1 00:00:14,800 --> 00:00:18,120 Meiko, Yuu me llamó. 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,640 ¡No había escuchado su voz por mucho tiempo, así que estaba tan feliz ! 3 00:00:23,720 --> 00:00:26,240 ¡Hablamos de muchas cosas! 4 00:00:28,840 --> 00:00:31,360 Sobre el colegio y los estudios... 5 00:00:31,960 --> 00:00:34,160 ... ¡y sobre mi nuevo trabajo! 6 00:00:35,240 --> 00:00:36,280 ¡Lo sé! 7 00:00:36,360 --> 00:00:39,160 ¡Trabajaré duro y conseguiré dinero... 8 00:00:39,240 --> 00:00:42,920 ... e iré a los Estados Unidos para ver a Yuu! 9 00:00:43,000 --> 00:00:46,640 ¿No es buena idea Meiko? 10 00:00:47,320 --> 00:00:50,960 ¡Está bien, voy hacer de hoy un buen día! 11 00:00:53,200 --> 00:00:58,560 ECHÁNDOSE DE MENOS - "ESTOY TAN SOLA, YA NO PUEDO SER PACIENTE." 12 00:01:21,600 --> 00:01:22,680 ¡Meiko! 13 00:01:34,080 --> 00:01:38,080 Papá, Mamá, reunios con el Señor Namura... 14 00:01:38,160 --> 00:01:39,800 ...y hablad con él. 15 00:01:43,240 --> 00:01:45,680 Vosotros seguís ignorándolo. 16 00:01:46,600 --> 00:01:48,640 ¡Ahora estamos prometidos! 17 00:01:48,760 --> 00:01:50,640 ¿Prometidos? 18 00:01:56,960 --> 00:01:59,720 A penas es un compromiso. 19 00:02:00,480 --> 00:02:04,240 ¡¿Cuánto tiempo vas a seguir escuchando a sus tonterías?! 20 00:02:09,680 --> 00:02:13,960 Hacer el idiota es una cosa, ¿pero prometerse? 21 00:02:39,600 --> 00:02:40,680 ¿Señor? 22 00:02:42,360 --> 00:02:44,080 ¡Ignórelo! 23 00:02:46,560 --> 00:02:48,840 Si insiste, llame a la policía. 24 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 ¡¿Lo entiende?! 25 00:02:50,080 --> 00:02:51,760 Sí, señor... 26 00:02:53,200 --> 00:02:54,120 ¡Meiko! 27 00:02:54,720 --> 00:02:56,440 ¡Vuelve a tu habitación! 28 00:02:57,680 --> 00:02:59,120 ¡No! 29 00:03:08,200 --> 00:03:09,280 ¿Señorita? 30 00:03:10,280 --> 00:03:12,600 Subiré contigo. 31 00:03:12,680 --> 00:03:14,120 Pero... 32 00:03:22,800 --> 00:03:25,640 Por favor, escucha a tu padre. 33 00:03:30,760 --> 00:03:32,000 ¿Okay? 34 00:03:53,480 --> 00:03:55,360 Parece que estás trabajando duro. 35 00:03:56,040 --> 00:03:57,640 ¡Señorita Momoi! 36 00:04:00,000 --> 00:04:02,400 - ¿Ha estado de compras? - Sí. 37 00:04:02,480 --> 00:04:06,280 Sólo paré para verte. 38 00:04:14,240 --> 00:04:15,560 Hola. 39 00:04:15,680 --> 00:04:17,040 Bienvenido. 40 00:04:18,840 --> 00:04:19,920 Esos también, por favor. 41 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 ¡Wow! ¡Qué lindo! 42 00:04:22,720 --> 00:04:24,560 ¿En serio? Gracias. 43 00:04:26,360 --> 00:04:27,440 ¡Ta-chán! 44 00:04:29,400 --> 00:04:31,440 Este cuadro es bonito. 45 00:04:32,440 --> 00:04:35,200 Es mi favorito. 46 00:04:36,120 --> 00:04:37,600 ¿Por qué? 47 00:04:39,480 --> 00:04:41,440 Veamos... 48 00:05:11,720 --> 00:05:12,800 ¡Señor Namura! 49 00:05:16,880 --> 00:05:18,600 ¡Señor Namura! 50 00:05:21,000 --> 00:05:23,160 - ¡Meiko! - ¡Señor Namura! 51 00:05:23,240 --> 00:05:24,840 Meiko... 52 00:05:25,960 --> 00:05:27,160 ¿Cómo...? 53 00:05:27,240 --> 00:05:29,080 Por atrás. 54 00:05:29,160 --> 00:05:31,960 Porque ellos debían de estar vigilando la puerta. 55 00:05:32,040 --> 00:05:33,440 ¿Vigilando? 56 00:05:33,520 --> 00:05:34,960 Es terrible. 57 00:05:35,480 --> 00:05:38,280 Mi padre llamará a la policía. 58 00:05:38,360 --> 00:05:39,720 Ya veo. 59 00:05:39,800 --> 00:05:41,680 Ellos aún no han... 60 00:05:44,680 --> 00:05:48,480 ¡No lo soporto más! ¡Quiero vivir contigo! 61 00:05:49,960 --> 00:05:51,720 Aún no podemos. 62 00:05:53,480 --> 00:05:54,600 Pero... 63 00:05:55,160 --> 00:05:57,600 Algún día lo entenderán. 64 00:05:57,720 --> 00:05:59,760 Cree en eso. 65 00:06:04,240 --> 00:06:07,080 Escucha, hasta que tus padres no nos acepten... 66 00:06:07,160 --> 00:06:10,160 ...no hagas nada irracional, ¿de acuerdo? 67 00:06:11,880 --> 00:06:14,960 Como escaparte a Hiroshima. 68 00:06:17,600 --> 00:06:19,080 Ahora vuelve. 69 00:06:19,200 --> 00:06:20,440 No quiero. 70 00:06:20,520 --> 00:06:22,760 - Meiko. - Estoy sola. 71 00:06:24,360 --> 00:06:28,400 Tus fans esperan tu próxima novela. 72 00:06:32,800 --> 00:06:36,080 Cuando estés sola trabaja en tu novela. 73 00:06:37,480 --> 00:06:38,960 Está bien. 74 00:06:50,440 --> 00:06:52,200 REFLEJOS IMPERFECTOS EN EL ESPEJO 75 00:07:02,240 --> 00:07:04,160 Aún no podemos. 76 00:07:04,920 --> 00:07:07,560 Algún día lo entenderán. 77 00:07:08,160 --> 00:07:10,200 Cree en eso. 78 00:07:14,880 --> 00:07:19,160 ¿Cómo puedes ser tan racional con ésto? 79 00:07:23,920 --> 00:07:25,280 ¿Prometidos? 80 00:07:25,360 --> 00:07:29,640 ¡¿Cuanto tiempos vas a estar escuchando sus tonterías?! 81 00:07:30,400 --> 00:07:32,760 Estoy temblando de miedo... 82 00:07:33,280 --> 00:07:35,400 ... como un niño que tiene miedo a la oscuridad. 83 00:07:41,440 --> 00:07:43,240 Ahora vuelve. 84 00:07:43,840 --> 00:07:45,800 Comparado con tu amor por mí... 85 00:07:46,440 --> 00:07:48,640 ... mi amor por tí debe ser... 86 00:07:51,040 --> 00:07:52,600 Trabaja en tu novela. 87 00:07:53,360 --> 00:07:57,920 ... mucho, mucho más fuerte. 88 00:08:30,480 --> 00:08:32,480 ¿Va a alguna parte, Señorita? 89 00:08:32,600 --> 00:08:36,080 No se preocupe, no voy a verle. 90 00:08:37,640 --> 00:08:40,960 Se me permite hacer cualquier cosa excepto eso, ¿no es así? 91 00:08:41,800 --> 00:08:43,800 ¿O estoy castigada por las buenas? 92 00:08:43,880 --> 00:08:46,720 No, no quería decir que... 93 00:08:49,680 --> 00:08:52,160 - Lo siento. - Señorita... 94 00:08:52,240 --> 00:08:55,880 No te preocupes, sólo voy a dar un paseo. 95 00:09:08,800 --> 00:09:13,159 TusDivx Team 96 00:09:13,160 --> 00:09:14,440 MARMALADE BOY L a Familia Crece 97 00:09:14,500 --> 00:09:21,599 TusDivx Team 98 00:09:21,600 --> 00:09:24,080 MARMALADE BOY L a Familia Crece 99 00:09:30,680 --> 00:09:31,840 ¿Qué estás haciendo? 100 00:09:31,960 --> 00:09:35,920 Pensaba que el nuevo trabajo de Miki estaba por aquí. 101 00:09:36,440 --> 00:09:38,080 Hey, Michael... 102 00:09:38,200 --> 00:09:41,600 ...dijiste que íbamos a un viaje por el campo para la lección de hoy, pero... 103 00:09:41,720 --> 00:09:44,040 ...pero esto es lo que en verdad tenías en mente. 104 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 ¡Jolín! 105 00:09:45,720 --> 00:09:48,280 Quiero decir, eso no es verdad... 106 00:09:48,360 --> 00:09:50,680 No necesitas mentir. 107 00:09:50,760 --> 00:09:53,640 Si quieres ir a verla, iré contigo. 108 00:09:54,640 --> 00:09:56,000 ¡Gracias, Suzu! 109 00:09:56,080 --> 00:09:59,240 ¡Eres el mejor estudiante! 110 00:09:59,800 --> 00:10:02,600 - ¿Qué? - ¿Qué pasó? 111 00:10:04,840 --> 00:10:05,880 ¡Michael! 112 00:10:05,960 --> 00:10:08,600 Estoy preocupado por ella. 113 00:10:08,680 --> 00:10:12,160 Escuché que uno de sus jefes es un tío. 114 00:10:13,480 --> 00:10:16,120 Hey, Michael... 115 00:10:16,200 --> 00:10:18,480 ...¡ahora estás en Japón, ¿sabes?! 116 00:10:29,320 --> 00:10:31,040 ¿No es ese? 117 00:10:31,960 --> 00:10:33,800 ¡K's coop! 118 00:10:33,920 --> 00:10:35,720 ¡Esa es! 119 00:10:35,840 --> 00:10:37,240 ¡Lo encontramos! 120 00:10:38,720 --> 00:10:40,520 Dudo que la relación de Yuu y Miki 121 00:10:40,640 --> 00:10:43,640 ...vaya a terminar tan pronto. 122 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 ¡Miki! 123 00:10:50,400 --> 00:10:51,520 ¡Kei! 124 00:10:51,640 --> 00:10:53,280 ¡Michael! 125 00:10:54,080 --> 00:10:55,880 ¡¿Viniste a molestar a Miki... 126 00:10:56,000 --> 00:10:58,080 ...en su nuevo lugar de trabajo?! 127 00:10:58,560 --> 00:11:00,960 Mira quién habla. 128 00:11:01,080 --> 00:11:02,400 ¿Qué? 129 00:11:04,400 --> 00:11:05,800 ¡Hey! 130 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 Fuera de mi camino. 131 00:11:12,160 --> 00:11:13,440 ¡Hola! 132 00:11:13,520 --> 00:11:15,080 Bienvenido al almacén. 133 00:11:15,200 --> 00:11:16,320 ¡Suzu! 134 00:11:17,280 --> 00:11:19,000 ¡Fantástico almacén! 135 00:11:20,320 --> 00:11:23,040 - ¡Hola, Miki! - ¡Michael! 136 00:11:23,160 --> 00:11:24,320 ¡Kei! 137 00:11:24,440 --> 00:11:26,080 ¡Estáis todos aquí! 138 00:11:26,200 --> 00:11:29,240 Estaba por el vecindario. 139 00:11:29,360 --> 00:11:31,000 ¿No es eso, Michael? 140 00:11:31,120 --> 00:11:32,160 ¡Sí eso es! 141 00:12:10,640 --> 00:12:12,240 ¿Una competición de piano? 142 00:12:12,320 --> 00:12:15,200 Es el próximo Domingo. Por favor, ven. 143 00:12:16,160 --> 00:12:18,000 ¡Olvídalo, Miki! 144 00:12:18,080 --> 00:12:21,200 No quieres escuchar lo mal que toca. 145 00:12:21,280 --> 00:12:22,800 Qué pérdida de tiempo. 146 00:12:22,880 --> 00:12:24,760 Yo, uh... 147 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 ¿No lo sabes, Michael? 148 00:12:26,920 --> 00:12:29,080 Kei es increíble. 149 00:12:29,200 --> 00:12:33,400 Él es el tipo de prodigio del piano que sólo se ve una vez cada cien años. 150 00:12:33,480 --> 00:12:37,000 ¡El mundo de la música clásica y medios están alborotados! 151 00:12:38,000 --> 00:12:41,520 Posiblemente no puedas ser un prodigio del piano. 152 00:12:41,600 --> 00:12:43,040 Bueno... 153 00:12:43,840 --> 00:12:45,160 ¿Vendrás? 154 00:12:47,800 --> 00:12:49,600 Sus ojos están tan serios... 155 00:12:49,680 --> 00:12:52,840 ... que dan miedo. 156 00:12:57,600 --> 00:13:00,040 ¡Lo siento, no puedo! 157 00:13:00,160 --> 00:13:03,240 Tengo que trabajar el próximo fin de semana. 158 00:13:03,360 --> 00:13:04,920 No puedo tomarme un día libre. 159 00:13:05,760 --> 00:13:08,040 Por supuesto que puedes tomarte un día libre. 160 00:13:08,160 --> 00:13:09,640 Pero... 161 00:13:09,760 --> 00:13:12,560 Los conciertos de piano son maravillosos. 162 00:13:13,320 --> 00:13:15,400 MÉTETE EN TUS PROPIOS ASUNTOS 163 00:13:15,520 --> 00:13:19,280 ¡Takuji y yo fuimos a un montón! 164 00:13:19,960 --> 00:13:22,120 ¿Es eso cierto...? 165 00:13:22,240 --> 00:13:24,080 ¡Entonces está decidido! 166 00:13:27,360 --> 00:13:29,840 ¡Si Miki va, yo también voy! 167 00:13:29,920 --> 00:13:30,960 ¡Y yo también! 168 00:13:31,040 --> 00:13:33,400 ¿Puedo ir contigo, Miki? 169 00:13:35,520 --> 00:13:36,960 Sí... 170 00:14:06,840 --> 00:14:08,240 ¡Perdona! 171 00:14:08,320 --> 00:14:11,200 ¿Puedes coger la pelota, por favor? 172 00:14:14,160 --> 00:14:15,640 ¡Perdona! 173 00:14:18,680 --> 00:14:22,080 - Aquí. - Muchas gracias. 174 00:14:41,160 --> 00:14:42,240 Eso es. 175 00:14:52,320 --> 00:14:54,840 ¡Ves! ¿No es divertido? 176 00:14:54,920 --> 00:14:57,120 Seguro que es divertido. 177 00:14:57,800 --> 00:14:59,520 Increíble, ¿no? 178 00:15:00,320 --> 00:15:04,480 Su creatividad única siempre me abruma. 179 00:15:08,360 --> 00:15:11,200 ¿Puedo preguntar quién eres? 180 00:15:11,880 --> 00:15:15,800 Sobre el papel, les estoy enseñando a pintar cuadros. 181 00:15:17,640 --> 00:15:19,120 ¿"Sobre el papel"? 182 00:15:19,200 --> 00:15:23,440 De hecho, soy yo el que está aprendiendo de ellos. 183 00:15:23,520 --> 00:15:26,360 Y me pagan por ello. 184 00:15:28,840 --> 00:15:32,120 - ¡Dése prisa, profesor! - ¡Usted también debería hacerlo, señorita! 185 00:15:32,200 --> 00:15:34,840 Okay, ¡divirtámonos! 186 00:15:34,920 --> 00:15:36,920 ¡Hagámoslo! 187 00:15:37,000 --> 00:15:40,040 Si no te importa ensuciarte la ropa... 188 00:15:40,640 --> 00:15:41,920 No me importa. 189 00:15:42,040 --> 00:15:44,160 ¡Preparados, listos, ya! 190 00:15:44,280 --> 00:15:45,760 ¡Sí! 191 00:15:47,080 --> 00:15:48,960 ¡Profesor! 192 00:16:31,360 --> 00:16:33,960 ¿No son los chicos alentadores? 193 00:16:34,080 --> 00:16:35,320 Sí. 194 00:16:36,320 --> 00:16:39,800 A menudo hacen que medite en mí mismo. 195 00:16:40,400 --> 00:16:41,320 ¿Oh? 196 00:16:41,880 --> 00:16:46,080 Ellos tienen maneras únicas de pensar. 197 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 Por ejemplo... 198 00:16:47,320 --> 00:16:51,320 ...los adultos sólo usan las plumas y pinceles cuando dibujan un cuadro. 199 00:16:52,320 --> 00:16:53,880 Pero ellos son diferentes. 200 00:16:54,400 --> 00:16:58,840 Si quieren usar una pelota para pintar, simplemente lo hacen. 201 00:17:00,000 --> 00:17:02,760 No se atienen al sentido común... 202 00:17:02,880 --> 00:17:04,600 ...o a lo que otros piensan. 203 00:17:07,080 --> 00:17:11,360 Es por eso por lo que ellos me están enseñando a mí. 204 00:17:13,000 --> 00:17:15,560 Cuando siento estrés o tengo dudas... 205 00:17:15,680 --> 00:17:19,000 ...me animo mirándolos a ellos. 206 00:17:19,600 --> 00:17:22,120 Dejo salir pensamientos mundanos e... 207 00:17:22,240 --> 00:17:25,720 ...intento ser honesto y sincero conmigo mismo. 208 00:17:26,760 --> 00:17:29,240 Cuanto más conoces tu propio corazón... 209 00:17:29,320 --> 00:17:32,160 ...puedes seguir adelante. 210 00:17:34,480 --> 00:17:37,480 Cuanto más conoces tu propio corazón... 211 00:17:39,600 --> 00:17:41,720 Comparado con tu amor por mí... 212 00:17:41,840 --> 00:17:43,960 ... mi amor por ti... 213 00:17:44,080 --> 00:17:47,560 ... debe ser mucho, mucho más fuerte. 214 00:18:01,840 --> 00:18:05,720 No, simplemente no estaba segura de mis propios sentimientos. 215 00:18:06,160 --> 00:18:08,200 Y todavía... 216 00:18:11,760 --> 00:18:12,760 ¿Estás bien? 217 00:18:12,880 --> 00:18:15,200 ¿Huh? Sí. 218 00:18:16,080 --> 00:18:18,040 Muchísimas gracias. 219 00:18:21,200 --> 00:18:23,800 El cuadro ya debe estar seco. 220 00:18:23,920 --> 00:18:26,320 Apuesto a que sí. Hora de limpiar. 221 00:18:26,400 --> 00:18:27,960 Yo ayudaré. 222 00:18:54,400 --> 00:18:56,920 ¡¿Me estás culpando de todo?! 223 00:19:00,160 --> 00:19:03,160 ¡Claro! ¡Sería tan tuyo... 224 00:19:03,280 --> 00:19:05,120 ...el querer fugarte con un hombre! 225 00:19:05,200 --> 00:19:06,560 ¡¿Qué?! 226 00:19:06,680 --> 00:19:09,440 ¡No estás en posición de darme lecciones! 227 00:19:09,560 --> 00:19:13,320 ¡Dijiste que estuviste trabajando hoy, pero apuesto a que viste a esa basura! 228 00:19:15,320 --> 00:19:16,400 ¡Cállate! 229 00:19:50,560 --> 00:19:51,440 MARMALADE BOY 230 00:19:54,960 --> 00:19:57,880 Hola, ¿Yuu? Supongo que no estás en casa. 231 00:19:57,960 --> 00:20:01,480 Parece que siempre llamo cuando estás fuera. 232 00:20:01,600 --> 00:20:04,480 Voy a la competición de piano de Kei. 233 00:20:04,600 --> 00:20:07,080 Por supuesto, Meiko, Ginta, y los otros también van. 234 00:20:07,200 --> 00:20:08,680 Bueno, adiós. 235 00:20:08,800 --> 00:20:11,040 ¡Quiero que te olvides de Yuu! 236 00:20:11,720 --> 00:20:12,640 Marmalade Boy... 237 00:20:12,760 --> 00:20:15,520 CONFESIÓN DE AMOR - "¡QUIERO QUE ME VEAS COMO A UN HOMBRE!" 238 00:20:15,640 --> 00:20:17,160 ¡Quiero que me veas como a un hombre!