:08,721 --> 00:28:10,954
I can help you.
I can help you get inside.
613
00:28:10,956 --> 00:28:12,623
I'm sorry that i lied.
614
00:28:12,625 --> 00:28:14,725
I had to.
They'll kill me.
615
00:28:14,727 --> 00:28:17,461
Thank you for telling us.
616
00:28:17,463 --> 00:28:21,065
Honesty is always
the best policy.
617
00:28:21,067 --> 00:28:22,066
[drill buzzes loudly,
thompson screams]
618
00:28:22,068 --> 00:28:23,067
John!
619
00:28:23,069 --> 00:28:26,236
[thompson screaming]
620
00:28:26,238 --> 00:28:27,571
[groans]
621
00:28:27,573 --> 00:28:28,706
[gasps]
622
00:28:28,708 --> 00:28:30,040
Final question.
623
00:28:30,042 --> 00:28:33,377
You lie,
this goes in your skull.
624
00:28:33,379 --> 00:28:36,480
When you saw our friend...
625
00:28:36,482 --> 00:28:39,583
Was she alive?
626
00:28:39,585 --> 00:28:40,584
Yes.
627
00:28:51,397 --> 00:28:54,164
Doesn't matter what happened or
what you saw in that basement.
628
00:28:54,166 --> 00:28:56,667
You broke into his house.
629
00:28:56,669 --> 00:28:59,136
He fired shots because he
thought his life was in danger.
630
00:28:59,138 --> 00:29:00,504
That's all the da's
gonna hear.
631
00:29:00,506 --> 00:29:02,239
There's a kill room
in that house.
632
00:29:02,241 --> 00:29:04,408
Yeah, if it still exists.
Good luck getting a warrant now.
633
00:29:04,410 --> 00:29:06,009
Well, if you hadn't
shot up the basement,
634
00:29:06,011 --> 00:29:07,578
Maybe i would have gotten
a confession out of him.
635
00:29:07,580 --> 00:29:08,679
I saved your ass.
636
00:29:08,681 --> 00:29:10,581
I don't need you to save me.
637
00:29:14,186 --> 00:29:16,620
I couldn't stand
to lose someone today.
638
00:29:18,991 --> 00:29:22,326
Listen, i went through
the missing person cases
639
00:29:22,328 --> 00:29:25,429
And saw one other cop
pulled those files last year:
640
00:29:25,431 --> 00:29:27,531
Bill buchanan
from jersey city police.
641
00:29:31,003 --> 00:29:32,503
Then he went home
642
00:29:32,505 --> 00:29:35,205
And took a carbon monoxide nap
in his garage.
643
00:29:35,207 --> 00:29:37,441
Maybe old billy made
the same connections we did
644
00:29:37,443 --> 00:29:38,709
And got a little too close,
645
00:29:38,711 --> 00:29:41,011
So weiss made him disappear.
646
00:29:41,013 --> 00:29:43,814
And now he might want to do
the same to the both of us.
647
00:29:43,816 --> 00:29:45,849
I hope he tries.
648
00:29:50,356 --> 00:29:51,455
(root)
here we go.
649
00:29:53,526 --> 00:29:56,827
Remember, one false move,
you're dead.
650
00:29:59,031 --> 00:30:00,164
So have fun.
651
00:30:03,235 --> 00:30:04,535
Evening, ms. Thompson.
652
00:30:04,537 --> 00:30:06,236
Hello, dave.
653
00:30:06,238 --> 00:30:08,972
What brings you around
so late?
654
00:30:08,974 --> 00:30:13,043
Just giving my cousins
a tour.
655
00:30:13,045 --> 00:30:14,478
Of course.
656
00:30:14,480 --> 00:30:15,746
Welcome to carrow.
657
00:30:15,748 --> 00:30:16,747
[beeping]
658
00:30:16,749 --> 00:30:18,515
[fence rattling]
659
00:30:22,488 --> 00:30:25,055
[keypad beeps]
660
00:30:25,057 --> 00:30:27,257
The security suite
is in here.
661
00:30:35,267 --> 00:30:36,667
My password is...
662
00:30:36,669 --> 00:30:38,368
Unnecessary.
663
00:30:45,277 --> 00:30:46,910
We'll have to move quickly
664
00:30:46,912 --> 00:30:49,580
After i shut down
the cameras and alarms.
665
00:30:49,582 --> 00:30:52,149
It's just
a skeleton crew tonight.
666
00:30:52,151 --> 00:30:53,984
It's not them
i'm worried about.
667
00:31:01,961 --> 00:31:03,594
Microdots.
668
00:31:03,596 --> 00:31:07,164
Invisible gps trackers,
probably.
669
00:31:07,166 --> 00:31:09,166
They are transponders.
670
00:31:09,168 --> 00:31:10,767
Stick these
on your tech equipment,
671
00:31:10,769 --> 00:31:13,203
Your kid's backpack,
your keys.
672
00:31:13,205 --> 00:31:15,505
Carrow will keep track
of it all.
673
00:31:15,507 --> 00:31:19,109
That sounds useful,
right?
674
00:31:19,111 --> 00:31:20,510
Samaritan will have
675
00:31:20,512 --> 00:31:23,981
Constant location data
on everything.
676
00:31:23,983 --> 00:31:25,515
But it wouldn't have
brought shaw here
677
00:31:25,517 --> 00:31:28,886
To put a tracker on her.
678
00:31:28,888 --> 00:31:30,988
Where did they take her?
679
00:31:30,990 --> 00:31:32,890
There,
but i don't have access.
680
00:31:32,892 --> 00:31:34,992
That area's classified.
681
00:31:34,994 --> 00:31:36,860
You're on your own
from here.
682
00:31:36,862 --> 00:31:38,996
When the shooting starts,
duck.
683
00:31:52,444 --> 00:31:53,710
[sighs]
684
00:32:17,803 --> 00:32:20,804
[water running]
685
00:32:56,208 --> 00:32:59,009
It's polite to knock.
686
00:32:59,011 --> 00:33:02,612
(fusco)
hey, weiss.
687
00:33:02,614 --> 00:33:04,848
You were gonna make it look
like she hung herself.
688
00:33:04,850 --> 00:33:05,849
Cute.
689
00:33:08,220 --> 00:33:10,854
I swore
i'd never get caught.
690
00:33:10,856 --> 00:33:14,024
Yeah, well, you're gonna
have to break that promise.
691
00:33:14,026 --> 00:33:15,692
No, i don't think so.
692
00:33:15,694 --> 00:33:18,695
[grunting]
693
00:33:23,769 --> 00:33:24,768
[gunshots]
694
00:33:24,770 --> 00:33:26,570
[groans]
695
00:33:44,456 --> 00:33:46,323
Here come the fireworks.
696
00:33:49,528 --> 00:33:50,961
[gasps]
697
00:33:53,465 --> 00:33:56,333
[explosion]
698
00:33:56,335 --> 00:33:58,135
(root)
today's not the day
to screw with us.
699
00:33:58,137 --> 00:34:01,371
You get one chance
to run.
700
00:34:01,373 --> 00:34:02,539
Time's up.
701
00:34:02,541 --> 00:34:06,143
[gunfire, man grunts]
702
00:34:06,145 --> 00:34:08,245
Try to be nice,
and this is what happens.
703
00:34:08,247 --> 00:34:10,747
Come on, ms. Thompson.
704
00:34:19,558 --> 00:34:23,760
This is
the factory's real project.
705
00:34:23,762 --> 00:34:25,228
These are neural implants
706
00:34:25,230 --> 00:34:28,665
To prevent seizures
in people with epilepsy
707
00:34:28,667 --> 00:34:31,101
Or brain damage.
708
00:34:31,103 --> 00:34:32,903
But look here.
709
00:34:32,905 --> 00:34:34,538
(reese)
transponder.
710
00:34:34,540 --> 00:34:37,007
The implants can relay
information to samaritan.
711
00:34:37,009 --> 00:34:38,775
Watching the people of maple
isn't enough.
712
00:34:38,777 --> 00:34:42,012
It wants to study us
on an electrochemical level.
713
00:34:42,014 --> 00:34:44,347
They're gonna stick
one of these in shaw.
714
00:34:44,349 --> 00:34:46,650
We really are just
pets to it.
715
00:34:46,652 --> 00:34:48,452
Pets don't carry guns.
716
00:34:48,454 --> 00:34:49,453
Come on.
717
00:34:56,361 --> 00:34:57,360
Please,
don't shoot.
718
00:34:57,362 --> 00:35:00,097
[gunshot, man screams]
719
00:35:00,099 --> 00:35:01,131
Look.
720
00:35:05,671 --> 00:35:06,670
Sameen?
721
00:35:14,680 --> 00:35:16,613
(finch)
john, samantha.
722
00:35:16,615 --> 00:35:18,882
The blood from the truck--
723
00:35:18,884 --> 00:35:20,350
The test came back--
724
00:35:20,352 --> 00:35:22,285
It isn't sameen's.
725
00:35:24,389 --> 00:35:27,023
Please let me go home.
726
00:35:27,025 --> 00:35:29,292
Who are you?
727
00:35:29,294 --> 00:35:31,128
Delia jones.
728
00:35:34,032 --> 00:35:36,233
You were in the truck?
729
00:35:38,237 --> 00:35:40,904
It was you the whole time?
730
00:35:44,243 --> 00:35:45,509
[groans]
731
00:35:45,511 --> 00:35:47,277
Have there been
any other patients here
732
00:35:47,279 --> 00:35:48,378
In the past three days?
733
00:35:48,380 --> 00:35:50,714
No, just her.
734
00:35:50,716 --> 00:35:53,984
We followed the wrong clues,
finch.
735
00:35:53,986 --> 00:35:56,486
Why was delia
at the stock exchange?
736
00:35:56,488 --> 00:35:59,990
She was a secretary there.
737
00:35:59,992 --> 00:36:02,392
She must have been shot
in the firefight.
738
00:36:02,394 --> 00:36:03,894
They got rid of the witnesses,
739
00:36:03,896 --> 00:36:05,795
But it seems that
they brought delia here
740
00:36:05,797 --> 00:36:08,165
To test the neural implant.
741
00:36:10,402 --> 00:36:11,801
Root?
742
00:36:11,803 --> 00:36:14,271
Your friend left.
[distant gunfire]
743
00:36:14,273 --> 00:36:16,806
She found
the reinforcements.
744
00:36:16,808 --> 00:36:18,942
We have to take delia
with us.
745
00:36:18,944 --> 00:36:21,311
(thompson)
i need to stay behind.
746
00:36:21,313 --> 00:36:23,813
I'm quitting my job.
747
00:36:23,815 --> 00:36:25,615
Well, good luck.
748
00:36:25,617 --> 00:36:27,517
When they track you down,
remember this.
749
00:36:27,519 --> 00:36:29,352
By taking orders
without question,
750
00:36:29,354 --> 00:36:31,154
You've destroyed this town.
751
00:36:31,156 --> 00:36:32,989
You deserve
what's coming to you.
752
00:36:32,991 --> 00:36:34,624
John, they'll be trying
to turn the cameras back on.
753
00:36:34,626 --> 00:36:35,859
Hide your face.
754
00:36:35,861 --> 00:36:37,160
[distant gunfire]
755
00:36:49,508 --> 00:36:52,509
[gunfire]
756
00:36:57,349 --> 00:37:00,350
[men groaning,
gunfire]
757
00:37:09,528 --> 00:37:11,628
[explosion]
758
00:37:11,630 --> 00:37:13,129
Root?
759
00:37:16,935 --> 00:37:18,969
[men groaning]
760
00:37:18,971 --> 00:37:20,270
Root?
761
00:37:23,542 --> 00:37:24,741
[gunshots]
762
00:37:30,882 --> 00:37:32,249
Good timing.
763
00:37:32,251 --> 00:37:34,251
Let's get out of here.
764
00:37:58,644 --> 00:38:00,710
Hey.
765
00:38:00,712 --> 00:38:03,046
Thanks for saving my ass.
766
00:38:03,048 --> 00:38:05,348
See, that's how you show
proper gratitude.
767
00:38:12,057 --> 00:38:13,056
You okay?
768
00:38:15,494 --> 00:38:18,662
It's my first kill.
769
00:38:18,664 --> 00:38:20,063
I had to.
770
00:38:23,201 --> 00:38:25,769
They ruled it
a good shooting, but...
771
00:38:25,771 --> 00:38:28,405
I got assigned
mandatory counseling.
772
00:38:28,407 --> 00:38:30,106
Hey.
You stopped a killer.
773
00:38:30,108 --> 00:38:31,675
You saved marcus.
774
00:38:31,677 --> 00:38:34,711
He's gonna testify
against the 280 gang.
775
00:38:34,713 --> 00:38:36,713
Today's a good day.
776
00:38:43,288 --> 00:38:47,190
You're a real terror.
777
00:38:47,192 --> 00:38:49,759
You remind me of a friend.
778
00:38:49,761 --> 00:38:53,296
A couple of friends,
actually.
779
00:38:53,298 --> 00:38:57,133
You're gonna see
a lot of death.
780
00:38:57,135 --> 00:39:00,136
Heroics ain't a job
you carry easy.
781
00:39:02,708 --> 00:39:06,876
(reese)
dr. Enright is keeping an eye
on delia at the safe house.
782
00:39:06,878 --> 00:39:10,780
I've prepared a cover for her
once she's healed.
783
00:39:10,782 --> 00:39:12,949
She'll have to hide.
784
00:39:12,951 --> 00:39:14,384
What about maple?
785
00:39:14,386 --> 00:39:16,319
(finch)
the factory has closed.
786
00:39:16,321 --> 00:39:18,154
Samaritan is pulling out.
787
00:39:18,156 --> 00:39:20,623
Maple may fall apart.
788
00:39:20,625 --> 00:39:21,991
The people there
will have to learn
789
00:39:21,993 --> 00:39:24,494
To fend for themselves again.
790
00:39:26,498 --> 00:39:28,198
I sent you for nothing.
I'm sorry.
791
00:39:28,200 --> 00:39:30,633
(reese)
we saved people, finch.
792
00:39:30,635 --> 00:39:33,570
Shaw would be proud.
793
00:39:33,572 --> 00:39:37,407
And she'd understand
what we have to do.
794
00:39:37,409 --> 00:39:39,342
Root might not, though.
795
00:39:39,344 --> 00:39:41,211
Good luck.
796
00:39:44,549 --> 00:39:46,082
(root)
she knows.
797
00:39:49,654 --> 00:39:51,921
The machine must know
where shaw is
798
00:39:51,923 --> 00:39:53,156
And if she's alive.
799
00:39:53,158 --> 00:39:55,658
But...
800
00:39:55,660 --> 00:39:58,161
She won't tell me.
801
00:39:59,664 --> 00:40:02,665
Ms. Groves,
our only lead
802
00:40:02,667 --> 00:40:04,667
Brought us
to the brink of disaster.
803
00:40:04,669 --> 00:40:07,437
You and john
came perilously close
804
00:40:07,439 --> 00:40:08,838
To being discovered.
805
00:40:11,676 --> 00:40:15,245
I care about her deeply.
806
00:40:15,247 --> 00:40:18,681
But if only for our own sake,
we have to let her go.
807
00:40:18,683 --> 00:40:22,385
You gave up on her days ago.
808
00:40:22,387 --> 00:40:24,387
You really think she's dead.
809
00:40:24,389 --> 00:40:27,590
I want to hold out hope.
810
00:40:27,592 --> 00:40:31,594
But hope is painful.
811
00:40:31,596 --> 00:40:33,396
We may never find her.
812
00:40:33,398 --> 00:40:35,698
We need an answer.
813
00:40:35,700 --> 00:40:37,367
I need an answer
814
00:40:37,369 --> 00:40:40,970
If sameen is alive
or if she's dead.
815
00:40:40,972 --> 00:40:44,073
Please, help us.
816
00:40:44,075 --> 00:40:45,475
Please.
817
00:40:51,550 --> 00:40:52,549
[sighs]
818
00:40:52,551 --> 00:40:55,785
[phone ringing]
819
00:41:08,900 --> 00:41:11,901
[indistinct automated voices
on the phone]
820
00:41:15,574 --> 00:41:17,173
Harold,
what's she saying?
821
00:41:21,980 --> 00:41:26,182
(automated voices)
sierra. Tango. Oscar. Papa.
822
00:41:26,184 --> 00:41:28,384
Sierra. Tango. Oscar. Papa.
823
00:41:28,386 --> 00:41:30,987
"stop."
824
00:41:30,989 --> 00:41:34,190
(automated voice)
sierra. Tango. Oscar--
825
00:41:35,727 --> 00:41:38,561
The machine is asking us
to stop looking for her.
826
00:41:40,999 --> 00:41:42,398
Perhaps the machine
does know.
827
00:41:42,400 --> 00:41:44,200
Perhaps it has a plan.
828
00:41:44,202 --> 00:41:47,904
But
for our own survival,
829
00:41:47,906 --> 00:41:50,073
Our sanity,
830
00:41:50,075 --> 00:41:52,008
I believe we must
reconcile ourselves
831
00:41:52,010 --> 00:41:55,478
With never
knowing the truth.
832
00:41:55,480 --> 00:41:59,482
Otherwise, our pursuit of it
will consume us entirely.
833
00:42:11,696 --> 00:42:14,497
Good-bye, harold.
834
00:42:22,774 --> 00:42:25,975
[rhythmic beeping]
835
00:42:30,715 --> 00:42:33,349
(shaw)
if this is the afterlife,
836
00:42:33,351 --> 00:42:34,784
It sucks.
837
00:42:34,786 --> 00:42:36,519
[man chuckles]
838
00:42:36,521 --> 00:42:39,556
I sincerely hope
you managed to get some rest,
839
00:42:39,558 --> 00:42:40,957
My dear sameen.
840
00:42:40,959 --> 00:42:43,026
You're going to need it.