1
00:00:14,800 --> 00:00:18,120
Meiko, Yuu me llamó.
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,640
¡No había escuchado su voz
por mucho tiempo, así que estaba tan feliz !
3
00:00:23,720 --> 00:00:26,240
¡Hablamos de muchas cosas!
4
00:00:28,840 --> 00:00:31,360
Sobre el colegio y los estudios...
5
00:00:31,960 --> 00:00:34,160
... ¡y sobre mi nuevo trabajo!
6
00:00:35,240 --> 00:00:36,280
¡Lo sé!
7
00:00:36,360 --> 00:00:39,160
¡Trabajaré duro y conseguiré dinero...
8
00:00:39,240 --> 00:00:42,920
... e iré a los Estados Unidos para ver a Yuu!
9
00:00:43,000 --> 00:00:46,640
¿No es buena idea Meiko?
10
00:00:47,320 --> 00:00:50,960
¡Está bien, voy hacer de hoy
un buen día!
11
00:00:53,200 --> 00:00:58,560
ECHÁNDOSE DE MENOS -
"ESTOY TAN SOLA,
YA NO PUEDO SER PACIENTE."
12
00:01:21,600 --> 00:01:22,680
¡Meiko!
13
00:01:34,080 --> 00:01:38,080
Papá, Mamá, reunios con el Señor Namura...
14
00:01:38,160 --> 00:01:39,800
...y hablad con él.
15
00:01:43,240 --> 00:01:45,680
Vosotros seguís ignorándolo.
16
00:01:46,600 --> 00:01:48,640
¡Ahora estamos prometidos!
17
00:01:48,760 --> 00:01:50,640
¿Prometidos?
18
00:01:56,960 --> 00:01:59,720
A penas es un compromiso.
19
00:02:00,480 --> 00:02:04,240
¡¿Cuánto tiempo vas a seguir
escuchando a sus tonterías?!
20
00:02:09,680 --> 00:02:13,960
Hacer el idiota es una cosa,
¿pero prometerse?
21
00:02:39,600 --> 00:02:40,680
¿Señor?
22
00:02:42,360 --> 00:02:44,080
¡Ignórelo!
23
00:02:46,560 --> 00:02:48,840
Si insiste, llame a la policía.
24
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
¡¿Lo entiende?!
25
00:02:50,080 --> 00:02:51,760
Sí, señor...
26
00:02:53,200 --> 00:02:54,120
¡Meiko!
27
00:02:54,720 --> 00:02:56,440
¡Vuelve a tu habitación!
28
00:02:57,680 --> 00:02:59,120
¡No!
29
00:03:08,200 --> 00:03:09,280
¿Señorita?
30
00:03:10,280 --> 00:03:12,600
Subiré contigo.
31
00:03:12,680 --> 00:03:14,120
Pero...
32
00:03:22,800 --> 00:03:25,640
Por favor, escucha a tu padre.
33
00:03:30,760 --> 00:03:32,000
¿Okay?
34
00:03:53,480 --> 00:03:55,360
Parece que estás trabajando duro.
35
00:03:56,040 --> 00:03:57,640
¡Señorita Momoi!
36
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
- ¿Ha estado de compras?
- Sí.
37
00:04:02,480 --> 00:04:06,280
Sólo paré para verte.
38
00:04:14,240 --> 00:04:15,560
Hola.
39
00:04:15,680 --> 00:04:17,040
Bienvenido.
40
00:04:18,840 --> 00:04:19,920
Esos también, por favor.
41
00:04:20,600 --> 00:04:22,600
¡Wow! ¡Qué lindo!
42
00:04:22,720 --> 00:04:24,560
¿En serio? Gracias.
43
00:04:26,360 --> 00:04:27,440
¡Ta-chán!
44
00:04:29,400 --> 00:04:31,440
Este cuadro es bonito.
45
00:04:32,440 --> 00:04:35,200
Es mi favorito.
46
00:04:36,120 --> 00:04:37,600
¿Por qué?
47
00:04:39,480 --> 00:04:41,440
Veamos...
48
00:05:11,720 --> 00:05:12,800
¡Señor Namura!
49
00:05:16,880 --> 00:05:18,600
¡Señor Namura!
50
00:05:21,000 --> 00:05:23,160
- ¡Meiko!
- ¡Señor Namura!
51
00:05:23,240 --> 00:05:24,840
Meiko...
52
00:05:25,960 --> 00:05:27,160
¿Cómo...?
53
00:05:27,240 --> 00:05:29,080
Por atrás.
54
00:05:29,160 --> 00:05:31,960
Porque ellos debían de estar
vigilando la puerta.
55
00:05:32,040 --> 00:05:33,440
¿Vigilando?
56
00:05:33,520 --> 00:05:34,960
Es terrible.
57
00:05:35,480 --> 00:05:38,280
Mi padre llamará a la policía.
58
00:05:38,360 --> 00:05:39,720
Ya veo.
59
00:05:39,800 --> 00:05:41,680
Ellos aún no han...
60
00:05:44,680 --> 00:05:48,480
¡No lo soporto más!
¡Quiero vivir contigo!
61
00:05:49,960 --> 00:05:51,720
Aún no podemos.
62
00:05:53,480 --> 00:05:54,600
Pero...
63
00:05:55,160 --> 00:05:57,600
Algún día lo entenderán.
64
00:05:57,720 --> 00:05:59,760
Cree en eso.
65
00:06:04,240 --> 00:06:07,080
Escucha, hasta que tus padres no nos acepten...
66
00:06:07,160 --> 00:06:10,160
...no hagas nada irracional, ¿de acuerdo?
67
00:06:11,880 --> 00:06:14,960
Como escaparte a Hiroshima.
68
00:06:17,600 --> 00:06:19,080
Ahora vuelve.
69
00:06:19,200 --> 00:06:20,440
No quiero.
70
00:06:20,520 --> 00:06:22,760
- Meiko.
- Estoy sola.
71
00:06:24,360 --> 00:06:28,400
Tus fans esperan tu próxima novela.
72
00:06:32,800 --> 00:06:36,080
Cuando estés sola trabaja en tu novela.
73
00:06:37,480 --> 00:06:38,960
Está bien.
74
00:06:50,440 --> 00:06:52,200
REFLEJOS IMPERFECTOS EN EL ESPEJO
75
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
Aún no podemos.
76
00:07:04,920 --> 00:07:07,560
Algún día lo entenderán.
77
00:07:08,160 --> 00:07:10,200
Cree en eso.
78
00:07:14,880 --> 00:07:19,160
¿Cómo puedes ser tan racional con ésto?
79
00:07:23,920 --> 00:07:25,280
¿Prometidos?
80
00:07:25,360 --> 00:07:29,640
¡¿Cuanto tiempos vas a estar escuchando
sus tonterías?!
81
00:07:30,400 --> 00:07:32,760
Estoy temblando de miedo...
82
00:07:33,280 --> 00:07:35,400
... como un niño que tiene miedo a la oscuridad.
83
00:07:41,440 --> 00:07:43,240
Ahora vuelve.
84
00:07:43,840 --> 00:07:45,800
Comparado con tu amor por mí...
85
00:07:46,440 --> 00:07:48,640
... mi amor por tí debe ser...
86
00:07:51,040 --> 00:07:52,600
Trabaja en tu novela.
87
00:07:53,360 --> 00:07:57,920
... mucho, mucho más fuerte.
88
00:08:30,480 --> 00:08:32,480
¿Va a alguna parte, Señorita?
89
00:08:32,600 --> 00:08:36,080
No se preocupe, no voy a verle.
90
00:08:37,640 --> 00:08:40,960
Se me permite hacer cualquier cosa
excepto eso, ¿no es así?
91
00:08:41,800 --> 00:08:43,800
¿O estoy castigada por las buenas?
92
00:08:43,880 --> 00:08:46,720
No, no quería decir que...
93
00:08:49,680 --> 00:08:52,160
- Lo siento.
- Señorita...
94
00:08:52,240 --> 00:08:55,880
No te preocupes, sólo voy a dar un paseo.
95
00:09:08,800 --> 00:09:13,159
TusDivx Team
96
00:09:13,160 --> 00:09:14,440
MARMALADE BOY
L a Familia Crece
97
00:09:14,500 --> 00:09:21,599
TusDivx Team
98
00:09:21,600 --> 00:09:24,080
MARMALADE BOY
L a Familia Crece
99
00:09:30,680 --> 00:09:31,840
¿Qué estás haciendo?
100
00:09:31,960 --> 00:09:35,920
Pensaba que el nuevo trabajo
de Miki estaba por aquí.
101
00:09:36,440 --> 00:09:38,080
Hey, Michael...
102
00:09:38,200 --> 00:09:41,600
...dijiste que íbamos a un viaje
por el campo para la lección de hoy, pero...
103
00:09:41,720 --> 00:09:44,040
...pero esto es lo que en verdad tenías
en mente.
104
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
¡Jolín!
105
00:09:45,720 --> 00:09:48,280
Quiero decir,
eso no es verdad...
106
00:09:48,360 --> 00:09:50,680
No necesitas mentir.
107
00:09:50,760 --> 00:09:53,640
Si quieres ir a verla,
iré contigo.
108
00:09:54,640 --> 00:09:56,000
¡Gracias, Suzu!
109
00:09:56,080 --> 00:09:59,240
¡Eres el mejor estudiante!
110
00:09:59,800 --> 00:10:02,600
- ¿Qué?
- ¿Qué pasó?
111
00:10:04,840 --> 00:10:05,880
¡Michael!
112
00:10:05,960 --> 00:10:08,600
Estoy preocupado por ella.
113
00:10:08,680 --> 00:10:12,160
Escuché que uno de sus jefes es un tío.
114
00:10:13,480 --> 00:10:16,120
Hey, Michael...
115
00:10:16,200 --> 00:10:18,480
...¡ahora estás en Japón, ¿sabes?!
116
00:10:29,320 --> 00:10:31,040
¿No es ese?
117
00:10:31,960 --> 00:10:33,800
¡K's coop!
118
00:10:33,920 --> 00:10:35,720
¡Esa es!
119
00:10:35,840 --> 00:10:37,240
¡Lo encontramos!
120
00:10:38,720 --> 00:10:40,520
Dudo que la relación de Yuu y Miki
121
00:10:40,640 --> 00:10:43,640
...vaya a terminar tan pronto.
122
00:10:44,440 --> 00:10:45,800
¡Miki!
123
00:10:50,400 --> 00:10:51,520
¡Kei!
124
00:10:51,640 --> 00:10:53,280
¡Michael!
125
00:10:54,080 --> 00:10:55,880
¡¿Viniste a molestar a Miki...
126
00:10:56,000 --> 00:10:58,080
...en su nuevo lugar de trabajo?!
127
00:10:58,560 --> 00:11:00,960
Mira quién habla.
128
00:11:01,080 --> 00:11:02,400
¿Qué?
129
00:11:04,400 --> 00:11:05,800
¡Hey!
130
00:11:06,640 --> 00:11:08,520
Fuera de mi camino.
131
00:11:12,160 --> 00:11:13,440
¡Hola!
132
00:11:13,520 --> 00:11:15,080
Bienvenido al almacén.
133
00:11:15,200 --> 00:11:16,320
¡Suzu!
134
00:11:17,280 --> 00:11:19,000
¡Fantástico almacén!
135
00:11:20,320 --> 00:11:23,040
- ¡Hola, Miki!
- ¡Michael!
136
00:11:23,160 --> 00:11:24,320
¡Kei!
137
00:11:24,440 --> 00:11:26,080
¡Estáis todos aquí!
138
00:11:26,200 --> 00:11:29,240
Estaba por el vecindario.
139
00:11:29,360 --> 00:11:31,000
¿No es eso, Michael?
140
00:11:31,120 --> 00:11:32,160
¡Sí eso es!
141
00:12:10,640 --> 00:12:12,240
¿Una competición de piano?
142
00:12:12,320 --> 00:12:15,200
Es el próximo Domingo.
Por favor, ven.
143
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
¡Olvídalo, Miki!
144
00:12:18,080 --> 00:12:21,200
No quieres escuchar lo mal que toca.
145
00:12:21,280 --> 00:12:22,800
Qué pérdida de tiempo.
146
00:12:22,880 --> 00:12:24,760
Yo, uh...
147
00:12:24,840 --> 00:12:26,840
¿No lo sabes, Michael?
148
00:12:26,920 --> 00:12:29,080
Kei es increíble.
149
00:12:29,200 --> 00:12:33,400
Él es el tipo de prodigio del piano
que sólo se ve una vez cada cien años.
150
00:12:33,480 --> 00:12:37,000
¡El mundo de la música clásica y medios
están alborotados!
151
00:12:38,000 --> 00:12:41,520
Posiblemente no puedas ser un prodigio
del piano.
152
00:12:41,600 --> 00:12:43,040
Bueno...
153
00:12:43,840 --> 00:12:45,160
¿Vendrás?
154
00:12:47,800 --> 00:12:49,600
Sus ojos están tan serios...
155
00:12:49,680 --> 00:12:52,840
... que dan miedo.
156
00:12:57,600 --> 00:13:00,040
¡Lo siento, no puedo!
157
00:13:00,160 --> 00:13:03,240
Tengo que trabajar el próximo fin de semana.
158
00:13:03,360 --> 00:13:04,920
No puedo tomarme un día libre.
159
00:13:05,760 --> 00:13:08,040
Por supuesto que puedes tomarte un día libre.
160
00:13:08,160 --> 00:13:09,640
Pero...
161
00:13:09,760 --> 00:13:12,560
Los conciertos de piano son maravillosos.
162
00:13:13,320 --> 00:13:15,400
MÉTETE EN TUS PROPIOS ASUNTOS
163
00:13:15,520 --> 00:13:19,280
¡Takuji y yo fuimos a un montón!
164
00:13:19,960 --> 00:13:22,120
¿Es eso cierto...?
165
00:13:22,240 --> 00:13:24,080
¡Entonces está decidido!
166
00:13:27,360 --> 00:13:29,840
¡Si Miki va, yo también voy!
167
00:13:29,920 --> 00:13:30,960
¡Y yo también!
168
00:13:31,040 --> 00:13:33,400
¿Puedo ir contigo, Miki?
169
00:13:35,520 --> 00:13:36,960
Sí...
170
00:14:06,840 --> 00:14:08,240
¡Perdona!
171
00:14:08,320 --> 00:14:11,200
¿Puedes coger la pelota, por favor?
172
00:14:14,160 --> 00:14:15,640
¡Perdona!
173
00:14:18,680 --> 00:14:22,080
- Aquí.
- Muchas gracias.
174
00:14:41,160 --> 00:14:42,240
Eso es.
175
00:14:52,320 --> 00:14:54,840
¡Ves! ¿No es divertido?
176
00:14:54,920 --> 00:14:57,120
Seguro que es divertido.
177
00:14:57,800 --> 00:14:59,520
Increíble, ¿no?
178
00:15:00,320 --> 00:15:04,480
Su creatividad única siempre me abruma.
179
00:15:08,360 --> 00:15:11,200
¿Puedo preguntar quién eres?
180
00:15:11,880 --> 00:15:15,800
Sobre el papel, les estoy enseñando
a pintar cuadros.
181
00:15:17,640 --> 00:15:19,120
¿"Sobre el papel"?
182
00:15:19,200 --> 00:15:23,440
De hecho, soy yo el que está aprendiendo de ellos.
183
00:15:23,520 --> 00:15:26,360
Y me pagan por ello.
184
00:15:28,840 --> 00:15:32,120
- ¡Dése prisa, profesor!
- ¡Usted también debería hacerlo, señorita!
185
00:15:32,200 --> 00:15:34,840
Okay, ¡divirtámonos!
186
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
¡Hagámoslo!
187
00:15:37,000 --> 00:15:40,040
Si no te importa ensuciarte la ropa...
188
00:15:40,640 --> 00:15:41,920
No me importa.
189
00:15:42,040 --> 00:15:44,160
¡Preparados, listos, ya!
190
00:15:44,280 --> 00:15:45,760
¡Sí!
191
00:15:47,080 --> 00:15:48,960
¡Profesor!
192
00:16:31,360 --> 00:16:33,960
¿No son los chicos alentadores?
193
00:16:34,080 --> 00:16:35,320
Sí.
194
00:16:36,320 --> 00:16:39,800
A menudo hacen que medite en mí mismo.
195
00:16:40,400 --> 00:16:41,320
¿Oh?
196
00:16:41,880 --> 00:16:46,080
Ellos tienen maneras únicas de pensar.
197
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
Por ejemplo...
198
00:16:47,320 --> 00:16:51,320
...los adultos sólo usan las plumas y pinceles
cuando dibujan un cuadro.
199
00:16:52,320 --> 00:16:53,880
Pero ellos son diferentes.
200
00:16:54,400 --> 00:16:58,840
Si quieren usar una pelota para pintar, simplemente lo hacen.
201
00:17:00,000 --> 00:17:02,760
No se atienen al sentido común...
202
00:17:02,880 --> 00:17:04,600
...o a lo que otros piensan.
203
00:17:07,080 --> 00:17:11,360
Es por eso por lo que ellos
me están enseñando a mí.
204
00:17:13,000 --> 00:17:15,560
Cuando siento estrés o tengo dudas...
205
00:17:15,680 --> 00:17:19,000
...me animo mirándolos a ellos.
206
00:17:19,600 --> 00:17:22,120
Dejo salir pensamientos mundanos e...
207
00:17:22,240 --> 00:17:25,720
...intento ser honesto y sincero
conmigo mismo.
208
00:17:26,760 --> 00:17:29,240
Cuanto más conoces tu propio corazón...
209
00:17:29,320 --> 00:17:32,160
...puedes seguir adelante.
210
00:17:34,480 --> 00:17:37,480
Cuanto más conoces tu propio corazón...
211
00:17:39,600 --> 00:17:41,720
Comparado con tu amor por mí...
212
00:17:41,840 --> 00:17:43,960
... mi amor por ti...
213
00:17:44,080 --> 00:17:47,560
... debe ser mucho, mucho más fuerte.
214
00:18:01,840 --> 00:18:05,720
No, simplemente no estaba
segura de mis propios sentimientos.
215
00:18:06,160 --> 00:18:08,200
Y todavía...
216
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
¿Estás bien?
217
00:18:12,880 --> 00:18:15,200
¿Huh? Sí.
218
00:18:16,080 --> 00:18:18,040
Muchísimas gracias.
219
00:18:21,200 --> 00:18:23,800
El cuadro ya debe estar seco.
220
00:18:23,920 --> 00:18:26,320
Apuesto a que sí.
Hora de limpiar.
221
00:18:26,400 --> 00:18:27,960
Yo ayudaré.
222
00:18:54,400 --> 00:18:56,920
¡¿Me estás culpando de todo?!
223
00:19:00,160 --> 00:19:03,160
¡Claro!
¡Sería tan tuyo...
224
00:19:03,280 --> 00:19:05,120
...el querer fugarte con un hombre!
225
00:19:05,200 --> 00:19:06,560
¡¿Qué?!
226
00:19:06,680 --> 00:19:09,440
¡No estás en posición de darme
lecciones!
227
00:19:09,560 --> 00:19:13,320
¡Dijiste que estuviste trabajando hoy,
pero apuesto a que viste a esa basura!
228
00:19:15,320 --> 00:19:16,400
¡Cállate!
229
00:19:50,560 --> 00:19:51,440
MARMALADE BOY
230
00:19:54,960 --> 00:19:57,880
Hola, ¿Yuu?
Supongo que no estás en casa.
231
00:19:57,960 --> 00:20:01,480
Parece que siempre llamo cuando
estás fuera.
232
00:20:01,600 --> 00:20:04,480
Voy a la competición de piano de Kei.
233
00:20:04,600 --> 00:20:07,080
Por supuesto, Meiko, Ginta,
y los otros también van.
234
00:20:07,200 --> 00:20:08,680
Bueno, adiós.
235
00:20:08,800 --> 00:20:11,040
¡Quiero que te olvides de Yuu!
236
00:20:11,720 --> 00:20:12,640
Marmalade Boy...
237
00:20:12,760 --> 00:20:15,520
CONFESIÓN DE AMOR -
"¡QUIERO QUE ME VEAS COMO A UN HOMBRE!"
238
00:20:15,640 --> 00:20:17,160
¡Quiero que me veas como a un hombre!