1 00:00:06,590 --> 00:00:09,000 Hi, my name is Charles Bartowski. 2 00:00:09,210 --> 00:00:14,180 But you can call me Chuck. Those are my shoes. This is my life. 3 00:00:14,340 --> 00:00:16,900 It's filled with spies, car chases... 4 00:00:16,300 --> 00:00:19,600 ...computer-stealing ninjas and me saving the day. 5 00:00:19,220 --> 00:00:21,350 Oh, wait. Wait, I need to go back. 6 00:00:21,930 --> 00:00:23,600 I work at the Buy More. 7 00:00:23,270 --> 00:00:25,600 It used to be pretty boring. 8 00:00:26,440 --> 00:00:29,440 Chuck, get over here, now. 9 00:00:29,690 --> 00:00:31,110 Look at this. What happened? 10 00:00:31,320 --> 00:00:32,780 Oh, way to go, Jeff. 11 00:00:32,950 --> 00:00:36,110 You do realize we don't work for Large Mart? They're our competition. 12 00:00:36,320 --> 00:00:37,620 Can you imagine the shame... 13 00:00:37,830 --> 00:00:40,200 ...if some Large Mart fiend or a Costco stooge... 14 00:00:40,370 --> 00:00:42,750 ...put out a display on our Buy More green? 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,620 So this has to come down, right? 16 00:00:44,790 --> 00:00:46,290 Yesterday. 17 00:00:46,460 --> 00:00:50,550 Ahem, I now present to you the magic of Morgan. 18 00:00:50,710 --> 00:00:51,800 One, two.... 19 00:00:51,960 --> 00:00:54,470 This is my best friend, Morgan. He is not a magician. 20 00:01:00,390 --> 00:01:02,390 Everything changed when I got an e-mail... 21 00:01:02,560 --> 00:01:04,640 ...from my old college buddy Bryce Larkin. 22 00:01:04,890 --> 00:01:08,600 Bryce have been working for the CIA when he stole government secrets. 23 00:01:08,770 --> 00:01:12,230 Big, important, nasty, you-get-killed-for-having-them secrets. 24 00:01:12,400 --> 00:01:16,360 Next thing I know, these super secrets are downloaded into my brain. 25 00:01:16,860 --> 00:01:20,950 Which means every moment of my life is in danger. 26 00:01:21,120 --> 00:01:22,830 Sorry. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,660 The NSA sent their top agent to protect me. 28 00:01:25,870 --> 00:01:27,960 That's Casey. He's pretty scary. 29 00:01:28,130 --> 00:01:30,170 He works at Buy More now, as a cover. 30 00:01:30,340 --> 00:01:33,000 So now I must defend the country from assassins-- 31 00:01:33,170 --> 00:01:34,260 No, Casey! 32 00:01:34,420 --> 00:01:36,100 --terrorists... 33 00:01:40,260 --> 00:01:41,680 ...and shoplifters. 34 00:01:41,890 --> 00:01:44,350 Casey, Casey, no, no, no. It's just a video game, okay? 35 00:01:44,520 --> 00:01:47,350 Lives are not in danger and the country is still safe. 36 00:01:47,520 --> 00:01:48,980 Wow. 37 00:01:49,400 --> 00:01:52,480 Guy's been here 24 hours, and he takes the job way more seriously than me. 38 00:01:52,650 --> 00:01:55,690 -That's because he's crazy. -Tell me something I don't know. 39 00:01:55,900 --> 00:01:56,990 Oh, hey, Duff. 40 00:01:57,150 --> 00:01:59,950 Nice to see you again, huh? You're not so tough, are you? 41 00:02:00,120 --> 00:02:02,780 Oh, you don't like that, huh? 42 00:02:12,400 --> 00:02:13,130 Sarah? 43 00:02:13,340 --> 00:02:16,550 The CIA sent their top agent too. 44 00:02:23,600 --> 00:02:25,850 Oh, yeah, I know. Believe me. 45 00:02:26,310 --> 00:02:27,560 She told me to trust her. 46 00:02:27,730 --> 00:02:30,730 But just like any woman, she's got a past. 47 00:02:35,700 --> 00:02:37,690 And she's posing as my girlfriend. 48 00:02:43,200 --> 00:02:45,700 Sarah, what, uh--? What are you doing here? 49 00:02:45,910 --> 00:02:47,450 I work here now, Chuck. 50 00:02:50,800 --> 00:02:52,880 Damn. I burnt another batch. 51 00:02:53,900 --> 00:02:54,250 Why are you working here? 52 00:02:55,250 --> 00:02:59,100 Surveillance. I can monitor the Buy More from here while you work. 53 00:03:00,470 --> 00:03:03,850 -It’s just a cover. -Right, yeah, all part of the plan. 54 00:03:04,500 --> 00:03:05,560 Because there's a plan, right? 55 00:03:05,720 --> 00:03:09,770 You making gourmet wieners isn't the reason why you joined the CIA... 56 00:03:09,980 --> 00:03:12,600 ...and Casey isn't a natural-born appliance salesman... 57 00:03:12,770 --> 00:03:14,940 ...and government-secrets locked-in-my-brain thing... 58 00:03:15,110 --> 00:03:17,440 ...uh, that's, I'm sure, not a boon for national security. 59 00:03:17,610 --> 00:03:20,240 So I'm hoping that you'll tell me that there's a plan. 60 00:03:20,400 --> 00:03:21,740 We have a plan. 61 00:03:21,950 --> 00:03:25,410 There is somebody who can help. We can discuss it further tonight. 62 00:03:25,620 --> 00:03:27,870 How about another date? I can pick you up at 8. 63 00:03:29,790 --> 00:03:32,620 Yeah, yeah, I'd like that. That sounds great. 64 00:03:32,790 --> 00:03:34,290 I'll see you. 65 00:03:41,130 --> 00:03:43,130 Chuck is in. Send the doctor. 66 00:03:45,220 --> 00:03:48,140 What do you think of this shirt? -Another date with Sarah? 67 00:03:48,310 --> 00:03:49,430 This is very exciting. 68 00:03:49,640 --> 00:03:51,270 We'll see. It’s not big a deal. 69 00:03:51,440 --> 00:03:54,200 Yes, it is. She is hot. 70 00:03:54,810 --> 00:03:57,980 Jeepers. I'd go with the first shirt. Better with your skin tone. 71 00:03:58,150 --> 00:04:01,650 -Oh, yeah? -Morgan has met her, and I haven't? 72 00:04:01,900 --> 00:04:03,820 Yeah, he confides in me, Ellie, you know? 73 00:04:04,300 --> 00:04:08,280 He tells me his deepest, darkest secrets, which you could too, by the way. 74 00:04:08,490 --> 00:04:09,910 I loathe you. 75 00:04:10,120 --> 00:04:11,830 That's not a secret. 76 00:04:12,400 --> 00:04:13,250 I need to meet this girl. 77 00:04:13,420 --> 00:04:14,960 Tomorrow night, dinner, here. 78 00:04:15,130 --> 00:04:16,330 Uh, whoa. 79 00:04:16,500 --> 00:04:18,920 Little too soon to be seeing the Tron poster. 80 00:04:19,900 --> 00:04:21,670 Not exactly a natural aphrodisiac. 81 00:04:21,840 --> 00:04:24,550 Dinner, perfect. I'll clear my schedule. 82 00:04:27,140 --> 00:04:31,680 Our most valuable secrets have been sent to an idiot. 83 00:04:31,850 --> 00:04:33,850 At least they weren't sent to his friend. 84 00:04:34,850 --> 00:04:36,690 Operation Chuck. 85 00:04:36,860 --> 00:04:39,610 I can't believe this. I spoke with Agent Walker. 86 00:04:39,780 --> 00:04:42,280 She'll deliver Chuck to the rendezvous tonight. 87 00:04:42,440 --> 00:04:45,530 Good. Dr. Zarnow is on his way to L.A. now. 88 00:04:45,700 --> 00:04:47,660 He's our best, NSA's top scientist. 89 00:04:47,820 --> 00:04:49,370 Well, I hope he can fix this. 90 00:04:54,370 --> 00:04:57,210 -Get in. -Wow, Wienerlicious really pays well. 91 00:04:57,380 --> 00:05:00,170 Heh, uh, what are we doing? 92 00:05:00,340 --> 00:05:02,380 We're going to, like, a movie or some dinner? 93 00:05:02,630 --> 00:05:04,900 Not exactly. 94 00:05:04,590 --> 00:05:07,720 What does "not exactly" mean, exactly? 95 00:05:12,520 --> 00:05:16,230 So here we are on our date at the Buy More. 96 00:05:16,400 --> 00:05:19,650 Is this part of the plan, or a chance for me to clock in overtime? 97 00:05:19,820 --> 00:05:21,480 There's a doctor coming to see you. 98 00:05:21,650 --> 00:05:24,150 He worked on the encoding process for the Intersect. 99 00:05:24,320 --> 00:05:26,900 The computer that Bryce destroyed? The one that's in your head. 100 00:05:27,110 --> 00:05:28,410 He's coming to examine you. 101 00:05:28,620 --> 00:05:32,580 Uh, and does this examination involve... 102 00:05:32,740 --> 00:05:35,580 ...say, I don't know, needles or probing of some kind? 103 00:05:35,750 --> 00:05:37,870 This doctor is our best shot at helping you. 104 00:05:39,920 --> 00:05:41,630 It’s what you want, right? 105 00:05:41,840 --> 00:05:44,670 To get the secrets out of your head? 106 00:05:45,380 --> 00:05:47,170 Yeah, yeah, of course. 107 00:05:47,720 --> 00:05:51,760 But you're still vague about the probing, and I'd like to know the answer to that. 108 00:05:52,100 --> 00:05:54,640 We've rewired the home-theater room for this test. 109 00:05:55,560 --> 00:05:56,770 When the images start... 110 00:05:56,940 --> 00:05:59,690 -...just say what they are. -That's it? 111 00:06:00,270 --> 00:06:02,610 I’m sure you'll find a way to screw it up. 112 00:06:02,770 --> 00:06:04,780 The doctor's here. -When do I meet him? 113 00:06:04,940 --> 00:06:07,280 You don't. It's important he doesn't see you. 114 00:06:07,530 --> 00:06:08,950 -You're too valuable. -Thanks. 115 00:06:09,110 --> 00:06:11,450 I’m flattered and totally freaked out. 116 00:06:15,660 --> 00:06:17,960 Dr. Zarnow? -Agent Casey. 117 00:06:18,170 --> 00:06:19,460 Agent Walker. 118 00:06:19,670 --> 00:06:21,420 Thank you for meeting us at a neutral site. 119 00:06:21,630 --> 00:06:23,750 Let's begin. 120 00:06:23,960 --> 00:06:26,590 I don't understand why I can't see my patient. 121 00:06:26,760 --> 00:06:30,800 For your safety, we're keeping Patient X's identity a secret. 122 00:06:30,970 --> 00:06:34,180 And does Patient X work here? -Patient X... 123 00:06:34,390 --> 00:06:37,390 ...who knows all the Intersect secrets, works at a Buy More? 124 00:06:37,560 --> 00:06:40,600 Ridiculous, of course. 125 00:06:41,190 --> 00:06:44,150 After the tone, the test will begin. 126 00:06:45,230 --> 00:06:46,940 Uh, dog. 127 00:06:48,150 --> 00:06:50,700 Uh, hippopotamus. 128 00:06:50,280 --> 00:06:51,610 Fat guy. 129 00:06:52,490 --> 00:06:53,620 Ugly building. 130 00:06:57,620 --> 00:06:59,330 Really beautiful woman at the beach. 131 00:07:03,250 --> 00:07:06,630 Cardinal One is the top Moscow spy in the White House office of.... 132 00:07:07,340 --> 00:07:09,970 The plot to assassinate President Carter was orchestrated by.... 133 00:07:10,180 --> 00:07:14,180 --the Northrop-Davis voting computers has been approved by the.... 134 00:07:14,350 --> 00:07:16,970 Oceanic Flight 815 was shot down by surface-to-air.... 135 00:07:17,350 --> 00:07:20,850 Work on capitol beneath Denver International Airport reached phase four. 136 00:07:21,100 --> 00:07:25,230 Benedictine agents within the Vatican report that assassin is still out there. 137 00:07:25,820 --> 00:07:28,780 --they'd have been approved by the DNC.... 138 00:07:37,540 --> 00:07:39,290 Okay. That's a picture of a turtle. 139 00:07:40,370 --> 00:07:43,460 Your patient is phenomenal. 140 00:07:43,670 --> 00:07:45,170 We never imagined this. 141 00:07:45,380 --> 00:07:47,210 What didn't you imagine? 142 00:07:47,380 --> 00:07:50,380 One person seeing all the Intersect images. 143 00:07:50,550 --> 00:07:53,340 All our secrets in one mind. 144 00:07:53,550 --> 00:07:56,140 Can you remove the secrets, doctor? 145 00:07:58,770 --> 00:08:01,890 Yes, I think I can. 146 00:08:07,190 --> 00:08:08,820 So did I pass the test? 147 00:08:08,980 --> 00:08:10,400 You did great, Chuck. 148 00:08:10,570 --> 00:08:14,160 And this doctor guy, he can fix me or...? 149 00:08:14,570 --> 00:08:16,700 Uh, he's hopeful. Yeah. 150 00:08:18,830 --> 00:08:20,410 Okay. 151 00:08:22,290 --> 00:08:25,800 Oh, oh, uh, I almost forgot, uh.... 152 00:08:25,250 --> 00:08:28,840 Dinner tomorrow night with my sister and her boyfriend, Captain Awesome. 153 00:08:29,500 --> 00:08:30,840 She really wanted to meet you, so.... 154 00:08:31,100 --> 00:08:32,880 Oh, okay. Well, that's a good idea. 155 00:08:33,900 --> 00:08:38,260 Meeting the family's kind of a big step, if our relationship were remotely real. 156 00:08:42,810 --> 00:08:45,600 So, uh, if this whole examination thing... 157 00:08:45,770 --> 00:08:49,440 ...if it works out, then I guess we're through, huh? 158 00:08:49,610 --> 00:08:51,610 Uh, yeah. Mm-hm. 159 00:08:55,570 --> 00:08:57,360 Okay. Well, good night. 160 00:08:57,530 --> 00:08:58,950 Good night. 161 00:08:59,120 --> 00:09:05,540 Oh, and, uh, just so you know, um, tonight was probably the best-- 162 00:09:05,710 --> 00:09:07,630 Only second date I've been on in years. 163 00:09:12,210 --> 00:09:13,880 Drive safe. 164 00:09:59,100 --> 00:10:00,590 Hey. -Hey. 165 00:10:00,760 --> 00:10:02,100 Did you see this? 166 00:10:02,220 --> 00:10:05,200 What? -Did you know that Bryce was dead? 167 00:10:07,100 --> 00:10:09,140 No, no, I didn't. 168 00:10:11,400 --> 00:10:13,570 Well, are you okay? 169 00:10:13,730 --> 00:10:17,440 I don't know. Um, yeah, I don't know, it's crazy. 170 00:10:17,650 --> 00:10:22,700 I, uh-- I spent so much time hating him for getting me kicked out of Stanford. 171 00:10:22,280 --> 00:10:24,290 I don't know, really, how to feel. 172 00:10:24,540 --> 00:10:26,370 But it's hard to be mad at him now. 173 00:10:26,540 --> 00:10:27,790 I am really sorry, Chuck. 174 00:10:35,900 --> 00:10:36,550 It's Casey. I'm at the scene. 175 00:10:37,170 --> 00:10:40,180 No sign of Zarnow's body. Probably vaporized. 176 00:10:40,390 --> 00:10:43,260 I guess those secrets are staying in Chuck's head. 177 00:10:52,810 --> 00:10:56,700 Well, no sign of anything here. 178 00:10:56,230 --> 00:10:58,570 We're sending the good doctor home in an ashtray. 179 00:10:58,740 --> 00:11:02,320 -Okay, I’ve got hot dogs to fry. -And I’ve got some toasters to sell. 180 00:11:24,390 --> 00:11:27,600 -Feels like a CIA job to me. -Keep your eye on Agent Walker. 181 00:11:27,810 --> 00:11:31,600 And don't let Chuck out of your site. He could be next. 182 00:11:31,810 --> 00:11:34,520 This strum bar's sticky on the one. On the other one, it's fine... 183 00:11:34,690 --> 00:11:36,480 -...but on the second-- -You recalibrated--? 184 00:11:37,110 --> 00:11:39,320 -You can't trust Sarah. -Chuck, John. 185 00:11:39,740 --> 00:11:40,820 Big Mike. 186 00:11:41,700 --> 00:11:43,300 How's customer-service training? 187 00:11:43,870 --> 00:11:45,300 -Super. -Fine. 188 00:11:45,200 --> 00:11:48,120 Glad to hear it. The better my employees, the less I work. 189 00:11:48,290 --> 00:11:51,250 -Very inspiring words, sir. -Regular call to arms. 190 00:11:52,870 --> 00:11:54,000 Go make him better. 191 00:11:54,210 --> 00:11:56,380 Show me you're assistant-manager material. 192 00:11:56,630 --> 00:11:59,380 Chop, chop. I gotta nap in an hour. 193 00:11:59,630 --> 00:12:02,340 -Goodbye. -Goodbye. 194 00:12:02,550 --> 00:12:06,970 So, uh, this the hand-held scanner. Very expensive piece of equipment. 195 00:12:07,180 --> 00:12:10,430 So is a stealth fighter, and somehow I managed to fly that. 196 00:12:10,640 --> 00:12:14,730 Right, uh, and the gun, you know, kind of works like a.... 197 00:12:14,900 --> 00:12:15,980 -Gun? -Uh-huh. 198 00:12:16,150 --> 00:12:18,110 And it beeps when you scan the bar codes. 199 00:12:19,570 --> 00:12:22,490 Well, if it screamed out loud, I'd be right at home. 200 00:12:23,280 --> 00:12:27,160 I don't want you to have any more private meetings with Sarah, hmm? 201 00:12:27,330 --> 00:12:29,300 Um, is there a problem? 202 00:12:29,240 --> 00:12:31,370 No problems. Only solutions. 203 00:12:32,790 --> 00:12:36,540 Well, that sounds very much like the Buy More customer policy... 204 00:12:36,710 --> 00:12:38,540 ...that I've notice you have some issue with. 205 00:12:44,300 --> 00:12:46,930 And you know, uh, what I think we're gonna do about that? 206 00:12:47,180 --> 00:12:51,310 We're gonna do some role-playing and work on that attitude of yours. 207 00:12:51,470 --> 00:12:53,640 -How about that? Hey, Morgan. -Heigh-ho. 208 00:12:53,810 --> 00:12:56,190 Ah, hey, there he is. There's my Johnny-on-the-spot. 209 00:12:56,350 --> 00:12:58,480 Uh, Morgan and Casey, you are gonna do some stuff. 210 00:12:58,690 --> 00:13:01,780 You're gonna be a shopper, and you're gonna be the sales rep. 211 00:13:01,990 --> 00:13:06,160 I'll talk to Big Mike and work on stuff, because he's got other things in store. 212 00:13:06,320 --> 00:13:09,240 All right. Got it from here. 213 00:13:09,780 --> 00:13:11,450 Uh, excuse me.... 214 00:13:28,890 --> 00:13:30,350 There you go. 215 00:13:34,270 --> 00:13:37,480 So, Chuck, no private meetings with Casey. 216 00:13:37,730 --> 00:13:40,690 -What's with you guys? -Did he tell you the same thing? 217 00:13:40,860 --> 00:13:42,940 -Of course he did. -Is something wrong? 218 00:13:43,150 --> 00:13:46,990 The doctor from last night, he was killed in an explosion after he left us. 219 00:13:47,240 --> 00:13:50,660 What? The doctor who was supposed to fix me? 220 00:13:50,830 --> 00:13:51,910 Tell me what this is. 221 00:13:53,330 --> 00:13:54,830 l-- A nasty.... 222 00:13:58,670 --> 00:13:59,920 NSA incinerator. 223 00:14:00,800 --> 00:14:02,750 Special issue. Designed to eliminate biological traces. 224 00:14:04,510 --> 00:14:08,430 -That's what killed the doctor. -And guess who works for the NSA. 225 00:14:08,590 --> 00:14:10,840 Why--? Why would Casey--? 226 00:14:11,100 --> 00:14:13,180 He's a killer. It's what he does for a living. 227 00:14:13,350 --> 00:14:15,770 He tried to kill us. He'll probably try it again. 228 00:14:16,350 --> 00:14:19,980 Maybe it was orders, maybe he didn't like the way Zarnow looked at him. 229 00:14:20,190 --> 00:14:22,190 Oh, that's nice. I feel better now, Sarah. 230 00:14:22,360 --> 00:14:23,650 What am I supposed to do? 231 00:14:23,860 --> 00:14:27,440 You go back in there and you pretend like you know nothing. 232 00:14:27,650 --> 00:14:29,700 Go. You can do that, Chuck. 233 00:14:30,990 --> 00:14:34,620 I know nothing, I know nothing. Got it. 234 00:14:34,790 --> 00:14:36,410 I'm gonna try that again, ready? 235 00:14:36,580 --> 00:14:37,790 Do you have any Ramones? 236 00:14:39,290 --> 00:14:41,290 No, don't say no. It’s not gonna-- Okay. 237 00:14:41,500 --> 00:14:43,460 Uh, excuse me, John, how are you doing? 238 00:14:43,630 --> 00:14:45,880 Do you have any Ramones here, dude? 239 00:14:46,900 --> 00:14:47,880 Don't tell me you don't-- -Casey... 240 00:14:48,500 --> 00:14:52,300 ...the correct response is, "Can we order you the Ramones?" 241 00:14:52,470 --> 00:14:54,810 Ramones, man, okay? Just looking for the Ramones. 242 00:14:54,970 --> 00:14:57,140 Do you have Ramones? I love the Ramones and I wanted-- 243 00:14:58,560 --> 00:15:00,480 That's a no on the Ramones, I guess. 244 00:15:00,650 --> 00:15:04,150 Okay. I don't think that's in the Buy More manual. 245 00:15:04,320 --> 00:15:06,900 What did Sarah tell you, hmm? 246 00:15:07,700 --> 00:15:10,450 I know you talked to her. It’s what I do for a living. 247 00:15:15,410 --> 00:15:17,740 No, here it is, on the bottom shelf. Ramones. 248 00:15:24,210 --> 00:15:25,290 -There you go. -Thanks. 249 00:15:25,460 --> 00:15:27,420 -Bye. -I love you. 250 00:15:31,680 --> 00:15:32,840 What did you tell Chuck? 251 00:15:33,500 --> 00:15:35,140 That you're a killer. Was I lying? 252 00:15:35,350 --> 00:15:36,930 No. 253 00:15:37,140 --> 00:15:40,600 The only two people that knew the doctor was coming are right here. 254 00:15:40,850 --> 00:15:42,940 And since I didn't cap him, you're under arrest. 255 00:16:25,730 --> 00:16:27,650 Quick, take the pic. -She's so hot. 256 00:16:27,820 --> 00:16:28,900 Did you get it? 257 00:16:29,110 --> 00:16:31,700 Come on. Let's go put it on the Internet. 258 00:16:40,910 --> 00:16:43,160 -Mr. Bartowski. -Hi, Lester. 259 00:16:43,330 --> 00:16:44,710 Uh, Code Zebra. 260 00:16:44,920 --> 00:16:47,790 Linux install at a factory off Ventura, 142 Euclid. 261 00:16:47,960 --> 00:16:51,500 Uh, I'm sorry. Why can't you and Jeff go? 262 00:16:52,920 --> 00:16:54,510 Linux? PC's? 263 00:16:54,680 --> 00:16:58,260 We're, uh, Mac guys, Chuck. Uh, we're IT artists. 264 00:16:58,470 --> 00:16:59,550 Okay, yeah. 265 00:16:59,720 --> 00:17:01,970 Uh, fine, whatever. I'll be back in half an hour. 266 00:17:02,180 --> 00:17:06,200 -And just tell Casey that I'm on my cell. -You tell him, I'm not your servant. 267 00:17:06,190 --> 00:17:08,600 You know what? -No, I'm gonna tell him. 268 00:17:08,230 --> 00:17:10,700 I mean, in general, I don't always.... 269 00:17:10,230 --> 00:17:13,740 I-- Absolutely, I’m going to. Right now should I tell him? 270 00:17:27,460 --> 00:17:28,790 -Hello? -Pull over. 271 00:17:29,000 --> 00:17:31,590 Well, I can't pull over. I have a home install at, uh.... 272 00:17:31,800 --> 00:17:34,720 142 Euclid? Guess who called that in. 273 00:17:36,550 --> 00:17:38,900 Oh, my God. 274 00:17:38,260 --> 00:17:39,430 It was you. 275 00:17:39,600 --> 00:17:42,100 You killed the doctor, now you're here to kill me. 276 00:18:08,620 --> 00:18:10,750 Are you out of your mind? 277 00:18:11,540 --> 00:18:15,260 -What happened to you? -Your girlfriend happened. 278 00:18:15,510 --> 00:18:17,340 -Who, Sarah? -She's rogue, Chuck. 279 00:18:17,550 --> 00:18:19,890 She killed the doctor, then she tried to kill me. 280 00:18:20,500 --> 00:18:22,100 -Is she okay? -Yeah, I'm golden. Thanks. 281 00:18:22,180 --> 00:18:25,200 Why should I believe you? She showed me the bomb, you did it. 282 00:18:25,180 --> 00:18:26,520 NSA incinerator, right? 283 00:18:26,730 --> 00:18:29,390 It's an explosive easily purchased on the black market. 284 00:18:29,850 --> 00:18:32,440 What do you really know about Sarah, Chuck, huh? 285 00:18:32,650 --> 00:18:34,570 Think. She's CIA. 286 00:18:34,730 --> 00:18:37,940 She worked with Bryce. He was rogue, maybe she is too. 287 00:18:38,150 --> 00:18:39,700 She found you in L.A. 288 00:18:39,910 --> 00:18:42,240 But she couldn't grab you, because I was around. 289 00:18:42,450 --> 00:18:44,300 So she had to wait her chance. 290 00:18:44,240 --> 00:18:45,830 Dr. Zarnow screwed that up. 291 00:18:46,400 --> 00:18:48,750 If he could pull those secrets, she'd lose the Intersect. 292 00:18:48,920 --> 00:18:49,960 So she had to act fast. 293 00:19:00,220 --> 00:19:02,930 Let's go. Come on. 294 00:19:06,640 --> 00:19:09,230 -I thought I turned that off. -It’s not me. Is it yours? 295 00:19:10,600 --> 00:19:11,560 No. 296 00:19:14,150 --> 00:19:15,610 NSA incinerator. Run! 297 00:19:15,820 --> 00:19:17,400 Aah! Casey. 298 00:19:17,570 --> 00:19:19,190 Casey! 299 00:19:41,300 --> 00:19:43,130 You're nervous cooking, babe. Relax. 300 00:19:43,300 --> 00:19:46,140 -Devon, this dinner has to go well. -It’s gonna go awesome. 301 00:19:46,350 --> 00:19:49,600 You don't know Chuck. He freaks out when he likes a girl. 302 00:19:49,230 --> 00:19:52,890 Man, ain't that the truth, huh? But you know, practice makes perfect. 303 00:19:53,100 --> 00:19:54,400 How did you get in here? 304 00:19:54,610 --> 00:19:58,440 Uh, Chuck's window. Or as I like to call it, the Morgan door. 305 00:19:58,610 --> 00:20:00,860 I gotta lock the window. I wonder where Chuck is. 306 00:20:02,740 --> 00:20:04,700 Still think it was me? 307 00:20:04,910 --> 00:20:06,450 Why would Sarah do this? 308 00:20:06,620 --> 00:20:08,800 She's cleaning the operation. 309 00:20:09,580 --> 00:20:10,660 Cleaning? 310 00:20:10,830 --> 00:20:14,290 Eliminating everyone she's come in contact with. You know where she is? 311 00:20:16,960 --> 00:20:18,630 She's having dinner with us tonight. 312 00:20:18,840 --> 00:20:20,550 You're on the next plane to Washington. 313 00:20:20,760 --> 00:20:23,500 -But my sister-- -Doesn't have a computer in her noggin. 314 00:20:23,220 --> 00:20:24,630 You're the priority. 315 00:20:24,800 --> 00:20:27,390 It’s Casey, put me through to General Beckman. 316 00:20:29,470 --> 00:20:31,770 Hey. Hey, stop. 317 00:20:40,990 --> 00:20:42,780 Well, it's about time. 318 00:20:43,740 --> 00:20:45,240 Chuck. 319 00:20:45,410 --> 00:20:47,910 -Where have you been? -Why? 320 00:20:48,800 --> 00:20:50,120 You, uh, surprised to see me? 321 00:20:50,330 --> 00:20:51,410 What? 322 00:20:53,160 --> 00:20:54,250 Where's Casey? 323 00:20:54,420 --> 00:20:56,500 I don't know. Maybe he's having car trouble. 324 00:20:58,380 --> 00:21:01,420 -Everyone okay? -Yeah, a little hungry, dude. You're late. 325 00:21:01,590 --> 00:21:03,100 And dirty for my tastes. 326 00:21:03,220 --> 00:21:05,680 And your girlfriend has been just nothing but mean to me. 327 00:21:05,840 --> 00:21:08,390 Huh? Oh, ha. 328 00:21:08,550 --> 00:21:09,640 Look out for her. 329 00:21:10,430 --> 00:21:12,680 So I'm glad everyone's getting along so well. 330 00:21:12,850 --> 00:21:14,640 Yeah, your sister is awesome. 331 00:21:14,850 --> 00:21:16,140 Indeed, hmm? 332 00:21:16,350 --> 00:21:18,310 Hey, I've got an idea. 333 00:21:18,480 --> 00:21:20,980 Why don't we actually go out, huh? 334 00:21:21,150 --> 00:21:24,280 For pizza or something, someplace public. 335 00:21:24,450 --> 00:21:26,320 With lots and lots of people around. 336 00:21:26,490 --> 00:21:28,740 Uh, Chuck, I've been cooking all day. 337 00:21:28,950 --> 00:21:32,700 Yeah, cooking pot roast, dude, which is my favorite. 338 00:21:32,910 --> 00:21:35,580 Mangia, mangia, let's eat. -Yeah. 339 00:21:35,790 --> 00:21:38,000 Sit down, okay? And be good. 340 00:21:38,210 --> 00:21:41,210 This looks great, babe. 341 00:21:41,420 --> 00:21:44,710 This looks delicious, Ellie. -Oh, it was nothing. 342 00:21:44,920 --> 00:21:46,800 So, Sarah, let's turn this up a notch. 343 00:21:46,970 --> 00:21:49,300 Personal style. Tell us something about yourself. 344 00:21:49,510 --> 00:21:52,640 Well, I’m originally from D.C. I just moved here. 345 00:21:52,810 --> 00:21:54,560 Oh, Chuck had a friend who lived in D.C. 346 00:21:54,770 --> 00:21:56,180 Hey, a former friend. 347 00:21:56,390 --> 00:22:00,270 Former because, A, he was a jerk. And, B, well, he's dead. Heh. 348 00:22:00,480 --> 00:22:03,610 The girl Chuck was dating before you, he stole her. 349 00:22:03,780 --> 00:22:06,700 Ugh, I just don't know how anyone could choose Bryce over Chuck. 350 00:22:10,870 --> 00:22:14,580 Hi, I'm John Casey. I moved in upstairs and I thought I'd bring something over. 351 00:22:14,790 --> 00:22:18,290 Oh, come in. Chuck, you didn't tell me you were bringing another friend. 352 00:22:18,500 --> 00:22:21,380 Hey, hi, yeah. 353 00:22:21,590 --> 00:22:22,750 It slipped my mind... 354 00:22:22,960 --> 00:22:27,800 ...that my friend John Casey was coming over and we work at Buy More together. 355 00:22:27,970 --> 00:22:29,510 Morgan, you know John. 356 00:22:29,680 --> 00:22:32,890 I was telling him we were gonna have a get-together, the more the merrier. 357 00:22:33,600 --> 00:22:35,470 Pull a stunt like that again, I'll kill you before she can. 358 00:22:37,100 --> 00:22:39,350 You kidder. -We're gonna need another chair. 359 00:22:39,560 --> 00:22:41,400 Okey-dokey. 360 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 I’m crashing the party. Maybe I should-- I'll get it. 361 00:22:49,240 --> 00:22:50,910 Strange. 362 00:22:56,120 --> 00:22:58,540 NSA ran a check on Sarah Walker, see what we had. 363 00:22:58,750 --> 00:23:00,500 She posed as a French diplomat. 364 00:23:00,710 --> 00:23:02,880 Infiltrated the inner circle of an arms deal. 365 00:23:03,400 --> 00:23:05,300 -Killed the entire circle. -With a bomb? 366 00:23:05,500 --> 00:23:08,630 We don't know. Her alias was Elana Truffaut. 367 00:23:14,720 --> 00:23:16,510 They were poisoned. 368 00:23:17,310 --> 00:23:19,430 -At dinner. -Wonderful. 369 00:23:21,230 --> 00:23:23,100 Hey, sis, chair. Ta-da. 370 00:23:23,310 --> 00:23:25,700 Thank you. -Yeah. 371 00:23:26,300 --> 00:23:28,530 Wow, Chuck, wow. 372 00:23:28,740 --> 00:23:33,910 I mean, I knew that you had it in you, but she is-- Wow, she's really great. 373 00:23:34,120 --> 00:23:37,700 Yeah. She's unpredictable. 374 00:23:37,910 --> 00:23:39,700 Hey, listen to me. 375 00:23:39,870 --> 00:23:42,800 You have no reason to be nervous, okay? 376 00:23:42,250 --> 00:23:45,710 You have a great girl out there. I mean, she even made dessert. 377 00:23:45,880 --> 00:23:47,250 -Dessert? -Yeah. 378 00:23:47,420 --> 00:23:48,630 Oh, dessert. 379 00:23:49,170 --> 00:23:51,550 Dessert, poison. Don't freak out. 380 00:23:52,890 --> 00:23:54,590 Stop! 381 00:23:57,470 --> 00:24:01,810 We-- We didn't do a toast yet. 382 00:24:02,940 --> 00:24:04,940 Which I’ll do, right now. 383 00:24:05,440 --> 00:24:07,690 Yeah, uh.... 384 00:24:07,900 --> 00:24:10,700 So I'd like to propose a toast to my sister. 385 00:24:10,280 --> 00:24:14,530 To my sister and to a meal that looks so great. 386 00:24:14,700 --> 00:24:16,950 And, Devon, you're great, yeah. 387 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 And Sarah, for a great dessert. 388 00:24:22,160 --> 00:24:26,000 To John Casey and his many quiches, which are equally as great. 389 00:24:26,170 --> 00:24:28,130 Mm-hm. Mm-hm. 390 00:24:30,300 --> 00:24:32,420 -Oh, what about me, Chuck? -For what? 391 00:24:32,630 --> 00:24:35,140 And to Morgan, for his great comic timing. 392 00:24:35,340 --> 00:24:37,390 -Thank you, sir. -Heh.... 393 00:24:38,350 --> 00:24:40,600 Cheers. 394 00:24:45,100 --> 00:24:47,860 Well, you know, that soufflé© does look amazing. 395 00:24:48,700 --> 00:24:51,230 -You're right, honey, I can't even-- -Wait, wait, wait! 396 00:24:54,200 --> 00:24:56,110 -Who likes magic? -I do. 397 00:24:56,950 --> 00:24:59,240 -I know a trick. -Chuck? 398 00:24:59,540 --> 00:25:01,950 Oh, Chuck, what are you doing? 399 00:25:05,370 --> 00:25:06,830 How the...? 400 00:25:07,400 --> 00:25:08,540 Whoa, Chuck, that was-- 401 00:25:08,750 --> 00:25:10,590 I knew you could do it, man. 402 00:25:12,550 --> 00:25:13,630 Flambé©. 403 00:25:24,140 --> 00:25:27,650 Chuck, look, no matter how stressed out you are... 404 00:25:27,860 --> 00:25:31,700 ...it is never okay to murder a woman's soufflé. 405 00:25:31,730 --> 00:25:35,300 Um, you know what? Let me talk to him. 406 00:25:39,370 --> 00:25:42,330 Casey, hey, maybe, uh-- 407 00:25:42,910 --> 00:25:46,210 -Tell me exactly what Casey said. -Nothing, everything is okay. 408 00:25:47,880 --> 00:25:49,580 Makeup sex. Nice. 409 00:25:51,300 --> 00:25:52,590 What'd he tell you? 410 00:25:52,760 --> 00:25:55,970 You killed Dr. Zarnow and poisoned a bunch of French diplomats. 411 00:25:56,180 --> 00:25:57,380 They're blaming me? 412 00:25:57,550 --> 00:25:59,220 lf you're planning on hurting me... 413 00:25:59,390 --> 00:26:02,220 ...you should know I have a very low threshold for pain. 414 00:26:02,390 --> 00:26:06,600 -And you believe Casey? -Tell me about the French diplomats. 415 00:26:06,810 --> 00:26:09,440 They were assassins. They were after me, but I got them. 416 00:26:09,610 --> 00:26:11,690 You know what? I’m kind of glad that I did. 417 00:26:11,900 --> 00:26:13,730 Do you really think my name is Sarah? 418 00:26:13,940 --> 00:26:17,360 I never asked you to believe me. I asked you to trust me. 419 00:26:17,530 --> 00:26:21,370 This doesn't make sense. lf Casey didn't kill Zarnow, then.... 420 00:26:23,120 --> 00:26:26,330 -What are you doing? -I have to go. Right now. 421 00:26:26,540 --> 00:26:30,330 Uh, I’m sorry, I have to go, but dinner was wonderful. 422 00:26:31,210 --> 00:26:32,880 Gotta go. Be back. Yeah. 423 00:26:33,500 --> 00:26:36,840 Yeah, well, uh, I better be going too. Uh, this has been great, thanks. 424 00:26:37,100 --> 00:26:40,500 Uh, you're welcome. 425 00:26:40,300 --> 00:26:43,640 Mm, I think that went well. Not great, but it went well. 426 00:26:44,310 --> 00:26:46,560 So, uh, I'm gonna make a little doggy bag... 427 00:26:46,770 --> 00:26:48,770 ...and head out my Morgan door. 428 00:26:48,980 --> 00:26:51,850 How about that? Sounds good? Super. 429 00:26:53,820 --> 00:26:54,900 Sarah, wait. 430 00:26:55,110 --> 00:26:58,700 You stay inside. Do what I say. 431 00:27:03,200 --> 00:27:04,660 Do you think we were wrong? 432 00:27:07,330 --> 00:27:08,370 Casey! 433 00:27:11,400 --> 00:27:12,540 Hey, don't move. 434 00:27:13,340 --> 00:27:14,710 Zarnow? 435 00:27:17,630 --> 00:27:19,470 Good to see you again, Agent Casey. 436 00:27:27,600 --> 00:27:30,100 -Oh, my God. -Yep, we were wrong. 437 00:27:30,310 --> 00:27:31,350 No, no, no. 438 00:27:36,400 --> 00:27:37,900 He's got Sarah. We gotta save her. 439 00:27:38,700 --> 00:27:40,570 Brilliant deduction, Nancy Drew. Pull the tranq dart. 440 00:27:40,780 --> 00:27:43,360 Oh, I have a very strong aversion to needles. 441 00:27:43,570 --> 00:27:45,740 -Do it. -Okay. 442 00:27:48,500 --> 00:27:50,580 That was the doctor, right? He's not dead. 443 00:27:50,750 --> 00:27:52,920 And the sun sets in the west. Nothing gets by you. 444 00:27:53,800 --> 00:27:54,420 One, two, three. 445 00:27:57,900 --> 00:28:00,510 -What's he gonna do with Sarah? -He's gonna torture her. 446 00:28:00,920 --> 00:28:03,510 Until she tells him all about you. 447 00:28:03,680 --> 00:28:05,430 Come on. We hurry, we can catch them. 448 00:28:11,270 --> 00:28:16,200 -All right, where are we going? -I laced my quiches with microbots. 449 00:28:16,610 --> 00:28:19,610 -You're not kidding, are you? -I don't kid about quiche. 450 00:28:19,780 --> 00:28:21,940 We can trace them using the car's tracker. 451 00:28:22,150 --> 00:28:24,320 I think that only comes in the sports package. 452 00:28:24,530 --> 00:28:27,620 We made some enhancements when your car was in the shop. 453 00:28:29,330 --> 00:28:32,460 -I’ve got a signal. Let's go. -All right. 454 00:28:43,510 --> 00:28:45,640 Hey, hey, Casey, Casey. Wait a minute. 455 00:28:45,800 --> 00:28:47,470 Why would he bring Sarah here? 456 00:28:47,640 --> 00:28:49,180 I don't know. You wait here. 457 00:28:51,980 --> 00:28:53,140 Damn tranq dart. 458 00:28:55,230 --> 00:28:57,150 -Come on. -Oh, God. 459 00:29:01,650 --> 00:29:02,820 Hey, wait, no, idiot. 460 00:29:10,370 --> 00:29:11,580 It’s Morgan. 461 00:29:11,830 --> 00:29:13,750 He ate your quiches. 462 00:29:13,960 --> 00:29:16,170 We're on the wrong trail. 463 00:29:17,800 --> 00:29:18,500 Come on. 464 00:29:24,590 --> 00:29:27,340 I got nothing. -Then, what do we do? 465 00:29:27,510 --> 00:29:28,850 It’s over, she's gone. 466 00:29:29,500 --> 00:29:30,600 No, no. This is our fault. 467 00:29:30,850 --> 00:29:32,890 We didn't believe her. We have to save her. 468 00:29:33,600 --> 00:29:35,270 lf you were bad guy, what would you do? 469 00:29:35,480 --> 00:29:39,200 Fly Sarah out on a plane? Would you use a boat? A what? 470 00:29:39,190 --> 00:29:42,200 A chopper. From a small airfield near the water. 471 00:29:42,230 --> 00:29:43,730 The closest I could find. 472 00:29:43,990 --> 00:29:46,110 Do a satellite search using the touch screen. 473 00:29:46,280 --> 00:29:49,570 Then maybe limit that to airfields that are within range of us... 474 00:29:49,740 --> 00:29:53,400 ...and then maybe limit that by if there's activity on the ground. 475 00:29:53,580 --> 00:29:54,870 That's not bad. 476 00:29:55,800 --> 00:29:57,750 Thanks. Yeah, I was kind of, you know, spitballing. 477 00:29:57,920 --> 00:29:59,710 Kind of top-of-my-head. Was thinking-- 478 00:29:59,880 --> 00:30:01,880 Found it. Port of Los Angeles. 479 00:30:02,500 --> 00:30:03,550 -Floor it. -Okay. 480 00:30:11,890 --> 00:30:13,560 This is how this is gonna work. 481 00:30:13,720 --> 00:30:15,600 I’m gonna go over there... 482 00:30:15,230 --> 00:30:18,810 ...rescue Sarah and capture Dr. Zarnow, shoot anybody who gets in my way. 483 00:30:20,200 --> 00:30:24,300 -You, you're gonna stay here. -So in this plan, I basically do nothing? 484 00:30:25,150 --> 00:30:27,400 -Yep. -Let's do this. 485 00:30:34,910 --> 00:30:37,410 All right. All right. 486 00:30:37,580 --> 00:30:38,920 Now we wait. 487 00:30:44,630 --> 00:30:47,420 Stay in the car. Stay in the car. 488 00:30:47,590 --> 00:30:51,930 Do not leave the car. Do not leave this car. 489 00:31:16,700 --> 00:31:18,790 Sarah, are you okay? 490 00:31:18,960 --> 00:31:20,620 What are you doing here? 491 00:31:20,790 --> 00:31:23,460 Stupid question. Uh, should I--? 492 00:31:24,630 --> 00:31:26,840 -Sorry. -Chuck, you have to get out of here. 493 00:31:27,900 --> 00:31:29,470 -No, I’m here to save you. -You shouldn't be here. 494 00:31:29,630 --> 00:31:32,970 -Besides, I have this well in hand. -Yeah, it looks well in hand. 495 00:31:33,140 --> 00:31:35,140 Just find me something to pick this lock. 496 00:31:35,310 --> 00:31:36,640 Right. Okay. 497 00:31:36,810 --> 00:31:39,480 Here, here, here. 498 00:31:42,150 --> 00:31:44,190 -Go, go, go. -Tape, tape. 499 00:31:56,830 --> 00:31:59,200 The helicopter is ready, Agent Walker. 500 00:31:59,870 --> 00:32:02,750 This is your last chance. 501 00:32:06,000 --> 00:32:10,510 We're going to a special facility where they're going to torture you. 502 00:32:10,670 --> 00:32:14,510 Really torture, not this child's play. 503 00:32:14,680 --> 00:32:16,890 Or you could just tell me. 504 00:32:17,140 --> 00:32:20,390 Who is Patient X? 505 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 Something for the flight. 506 00:32:25,270 --> 00:32:27,610 Oh, crap. -Run! 507 00:32:27,770 --> 00:32:28,860 Oh, crap. 508 00:32:38,540 --> 00:32:39,870 I know you. I know your secret. 509 00:32:40,400 --> 00:32:43,750 You've been feeding American science to North Korea for years. 510 00:32:43,920 --> 00:32:46,380 Ah, Patient X. 511 00:32:46,790 --> 00:32:49,960 To think that my secrets are in that head of yours. 512 00:32:50,710 --> 00:32:52,420 It’s an honor, really. 513 00:32:52,920 --> 00:32:54,880 Of course, to hell with honor. 514 00:32:55,900 --> 00:32:59,470 I'm here for the impressive dollar figure the human Intersect will fetch. 515 00:32:59,720 --> 00:33:02,730 Who will I offer you to first? 516 00:33:06,940 --> 00:33:09,570 Sarah.... 517 00:33:11,940 --> 00:33:15,240 Don't worry, Agent Walker. I’ll take good care of him. 518 00:33:30,300 --> 00:33:31,590 Don't. They have Chuck. 519 00:33:31,800 --> 00:33:34,970 Proceed to bravo coordinates. The ship will be waiting there. 520 00:33:35,430 --> 00:33:37,930 It’s about 10 miles offshore. Fifteen-minute flight. 521 00:33:40,970 --> 00:33:42,100 Huh? 522 00:33:54,780 --> 00:33:56,360 Don't move. 523 00:33:57,450 --> 00:33:58,780 You must be kidding. 524 00:34:02,450 --> 00:34:05,160 I want you to land the helicopter right now. 525 00:34:05,370 --> 00:34:07,750 -It’s heavier than you thought. -What? 526 00:34:07,960 --> 00:34:09,920 The gun. It's heavy. 527 00:34:14,300 --> 00:34:15,510 Don't, don't. 528 00:34:15,670 --> 00:34:18,100 Give me back the gun. -I’m not giving you the gun. 529 00:34:22,890 --> 00:34:24,470 You shot the pilot, you idiot. 530 00:34:24,640 --> 00:34:26,270 I didn't mean to do that. 531 00:34:26,480 --> 00:34:28,310 What's happening? 532 00:34:28,480 --> 00:34:31,980 Who's flying this thing? -You're going to kill us both. 533 00:34:33,440 --> 00:34:35,300 Come on, Chuck. 534 00:34:35,190 --> 00:34:36,490 Let me go. 535 00:34:40,200 --> 00:34:42,620 Get your hands off of me. Get off of me. 536 00:34:51,170 --> 00:34:52,960 Oh, God, that's a crane. 537 00:34:55,800 --> 00:34:56,840 Oh, my God. 538 00:34:57,340 --> 00:34:59,550 Oh, my God. I think Chuck's flying the chopper. 539 00:35:07,310 --> 00:35:09,230 Oh, my God. Oh, my God. 540 00:35:09,440 --> 00:35:13,860 -Oh, my God. Hi, yeah, I’m here. -I told you to stay in the car. 541 00:35:14,200 --> 00:35:16,730 Forget about the car. Tell me how to fly a helicopter. 542 00:35:16,940 --> 00:35:20,150 All right. There's a collective and a cyclic control. 543 00:35:20,360 --> 00:35:21,740 -What? -One's the stick. 544 00:35:21,950 --> 00:35:23,740 One looks like an emergency brake. 545 00:35:23,990 --> 00:35:25,370 Grab them both. 546 00:35:25,540 --> 00:35:27,950 Okay, okay, I got it, I got it, I’ve got them. 547 00:35:28,370 --> 00:35:30,710 Oh, my God. Oh, my God. 548 00:35:30,960 --> 00:35:32,400 This is not working. 549 00:35:32,250 --> 00:35:33,750 Push the stick a bit forward... 550 00:35:33,960 --> 00:35:36,710 ...while doing the same thing with the emergency brake. 551 00:35:40,720 --> 00:35:42,470 -Ground, not good. -Pull up, pull up! 552 00:35:43,180 --> 00:35:45,720 Pull up on the emergency brake. 553 00:35:45,890 --> 00:35:47,470 Level off. Level off. 554 00:35:48,680 --> 00:35:50,680 I don't know how to level off. 555 00:35:50,850 --> 00:35:52,850 Listen, moron, you wanna die? 556 00:35:53,610 --> 00:35:55,770 Casey, put Sarah on the phone. 557 00:35:56,200 --> 00:35:57,570 Give me the phone, Casey. 558 00:35:57,730 --> 00:35:59,700 Here. 559 00:35:59,240 --> 00:36:00,570 Okay, uh, Chuck? 560 00:36:00,740 --> 00:36:03,280 You're gonna be okay. Now, I need you to focus. 561 00:36:03,490 --> 00:36:05,740 Uh, have you ever played any flying games before? 562 00:36:05,910 --> 00:36:08,790 Flight simulators? Yeah, flight simulators, I’ve done those. 563 00:36:09,400 --> 00:36:10,290 Okay. Which ones? 564 00:36:11,400 --> 00:36:15,130 "Maverick of the Skies," uh, "Stealth Fighter Elite." 565 00:36:15,290 --> 00:36:17,590 "Apache Chopper Patrol." -Great. 566 00:36:17,750 --> 00:36:19,210 Okay, remember that last one. 567 00:36:19,380 --> 00:36:21,880 I want you to pretend like you're playing that game. 568 00:36:22,500 --> 00:36:26,300 You're in your bedroom, you're playing a game and none of this is real. 569 00:36:28,640 --> 00:36:30,430 It’s just a game. 570 00:36:31,230 --> 00:36:33,600 It’s just a game. Okay, I can do this. 571 00:36:34,770 --> 00:36:36,310 I can play this game. 572 00:36:36,820 --> 00:36:38,440 Easy, Chuck, easy. 573 00:36:39,610 --> 00:36:44,700 Uh, uh, is this one of helicopters that can turn to a boat? 574 00:36:44,240 --> 00:36:46,410 No. Ease to the right and goose the brake. 575 00:36:46,620 --> 00:36:49,410 They designed the game exactly like the helicopter. 576 00:36:49,620 --> 00:36:50,790 I got it. 577 00:36:51,400 --> 00:36:52,790 I got it. 578 00:36:53,250 --> 00:36:55,290 Almost there. -A little more to the right. 579 00:36:55,460 --> 00:36:56,960 Easing right. Easing right. 580 00:36:58,900 --> 00:37:00,550 Goosing the break. It’s just a game. 581 00:37:00,760 --> 00:37:03,500 A big, scary video game. 582 00:37:11,640 --> 00:37:14,640 Oh, thank you, God. 583 00:37:16,610 --> 00:37:21,320 Oh, yes, you are wonderful. I can't.... 584 00:37:23,650 --> 00:37:27,990 Okay. And that is how I do that. 585 00:37:28,830 --> 00:37:30,830 Okay, okay, that's how we do that. 586 00:37:30,990 --> 00:37:33,330 Go team. Seriously, Sarah, up top on that one. 587 00:37:33,500 --> 00:37:36,000 -Palms are sweaty-- -What the hell were you thinking? 588 00:37:36,170 --> 00:37:37,790 Clammy hands, got it, no good. 589 00:37:38,000 --> 00:37:40,210 The secrets that you know are incredibly important. 590 00:37:40,380 --> 00:37:43,500 You compromised everything when you stopped trusting me. 591 00:37:43,210 --> 00:37:45,590 And when you got out of the car. 592 00:37:46,900 --> 00:37:48,220 Listen, I’m sorry, okay? 593 00:37:48,470 --> 00:37:50,140 No, it is not okay. 594 00:37:52,180 --> 00:37:54,200 How could you think I was the double, huh? 595 00:37:54,230 --> 00:37:56,980 I am not Bryce. Bryce betrayed everything that I believe in. 596 00:37:57,150 --> 00:37:59,690 lf you accuse me of that again, I will walk away. 597 00:37:59,860 --> 00:38:02,360 Mission over. We all go back to Washington. 598 00:38:02,530 --> 00:38:04,860 And you do not want that to happen, Chuck. 599 00:38:05,300 --> 00:38:06,650 That, you should trust me on. 600 00:38:12,370 --> 00:38:14,870 Way to go, ace, huh? 601 00:38:23,960 --> 00:38:25,970 Dad's suit? 602 00:38:26,130 --> 00:38:29,130 Yeah, it's my only one. 603 00:38:29,800 --> 00:38:33,100 I'm quite certain he wouldn't mind, though. 604 00:38:33,310 --> 00:38:36,390 You realize that you don't have to go to Bryce's funeral. 605 00:38:37,390 --> 00:38:39,480 Yeah, yeah, I guess. 606 00:38:39,650 --> 00:38:42,400 It's just we had a lot of history. 607 00:38:42,610 --> 00:38:46,610 Even if he did get me kicked out of school and steal my girlfriend. 608 00:38:46,780 --> 00:38:50,820 Well, you've moved on to bigger and better girls. 609 00:38:51,910 --> 00:38:53,910 I don't mean bigger, like literally bigger. 610 00:38:54,120 --> 00:38:56,290 I just mean, um, that I really like Sarah. 611 00:38:58,800 --> 00:39:01,460 I hope you guys work things out, before the next dinner, of course. 612 00:39:01,630 --> 00:39:05,500 I don't know. I don't know, sis, I... 613 00:39:05,210 --> 00:39:06,510 I really think I blew it. 614 00:39:06,720 --> 00:39:09,170 Chuck, just try apologizing. It goes a long way. 615 00:39:22,150 --> 00:39:23,560 Sarah's special. 616 00:39:24,270 --> 00:39:27,230 She's different from your Stanford friends. 617 00:39:29,490 --> 00:39:32,450 Yeah, yeah. 618 00:39:46,500 --> 00:39:48,300 Go. -He flew a helicopter? 619 00:39:49,900 --> 00:39:52,260 Your report was rather terrifying, Major Casey. 620 00:39:52,470 --> 00:39:54,470 Do we really have this situation in hand... 621 00:39:54,640 --> 00:39:56,970 ...or Mr. Bartowski be in our care full-time? 622 00:39:57,180 --> 00:40:00,600 Well, you know how I feel, general. But for now, we're in control. 623 00:40:00,810 --> 00:40:02,440 Then Chuck stays where he is. 624 00:40:02,600 --> 00:40:05,770 But, uh, don't get too comfortable, Casey. 625 00:40:05,980 --> 00:40:08,780 The new Intersect will be up and running in six months. 626 00:40:09,490 --> 00:40:11,570 And what happens to Chuck when this is done? 627 00:40:11,780 --> 00:40:14,910 Well, you'll do what you do best. 628 00:40:29,670 --> 00:40:31,380 Knock, knock. 629 00:40:31,550 --> 00:40:33,130 Hey, Chuck. 630 00:40:33,300 --> 00:40:36,100 How is everything? I saw you at the funeral. 631 00:40:36,260 --> 00:40:38,140 Oh, uh, yeah, I had to go. 632 00:40:38,350 --> 00:40:40,770 After everything Bryce did, he was still my partner. 633 00:40:41,200 --> 00:40:43,390 Look, I'm not accusing you of anything... 634 00:40:44,200 --> 00:40:45,270 ...today. 635 00:40:45,690 --> 00:40:49,230 Yesterday, yes, I may have laid it on a little thick with the accusing. 636 00:40:50,900 --> 00:40:52,740 But I'm really sorry about that. 637 00:40:52,900 --> 00:40:54,360 Instead of not trusting you... 638 00:40:54,530 --> 00:40:57,950 ...I should've thanked you for saving my life and protecting the country. 639 00:40:58,120 --> 00:41:00,620 And making really tasty gourmet wieners. 640 00:41:05,400 --> 00:41:07,580 -I'm sorry I yelled at you. -It was our first fight. 641 00:41:07,750 --> 00:41:10,750 It’s a big step, if our relationship were remotely real. 642 00:41:12,170 --> 00:41:16,390 With Dr. Zarnow gone, Chuck, those Intersect secrets aren't going anywhere. 643 00:41:16,590 --> 00:41:18,970 That means more missions, more danger... 644 00:41:19,140 --> 00:41:21,310 ...more secrets you can't tell your sister or friends. 645 00:41:21,560 --> 00:41:23,230 I know that. 646 00:41:24,730 --> 00:41:28,310 Some people wanna be heroes and others have to be asked. 647 00:41:28,480 --> 00:41:30,860 So, Chuck, are you ready? 648 00:41:35,160 --> 00:41:37,820 -Yeah. -Good. 649 00:41:39,830 --> 00:41:42,790 Hi, hope we're not interrupting anything. 650 00:41:42,950 --> 00:41:47,580 Uh, by the way, I thought we'd give that dinner another shot. 651 00:41:47,750 --> 00:41:48,920 Maybe here. 652 00:41:50,900 --> 00:41:51,590 We knew you'd forgive him. 653 00:41:51,800 --> 00:41:54,590 Right, and you realize you all have to eat my cooking. 654 00:41:55,100 --> 00:41:58,900 Give me the 411 on the corn dogs. 655 00:41:58,850 --> 00:42:01,510 What do you think, man? -What do you recommend, buddy? 656 00:42:01,680 --> 00:42:03,310 Sarah? 657 00:42:03,520 --> 00:42:05,140 Pogos, okay. 658 00:42:06,100 --> 00:42:07,730 Cheers.