1 00:00:13,120 --> 00:00:16,120 Ha pasado mucho tiempo. 2 00:00:18,400 --> 00:00:20,720 Sí, sí. ¡Toma turnos! 3 00:00:24,600 --> 00:00:28,560 No me importa mientras las cosas vayan bien. 4 00:00:32,800 --> 00:00:34,320 Está bien... 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,360 ¡¿Cuándo ellos...?! 6 00:00:40,920 --> 00:00:43,160 Chicos, coméis un montón. 7 00:00:52,800 --> 00:00:55,000 ¿Qué? ¡Esto no! 8 00:01:00,600 --> 00:01:08,200 UNA PAREJA EN LA PLAYA - "PORQUE ME IMPORTAS." 9 00:01:08,760 --> 00:01:11,000 Danos comida. 10 00:01:11,120 --> 00:01:13,400 ¡No hay! 11 00:01:14,040 --> 00:01:15,680 ¡Danos comida! 12 00:01:15,800 --> 00:01:16,880 COMIDA DE CIERVO 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,560 Está vacío. ¿Ves? ¡No hay! 14 00:01:18,680 --> 00:01:20,800 ¡Danos COMIDA! 15 00:01:21,480 --> 00:01:24,760 Te he dicho que no tengo más comida para ti. 16 00:01:24,880 --> 00:01:27,160 - ¡Danos comida! - ¡Queremos comida! 17 00:01:27,280 --> 00:01:28,680 ¡Dais miedo! 18 00:01:29,480 --> 00:01:31,920 ¡Se escapó! 19 00:01:36,840 --> 00:01:37,840 Jolín. 20 00:01:37,960 --> 00:01:42,080 Nunca supe que los ciervos fueran animales tan vigorosos. 21 00:01:49,000 --> 00:01:50,160 Meiko... 22 00:01:55,720 --> 00:01:56,960 ¿Meiko? 23 00:01:58,600 --> 00:02:00,960 No estaba buena, por supuesto. 24 00:02:01,640 --> 00:02:05,600 Pensé que había aceptado que habíamos terminado. 25 00:02:07,560 --> 00:02:08,680 Meiko... 26 00:02:09,800 --> 00:02:12,800 Pero...las lágrimas no paran. 27 00:02:26,280 --> 00:02:29,600 Meiko dijo que las lágrimas no pararían... 28 00:02:29,720 --> 00:02:32,320 ... y se quedó completamente callada. 29 00:02:32,440 --> 00:02:35,160 No ha dicho una palabra desde entonces. 30 00:02:36,040 --> 00:02:39,200 Nunca pensé que sería así. 31 00:02:40,200 --> 00:02:42,160 En algún lugar de mi corazón... 32 00:02:42,280 --> 00:02:46,160 ... creía que volverían a estar juntos como antes. 33 00:02:49,080 --> 00:02:50,520 ¿Meiko, también? 34 00:02:50,640 --> 00:02:52,720 ¡Meiko también lo pensaba! 35 00:02:52,840 --> 00:02:55,960 Desde que rompieron, en su corazón ella... 36 00:02:56,080 --> 00:02:59,320 ... siempre ha creído que volverían a estar de nuevo juntos, algún día. 37 00:03:00,680 --> 00:03:03,440 Pero, hoy, todas sus esperanzas... 38 00:03:03,520 --> 00:03:06,200 ... quedaron hechas pedazos. 39 00:03:14,360 --> 00:03:18,040 M montaje con Na-chan... 40 00:03:18,120 --> 00:03:22,400 ...debió de haber sido algo muy cruel. 41 00:03:24,920 --> 00:03:26,200 ¿Meiko? 42 00:03:31,640 --> 00:03:33,800 Volvamos al hotel. 43 00:03:38,200 --> 00:03:40,280 Está resfriando... 44 00:03:40,920 --> 00:03:43,280 ...y estoy hambrienta. 45 00:03:43,360 --> 00:03:45,320 Así que, vamos, ¿sí? 46 00:03:47,640 --> 00:03:48,680 No. 47 00:03:52,760 --> 00:03:54,320 No volveré. 48 00:03:56,600 --> 00:03:57,880 Meiko... 49 00:04:00,560 --> 00:04:03,920 Desearía poder estar aquí para siempre. 50 00:04:06,560 --> 00:04:09,960 Quedémonos aquí un poco más, entonces. 51 00:04:12,880 --> 00:04:15,520 Un poco más... 52 00:04:24,080 --> 00:04:27,800 Nos resfriamos, así que tomemos un baño antes de la cena. 53 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 ¿Suena bien, Meiko? 54 00:04:31,760 --> 00:04:32,840 ¡Meiko! 55 00:04:34,560 --> 00:04:36,680 Satoshi y la señorita Momoi. 56 00:04:40,720 --> 00:04:42,440 Señorita Akizuki. 57 00:04:44,720 --> 00:04:45,800 No... 58 00:04:46,840 --> 00:04:47,760 ¡Meiko! 59 00:04:50,800 --> 00:04:51,880 No... 60 00:04:56,240 --> 00:04:57,320 ¡No! 61 00:05:01,200 --> 00:05:03,840 ¡No! ¡No te me acerques! 62 00:05:10,400 --> 00:05:11,480 Meiko... 63 00:05:12,400 --> 00:05:13,880 Meiko, yo... 64 00:05:14,000 --> 00:05:16,040 ¡No te acerques a mí! 65 00:05:17,720 --> 00:05:19,080 ¡Espera! 66 00:05:19,320 --> 00:05:21,680 ¡Para! ¿No puedes ver? 67 00:05:21,800 --> 00:05:25,400 No está en condiciones de hablar contigo en este momento. 68 00:05:33,520 --> 00:05:34,760 Miki... 69 00:05:36,080 --> 00:05:39,880 ¡Por favor déjala sola por ahora ! 70 00:05:40,440 --> 00:05:42,840 La llevaré a casa conmigo. 71 00:05:42,960 --> 00:05:47,120 ¡La llevaré a casa incluso si ella dice que no quiere ir! 72 00:05:47,360 --> 00:05:50,080 ¡Por favor confía en mí! ¡Por favor! 73 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 Gracias. 74 00:06:39,800 --> 00:06:42,080 Meiko, ¿puedes oírme? 75 00:06:42,200 --> 00:06:45,120 Llora tanto como quieras. 76 00:06:46,240 --> 00:06:48,280 Si quieres estar sola... 77 00:06:48,400 --> 00:06:49,920 ...tómate tu tiempo. 78 00:06:51,080 --> 00:06:54,680 Pero si quieres a alguien cerca de ti... 79 00:06:54,800 --> 00:06:57,880 ...ahí me encontrarás. 80 00:07:05,160 --> 00:07:06,880 I'll be here. 81 00:07:37,640 --> 00:07:40,000 A quien ella necesita ahora es... 82 00:07:41,160 --> 00:07:45,120 ...al señor Namura y luego a Miki, supongo. 83 00:07:46,920 --> 00:07:48,320 Yo también lo pienso. 84 00:07:48,840 --> 00:07:51,960 ¡Jolín, no puedo hacer nada por ella! 85 00:08:03,960 --> 00:08:06,360 Tengo algo... 86 00:08:08,760 --> 00:08:12,080 ...algo, que puedo hacer por Meiko. 87 00:08:12,920 --> 00:08:14,600 ¿Qué es eso? 88 00:08:16,440 --> 00:08:19,400 No soy la novia de Namura 89 00:08:23,320 --> 00:08:26,120 ¡No estamos involucrados sentimentalmente! 90 00:08:49,080 --> 00:08:50,160 Meiko... 91 00:09:18,600 --> 00:09:22,679 TusDivx Team 92 00:09:22,680 --> 00:09:24,560 MARMALADE BOY La Familia Crece 93 00:09:24,600 --> 00:09:30,999 TusDivx Team 94 00:09:31,000 --> 00:09:33,480 MARMALADE BOY La Familia Crece 95 00:09:36,240 --> 00:09:37,280 Ya veo. 96 00:09:37,400 --> 00:09:39,680 ¿Y Meiko? 97 00:09:39,800 --> 00:09:42,560 Está llorando sola en la habitación. 98 00:09:42,680 --> 00:09:44,960 Debería volver allí. 99 00:09:45,080 --> 00:09:48,600 Estoy preocupada porque ella está muy deprimida. 100 00:09:48,680 --> 00:09:52,000 Hey, no puedes estar deprimida, también. 101 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 Eres el único que puede animarla ahora mismo. 102 00:09:56,440 --> 00:09:58,680 Sé el tontorrón de siempre. 103 00:09:58,760 --> 00:10:00,600 ¡¿Tontorrón?! 104 00:10:00,680 --> 00:10:02,560 Sí, justo así. 105 00:10:06,280 --> 00:10:09,120 Estás en lo cierto. Lo haré lo mejor que pueda. 106 00:10:10,920 --> 00:10:12,320 ¡Meiko! 107 00:10:13,320 --> 00:10:15,480 ¡Lo siento Yuu, tengo que irme! 108 00:10:15,560 --> 00:10:17,200 Te llamaré luego. 109 00:10:40,320 --> 00:10:42,080 Vi a Meiko. 110 00:10:44,680 --> 00:10:45,720 ¡Ryouko! 111 00:10:46,440 --> 00:10:47,560 ¡Miwa! 112 00:10:48,120 --> 00:10:52,520 Meiko estaba muy deprimida. Fue doloroso verla así. 113 00:10:58,160 --> 00:11:01,000 Me dijo que me alejara de ella. 114 00:11:05,600 --> 00:11:09,880 Hasta ahora, siempre te he entendido y he confiado en ti. 115 00:11:10,400 --> 00:11:14,920 ¡Pero, esta vez, no creo que estés haciendo lo correcto! 116 00:11:18,880 --> 00:11:21,160 Lo que estás haciendo... 117 00:11:21,280 --> 00:11:23,720 ...¿es de verdad por su bien? 118 00:11:23,840 --> 00:11:26,440 ¿Conducirá esto a su felicidad? 119 00:11:26,560 --> 00:11:28,440 ¡Ya no estoy seguro! 120 00:11:44,160 --> 00:11:47,480 Esto es lo mejor... para Meiko. 121 00:11:52,440 --> 00:11:56,200 Si la ato, no será bueno para su futuro. 122 00:11:56,320 --> 00:11:59,360 Ryouko, pensaba que estabas de acuerdo conmigo en esto. 123 00:11:59,480 --> 00:12:01,240 ¡No estoy de acuerdo! 124 00:12:01,920 --> 00:12:05,200 Te quiero. Te quiero de verdad, así que... 125 00:12:05,280 --> 00:12:08,160 ...estaba intentando estar de acuerdo contigo. 126 00:12:08,680 --> 00:12:09,920 ¡Eso es todo! 127 00:12:19,200 --> 00:12:22,040 Me da igual, mis sentimientos no cabiarán. 128 00:12:24,960 --> 00:12:26,240 ¡Satoshi! 129 00:12:26,920 --> 00:12:31,040 ¡Un idiota insensible como tú debería irse al infierno! 130 00:12:35,040 --> 00:12:37,640 Te niegas a ver cómo... 131 00:12:37,760 --> 00:12:40,520 ...se sienten Meiko y la señorita Momoi! 132 00:12:42,600 --> 00:12:44,440 Satoshi, ¡para! 133 00:13:02,120 --> 00:13:04,120 ¿Por qué no te levantas... 134 00:13:04,240 --> 00:13:05,800 ...y peleas?! 135 00:13:07,240 --> 00:13:09,400 You act all innocent! 136 00:13:11,760 --> 00:13:14,480 ¡¿Estás haciendo esto por el futuro de Meiko?! 137 00:13:14,560 --> 00:13:16,320 ¡¿Por su felicidad?! 138 00:13:17,680 --> 00:13:19,400 ¿Cuál es la verdad... 139 00:13:19,520 --> 00:13:22,160 ...tras la fachada y las mentiras? 140 00:13:22,240 --> 00:13:25,560 ¡Di cómo te sientes realmente! 141 00:13:43,480 --> 00:13:45,880 What a despicable pig! 142 00:13:46,000 --> 00:13:48,960 ¡No puedo tolerar este tipo de actitud... 143 00:13:49,080 --> 00:13:50,400 ...de tu parte! 144 00:14:11,040 --> 00:14:12,120 ¡Meiko! 145 00:14:20,320 --> 00:14:21,560 ¡Meiko! 146 00:14:22,240 --> 00:14:23,680 ¿Estás bien? 147 00:14:25,280 --> 00:14:26,520 Sí... 148 00:14:30,400 --> 00:14:31,640 Meiko... 149 00:14:32,800 --> 00:14:35,320 ¿Por qué has vuelto, Meiko? 150 00:14:35,840 --> 00:14:36,920 ¡Na-chan! 151 00:14:52,760 --> 00:14:54,600 Olvidé esto. 152 00:14:56,280 --> 00:14:59,440 Quería darte este regalo. 153 00:15:01,880 --> 00:15:04,880 Es el medallón que me diste una vez. 154 00:15:05,560 --> 00:15:08,240 Y... está sucio, pero... 155 00:15:10,520 --> 00:15:13,920 ...hice este chcolate para ti por el día de San Valentín. 156 00:15:14,040 --> 00:15:18,320 Me costó mucho trabajo hacerlo porque no soy muy buena. 157 00:15:20,280 --> 00:15:23,160 Fui un idiota. 158 00:15:32,120 --> 00:15:36,640 Mentimos sobre que estábamos juntos, señorita Akizuki. 159 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 ¡No! 160 00:15:37,920 --> 00:15:39,760 No, Namura. 161 00:15:44,200 --> 00:15:45,600 Fue una mentira. 162 00:15:49,160 --> 00:15:50,280 Eso fue. 163 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 ¡Mr. Namura! 164 00:16:00,040 --> 00:16:02,120 Estoy viendo a Ryouko. 165 00:16:08,360 --> 00:16:10,680 Estabas empezando a valerte por ti misma... 166 00:16:10,760 --> 00:16:13,040 ...y no quiso que volvieras con él... 167 00:16:13,120 --> 00:16:15,360 ...por eso te mintió. 168 00:16:22,360 --> 00:16:26,120 Fue todo por ti, Meiko. 169 00:16:29,400 --> 00:16:31,360 Namura me dijo... 170 00:16:31,480 --> 00:16:35,880 ...que terminaría destruyendo tu porvenir... 171 00:16:36,000 --> 00:16:39,400 ...si estaba contigo. 172 00:16:39,520 --> 00:16:42,840 Se lo estuvo repitiendo, como para convencerse. 173 00:16:43,360 --> 00:16:47,160 Él te quiere. Él verdaderamente te quiere. 174 00:16:48,000 --> 00:16:49,160 ¡Na-chan! 175 00:16:49,280 --> 00:16:51,640 Siempre has querido a Meiko. 176 00:16:52,680 --> 00:16:54,320 - Sr. Namura... - ¡Meiko! 177 00:16:56,000 --> 00:16:58,440 Lo que Ryouko dijo es verdad. 178 00:16:58,560 --> 00:17:01,400 Pero nada me hará cambiar de opinión. 179 00:17:03,520 --> 00:17:04,600 ¡Na-chan! 180 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 ¡Namura! 181 00:17:23,840 --> 00:17:26,280 Entiendo tu punto de vista. 182 00:17:26,400 --> 00:17:27,560 ¡Meiko! 183 00:17:27,680 --> 00:17:30,440 Si estar conmigo le hace infeliz... 184 00:17:30,560 --> 00:17:33,720 ...no quiero estar con él. 185 00:17:34,680 --> 00:17:36,080 Adiós. 186 00:17:36,160 --> 00:17:38,560 ¿Es esto lo que quieres, Meiko? 187 00:17:44,560 --> 00:17:47,360 ¡Pero definitivamente yo... 188 00:17:48,200 --> 00:17:51,040 ... te querré durante el resto de mi vida!. 189 00:17:58,960 --> 00:17:59,880 ¡Meiko! 190 00:18:10,800 --> 00:18:13,600 ¿Por qué eres tan poco razonable? 191 00:18:13,680 --> 00:18:16,480 ¿Cómo piensas que me sentí mintiéndote? 192 00:18:16,560 --> 00:18:20,240 ¡No tienes ni idea de cómo me sentí cuando tuve que apartarte de mí... 193 00:18:20,320 --> 00:18:22,240 ...y olvidarme de ti! 194 00:18:23,920 --> 00:18:26,360 Fue todo por tu felicidad. 195 00:18:26,480 --> 00:18:29,840 Quiero que seas feliz, pero... 196 00:18:29,920 --> 00:18:32,640 ...¡haces que sea tan difícil! 197 00:19:18,400 --> 00:19:19,960 Te quiero. 198 00:19:22,440 --> 00:19:24,640 ¿Estás segura de que me quieres? 199 00:19:25,600 --> 00:19:28,960 ¿Me seguirás a donde quiera que vaya? 200 00:19:33,360 --> 00:19:34,720 Yo... 201 00:19:36,800 --> 00:19:38,120 ...te seguiré. 202 00:19:50,240 --> 00:19:51,160 MARMALADE BOY 203 00:19:55,320 --> 00:19:58,080 ¡Oh, no! ¡Era el día de San Valentín! 204 00:19:58,200 --> 00:20:02,080 Fui a Hiroshima y olvidé por completo darle chocolate a Yuu. 205 00:20:02,200 --> 00:20:04,480 ¡Pero no es demasiado tarde! 206 00:20:04,600 --> 00:20:06,560 ¡Le haré un poco! 207 00:20:06,680 --> 00:20:08,960 He necesitado la ayuda de Meiko, pero... 208 00:20:09,080 --> 00:20:11,600 ...sé que Yuu se sorprenderá por esto. 209 00:20:11,680 --> 00:20:12,840 Marmalade Boy... 210 00:20:12,960 --> 00:20:15,800 EL SABOR DEL CHOCOLATE - "DULCE Y AMARGO SAN VALENTÍN." 211 00:20:15,880 --> 00:20:17,560 Dulce y amargo San Valentín.