1 00:00:36,667 --> 00:00:38,667 Nobody tells Harold Brownlow he can't get what he wants. 2 00:00:38,667 --> 00:00:42,042 Those City Hall assholes are a bunch of blowhards! 3 00:00:42,042 --> 00:00:43,667 I don't understand why 4 00:00:43,667 --> 00:00:46,417 we can't get a cab like normal people. 5 00:00:46,417 --> 00:00:48,542 Hilary dear, 6 00:00:48,542 --> 00:00:51,583 you don't get as rich as I am by giving money away to cab drivers. 7 00:00:53,375 --> 00:00:56,417 Besides, our hotel is just at the other end of this alley. 8 00:00:58,667 --> 00:01:01,000 You're such a cheapskate. 9 00:01:01,000 --> 00:01:02,708 Come on, woman. 10 00:01:03,750 --> 00:01:05,000 Whoa! 11 00:01:05,000 --> 00:01:06,250 Watch your step! 12 00:01:08,292 --> 00:01:10,542 Harold, I don't like this place. 13 00:01:10,542 --> 00:01:12,625 It smells bad. 14 00:01:12,625 --> 00:01:14,792 Jesus, it's a 100 yards. 15 00:01:14,792 --> 00:01:16,542 Hold your nose or something. 16 00:01:16,542 --> 00:01:18,917 Harold? 17 00:01:18,917 --> 00:01:20,083 Huh? 18 00:01:21,542 --> 00:01:24,792 Boy! You're a big son of a bitch, ain't ya? 19 00:01:26,042 --> 00:01:27,917 Hilary. Call a cab. 20 00:01:33,583 --> 00:01:35,708 Harold! 21 00:04:03,958 --> 00:04:05,083 Hoy-hoy! 22 00:04:32,833 --> 00:04:33,958 Eat this! 23 00:04:45,625 --> 00:04:46,833 Hi-ya! 24 00:04:49,500 --> 00:04:50,958 Son of a bitch! 25 00:04:54,750 --> 00:04:56,500 Stay down! 26 00:04:56,500 --> 00:04:59,250 Automated defense protocol initiated. 27 00:05:15,042 --> 00:05:16,125 Yeah! 28 00:05:28,792 --> 00:05:29,958 Ya! 29 00:05:44,583 --> 00:05:46,208 Burn in hell, ninjas! 30 00:06:03,917 --> 00:06:05,500 No! 31 00:06:11,542 --> 00:06:13,208 Damn you, Akumu! 32 00:06:13,958 --> 00:06:15,208 Damn you! 33 00:06:27,292 --> 00:06:29,583 Okay. Let's do this. 34 00:06:32,083 --> 00:06:34,083 I am here with Governor Atkins 35 00:06:34,083 --> 00:06:36,417 outside Pompadour's International circus 36 00:06:36,417 --> 00:06:39,125 as it prepares for a midnight performance tomorrow night, 37 00:06:39,125 --> 00:06:40,708 in aid of the city's homeless 38 00:06:40,708 --> 00:06:42,958 and organized by the Governor himself. 39 00:06:42,958 --> 00:06:45,625 Good morning, Governor, and thank you for joining us. 40 00:06:45,625 --> 00:06:48,417 My pleasure Dolly, as always. 41 00:06:48,417 --> 00:06:50,583 Governor, what do you say to your critics 42 00:06:50,583 --> 00:06:53,042 who say this humanitarian gesture of yours 43 00:06:53,042 --> 00:06:55,958 is simply a smokescreen designed to mask 44 00:06:55,958 --> 00:06:59,042 some of your more puritanical policies? 45 00:06:59,042 --> 00:07:02,875 The tabloids can call me a puritan if they so wish. 46 00:07:02,875 --> 00:07:04,417 Ah-ha! 47 00:07:04,417 --> 00:07:05,750 But it's just a reactionary insult 48 00:07:05,750 --> 00:07:07,500 due to my zero tolerance stance 49 00:07:07,500 --> 00:07:09,417 on anti-social behavior. 50 00:07:09,417 --> 00:07:12,667 I'm referring to the abuse of alcohol in our society. 51 00:07:12,667 --> 00:07:14,792 Someone has to put their head 52 00:07:14,792 --> 00:07:16,833 above the parapet, Dolly. 53 00:07:16,833 --> 00:07:18,833 Which is why under my tenure as Governor, 54 00:07:18,833 --> 00:07:21,917 I will be seeking to restrict the opening times of bars 55 00:07:21,917 --> 00:07:24,917 and nightclubs together with limits on the sale of alcohol. 56 00:07:24,917 --> 00:07:27,458 If that makes me a Puritan, then so be it. 57 00:07:27,458 --> 00:07:29,083 Remember, only together, 58 00:07:29,083 --> 00:07:32,250 can we make this world a better place. 59 00:07:32,250 --> 00:07:34,208 I'm ready when you are. 60 00:07:37,583 --> 00:07:39,042 Fuckin' clowns. 61 00:07:39,042 --> 00:07:40,292 All of 'em. 62 00:07:49,833 --> 00:07:51,250 Hey! 63 00:07:51,250 --> 00:07:53,042 You been shooting the appliances again? 64 00:07:53,042 --> 00:07:55,042 - Give us a kiss! - Must be the roaches. 65 00:07:55,042 --> 00:07:56,542 They've started packing heat. 66 00:07:56,542 --> 00:07:58,708 Any damage and I'm adding it to your rent! 67 00:07:58,708 --> 00:08:00,667 Which is now overdue, by the way. 68 00:08:00,667 --> 00:08:02,292 You'll get your money, Gussman. 69 00:08:02,292 --> 00:08:03,958 Now get out of my face. 70 00:08:03,958 --> 00:08:06,000 You Goddamn pervert! 71 00:08:06,042 --> 00:08:07,917 Give us a kiss! 72 00:08:13,792 --> 00:08:15,208 Hey, hero. 73 00:08:15,208 --> 00:08:17,333 Spare some change for an old vet? 74 00:08:17,333 --> 00:08:18,375 You again? 75 00:08:18,375 --> 00:08:19,917 Here's a quarter. 76 00:08:19,917 --> 00:08:21,792 Buy yourself some pants and Binaca spray. 77 00:08:25,792 --> 00:08:27,208 This man bothering you, sir? 78 00:08:27,208 --> 00:08:29,083 Ha! 79 00:08:29,083 --> 00:08:30,167 Who's asking? 80 00:08:30,167 --> 00:08:31,542 Name's Koslowski, sir. 81 00:08:31,542 --> 00:08:33,083 Captain Schitt sent me to meet you. 82 00:08:33,083 --> 00:08:34,417 I'm your new partner. 83 00:08:34,417 --> 00:08:35,750 Oh, Jesus. 84 00:08:39,208 --> 00:08:42,250 Do you have any words of wisdom for a rookie like me, sir? 85 00:08:42,250 --> 00:08:44,000 Sure. Work hard. Eat your greens. 86 00:08:44,000 --> 00:08:45,750 And never stick your dick in a mangle. 87 00:08:45,750 --> 00:08:47,042 Wait! What? 88 00:08:47,083 --> 00:08:48,333 Yeah! 89 00:08:54,167 --> 00:08:56,792 Jesus H. Christ on a hippity-hop. 90 00:08:56,792 --> 00:08:58,875 What the hell is going on in this city? 91 00:08:58,875 --> 00:09:01,125 That's the twelfth disappearance in as many weeks. 92 00:09:01,125 --> 00:09:03,833 At least this time we have a witness, sir. 93 00:09:03,833 --> 00:09:05,542 If she ever comes round. 94 00:09:06,833 --> 00:09:08,250 Shit! Not again! 95 00:09:08,250 --> 00:09:11,500 Goddamn it! Where the hell is Steel!? 96 00:09:11,500 --> 00:09:13,542 Um, I think he's breaking in that 97 00:09:13,542 --> 00:09:15,333 new partner you sent him, sir. 98 00:09:15,333 --> 00:09:17,375 Hmm. I wonder how that's working out? 99 00:09:20,917 --> 00:09:23,083 Probably quite badly. 100 00:09:51,958 --> 00:09:53,917 Son of a bitch! 101 00:09:53,917 --> 00:09:56,167 Can I just say it's a real honor to work with you, sir. 102 00:09:56,167 --> 00:09:58,208 Okay, let's get one thing straight, kid. 103 00:10:01,375 --> 00:10:02,917 I don't like you. 104 00:10:05,625 --> 00:10:07,000 Who the fuck is this guy? 105 00:10:07,000 --> 00:10:08,750 And before you start, 106 00:10:08,750 --> 00:10:10,708 it's not because you're a rookie or any of that crap. 107 00:10:12,833 --> 00:10:15,667 The fact is I don't much like anybody. 108 00:10:19,250 --> 00:10:21,750 I know what you're thinking. 109 00:10:21,750 --> 00:10:24,125 You're thinking that this tough exterior 110 00:10:24,125 --> 00:10:25,542 is just my way of... 111 00:10:25,542 --> 00:10:27,708 breaking in a new partner 112 00:10:32,500 --> 00:10:34,542 and that after a while, the bickering 113 00:10:34,542 --> 00:10:36,458 and mutual dislike of each other 114 00:10:36,458 --> 00:10:38,625 will turn into admiration, 115 00:10:38,625 --> 00:10:41,167 and who knows, maybe even respect. 116 00:10:44,542 --> 00:10:46,750 Well, I got news for you, Butthorn. 117 00:10:48,083 --> 00:10:50,167 That ain't gonna happen, you hear me? 118 00:10:52,333 --> 00:10:53,958 Sweet baby Jesus! 119 00:10:56,833 --> 00:10:59,208 I'm a maverick, renegade, 120 00:10:59,208 --> 00:11:00,458 loose cannon... - Look out! 121 00:11:00,458 --> 00:11:02,500 ...lone wolf cop on the edge. 122 00:11:02,500 --> 00:11:04,583 Who doesn't play by the rules 123 00:11:07,833 --> 00:11:09,375 and I work alone! 124 00:11:09,375 --> 00:11:11,417 - Got it? - Uh-huh. 125 00:11:14,500 --> 00:11:15,917 Oh, and it's probably a good idea 126 00:11:15,917 --> 00:11:17,958 to get your affairs in order. - Huh! 127 00:11:23,750 --> 00:11:25,583 Say goodbye to loved ones and so forth. 128 00:11:30,125 --> 00:11:32,542 My partners don't exactly have a long shelf life 129 00:11:32,583 --> 00:11:34,125 if you know what I mean. 130 00:11:36,667 --> 00:11:37,875 Oh! 131 00:11:39,708 --> 00:11:40,958 Don't do drugs. 132 00:11:47,375 --> 00:11:49,125 What the hell is wrong with you? 133 00:11:49,125 --> 00:11:50,750 Anyway, enjoy the ride! 134 00:12:00,500 --> 00:12:01,583 Yeah! 135 00:12:03,333 --> 00:12:04,625 So. We clear? 136 00:12:05,625 --> 00:12:06,708 Uh-huh! 137 00:12:06,708 --> 00:12:09,458 Steel! 138 00:12:09,458 --> 00:12:11,500 What the hell were you thinking?! 139 00:12:11,500 --> 00:12:13,833 Do you have any idea how much damage you caused? 140 00:12:13,833 --> 00:12:15,500 More than a little but less than a lot? 141 00:12:15,500 --> 00:12:16,958 Have you read this?! 142 00:12:16,958 --> 00:12:18,500 "Beleaguered Police Captain Jack Schitt 143 00:12:18,500 --> 00:12:20,500 about as much use as a chocolate condom!" 144 00:12:20,500 --> 00:12:22,625 That's harsh. And a little racist. 145 00:12:22,625 --> 00:12:24,542 You're lucky I don't assign you to desk duties! 146 00:12:24,542 --> 00:12:26,667 Come on, Captain. The last time I picked up a pen 147 00:12:26,667 --> 00:12:28,417 it was to stab a rapist in the nut sack! 148 00:12:28,417 --> 00:12:30,833 I mean it, Steel! You're this close to being gone. 149 00:12:30,833 --> 00:12:33,125 - On what grounds?! - Listening to hair metal 150 00:12:33,125 --> 00:12:35,125 in that souped-up penis extension of yours 151 00:12:35,125 --> 00:12:36,958 and really shitty driving! 152 00:12:36,958 --> 00:12:39,250 What the hell happened to you? You used to be one of us! 153 00:12:39,250 --> 00:12:41,333 Out there kicking ass and taking names! 154 00:12:41,333 --> 00:12:42,625 Now you just sit behind that desk 155 00:12:42,625 --> 00:12:44,042 sticking pencils up your ass! 156 00:12:44,042 --> 00:12:45,875 I do not stick pencils up my ass! 157 00:12:45,875 --> 00:12:47,875 And Koslowski!? I mean, come on! 158 00:12:47,875 --> 00:12:49,542 How many partners is that!? 159 00:12:49,542 --> 00:12:51,375 The kid just wasn't ready for the mean streets! 160 00:12:51,375 --> 00:12:53,000 Steel, he shot himself. 161 00:12:53,000 --> 00:12:54,792 Damn rookies! 162 00:12:54,833 --> 00:12:56,625 This lone wolf bullshit of yours has gone on long enough. 163 00:12:56,625 --> 00:12:59,792 You will work with a partner even if it kills me! 164 00:12:59,792 --> 00:13:01,625 - Shit. - The whole precinct 165 00:13:01,625 --> 00:13:03,375 threatened to walk out if I tried to partner you 166 00:13:03,375 --> 00:13:05,375 with any more of them so I've had to go further afield. 167 00:13:05,375 --> 00:13:07,042 You have a choice, a Swedish female recruit 168 00:13:07,042 --> 00:13:09,125 from the cultural exchange program, 169 00:13:09,125 --> 00:13:11,625 a hyperactive monkey called Mr. Giggles, 170 00:13:11,625 --> 00:13:14,750 or the office cheese plant! Your call! 171 00:13:14,750 --> 00:13:16,292 This is fuckin' stupid. 172 00:13:16,292 --> 00:13:17,792 Okay, I'll work with a partner 173 00:13:17,792 --> 00:13:19,583 if you go one round of "face or balls". 174 00:13:19,583 --> 00:13:21,833 Damn it, Steel! I don't have time for this shit! 175 00:13:21,833 --> 00:13:23,250 Face or Balls. 176 00:13:23,250 --> 00:13:24,500 Okay. 177 00:13:24,500 --> 00:13:26,208 It'll have to be face. 178 00:13:26,208 --> 00:13:28,333 My wife is starting to wonder why my balls are blue. 179 00:13:30,500 --> 00:13:32,333 Yeah! 180 00:13:32,333 --> 00:13:34,375 Okay, Steel. Pick a partner! 181 00:13:34,417 --> 00:13:37,083 I guess I'll go for the Swedish broad. 182 00:13:37,083 --> 00:13:38,958 You can send her in now. 183 00:13:50,583 --> 00:13:52,042 Hi, welcome to the team. 184 00:13:52,042 --> 00:13:54,083 No Chuck, that's Gloria, my new secretary. 185 00:13:54,083 --> 00:13:55,792 That's your new partner. 186 00:13:55,792 --> 00:13:56,958 Oh! 187 00:13:56,958 --> 00:13:58,792 Huh? 188 00:13:58,792 --> 00:14:00,167 I work alone! 189 00:14:00,167 --> 00:14:02,708 Steel, say hello to Officer Ingrid Klutz. 190 00:14:02,708 --> 00:14:04,208 Is the monkey still an option? 191 00:14:04,208 --> 00:14:05,250 Nope. 192 00:14:06,833 --> 00:14:07,958 Hello? 193 00:14:08,583 --> 00:14:10,708 Yes. 194 00:14:10,708 --> 00:14:13,042 Yeah? Well, fuck you, too! 195 00:14:13,042 --> 00:14:14,667 That was the hospital. 196 00:14:14,667 --> 00:14:16,125 Billionaire industrialist, Harold Brownlow 197 00:14:16,167 --> 00:14:17,792 disappeared last night 198 00:14:17,792 --> 00:14:19,167 and his wife was chased into oncoming traffic. 199 00:14:19,167 --> 00:14:21,083 Seems she's regained consciousness. 200 00:14:21,083 --> 00:14:22,750 This is serious, Steel. 201 00:14:22,750 --> 00:14:24,083 Brownlow was a personal friend of the Governor. 202 00:14:24,083 --> 00:14:25,750 That guy's a Goddamn lizard! 203 00:14:25,750 --> 00:14:27,208 Damn it, Steel! 204 00:14:27,208 --> 00:14:28,667 I am not in the mood for your another one 205 00:14:28,667 --> 00:14:30,333 of your paranoid conspiracy theories 206 00:14:30,333 --> 00:14:32,250 about how the world is being run by shape shifting 207 00:14:32,250 --> 00:14:33,875 Illuminati lizards from another dimension! 208 00:14:33,875 --> 00:14:35,208 Do you hear me?! 209 00:14:35,208 --> 00:14:36,792 You'll be sorry. Mark my words. 210 00:14:36,792 --> 00:14:38,292 Get your ass over to the hospital 211 00:14:38,292 --> 00:14:39,625 and get the wife's story. 212 00:14:39,625 --> 00:14:41,042 We need to find whoever did this 213 00:14:41,042 --> 00:14:42,833 or the Governor's gonna have my ass! 214 00:14:42,833 --> 00:14:45,625 Don't worry, Captain, your ass is safe in my hands. 215 00:14:45,625 --> 00:14:46,875 No, wait a second— 216 00:14:46,875 --> 00:14:48,375 Get out of here! 217 00:14:50,542 --> 00:14:52,208 I'd open a window if I were you. 218 00:14:52,208 --> 00:14:54,167 One more thing, Steel. 219 00:14:54,167 --> 00:14:55,583 Hmm? 220 00:14:55,583 --> 00:14:57,167 Do these pants make my ass look big? 221 00:14:59,792 --> 00:15:01,750 Hey, what are you doing? 222 00:15:01,750 --> 00:15:04,292 I'm a very important person! 223 00:15:05,708 --> 00:15:08,333 This place is a fucking freak show. 224 00:15:08,333 --> 00:15:10,083 Ah, Officer Steel. 225 00:15:10,083 --> 00:15:11,792 I've been meaning to find you. 226 00:15:11,792 --> 00:15:13,417 You missed our session again. 227 00:15:13,417 --> 00:15:15,125 Blow it out your ass, Chump knuckles! 228 00:15:15,125 --> 00:15:18,500 You can't keep avoiding me, Officer Steel! 229 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 Okay, let's get one thing straight. 230 00:15:20,500 --> 00:15:22,208 I don't like you. And before you start, 231 00:15:22,208 --> 00:15:24,792 it's not because you're a woman or any of that horse shit. 232 00:15:24,792 --> 00:15:26,625 The fact is I don't much like anybody. 233 00:15:26,625 --> 00:15:28,542 I know what your thinking, you're thinking that 234 00:15:28,542 --> 00:15:30,667 this tough exterior... 235 00:15:30,667 --> 00:15:32,250 ...is just my way in breaking in a new partner 236 00:15:32,250 --> 00:15:33,750 and after a while, the bickering... 237 00:15:35,875 --> 00:15:38,792 Dr. Rosenpenis to Proctology. 238 00:15:38,833 --> 00:15:41,042 Calling Doctor Rosenpenis. 239 00:15:42,417 --> 00:15:44,042 Hi, I'm Chuck Steel. 240 00:15:44,042 --> 00:15:45,792 This is my partner Ingrid Klutz. 241 00:15:45,792 --> 00:15:48,292 Work partner! No way would I touch that! 242 00:15:48,292 --> 00:15:49,667 Hell no. 243 00:15:49,667 --> 00:15:52,625 Um, I'm here to see Mrs. Brownlow. 244 00:15:52,625 --> 00:15:54,042 Room seven. 245 00:15:54,042 --> 00:15:55,333 Across the hall. 246 00:15:55,333 --> 00:15:56,958 Say, sweet cakes, 247 00:15:56,958 --> 00:15:58,917 how about when I'm done here we go out somewhere? 248 00:15:58,917 --> 00:16:00,875 I know a great Monster Truck festival. 249 00:16:00,875 --> 00:16:02,125 I'm busy. 250 00:16:02,125 --> 00:16:03,333 What about Monday? 251 00:16:03,333 --> 00:16:04,750 I'm filing my tax return. 252 00:16:04,750 --> 00:16:05,958 Tuesday? 253 00:16:05,958 --> 00:16:07,292 I'm burying my dog. 254 00:16:07,292 --> 00:16:08,708 Wednesday? 255 00:16:08,708 --> 00:16:11,000 Wednesdays, I stick pins in my ass. 256 00:16:11,000 --> 00:16:13,167 You're trying to tell me something aren't you? 257 00:16:15,583 --> 00:16:17,667 Call for back up, lesbian! 258 00:16:25,042 --> 00:16:26,417 Help! 259 00:16:27,458 --> 00:16:28,958 Freeze, fudge sucker! 260 00:16:28,958 --> 00:16:30,708 - Huh? - Huh? 261 00:16:31,875 --> 00:16:34,167 Die, harlot of darkness! Die! 262 00:16:43,375 --> 00:16:45,208 You're busted, slime ball! 263 00:16:45,208 --> 00:16:47,708 Uh, somebody's used this. 264 00:16:47,708 --> 00:16:50,833 Well, thanks for the speedy back up, Igor! 265 00:16:56,708 --> 00:16:58,292 Okay, old man, start talking! 266 00:16:58,292 --> 00:17:00,250 You have made a terrible mistake. 267 00:17:00,250 --> 00:17:01,958 That lady must be destroyed! 268 00:17:01,958 --> 00:17:05,083 According to immigration, you are one Abraham Van Rental. 269 00:17:05,083 --> 00:17:06,708 That your real name? 270 00:17:06,708 --> 00:17:08,292 She has been bitten. 271 00:17:08,292 --> 00:17:10,292 In a few hours, her transformation will be complete 272 00:17:10,292 --> 00:17:12,958 and she will be consumed with an unholy bloodlust. 273 00:17:12,958 --> 00:17:14,458 Okay... 274 00:17:14,458 --> 00:17:17,083 Tell me, you've heard of vampires, no? 275 00:17:17,083 --> 00:17:18,333 Sure. 276 00:17:18,333 --> 00:17:19,958 But have you ever heard of... 277 00:17:19,958 --> 00:17:22,292 Trampires?! 278 00:17:22,292 --> 00:17:23,875 You mean like a woman who tears out your heart 279 00:17:23,875 --> 00:17:25,333 and sucks you dry? 280 00:17:25,333 --> 00:17:26,750 Um, no. 281 00:17:26,750 --> 00:17:28,458 I mean tramps in the sense of hobos, 282 00:17:28,458 --> 00:17:30,417 derelicts, stinky street folk, you know. 283 00:17:30,417 --> 00:17:32,542 Not tramps as in harlots or ladies of the night, 284 00:17:32,542 --> 00:17:34,583 although they, too, can be affected. 285 00:17:34,583 --> 00:17:36,167 Anyway, I digress... where was I? 286 00:17:36,167 --> 00:17:37,333 Trampires? 287 00:17:37,333 --> 00:17:38,417 Ah, yes. 288 00:17:38,417 --> 00:17:40,375 Trampires are an aberration. 289 00:17:40,375 --> 00:17:42,167 Half vampire, half tramp. 290 00:17:42,208 --> 00:17:44,417 Although in this country, I think you call them bums, 291 00:17:44,417 --> 00:17:46,292 but Bumires doesn't make any sense. 292 00:17:46,292 --> 00:17:48,250 We wouldn't want that now. 293 00:17:48,250 --> 00:17:51,958 Many centuries ago in Transylvania, 294 00:17:51,958 --> 00:17:54,083 vampires ruled over the land. 295 00:17:54,083 --> 00:17:56,167 They were the aristocracy of the time 296 00:17:56,167 --> 00:17:59,208 and they fed off the blood of the peasants without question. 297 00:17:59,208 --> 00:18:02,083 But, around 1400 A.D. 298 00:18:02,083 --> 00:18:04,375 everything got a bit P.C. 299 00:18:04,375 --> 00:18:07,417 and their way of life was deemed unacceptable. 300 00:18:07,417 --> 00:18:09,750 Ooh! 301 00:18:11,583 --> 00:18:13,542 They were driven out and destined to spend eternity 302 00:18:13,542 --> 00:18:15,875 wandering the land as reviled outcasts... 303 00:18:15,875 --> 00:18:17,542 Up yours! 304 00:18:17,542 --> 00:18:19,167 ...condemned to a life of darkness 305 00:18:19,167 --> 00:18:21,667 and of eating half-eaten burgers out of bins. 306 00:18:21,667 --> 00:18:24,208 When this happened, they got really depressed 307 00:18:24,250 --> 00:18:26,042 and took to drinking heavily. 308 00:18:27,667 --> 00:18:30,042 Over the years, this constant binge drinking, 309 00:18:30,042 --> 00:18:31,792 especially on weekends, 310 00:18:31,792 --> 00:18:33,417 caused their metabolism to mutate 311 00:18:33,417 --> 00:18:35,500 until their craving for blood 312 00:18:35,500 --> 00:18:38,167 and their craving for cheap booze became entwined. 313 00:18:39,667 --> 00:18:42,833 Thus, the Trampire was born! 314 00:18:42,833 --> 00:18:44,625 Are you on drugs? 315 00:18:44,625 --> 00:18:45,917 I can prove it to you. 316 00:18:45,917 --> 00:18:47,500 Tell me, am I right in saying 317 00:18:47,500 --> 00:18:49,375 that before each of the victims disappeared 318 00:18:49,375 --> 00:18:51,792 they had recently attended a party or social gathering 319 00:18:51,792 --> 00:18:54,542 which would have involved a large amount of alcohol consumption? 320 00:18:54,542 --> 00:18:55,750 Go on. 321 00:18:55,750 --> 00:18:57,458 It is the same in every case. 322 00:18:57,458 --> 00:18:59,833 The Trampires are only attracted to victims 323 00:18:59,833 --> 00:19:01,917 who are completely ripped to the tits. 324 00:19:03,875 --> 00:19:05,375 You don't believe me! 325 00:19:05,375 --> 00:19:06,917 Wait! 326 00:19:06,917 --> 00:19:08,125 Fruit cake. 327 00:19:08,125 --> 00:19:09,792 Where are you going? Come back! 328 00:19:09,792 --> 00:19:11,333 The Trampires are real! 329 00:19:11,333 --> 00:19:13,042 They are out there! 330 00:19:13,042 --> 00:19:15,583 And with every new victim, their ranks grow ever stronger! 331 00:19:15,583 --> 00:19:17,250 I believe you. 332 00:19:19,458 --> 00:19:21,500 Oops. 333 00:19:21,500 --> 00:19:22,792 Sorry. 334 00:19:26,906 --> 00:19:29,875 See you on the gun range, Igor. 335 00:19:29,875 --> 00:19:31,875 Ah, Steel. There you are. 336 00:19:31,875 --> 00:19:33,583 I hear you have a suspect in custody? 337 00:19:33,583 --> 00:19:35,208 Yeah. Old guy. 338 00:19:35,208 --> 00:19:37,083 Looks like Sherlock Holmes' retarded brother. 339 00:19:37,083 --> 00:19:38,750 Speedy work! On another matter, 340 00:19:38,750 --> 00:19:40,750 how's the anger management therapy going? 341 00:19:40,750 --> 00:19:42,333 Oh, you know. Pretty good. 342 00:19:42,333 --> 00:19:44,292 Been dealing with a lot of feelings and stuff. 343 00:19:44,292 --> 00:19:45,917 You know, emotions and shit? 344 00:19:45,917 --> 00:19:47,500 Cut the crap, Steel! 345 00:19:47,500 --> 00:19:49,333 I know you haven't been to a single session! 346 00:19:49,333 --> 00:19:51,333 I've been busy. I'm in the middle of alphabetizing 347 00:19:51,333 --> 00:19:52,958 my cock rock collection. 348 00:19:52,958 --> 00:19:54,417 I don't need any more "cops on the edge" 349 00:19:54,417 --> 00:19:56,083 in this precinct, Steel! 350 00:19:56,083 --> 00:19:57,458 So you'd better start revealing your inner child 351 00:19:57,458 --> 00:19:58,667 to this lady, or— 352 00:19:58,667 --> 00:20:00,042 Let me guess, it's my ass? 353 00:20:00,042 --> 00:20:01,458 No, it's your badge and your gun! 354 00:20:01,458 --> 00:20:04,500 You can shove your ass up your ass! 355 00:20:04,500 --> 00:20:06,042 It doesn't even make any sense! 356 00:20:06,042 --> 00:20:08,167 I'm in charge! I don't need to make sense! 357 00:20:08,167 --> 00:20:09,792 Face or Balls? 358 00:20:09,792 --> 00:20:10,833 Jeez. 359 00:20:10,833 --> 00:20:12,167 Okay. Balls. 360 00:20:12,167 --> 00:20:13,625 I can't take any more head shots. 361 00:20:13,625 --> 00:20:14,958 My neurologist said I have an aneurysm 362 00:20:14,958 --> 00:20:16,375 the size of a tennis ball. 363 00:20:16,375 --> 00:20:17,708 Yeah! 364 00:20:17,708 --> 00:20:19,458 Jesus! 365 00:20:19,458 --> 00:20:21,458 I think I split my ball bag! 366 00:20:40,083 --> 00:20:42,583 Hmm, so you said you feel like— 367 00:20:58,208 --> 00:20:59,708 Hmm, so you said you feel like this 368 00:20:59,708 --> 00:21:02,333 every waking minute of every day? 369 00:21:02,333 --> 00:21:03,750 Pretty much, yeah. 370 00:21:03,750 --> 00:21:04,958 Is that it? 371 00:21:04,958 --> 00:21:06,458 Please relax, Officer Steel. 372 00:21:06,458 --> 00:21:08,417 If these sessions are to be of any use, 373 00:21:08,458 --> 00:21:11,125 I require the patient to be a willing participant. 374 00:21:11,125 --> 00:21:12,542 I'm here aren't I? 375 00:21:12,542 --> 00:21:14,333 Under duress, I suspect. 376 00:21:14,333 --> 00:21:15,875 Look, do you want to do this or not? 377 00:21:15,875 --> 00:21:17,292 'Cause I got better things to do, lady. 378 00:21:17,292 --> 00:21:19,125 Believe it or not, I'm here to help. 379 00:21:19,125 --> 00:21:21,125 Oh, is that right? Well, I've seen what your kind of help 380 00:21:21,125 --> 00:21:22,958 is doing to the rest of this department! 381 00:21:22,958 --> 00:21:24,958 We've got Maloney so "emotionally liberated" 382 00:21:24,958 --> 00:21:26,625 that if some street punk shot him, 383 00:21:26,625 --> 00:21:28,167 he'd probably apologize for bleeding so much! 384 00:21:28,167 --> 00:21:30,292 Martinez is so in touch with his inner child 385 00:21:30,292 --> 00:21:32,417 that he won't go anywhere without a diaper 386 00:21:32,417 --> 00:21:34,667 and Sanchez is so in tune with his sexual identity 387 00:21:34,667 --> 00:21:37,375 that he's taken to wearing a gimp mask on stakeouts! 388 00:21:37,375 --> 00:21:38,958 And as for the Captain, 389 00:21:38,958 --> 00:21:40,750 that's really starting to scare me! 390 00:21:40,750 --> 00:21:43,083 I'm sorry if you don't like my methods, Officer Steel, 391 00:21:43,083 --> 00:21:45,458 but I also have a job to do. 392 00:21:45,458 --> 00:21:47,875 And that job is bringing emotionally scarred 393 00:21:47,875 --> 00:21:49,458 police officers like yourself 394 00:21:49,500 --> 00:21:51,792 back from the brink of self destruction. 395 00:21:51,792 --> 00:21:53,208 Well, I like being on the "brink"! 396 00:21:53,208 --> 00:21:55,208 In fact, I'm thinking of buying a house there. 397 00:21:55,208 --> 00:21:56,875 It's a little farther from the "edge" 398 00:21:56,875 --> 00:21:58,625 than I would have liked but I can always commute! 399 00:21:58,625 --> 00:22:00,833 This conversation is getting us nowhere. 400 00:22:00,833 --> 00:22:03,708 Let's start over, shall we? 401 00:22:03,708 --> 00:22:05,500 Tell me about your wife. 402 00:22:05,500 --> 00:22:06,708 Huh? 403 00:22:06,708 --> 00:22:07,875 There's nothing to tell. 404 00:22:07,875 --> 00:22:09,583 I had a wife and now I don't! 405 00:22:09,583 --> 00:22:11,750 That's it. Can I go now? 406 00:22:11,750 --> 00:22:13,000 What happened to her? 407 00:22:13,000 --> 00:22:14,333 She was killed. Okay? 408 00:22:14,333 --> 00:22:16,042 She's gone. 409 00:22:16,042 --> 00:22:18,250 She was murdered by a piece of shit ninja warlord 410 00:22:18,250 --> 00:22:20,250 by the name of Akumu. 411 00:22:20,250 --> 00:22:22,583 What happened to this Akumu? 412 00:22:22,583 --> 00:22:24,292 Didn't you try to find him? 413 00:22:24,292 --> 00:22:25,917 What are you saying? 414 00:22:25,917 --> 00:22:27,500 You saying I don't know how to do my job? Huh? 415 00:22:27,500 --> 00:22:29,042 No. I'm simply— 416 00:22:29,042 --> 00:22:30,833 You saying I didn't love my wife? Are you? 417 00:22:30,833 --> 00:22:32,625 I think we should leave things there for today. 418 00:22:32,625 --> 00:22:34,250 I can see you're becoming agitated. 419 00:22:34,250 --> 00:22:35,833 This ain't agitated, lady, 420 00:22:35,833 --> 00:22:39,083 believe me you don't want to see me agitated. 421 00:22:39,083 --> 00:22:41,792 You know, there's no shame in having emotions 422 00:22:41,792 --> 00:22:43,250 other than rage. 423 00:22:43,250 --> 00:22:45,542 I hope you'll come to see that eventually. 424 00:22:45,542 --> 00:22:47,500 Don't hold your breath, sugar tits. 425 00:22:47,500 --> 00:22:50,667 I'll have a fire in my belly till I'm dust in the wind. 426 00:22:53,750 --> 00:22:55,417 What a prick! 427 00:23:29,958 --> 00:23:31,833 Every police officer— 428 00:23:43,167 --> 00:23:45,000 {\an8}Police are searching right now... 429 00:24:08,792 --> 00:24:09,958 Shut up! 430 00:25:52,500 --> 00:25:53,542 Oops. 431 00:25:58,542 --> 00:25:59,708 Huh? 432 00:26:10,375 --> 00:26:11,625 Steel here. 433 00:26:11,625 --> 00:26:13,458 Steel, the shit just hit the fan! 434 00:26:13,458 --> 00:26:14,708 There's been 12 more attacks 435 00:26:14,708 --> 00:26:16,500 in the space of four minutes. 436 00:26:16,500 --> 00:26:18,417 Plus, that guy you arrested has escaped. 437 00:26:18,417 --> 00:26:20,417 - Maloney? - Maloney. 438 00:26:20,417 --> 00:26:22,458 That guy is about as useful as yesterday's piss! 439 00:26:22,458 --> 00:26:24,500 We think he might be heading back to the hospital. 440 00:26:24,500 --> 00:26:26,000 Get over there now. 441 00:26:26,000 --> 00:26:27,625 Anything happens to the Brownlow woman 442 00:26:27,625 --> 00:26:29,083 and the Governor is gonna wall mount my ass 443 00:26:29,083 --> 00:26:30,208 in his hunting lodge! 444 00:26:30,208 --> 00:26:32,917 Lizard. 445 00:26:32,917 --> 00:26:35,333 Sometimes I worry about that man's state of mind. 446 00:26:35,333 --> 00:26:37,417 Sir, your tits are crooked. 447 00:26:37,417 --> 00:26:39,625 Oh, thanks. 448 00:26:59,792 --> 00:27:02,250 Now you're going to get it. 449 00:27:04,167 --> 00:27:07,708 Who dares to enter my dwelling place? 450 00:27:07,708 --> 00:27:11,458 It is I, foul wench, Abraham Van Rental. 451 00:27:11,458 --> 00:27:14,083 I have returned to send your cursed soul 452 00:27:14,083 --> 00:27:16,625 back to the boiling hell from whence it came. 453 00:27:16,625 --> 00:27:18,625 Puny human fool! 454 00:27:18,667 --> 00:27:21,458 You shall never be rid of my kind! 455 00:27:21,458 --> 00:27:24,417 As long as people keep getting shit-faced 456 00:27:24,417 --> 00:27:27,708 they will be the prey of the Trampire! 457 00:27:29,708 --> 00:27:32,833 Talking of which, I'm dying of thirst. 458 00:27:32,833 --> 00:27:35,208 Have you been drinking today? 459 00:27:35,208 --> 00:27:37,875 Well I—I had a glass of wine at lunchtime but that's all. 460 00:27:37,875 --> 00:27:40,750 That will have to suffice. 461 00:27:40,750 --> 00:27:42,167 Come to me. 462 00:27:42,167 --> 00:27:43,750 I thirst. 463 00:27:43,750 --> 00:27:45,958 You cannot mesmerize me! I'm British! 464 00:27:49,250 --> 00:27:51,208 I am yours, succubus. 465 00:27:58,292 --> 00:28:00,625 Oh, thank God! 466 00:28:00,625 --> 00:28:02,500 That crazy man is back! 467 00:28:02,500 --> 00:28:04,667 I—I think he's trying to molest her! 468 00:28:04,667 --> 00:28:06,750 Okay, step back. I'll handle this. 469 00:28:10,083 --> 00:28:11,208 Freeze! 470 00:28:13,125 --> 00:28:14,792 Damn you! 471 00:28:14,792 --> 00:28:17,292 I was about to get some. 472 00:28:17,292 --> 00:28:18,625 Ugh. 473 00:28:18,625 --> 00:28:20,083 No, It's not what it looks like. 474 00:28:20,083 --> 00:28:21,708 - She is a— - A Trampire. Yeah, I know. 475 00:28:21,708 --> 00:28:22,917 You believe me? 476 00:28:22,917 --> 00:28:24,583 I don't know what I believe. 477 00:28:24,583 --> 00:28:25,917 All I know is there's some weird shit going down 478 00:28:25,917 --> 00:28:27,500 and I can't explain it. 479 00:28:27,500 --> 00:28:30,583 So for now, everyone stay calm and nobody move. 480 00:28:30,583 --> 00:28:33,333 Is that supposed to be funny? 481 00:28:33,333 --> 00:28:34,542 We are too late. 482 00:28:34,542 --> 00:28:36,000 She has already turned. 483 00:28:36,000 --> 00:28:37,500 There is nothing we can do for her now. 484 00:28:37,500 --> 00:28:39,875 Come closer, pretty one, 485 00:28:39,917 --> 00:28:45,083 so that I may feast on your exquisite veins. 486 00:28:45,083 --> 00:28:46,583 No thanks. I gave at the office. 487 00:28:46,583 --> 00:28:49,250 You will pay for your insolence! 488 00:28:49,250 --> 00:28:50,625 The check's in the mail. 489 00:28:50,625 --> 00:28:52,833 Let's get some light in here. 490 00:28:52,833 --> 00:28:54,125 No! 491 00:28:54,125 --> 00:28:55,333 What the hell? 492 00:29:01,042 --> 00:29:02,167 Huh? 493 00:29:02,167 --> 00:29:03,750 Die, hell-bitch, die! 494 00:29:03,750 --> 00:29:05,375 Uh, okay, Doc, take it easy. 495 00:29:05,375 --> 00:29:08,542 The Master will make you pay for this! 496 00:29:08,542 --> 00:29:11,083 - He is coming soon! - Huh? 497 00:29:11,083 --> 00:29:14,792 You shall all pay with your souls! 498 00:29:17,708 --> 00:29:19,667 Wait! Close the curtains! 499 00:29:22,280 --> 00:29:23,611 Oh, shit! 500 00:29:31,875 --> 00:29:33,583 Oh, flaps. 501 00:29:33,583 --> 00:29:34,792 What's wrong? 502 00:29:34,792 --> 00:29:36,292 She spoke of the Master. 503 00:29:36,292 --> 00:29:38,375 This could be worse than I thought. 504 00:29:41,333 --> 00:29:44,417 Well, she ain't gonna tell us anything now. 505 00:29:46,375 --> 00:29:47,958 - Huh? - Agh! 506 00:29:47,958 --> 00:29:49,542 Get it off me! It's biting my nose! 507 00:29:49,542 --> 00:29:51,000 Get it off me! 508 00:29:52,958 --> 00:29:54,458 Help me! 509 00:29:55,458 --> 00:29:56,875 Hold still! 510 00:29:59,792 --> 00:30:01,000 Take it off! 511 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Oh, God! 512 00:30:06,875 --> 00:30:08,958 Help me! Help me, you great lummox! 513 00:30:11,250 --> 00:30:12,625 Now, this might hurt a little. 514 00:30:15,292 --> 00:30:16,375 Sorry. 515 00:30:20,167 --> 00:30:21,458 - Huh? - Argh! 516 00:30:21,458 --> 00:30:22,917 Not the hair! Not the hair! 517 00:30:25,083 --> 00:30:27,125 Get it away from me! 518 00:30:33,375 --> 00:30:34,542 Huh? 519 00:30:34,542 --> 00:30:35,875 Mummy! 520 00:30:40,208 --> 00:30:41,500 Huh? 521 00:30:46,042 --> 00:30:48,125 I love you. 522 00:30:59,750 --> 00:31:01,542 Come on, you little bastard! 523 00:31:01,542 --> 00:31:02,708 I'll tan your ass! 524 00:31:08,500 --> 00:31:10,500 Huh? 525 00:31:10,500 --> 00:31:11,917 I'm stuck! 526 00:31:11,917 --> 00:31:13,750 Yo! Bat thing! 527 00:31:14,750 --> 00:31:16,167 Come on. 528 00:31:22,167 --> 00:31:23,250 Eat lead! 529 00:31:26,667 --> 00:31:28,208 Do you like that, huh? 530 00:31:30,583 --> 00:31:32,417 Is that what you want? 531 00:31:33,875 --> 00:31:35,708 It's not what it looks like. 532 00:31:35,708 --> 00:31:37,667 Somebody get some lube! 533 00:31:38,901 --> 00:31:40,250 What the fuck! 534 00:31:40,250 --> 00:31:41,500 Damn it, Steel! 535 00:31:41,500 --> 00:31:42,583 That was our only witness! 536 00:31:42,583 --> 00:31:44,042 What in the hell happened?! 537 00:31:44,042 --> 00:31:45,958 Well, Captain, first she turned into a Trampire 538 00:31:45,958 --> 00:31:47,500 so we opened the drapes. 539 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 Then she turned into a bat and bit my nose 540 00:31:48,875 --> 00:31:50,917 so I killed her with a pencil. 541 00:31:50,917 --> 00:31:53,417 What?! And how could you lose another partner for Christ's sake! 542 00:31:53,417 --> 00:31:56,042 I just got my ass chewed out by the Swedish ambassador! 543 00:31:56,042 --> 00:31:57,792 And he had a beard. 544 00:31:57,792 --> 00:32:00,042 Now that wasn't my fault. She was a real clumsy broad. 545 00:32:00,042 --> 00:32:01,833 And what the hell is it with your nose, Steel? 546 00:32:01,833 --> 00:32:03,792 You look like Karl Malden on steroids! 547 00:32:03,792 --> 00:32:05,792 He has been bitten by one of them! 548 00:32:05,792 --> 00:32:08,208 Soon, the poison will work its way through his body. 549 00:32:08,208 --> 00:32:11,500 By midnight tonight he will have become a creature of darkness 550 00:32:11,500 --> 00:32:12,833 whose only goal is to attack 551 00:32:12,833 --> 00:32:14,958 drunk people coming out of bars! 552 00:32:14,958 --> 00:32:16,708 Who the fuck is this guy? 553 00:32:16,708 --> 00:32:18,125 Look, it's a long story, Captain. 554 00:32:18,125 --> 00:32:19,500 Just give me till midnight. 555 00:32:19,500 --> 00:32:21,042 If I haven't found this psycho by then, 556 00:32:21,042 --> 00:32:22,458 you can personally drive a stake through my heart. 557 00:32:22,458 --> 00:32:24,500 - Liver. - What? 558 00:32:24,500 --> 00:32:26,750 To kill a Trampire, you must pierce the liver, not the heart. 559 00:32:26,750 --> 00:32:27,875 Whatever. 560 00:32:27,875 --> 00:32:29,583 So what do you say, Captain? 561 00:32:29,583 --> 00:32:31,333 It's tempting, but I'm sorry, Steel, not this time. 562 00:32:31,333 --> 00:32:33,208 You're off the case, as of now. 563 00:32:33,208 --> 00:32:35,375 I'm putting you on security detail at the circus tonight! 564 00:32:35,375 --> 00:32:36,583 To hell with that! 565 00:32:36,583 --> 00:32:38,083 I ain't no Goddamn clown! 566 00:32:38,083 --> 00:32:39,583 Steel, you're lucky to get that! 567 00:32:39,583 --> 00:32:41,417 I've just got your psych report. 568 00:32:41,417 --> 00:32:43,625 Dr. Cular says you've got too many unresolved anger issues 569 00:32:43,625 --> 00:32:45,167 because of what happened to your wife. 570 00:32:45,167 --> 00:32:47,958 How many times do I have to tell you people? 571 00:32:47,958 --> 00:32:51,667 I do not have a Goddamned anger problem! 572 00:32:53,833 --> 00:32:55,250 Damn it, Steel! 573 00:32:55,250 --> 00:32:57,083 You're the best Goddamn cop on the force 574 00:32:57,083 --> 00:32:59,542 but when are you going to realize it's not 1985 anymore! 575 00:32:59,542 --> 00:33:00,917 It's 1986! 576 00:33:00,917 --> 00:33:02,583 Now where was I? 577 00:33:02,583 --> 00:33:04,208 You were about to go one round of "Face or Balls". 578 00:33:04,208 --> 00:33:05,625 I was? 579 00:33:05,625 --> 00:33:06,875 Sure you were. You heard him, right? 580 00:33:06,875 --> 00:33:07,917 Um... 581 00:33:07,917 --> 00:33:09,000 Yes. 582 00:33:09,000 --> 00:33:10,417 Uh, okay. 583 00:33:10,417 --> 00:33:12,042 It'll have to be face this time. 584 00:33:12,042 --> 00:33:14,250 My prostate's pulsing like a son of a bitch. 585 00:33:15,708 --> 00:33:17,375 You're gonna have to tell me the rules 586 00:33:17,375 --> 00:33:19,208 to this game one day, Steel, 587 00:33:19,208 --> 00:33:21,167 'cause I'm sure I said face. 588 00:33:21,167 --> 00:33:22,375 Oh, sorry. 589 00:33:25,750 --> 00:33:27,292 Well, that should buy us a few hours. 590 00:33:27,292 --> 00:33:28,833 Let's go. I have a plan. 591 00:33:32,292 --> 00:33:33,875 Okay, Giggles, you're up! 592 00:33:35,917 --> 00:33:37,417 Let's get one thing straight. 593 00:33:37,417 --> 00:33:39,125 I don't like you. 594 00:33:39,125 --> 00:33:40,708 And before you start, it's not because 595 00:33:40,708 --> 00:33:42,708 you're a Goddamn monkey or any of that crap. 596 00:33:42,708 --> 00:33:44,542 The fact is I don't much like anybody. 597 00:33:44,542 --> 00:33:45,958 I know what your thinking. 598 00:33:45,958 --> 00:33:47,542 Your thinking this tough exterior 599 00:33:47,542 --> 00:33:49,500 is just my way of breaking in a new partner. 600 00:33:49,500 --> 00:33:50,917 And then after a while the bickering 601 00:33:50,917 --> 00:33:52,833 and mutual dislike of each other... 602 00:33:56,583 --> 00:33:58,958 This is your plan? Get shit-faced? 603 00:33:58,958 --> 00:34:00,167 Bait, dear boy. 604 00:34:00,167 --> 00:34:02,042 If we can consume enough alcohol 605 00:34:02,042 --> 00:34:04,417 then we might be able to lure the Trampires out of hiding. 606 00:34:04,417 --> 00:34:07,208 At least, that's usually how it works. 607 00:34:07,208 --> 00:34:08,750 What are you talking about? 608 00:34:08,792 --> 00:34:11,583 Ancient scrolls tell of a mythical Trampire 609 00:34:11,583 --> 00:34:13,125 known as The Master. 610 00:34:13,125 --> 00:34:15,375 He is prophesied to be able to hold his drink 611 00:34:15,375 --> 00:34:17,167 a lot better than the others. 612 00:34:17,167 --> 00:34:19,333 The scrolls also state that this "Leader of Trampires" 613 00:34:19,333 --> 00:34:21,375 will attempt to bring about the "Lock-in" 614 00:34:21,375 --> 00:34:23,125 an ancient curse that will turn the skies 615 00:34:23,125 --> 00:34:24,583 to an eternal night 616 00:34:24,583 --> 00:34:27,083 and transform water into cheap cider. 617 00:34:27,083 --> 00:34:30,208 The resultant darkness will cause mass depression amongst the peoples of the world 618 00:34:30,208 --> 00:34:33,042 and nearly everyone will start drinking heavily, 619 00:34:33,042 --> 00:34:35,875 creating a never-ending food supply for the Trampires. 620 00:34:35,875 --> 00:34:38,792 The sober world we know shall be no more! 621 00:34:38,792 --> 00:34:40,458 Jesus. 622 00:34:40,458 --> 00:34:42,625 There is also a legend that tells of the chosen one, 623 00:34:42,625 --> 00:34:44,917 a man who will defeat the Trampires once and for all. 624 00:34:44,917 --> 00:34:47,417 But personally I think that bit is bullshit. 625 00:34:47,417 --> 00:34:49,458 So how do we find this Master? 626 00:34:49,458 --> 00:34:51,500 Bait, dear boy, bait. 627 00:35:03,250 --> 00:35:04,542 Hello? 628 00:35:04,542 --> 00:35:06,500 Steel, you here? 629 00:35:10,250 --> 00:35:11,917 Don't be a chicken, Mr. Butterworth. 630 00:35:21,250 --> 00:35:22,792 Huh. 631 00:35:22,792 --> 00:35:25,333 I'll get my money one way or another, you bum. 632 00:35:29,667 --> 00:35:30,792 Oh, shit! 633 00:35:40,875 --> 00:35:42,458 Oh, boy! 634 00:35:42,458 --> 00:35:44,750 Am I gonna have some fun with this! 635 00:35:50,750 --> 00:35:52,292 Mr. Butterworth! 636 00:35:52,292 --> 00:35:54,375 Oh, my God! 637 00:35:54,375 --> 00:35:56,083 Wait! No! 638 00:35:57,750 --> 00:36:00,208 So how did you get into this game, Doc? 639 00:36:00,208 --> 00:36:01,458 Hunting Trampires, I mean. 640 00:36:03,042 --> 00:36:05,375 It's been a family business for centuries. 641 00:36:05,375 --> 00:36:07,375 My father hunted Trampires, 642 00:36:07,375 --> 00:36:12,375 as did his father before him, and his father before him— 643 00:36:12,417 --> 00:36:14,208 And his father before him. 644 00:36:14,208 --> 00:36:15,542 Yeah, I get the picture. 645 00:36:15,542 --> 00:36:17,417 No, his father was a plumber. 646 00:36:18,792 --> 00:36:21,083 So what about you, 647 00:36:21,083 --> 00:36:23,417 is there a Mrs. Steel? 648 00:36:23,417 --> 00:36:25,208 I don't want to talk about it. 649 00:36:25,208 --> 00:36:26,625 Okay. 650 00:36:28,125 --> 00:36:30,333 God, I loved that woman! 651 00:36:30,333 --> 00:36:32,125 What happened? 652 00:36:32,125 --> 00:36:34,333 Oh, uh, she died. 653 00:36:34,333 --> 00:36:36,542 - What?! - Murdered by a ninja asshole 654 00:36:36,542 --> 00:36:38,250 by the name of Akumu. 655 00:36:38,250 --> 00:36:39,708 What a bummer! 656 00:36:39,708 --> 00:36:41,375 Damn straight! 657 00:36:41,375 --> 00:36:42,875 Damn you, Akumu! 658 00:36:42,875 --> 00:36:44,917 Damn you! 659 00:36:44,917 --> 00:36:47,083 Can I just say, 660 00:36:47,083 --> 00:36:50,042 you have the biggest penis I've ever seen on a man. 661 00:36:50,562 --> 00:36:51,375 I know. 662 00:36:54,958 --> 00:36:56,125 Huh? 663 00:36:57,917 --> 00:36:59,375 You motherfu... 664 00:37:02,792 --> 00:37:07,958 We're going to walk the streets looking for tramps. 665 00:37:07,958 --> 00:37:10,083 Whatever floats your boat, buddy. 666 00:37:10,083 --> 00:37:12,125 Ah! 667 00:37:12,125 --> 00:37:14,708 Clowns. 668 00:37:33,375 --> 00:37:34,917 - Hey! - Sorry! 669 00:37:49,417 --> 00:37:51,083 Ow! Ah! 670 00:37:51,083 --> 00:37:52,292 Don't so drugs! 671 00:37:56,958 --> 00:37:58,042 Yeah. 672 00:38:01,958 --> 00:38:03,958 Why would you do that? 673 00:38:03,958 --> 00:38:05,458 Sorry! 674 00:38:16,583 --> 00:38:18,542 There he is! Get him! 675 00:38:18,542 --> 00:38:21,125 Leave me alone! 676 00:38:30,792 --> 00:38:32,333 Fuck it! 677 00:38:32,333 --> 00:38:33,917 It's no good. 678 00:38:33,917 --> 00:38:36,083 My hangover's kicking in and we ain't found squat. 679 00:38:37,792 --> 00:38:39,792 There is one thing we can try 680 00:38:39,792 --> 00:38:42,167 but you're not going to like it. 681 00:38:42,167 --> 00:38:43,458 Fifty bucks 682 00:38:43,458 --> 00:38:45,667 and the monkey can watch. 683 00:38:49,333 --> 00:38:51,500 Thank you, fair lady of the night. 684 00:38:51,500 --> 00:38:54,458 You guys are into some kinky shit. 685 00:38:57,208 --> 00:38:59,167 Goddamn perverts everywhere. 686 00:38:59,167 --> 00:39:01,167 You can come out now. She's gone. 687 00:39:05,208 --> 00:39:08,083 I am seriously not happy about this! 688 00:39:08,083 --> 00:39:10,792 Statistically, the Trampires attack drunken couples 689 00:39:10,792 --> 00:39:12,542 more than any other demographic. 690 00:39:12,542 --> 00:39:14,417 I still don't see why I had to wear the dress? 691 00:39:14,417 --> 00:39:16,625 Well, I couldn't pull that off. Not with my legs. 692 00:39:16,625 --> 00:39:18,625 Besides, there's no time to argue. 693 00:39:18,625 --> 00:39:19,958 Time is running out for you. 694 00:39:19,958 --> 00:39:21,292 So now what? 695 00:39:21,292 --> 00:39:23,375 Now we walk. And we wait. 696 00:39:25,083 --> 00:39:28,583 Bloody hell! That worked quicker than I anticipated. 697 00:39:28,583 --> 00:39:30,250 Back, servant of twilight! Back! 698 00:39:32,375 --> 00:39:34,208 Quickly! We must not lose sight of him. 699 00:39:34,208 --> 00:39:35,708 He may lead us to the nest! 700 00:39:35,708 --> 00:39:38,000 Jesus. How do you walk in these things?! 701 00:39:46,458 --> 00:39:48,167 Give me your truck! 702 00:39:48,167 --> 00:39:49,542 Bite me! 703 00:39:49,542 --> 00:39:52,958 He bit me! 704 00:39:52,958 --> 00:39:54,708 He's getting away! 705 00:39:55,500 --> 00:39:56,542 Come on! 706 00:40:03,292 --> 00:40:04,583 Fucking shoes! 707 00:40:06,477 --> 00:40:08,208 Come on. Don't dilly dally. 708 00:40:09,958 --> 00:40:11,208 Give me my clothes. 709 00:40:11,208 --> 00:40:13,208 I need to change out of this shit. 710 00:40:13,208 --> 00:40:15,292 Oh, uh, I'm afraid I dropped them in the alley. 711 00:40:15,292 --> 00:40:16,833 You asshole! 712 00:40:29,708 --> 00:40:32,625 I think we might be on to something here, you know. 713 00:40:35,333 --> 00:40:39,458 If I'm not mistaken, this could well be the Trampires lair. 714 00:40:41,167 --> 00:40:43,126 Gee. You reckon? 715 00:41:02,208 --> 00:41:03,583 What the hell? 716 00:41:10,083 --> 00:41:12,542 It looks like freshman week at Betty Ford's. 717 00:41:13,051 --> 00:41:14,219 This is definitely the nest. 718 00:41:14,375 --> 00:41:16,500 But there's more of them than usual. 719 00:41:20,774 --> 00:41:22,500 Look. It's Harold Brownlow. 720 00:41:22,500 --> 00:41:24,000 He looks like shit. 721 00:41:24,000 --> 00:41:26,083 It is too late for him I'm afraid. 722 00:41:26,083 --> 00:41:27,625 He is one of them now. 723 00:41:44,958 --> 00:41:46,250 What the hell? 724 00:41:46,250 --> 00:41:47,875 - You know her? - Sure. 725 00:41:47,875 --> 00:41:49,500 She's the department shrink! 726 00:41:49,500 --> 00:41:51,625 It looks like she's much more than that. 727 00:41:51,625 --> 00:41:55,125 It looks like she is The Master. 728 00:41:55,125 --> 00:41:57,250 But she can't be! I've seen her in daylight. 729 00:41:57,250 --> 00:41:58,667 She didn't even break a sweat. 730 00:41:58,667 --> 00:42:00,292 The scrolls tell us that the Master 731 00:42:00,292 --> 00:42:02,083 is stronger than the others. 732 00:42:02,083 --> 00:42:03,792 To kill him, or her, 733 00:42:03,792 --> 00:42:06,375 you must use three methods within a 15 minute window. 734 00:42:06,375 --> 00:42:08,417 For example, a stake through the liver 735 00:42:08,417 --> 00:42:10,083 in broad daylight whilst hosing him 736 00:42:10,083 --> 00:42:12,917 or her down with Holy coffee. 737 00:42:12,917 --> 00:42:15,625 Are you making this shit up as you go?! 738 00:42:18,417 --> 00:42:20,792 Thank you, my brothers. 739 00:42:20,792 --> 00:42:24,125 It warms the blood to see so many of you here tonight. 740 00:42:24,125 --> 00:42:26,167 It has been a long road 741 00:42:26,167 --> 00:42:29,125 but our journey's nearly at an end. 742 00:42:29,125 --> 00:42:32,917 The task of sabotaging the L.A.P.D. is now complete. 743 00:42:32,917 --> 00:42:37,125 Their heads are now so full of meaningless psychobabble 744 00:42:37,125 --> 00:42:39,875 that when it comes to the final battle, 745 00:42:39,875 --> 00:42:43,458 they will be unable to protect the Puritan. 746 00:42:46,250 --> 00:42:47,917 Believe it or not, 747 00:42:47,917 --> 00:42:50,917 some of the poor saps even began cross dressing! 748 00:42:55,417 --> 00:42:57,625 Not a Goddamn word. 749 00:42:57,625 --> 00:43:00,875 Tonight, we will drink the blood of the Puritan, 750 00:43:00,875 --> 00:43:02,917 the "Lock-In" will come to pass 751 00:43:02,917 --> 00:43:05,583 and we shall reign over the humans 752 00:43:05,583 --> 00:43:08,333 and reclaim the glory of our forefathers. 753 00:43:10,375 --> 00:43:12,125 So who's this Puritan guy? 754 00:43:12,125 --> 00:43:14,292 The scrolls speak of a sworn enemy of 755 00:43:14,292 --> 00:43:16,333 the Trampires called the Puritan 756 00:43:16,333 --> 00:43:18,125 a man of great social standing 757 00:43:18,125 --> 00:43:20,208 who threatens their way of life. 758 00:43:20,208 --> 00:43:22,042 If memory serves me correctly, 759 00:43:22,042 --> 00:43:23,667 he must be sacrificed at midnight, 760 00:43:23,667 --> 00:43:26,542 in a public arena, to bring about the "Lock-In". 761 00:43:26,542 --> 00:43:29,167 They've been calling Governor Atkins a Puritan on the news a lot 762 00:43:29,167 --> 00:43:31,458 he's been clamping down on liquor licenses. 763 00:43:31,458 --> 00:43:33,292 If there's less drunk people on the streets, 764 00:43:33,292 --> 00:43:35,625 the Trampires food supply would dwindle. 765 00:43:35,625 --> 00:43:37,250 That's bound to piss them right off. 766 00:43:37,250 --> 00:43:39,667 Atkins is attending a charity event tonight. 767 00:43:39,667 --> 00:43:41,667 They're going to hit him at the circus. 768 00:43:41,667 --> 00:43:43,708 - Oh, shit. - What is it? 769 00:43:43,708 --> 00:43:44,958 My wife is... 770 00:43:44,958 --> 00:43:46,125 What? 771 00:43:46,125 --> 00:43:47,583 ...um, dead. My wife is dead. 772 00:43:47,583 --> 00:43:48,958 Killed by ninjas. 773 00:43:48,958 --> 00:43:50,375 I know. You said. 774 00:43:50,375 --> 00:43:52,583 Let us pack up our cardboard coffins 775 00:43:52,583 --> 00:43:54,958 for the final time, my brothers. 776 00:43:54,958 --> 00:43:58,833 Our destiny awaits us at the strike of midnight! 777 00:43:58,833 --> 00:44:00,792 They're gonna leave. 778 00:44:00,792 --> 00:44:02,417 We gotta do something! 779 00:44:02,417 --> 00:44:05,125 Will you keep still. They're gonna see us. 780 00:44:05,125 --> 00:44:07,250 Um, Chuck, I fear we may have 781 00:44:07,250 --> 00:44:09,083 a situation developing. 782 00:44:10,375 --> 00:44:11,500 Huh? 783 00:44:12,708 --> 00:44:14,167 Help me. 784 00:44:14,167 --> 00:44:16,125 Get him off me! 785 00:44:16,250 --> 00:44:18,417 Will you keep still?! I'm trying to get a grip! 786 00:44:18,417 --> 00:44:20,542 He's all sweaty. 787 00:44:20,542 --> 00:44:23,125 I can feel his helmet through my britches! 788 00:44:23,125 --> 00:44:25,083 Quit squirming, will you? 789 00:44:25,083 --> 00:44:26,917 Pull him off! 790 00:44:26,958 --> 00:44:28,917 I don't think he needs any help in that department! 791 00:44:28,917 --> 00:44:31,125 Will you just shoot the bastard? 792 00:44:31,125 --> 00:44:32,167 Eat this! 793 00:44:35,500 --> 00:44:37,250 I think they might've heard that. 794 00:44:48,667 --> 00:44:50,958 Okay, you hell bastards! Let's dance! 795 00:44:50,958 --> 00:44:53,792 Officer Steel, what a pleasant surprise. 796 00:44:53,792 --> 00:44:55,750 Nice outfit. 797 00:44:55,750 --> 00:44:58,208 Looks like my sessions with you have had an affect after all. 798 00:44:58,208 --> 00:44:59,667 This old thing? 799 00:44:59,667 --> 00:45:02,333 Unhand me, you malodorous mendicants! 800 00:45:02,333 --> 00:45:04,750 As for you, you interfering little shit! 801 00:45:04,750 --> 00:45:07,167 Your forefathers have caused me no end of hassle 802 00:45:07,208 --> 00:45:09,083 over the centuries! 803 00:45:09,083 --> 00:45:11,708 How does it feel to know you will be the last of your kind! 804 00:45:11,708 --> 00:45:14,042 Ah! That's what you think, homunculus! 805 00:45:14,042 --> 00:45:16,833 Why even as we speak, my 15 year old grandson Algernon 806 00:45:16,833 --> 00:45:18,958 is in training to take over my mantle. 807 00:45:18,958 --> 00:45:21,083 If he can just stop masturbating long enough. 808 00:45:21,083 --> 00:45:23,167 Cease your prattling, fool! 809 00:45:23,167 --> 00:45:25,708 Give it up, lady, We know about your plan to kill the Governor. 810 00:45:25,708 --> 00:45:27,292 You'll never get away with it. 811 00:45:27,292 --> 00:45:29,292 Oh, I will, Officer Steel. 812 00:45:29,292 --> 00:45:30,958 It is my destiny. 813 00:45:30,958 --> 00:45:32,750 It's your destiny to be locked in a rubber room 814 00:45:32,750 --> 00:45:35,042 with a box of crayons, you crazy bitch! 815 00:45:35,042 --> 00:45:38,000 Well you're not exactly playing with a full deck now are you? 816 00:45:38,000 --> 00:45:40,792 Not since your wife left you. 817 00:45:40,792 --> 00:45:42,250 Huh?! 818 00:45:42,250 --> 00:45:45,750 I thought your wife was killed by ninjas? 819 00:45:45,750 --> 00:45:48,000 He fed you that story, too, did he? 820 00:45:48,000 --> 00:45:50,042 The elusive ninja master Akumu, 821 00:45:50,042 --> 00:45:53,708 arch nemesis of the legend that is Chuck Steel! 822 00:45:55,833 --> 00:45:57,792 All lies I'm afraid. 823 00:45:57,792 --> 00:45:59,833 The truth is a little more 824 00:45:59,833 --> 00:46:01,583 human, shall we say. 825 00:46:01,583 --> 00:46:03,792 Where the hell did you get that? 826 00:46:03,792 --> 00:46:06,667 Oh, it's amazing how helpful your landlord could be 827 00:46:06,667 --> 00:46:08,792 with my teeth clamped round his throat. 828 00:46:09,958 --> 00:46:12,125 - "Dear Chuck... - Oh, God, no! 829 00:46:12,125 --> 00:46:14,042 "...I know this might come as a surprise, 830 00:46:14,042 --> 00:46:15,708 "but I'm leaving you. 831 00:46:15,708 --> 00:46:17,875 "You're a misogynistic, Neanderthal, asshole 832 00:46:17,875 --> 00:46:20,792 "with stupid hair and a laughably oversized chin 833 00:46:20,792 --> 00:46:22,958 "that looks like a loaf of bread. 834 00:46:22,958 --> 00:46:24,542 "I've met someone else. 835 00:46:24,542 --> 00:46:26,125 "His name is Barney. 836 00:46:26,125 --> 00:46:28,375 "He works at a world renowned traveling circus 837 00:46:28,375 --> 00:46:30,792 as their premier clown in residence." 838 00:46:30,833 --> 00:46:33,042 Shut up, damn it! Shut up! 839 00:46:33,042 --> 00:46:35,583 "He's a giant in the world of physical comedy, 840 00:46:35,583 --> 00:46:39,667 "an expert unicyclist and a better lover than you could ever be. 841 00:46:39,667 --> 00:46:41,958 Please, no more. 842 00:46:46,250 --> 00:46:48,375 "P.S. Don't try to find me 843 00:46:48,375 --> 00:46:50,792 or Barney will set the lions on you." 844 00:46:53,750 --> 00:46:55,750 His wife left him for a clown! 845 00:46:55,750 --> 00:46:58,000 Please, God, make it stop! 846 00:46:58,000 --> 00:47:00,708 Oh, you poor bastard. 847 00:47:00,708 --> 00:47:03,792 I swear to God, I am going to kill every last one of you 848 00:47:03,792 --> 00:47:06,375 dirty stinking mother f... 849 00:47:09,125 --> 00:47:10,458 Fuckers! 850 00:47:10,715 --> 00:47:11,958 Night-night. 851 00:47:14,125 --> 00:47:16,792 Steel! 852 00:47:16,792 --> 00:47:18,125 Huh? 853 00:47:20,167 --> 00:47:22,292 Hello. 854 00:47:25,625 --> 00:47:28,708 Welcome back to the land of the living, Officer Steel. 855 00:47:28,708 --> 00:47:31,167 While you were out, we force fed your friend 856 00:47:31,167 --> 00:47:32,875 three bottles of cheap whiskey 857 00:47:32,875 --> 00:47:34,958 and he is now completely hammered. 858 00:47:34,958 --> 00:47:37,375 Let's go to a club. 859 00:47:37,375 --> 00:47:39,583 And since your nose is no longer swollen, 860 00:47:39,583 --> 00:47:42,458 we know that the toxins are now in your system. 861 00:47:42,458 --> 00:47:45,292 Soon the cravings will begin and your friend 862 00:47:45,292 --> 00:47:47,375 will look more appealing to you than a trolley dash 863 00:47:47,375 --> 00:47:49,083 in a liquor store. 864 00:47:49,083 --> 00:47:51,083 You will feast on his blood 865 00:47:51,083 --> 00:47:53,208 and your transformation will be complete. 866 00:47:53,208 --> 00:47:56,083 Son of a bitch! 867 00:47:56,083 --> 00:47:58,083 But I'm not a monster. 868 00:47:58,083 --> 00:48:00,500 You're probably going to need some therapy after this 869 00:48:00,500 --> 00:48:03,125 so I've left my business card with Steve here. 870 00:48:06,458 --> 00:48:07,667 Call me. 871 00:48:07,667 --> 00:48:09,792 Anytime. 872 00:48:14,750 --> 00:48:16,167 I like him. 873 00:48:16,167 --> 00:48:17,375 He's silly. 874 00:48:18,458 --> 00:48:19,417 Hmm. 875 00:48:21,042 --> 00:48:23,083 I was enjoying that. 876 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 Psst. Chuck. 877 00:48:48,958 --> 00:48:51,125 Fear not. I'm not actually that drunk. 878 00:48:51,125 --> 00:48:53,958 As part of my training I learned to pass alcohol through my system 879 00:48:54,000 --> 00:48:56,792 so fast that it has minimal effect. 880 00:48:56,792 --> 00:48:58,708 The only downside is the cost of the dry cleaning. 881 00:48:58,708 --> 00:49:00,875 Ugh. 882 00:49:00,875 --> 00:49:02,375 Leave me. Get away. 883 00:49:02,375 --> 00:49:04,042 Listen, Doc, you have to kill me. 884 00:49:04,042 --> 00:49:06,000 I'm going to turn into one of them any time now. 885 00:49:06,000 --> 00:49:07,875 Come on, old boy. Snap out of it. 886 00:49:07,875 --> 00:49:09,375 That's easy for you to say. 887 00:49:09,375 --> 00:49:11,292 My reputation is shot to shit. 888 00:49:11,292 --> 00:49:14,042 Being the best Goddamn cop on the force is what I do. 889 00:49:14,083 --> 00:49:16,375 It's who I am. Without that I'm nothing. 890 00:49:16,375 --> 00:49:17,875 Nonsense, my boy. 891 00:49:17,875 --> 00:49:19,667 Here drink some of this. 892 00:49:19,667 --> 00:49:21,833 - What is it? - A secret elixir 893 00:49:21,833 --> 00:49:23,917 that helps stave off the symptoms for a while. 894 00:49:23,917 --> 00:49:25,958 Why didn't you mention this before? 895 00:49:25,958 --> 00:49:27,958 It is only to be consumed in an emergency 896 00:49:27,958 --> 00:49:29,917 as it only works once I'm afraid. 897 00:49:29,917 --> 00:49:33,583 It's made up of a mixture of tomato juice and Alka-Seltzer. 898 00:49:33,583 --> 00:49:35,708 Oh, and pulverized giraffe sphincters. 899 00:49:37,000 --> 00:49:38,125 Oh, bugger. 900 00:49:41,917 --> 00:49:43,500 Put 'em up, you bounder! 901 00:50:24,917 --> 00:50:27,042 Steve, you fucking prick! 902 00:50:31,000 --> 00:50:33,542 I'm starting to get agitated! 903 00:50:43,458 --> 00:50:45,583 - How do you feel? - Okay, I think. 904 00:50:45,583 --> 00:50:47,958 Good. The elixir has bought us a few hours. 905 00:50:47,958 --> 00:50:50,625 We need to get to the circus before the show starts. 906 00:50:50,625 --> 00:50:53,333 Yo! Giggles, let's blow this shitbox! 907 00:50:53,333 --> 00:50:55,958 You know, when he isn't throwing his turds around, 908 00:50:55,958 --> 00:50:58,417 he's a damn good partner. 909 00:50:59,750 --> 00:51:01,042 Giggles! 910 00:51:03,875 --> 00:51:04,917 No! 911 00:51:10,500 --> 00:51:11,542 Ah! 912 00:51:12,667 --> 00:51:14,000 I need help! 913 00:51:17,833 --> 00:51:19,125 No! 914 00:51:23,792 --> 00:51:26,042 Chuck! Get to the circus! 915 00:51:26,042 --> 00:51:27,708 Save the Puritan! 916 00:51:27,708 --> 00:51:29,792 But first. I'd change into something less slutty 917 00:51:29,792 --> 00:51:31,125 if I were you! 918 00:51:31,125 --> 00:51:32,417 God damn it! 919 00:51:37,375 --> 00:51:39,125 Oh, I can see my hotel! 920 00:51:49,708 --> 00:51:50,958 What the hell? 921 00:51:54,852 --> 00:51:56,083 "If you're reading this then I'm guessing 922 00:51:56,083 --> 00:51:58,083 "there's a higher than average chance 923 00:51:58,083 --> 00:51:59,958 "that Mr. Giggles is fubarred. 924 00:51:59,958 --> 00:52:02,125 "So, in an effort to get ahead of the game with this situation 925 00:52:02,125 --> 00:52:05,958 "here's your new partner, you psychotic son of a bitch. 926 00:52:05,958 --> 00:52:07,750 Oh, not this shit again. 927 00:52:07,750 --> 00:52:09,583 "This is your last chance, Steel. 928 00:52:09,583 --> 00:52:12,333 "Fuck this up and I swear your ass is history! 929 00:52:12,333 --> 00:52:15,333 P.S. If you're coming back to the office, can you pick up some milk? We're all out." 930 00:52:15,333 --> 00:52:17,458 Son of a bitch! 931 00:52:26,542 --> 00:52:27,458 Huh? 932 00:52:27,458 --> 00:52:28,750 What the hell? 933 00:52:28,750 --> 00:52:30,167 That was here when I moved in. 934 00:52:30,167 --> 00:52:32,000 Where's my rent? 935 00:52:32,000 --> 00:52:34,042 Listen to me, Gussman, you've been bitten by a Trampire. 936 00:52:34,042 --> 00:52:36,417 Pretty soon all you'll want to do is drink the blood of drunk people 937 00:52:36,417 --> 00:52:39,417 and spend the daylight hours hiding in a cardboard box on Shit Street. 938 00:52:39,417 --> 00:52:41,083 Now if you let me get my crossbow 939 00:52:41,125 --> 00:52:43,833 and get out of this skirt, there's still time to fix this. 940 00:52:43,833 --> 00:52:45,625 You Goddamn pervert! 941 00:52:48,333 --> 00:52:49,542 No! 942 00:53:00,083 --> 00:53:01,125 Oh, shit. 943 00:53:17,583 --> 00:53:18,917 Huh? 944 00:53:18,917 --> 00:53:20,792 This is coming out of your deposit! 945 00:53:20,833 --> 00:53:22,292 Deposit this! 946 00:53:30,542 --> 00:53:32,167 There's never anything on TV! 947 00:53:36,875 --> 00:53:38,333 Oh, shit! 948 00:53:38,333 --> 00:53:40,417 Destructive sequence initiated. 949 00:53:45,542 --> 00:53:46,625 Huh? 950 00:53:48,833 --> 00:53:49,875 Huh? 951 00:53:51,667 --> 00:53:53,208 You gotta be shitting me! 952 00:53:53,208 --> 00:53:55,167 Give us a kiss! Give us a kiss! 953 00:53:59,167 --> 00:54:00,500 Huh? 954 00:54:00,500 --> 00:54:02,167 Give us a kiss! Give us a kiss! 955 00:54:03,417 --> 00:54:05,125 Fuck you, Butterworth! 956 00:54:05,958 --> 00:54:06,958 Huh. 957 00:54:09,125 --> 00:54:10,833 - Seven, six... - Give us a kiss! 958 00:54:13,833 --> 00:54:14,875 Huh? 959 00:54:14,875 --> 00:54:16,417 Oh, give me a fucking break! 960 00:54:16,417 --> 00:54:18,833 Three, two, one... 961 00:54:18,833 --> 00:54:19,833 Have a nice day. 962 00:54:26,875 --> 00:54:29,167 Whoa! 963 00:54:57,792 --> 00:55:00,333 Okay, let's get one thing straight. 964 00:55:01,208 --> 00:55:02,917 I don't like you. 965 00:55:18,333 --> 00:55:19,708 Huh? 966 00:55:19,708 --> 00:55:21,375 I peed my pants! 967 00:55:27,333 --> 00:55:30,208 Easy there, son, you've had quite a knock. 968 00:55:30,208 --> 00:55:31,833 Where am I? 969 00:55:31,833 --> 00:55:33,167 Who are you people? 970 00:55:33,167 --> 00:55:34,417 Name's Dora. 971 00:55:34,417 --> 00:55:36,292 This here's Bum Central. 972 00:55:36,292 --> 00:55:38,125 It's not much but it's home. 973 00:55:40,583 --> 00:55:42,042 Ooh. 974 00:55:49,458 --> 00:55:50,833 How did I get here? 975 00:55:50,833 --> 00:55:52,208 Stretch over there, 976 00:55:52,208 --> 00:55:54,250 he's been watching me for awhile now. 977 00:55:54,250 --> 00:55:55,917 I know you, don't I? 978 00:55:55,917 --> 00:55:57,375 Howdy, son. 979 00:55:59,042 --> 00:56:00,292 Why do they call you Stretch? 980 00:56:00,292 --> 00:56:01,958 Huh? Oh. 981 00:56:01,958 --> 00:56:04,000 'Cause I hide all my loose change in my foreskin. 982 00:56:08,292 --> 00:56:11,375 Just don't ask where he keeps his wallet. 983 00:56:11,706 --> 00:56:12,875 I heard that! 984 00:56:16,417 --> 00:56:18,167 Is that my stuff? 985 00:56:18,167 --> 00:56:20,083 What are they doing? 986 00:56:20,083 --> 00:56:21,625 Wooden-tipped bullets. 987 00:56:21,625 --> 00:56:23,125 They are making a few modifications. 988 00:56:23,125 --> 00:56:24,875 I hope you don't mind. 989 00:56:26,708 --> 00:56:28,875 Here we found this, too. 990 00:56:37,208 --> 00:56:39,333 From someone special, huh? 991 00:56:39,333 --> 00:56:41,583 It's all I have left of my wife. 992 00:56:41,583 --> 00:56:42,708 I'm sorry. 993 00:56:42,708 --> 00:56:43,833 Did she die? 994 00:56:43,833 --> 00:56:45,083 Nah. 995 00:56:45,083 --> 00:56:47,417 She left me for a circus clown. 996 00:56:52,542 --> 00:56:54,083 What's their problem? 997 00:56:54,083 --> 00:56:55,625 They know you've been bit. 998 00:56:55,625 --> 00:56:57,958 Wondering how come you ain't turned yet. 999 00:56:57,958 --> 00:57:00,208 A friend of mine gave me, uh... 1000 00:57:00,208 --> 00:57:02,042 Wait a second. You know? 1001 00:57:02,042 --> 00:57:03,833 About the Trampires? 1002 00:57:03,833 --> 00:57:06,500 Come with me, son, you need to see something. 1003 00:57:14,083 --> 00:57:15,542 This way. 1004 00:57:21,625 --> 00:57:23,500 Look, in the mural. 1005 00:57:23,500 --> 00:57:24,917 It's you. 1006 00:57:31,125 --> 00:57:33,833 This lone wolf bullshit of yours has gone on long enough. 1007 00:57:33,833 --> 00:57:36,083 Giggles! 1008 00:57:36,083 --> 00:57:38,958 The Master will make you pay for this. 1009 00:57:38,958 --> 00:57:41,042 He is coming. 1010 00:57:42,333 --> 00:57:45,750 I love you. 1011 00:57:45,750 --> 00:57:47,417 No! 1012 00:57:47,417 --> 00:57:50,125 I can feel his helmet through my britches! 1013 00:57:50,125 --> 00:57:51,875 This is your last chance, Steel. 1014 00:57:51,875 --> 00:57:53,917 Fuck this up, and I swear your ass is history! 1015 00:57:56,625 --> 00:57:57,792 Huh? 1016 00:58:04,625 --> 00:58:06,583 What the fuck is that? 1017 00:58:06,583 --> 00:58:07,958 We call him The Wise One. 1018 00:58:07,958 --> 00:58:09,833 He's been down here for 30 years, 1019 00:58:09,875 --> 00:58:11,667 ever since he was fired from Goldman Sachs 1020 00:58:11,667 --> 00:58:13,708 for taking a shit in the elevator. 1021 00:58:13,708 --> 00:58:15,167 Is it him? 1022 00:58:17,500 --> 00:58:19,958 Is one of you gonna tell me what the fuck is going on here? 1023 00:58:19,958 --> 00:58:22,458 The legend speaks of a man 1024 00:58:22,458 --> 00:58:24,750 who will fall from the skies 1025 00:58:24,750 --> 00:58:29,125 with the tools that can bring about the Trampires destruction. 1026 00:58:41,375 --> 00:58:42,917 Oh, my God! 1027 00:58:42,917 --> 00:58:46,083 You are the chosen one, 1028 00:58:46,083 --> 00:58:49,083 my friend. 1029 00:58:49,083 --> 00:58:51,208 We're going to the circus, fudge suckers! 1030 00:58:51,250 --> 00:58:52,708 Mind your fucking language! 1031 00:58:54,875 --> 00:58:57,625 And here we see Governor Atkins arriving 1032 00:58:57,625 --> 00:58:59,417 at tonight's charity event. 1033 00:58:59,417 --> 00:59:02,750 Indeed this whole midnight show was the Governor's idea 1034 00:59:02,750 --> 00:59:06,917 as a way as a way to highlight the plight of the homeless on our streets. 1035 00:59:06,917 --> 00:59:09,292 He truly is a man of the people. 1036 00:59:19,208 --> 00:59:20,958 Who's here again? 1037 00:59:20,958 --> 00:59:23,042 Some of these poor bastards aren't gonna 1038 00:59:23,042 --> 00:59:24,333 make it through tonight. 1039 00:59:24,333 --> 00:59:26,292 Son, some of these poor bastards 1040 00:59:26,292 --> 00:59:27,875 weren't gonna make it through to breakfast. 1041 00:59:31,833 --> 00:59:33,958 The prophecy begins. 1042 00:59:47,125 --> 00:59:48,250 Huh? 1043 00:59:53,667 --> 00:59:56,750 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 1044 01:00:04,542 --> 01:00:06,542 Wait! Wait! Come back! 1045 01:00:06,542 --> 01:00:08,542 There's been a terrible mistake! 1046 01:00:13,125 --> 01:00:14,875 Oh. 1047 01:00:16,750 --> 01:00:17,875 Huh? 1048 01:00:17,875 --> 01:00:20,542 Uh, where the fuck is everyone? 1049 01:00:21,542 --> 01:00:23,792 We gonna rumble or what? 1050 01:00:24,833 --> 01:00:26,125 Shit. 1051 01:00:37,125 --> 01:00:40,583 Hey, Governor! 1052 01:00:40,583 --> 01:00:42,417 Sit down, you fat fuck! 1053 01:00:42,417 --> 01:00:44,375 This is Mother Hen calling all stations. 1054 01:00:44,375 --> 01:00:46,917 - Check in. - All clear on my end. 1055 01:00:46,917 --> 01:00:49,208 Back passage ready for action. 1056 01:00:49,208 --> 01:00:51,750 I bought a balloon! 1057 01:00:55,708 --> 01:00:58,792 Nobody teabags Abraham Van Rental! 1058 01:01:13,208 --> 01:01:14,917 I haven't thought this through! 1059 01:01:19,917 --> 01:01:21,125 Oh, shit! 1060 01:01:22,958 --> 01:01:25,167 Feel my shaft, ungodly swine! 1061 01:01:31,833 --> 01:01:33,667 Where is a pig's liver anyway? 1062 01:01:33,667 --> 01:01:36,333 Will you just fucking die?! 1063 01:02:05,500 --> 01:02:07,250 Smoky bacon! 1064 01:02:28,792 --> 01:02:30,833 - Who are these guys? - And now, ladies and gentlemen. 1065 01:02:30,833 --> 01:02:32,375 Keep your nut down, darling. 1066 01:02:32,375 --> 01:02:36,208 The world famous Coco and his Bunch of Clowns! 1067 01:02:47,417 --> 01:02:49,375 You bastards! 1068 01:02:52,375 --> 01:02:54,250 Ah. There's the rabble. 1069 01:02:57,458 --> 01:02:59,083 We're not going to make it in time! 1070 01:02:59,083 --> 01:03:01,167 I need to get hold of Jack somehow. 1071 01:03:02,750 --> 01:03:03,875 I got a phone! 1072 01:03:08,125 --> 01:03:09,458 Schitt here. 1073 01:03:09,458 --> 01:03:11,167 Captain, it's Steel. Listen to me. 1074 01:03:11,167 --> 01:03:13,250 You've got to get the Governor away from the circus! 1075 01:03:13,250 --> 01:03:15,333 What the hell are you talking about, Steel? 1076 01:03:15,333 --> 01:03:16,792 Is the cheese plant with you? 1077 01:03:16,792 --> 01:03:18,250 - He didn't make it. - That's it Steel! 1078 01:03:18,250 --> 01:03:20,292 You're officially on suspension as of now. 1079 01:03:20,292 --> 01:03:22,917 Now would you just shut up a second, you big fruit! 1080 01:03:22,917 --> 01:03:24,458 The shrink who's been messing with your head. 1081 01:03:24,458 --> 01:03:26,583 She's the leader of a group of vampire bums 1082 01:03:26,583 --> 01:03:29,417 called Trampires and she's heading your way to kill the Governor. 1083 01:03:29,417 --> 01:03:30,833 The shrink was right. 1084 01:03:30,833 --> 01:03:33,167 You've finally gone over the edge, Steel! 1085 01:03:33,167 --> 01:03:35,333 Now if you don't mind I'm trying to watch the funny looking tramp clowns. 1086 01:03:35,333 --> 01:03:36,708 They've got pies and everything. 1087 01:03:36,708 --> 01:03:38,250 What did you say? 1088 01:03:38,292 --> 01:03:39,833 - I said they've got pies and— - No, the clowns! 1089 01:03:39,833 --> 01:03:41,333 What did you call them? 1090 01:03:41,333 --> 01:03:42,833 Tramps. You know, more Charlie Chaplin 1091 01:03:42,833 --> 01:03:44,458 than Ronald McDonald. 1092 01:03:44,458 --> 01:03:46,125 Oh, my God! 1093 01:03:46,125 --> 01:03:47,958 You've got to get the Governor out of there, Captain! 1094 01:03:47,958 --> 01:03:49,417 - Captain! - Steel? 1095 01:03:49,417 --> 01:03:51,042 Goddamn piece of shit! 1096 01:03:51,750 --> 01:03:52,875 Oh! 1097 01:04:08,583 --> 01:04:10,000 You asshole! 1098 01:04:22,458 --> 01:04:24,208 Is this a European circus? 1099 01:04:50,375 --> 01:04:52,042 Ooh, I've got the D.T.'s. 1100 01:05:09,417 --> 01:05:10,500 Oh, bollocks! 1101 01:05:10,500 --> 01:05:11,458 Huh? 1102 01:05:12,583 --> 01:05:14,417 Yep. Definitely French. 1103 01:05:19,125 --> 01:05:20,458 It's a dude! 1104 01:05:20,458 --> 01:05:22,708 Bring me the Puritan! 1105 01:05:25,625 --> 01:05:26,875 Huh? 1106 01:05:31,833 --> 01:05:33,875 Cameras. 1107 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 I'm ready for my next session, Doc. 1108 01:05:42,333 --> 01:05:43,958 No! 1109 01:05:45,208 --> 01:05:46,625 Yes! 1110 01:05:58,250 --> 01:06:00,417 Oh! 1111 01:06:21,417 --> 01:06:22,833 Fool! 1112 01:06:22,875 --> 01:06:25,458 We cannot be stopped by just one man! 1113 01:06:25,458 --> 01:06:28,125 That's okay. I don't work alone! 1114 01:06:39,250 --> 01:06:40,333 Fire! 1115 01:06:49,458 --> 01:06:50,625 What? 1116 01:07:01,042 --> 01:07:02,833 Sir, we have to get you out of here now! 1117 01:07:02,833 --> 01:07:03,958 No shit! 1118 01:07:36,042 --> 01:07:37,208 Out of my way! 1119 01:08:01,792 --> 01:08:02,833 Huh? 1120 01:08:08,708 --> 01:08:10,333 Welcome to the party, Doc. 1121 01:08:10,333 --> 01:08:12,958 - I've got a splitting headache. - Me, too! 1122 01:08:17,667 --> 01:08:18,750 Huh? 1123 01:08:33,292 --> 01:08:34,500 Is it safe? 1124 01:08:37,792 --> 01:08:39,833 Is it safe? Is it fuck! 1125 01:08:44,958 --> 01:08:46,125 Huh? 1126 01:08:49,958 --> 01:08:51,375 Come on! 1127 01:09:34,542 --> 01:09:35,625 Ooh. 1128 01:09:37,792 --> 01:09:39,125 Protect the Governor! 1129 01:09:44,750 --> 01:09:46,042 Hang on. 1130 01:10:09,875 --> 01:10:11,000 Ow! 1131 01:10:12,083 --> 01:10:14,167 Oh, God. What have I done? 1132 01:10:17,125 --> 01:10:18,333 Maloney! 1133 01:10:22,667 --> 01:10:23,792 Fuck off! 1134 01:10:31,333 --> 01:10:32,958 Hold on, Maloney! 1135 01:10:32,958 --> 01:10:35,292 Don't you die on me! You big dumb son of a bitch. 1136 01:10:35,292 --> 01:10:37,292 Do me a favor, Captain. 1137 01:10:37,292 --> 01:10:38,958 Tell my wife... 1138 01:10:38,958 --> 01:10:40,917 tell her I never really loved her. 1139 01:10:40,917 --> 01:10:44,125 I only married her to get close to her sister. 1140 01:10:44,125 --> 01:10:46,042 Will you do that for me, sir? 1141 01:10:46,042 --> 01:10:48,042 You can tell her yourself, Maloney. 1142 01:10:48,042 --> 01:10:50,125 I don't think so sir. 1143 01:11:09,250 --> 01:11:10,458 Flaps! 1144 01:11:16,125 --> 01:11:18,208 Harry? Is that you? 1145 01:11:23,125 --> 01:11:24,917 God, please don't let me die. 1146 01:11:26,542 --> 01:11:28,125 Tally ho! 1147 01:11:44,125 --> 01:11:45,333 Bollocks. 1148 01:11:50,250 --> 01:11:52,542 Don't you know who I am? 1149 01:11:52,542 --> 01:11:53,958 He don't know jack shit! 1150 01:11:55,083 --> 01:11:56,292 He does now! 1151 01:12:08,250 --> 01:12:10,375 Ah! 1152 01:12:10,375 --> 01:12:11,500 Huh? 1153 01:12:13,458 --> 01:12:15,000 Good to have you back, Captain. 1154 01:12:15,000 --> 01:12:16,458 Good to be back. 1155 01:12:16,458 --> 01:12:17,875 Those lace panties were giving me thrush. 1156 01:12:17,875 --> 01:12:18,875 Huh? 1157 01:12:32,583 --> 01:12:34,125 What the hell is going on? 1158 01:12:34,125 --> 01:12:35,542 Who are these people? 1159 01:12:35,542 --> 01:12:37,750 We're the unwashed masses, Mr. Governor. 1160 01:12:37,750 --> 01:12:39,875 And you owe us big time. 1161 01:12:39,875 --> 01:12:41,292 Ain't that right, Stretch? 1162 01:12:42,583 --> 01:12:44,250 Another one for the nest egg! 1163 01:12:47,583 --> 01:12:49,292 Ugh! 1164 01:12:51,875 --> 01:12:53,708 Oh, Stretch. 1165 01:12:56,125 --> 01:12:57,125 Ta-da! 1166 01:12:59,250 --> 01:13:00,792 No! 1167 01:13:12,708 --> 01:13:14,667 She can't be still alive! 1168 01:13:14,667 --> 01:13:16,958 I emptied a clip of wood-tipped bullets into her liver! 1169 01:13:16,958 --> 01:13:19,917 You have to use three methods within a 15-minute window. 1170 01:13:19,917 --> 01:13:20,958 Remember? 1171 01:13:20,958 --> 01:13:23,125 Join us! 1172 01:13:25,292 --> 01:13:26,958 Steel? 1173 01:13:26,958 --> 01:13:28,375 Get the Governor out of here! I'll hold her off! 1174 01:13:28,375 --> 01:13:30,250 - Are you crazy? - He's not crazy. 1175 01:13:30,250 --> 01:13:32,333 He's the best Goddamn cop on the force. 1176 01:13:32,333 --> 01:13:34,083 He's also the chosen one. 1177 01:13:34,083 --> 01:13:36,792 Of course. That's why you have such a big penis! 1178 01:13:37,958 --> 01:13:39,625 I'm just a cop! 1179 01:13:39,625 --> 01:13:42,167 Now get the hell out of here and let me do my job. 1180 01:13:42,167 --> 01:13:43,375 Oh, no. 1181 01:13:43,375 --> 01:13:44,833 The elixir has worn off. 1182 01:13:44,833 --> 01:13:46,500 The transformation is upon you. 1183 01:13:52,375 --> 01:13:54,833 Oh, my... God! 1184 01:14:01,458 --> 01:14:03,542 That's got to be the grossest thing I've ever seen. 1185 01:14:03,542 --> 01:14:05,125 And I've got hemorrhoids! 1186 01:14:05,125 --> 01:14:06,333 Go! Now! 1187 01:14:06,333 --> 01:14:07,750 You heard the man, Schitt! 1188 01:14:07,750 --> 01:14:09,208 Get me out of here! 1189 01:14:12,250 --> 01:14:13,708 Hold on, Chuck! 1190 01:14:13,708 --> 01:14:15,792 There's still time to save your soul! 1191 01:14:15,792 --> 01:14:17,375 Try to hold on to your... 1192 01:14:19,000 --> 01:14:20,750 Humanity. 1193 01:14:20,750 --> 01:14:22,417 Oh, rat's cocks! 1194 01:14:36,417 --> 01:14:38,958 Sober up, Satan spawn! 1195 01:14:40,583 --> 01:14:43,625 That's two out of three, you sepulchral harlot! 1196 01:14:48,292 --> 01:14:49,833 Are we leaving or what?! 1197 01:15:17,292 --> 01:15:20,583 You are making a big mistake lady! 1198 01:15:20,583 --> 01:15:24,042 Foolish mortal! 1199 01:15:24,042 --> 01:15:25,958 That's where you're wrong! 1200 01:15:43,667 --> 01:15:44,792 Huh? 1201 01:16:13,333 --> 01:16:14,917 What the hell is happening now!? 1202 01:16:14,917 --> 01:16:16,333 You got me. 1203 01:16:16,333 --> 01:16:18,250 The scrolls never mentioned this shit. 1204 01:16:39,375 --> 01:16:41,375 I told you he was a fucking lizard! 1205 01:16:58,958 --> 01:17:01,417 This is our world! 1206 01:17:01,417 --> 01:17:02,958 Never! 1207 01:17:18,583 --> 01:17:21,167 Chuck! We still have to protect the Puritan! 1208 01:17:21,208 --> 01:17:23,708 Even if he is a giant lizard! 1209 01:17:37,125 --> 01:17:39,083 Harryhausen! 1210 01:17:44,125 --> 01:17:46,375 Will you keep still, you greasy freak?! 1211 01:17:55,417 --> 01:17:57,417 Motherfucking lasers!? 1212 01:18:00,042 --> 01:18:01,792 Oh, give me a fucking break! 1213 01:18:02,750 --> 01:18:04,292 Have no fear! 1214 01:18:04,292 --> 01:18:06,375 The Chosen One is here! 1215 01:18:06,375 --> 01:18:07,875 Hello. 1216 01:18:14,125 --> 01:18:15,375 Shit! 1217 01:18:41,875 --> 01:18:44,167 Reminds me of my wedding night. 1218 01:19:05,833 --> 01:19:07,458 No! It cannot be! 1219 01:19:17,167 --> 01:19:18,833 That's strike three, bitch! 1220 01:19:25,417 --> 01:19:26,750 Time to die. 1221 01:19:28,208 --> 01:19:29,708 Huh? Maybe not! 1222 01:19:34,792 --> 01:19:36,375 Bingo! 1223 01:19:41,208 --> 01:19:42,750 Chuck, catch! 1224 01:19:50,125 --> 01:19:51,958 Now I'm agitated! 1225 01:20:18,542 --> 01:20:19,875 Come on! 1226 01:20:34,208 --> 01:20:36,458 This Schitt's getting too old for this shit! 1227 01:20:38,417 --> 01:20:40,000 Huh? 1228 01:20:40,000 --> 01:20:41,708 - Chuck? - Lucy? 1229 01:20:41,708 --> 01:20:43,042 Awkward. 1230 01:20:47,792 --> 01:20:49,167 Oh, shit! 1231 01:20:49,167 --> 01:20:51,167 We need to talk. 1232 01:21:03,708 --> 01:21:05,250 Whoa! Giant lizard! 1233 01:21:09,792 --> 01:21:11,125 Doc, are you okay? 1234 01:21:11,125 --> 01:21:13,042 Uh, I think so. 1235 01:21:18,833 --> 01:21:20,375 Now that the Mistress is vanquished, 1236 01:21:20,375 --> 01:21:22,250 you can kill that asshole! 1237 01:21:22,250 --> 01:21:25,125 And how exactly do you kill a big fucking lizard, Doc? 1238 01:21:25,125 --> 01:21:26,958 With big fucking bullets! 1239 01:21:29,167 --> 01:21:30,583 Ooh, yeah! 1240 01:21:30,583 --> 01:21:33,625 Let's do this! 1241 01:21:33,625 --> 01:21:35,500 Chew on this, you alien mother! 1242 01:21:38,500 --> 01:21:40,292 Hang on, Jack! 1243 01:21:52,667 --> 01:21:54,333 It's nothing personal. 1244 01:21:54,333 --> 01:21:58,042 I'm just trying to make this world a better place! 1245 01:22:00,750 --> 01:22:02,875 Yo! Fish lips! 1246 01:22:04,458 --> 01:22:06,167 I'm ready when you are! 1247 01:22:16,292 --> 01:22:17,292 Huh? 1248 01:22:17,292 --> 01:22:19,292 Bye-bye. 1249 01:22:19,292 --> 01:22:20,833 Oh, come on! 1250 01:22:26,208 --> 01:22:27,667 Oh, no, you don't. 1251 01:22:30,250 --> 01:22:31,792 Die! 1252 01:22:40,625 --> 01:22:42,625 Come here, you little shit! 1253 01:22:48,360 --> 01:22:49,958 You scaly son of a bitch! 1254 01:22:52,833 --> 01:22:54,583 It ends here, harridan! 1255 01:23:04,375 --> 01:23:06,375 Oh, yeah! 1256 01:23:06,375 --> 01:23:08,458 Eat my justice! 1257 01:23:12,583 --> 01:23:14,125 Liver let die! 1258 01:23:20,792 --> 01:23:22,583 I hate politics. 1259 01:23:43,875 --> 01:23:46,792 Authorities are baffled by tonight's events 1260 01:23:46,792 --> 01:23:49,750 and are still unaware of the location of Governor Atkins. 1261 01:23:49,750 --> 01:23:52,208 Rescue teams have failed to locate a body... 1262 01:23:57,417 --> 01:23:58,750 Lucy. 1263 01:24:07,292 --> 01:24:08,375 Chuck? 1264 01:24:08,375 --> 01:24:09,583 Are you okay? 1265 01:24:09,583 --> 01:24:11,167 You look... different. 1266 01:24:11,167 --> 01:24:13,958 Yeah. I guess when you work with custard all day 1267 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 something's got to give. 1268 01:24:14,958 --> 01:24:16,458 Oi! She's happy now! 1269 01:24:16,458 --> 01:24:18,208 So bugger off, you lanky twat! 1270 01:24:18,208 --> 01:24:19,500 Button it, munchkin! 1271 01:24:19,500 --> 01:24:20,875 I know how to treat her right! 1272 01:24:20,875 --> 01:24:22,375 I give her what she needs! 1273 01:24:22,375 --> 01:24:23,500 What, low shelving? 1274 01:24:23,500 --> 01:24:24,875 Up yours, Blondie! 1275 01:24:24,875 --> 01:24:26,500 For God's sake, stop it! 1276 01:24:26,500 --> 01:24:27,875 I can't take this! 1277 01:24:27,875 --> 01:24:30,042 Sorry. Just tell me one thing. 1278 01:24:30,042 --> 01:24:32,583 Did you really mean all those things you said in your letter? 1279 01:24:33,387 --> 01:24:34,500 What are you talking about? 1280 01:24:34,500 --> 01:24:35,792 I didn't leave any letter. 1281 01:24:35,792 --> 01:24:37,292 Ah, that may have been me. 1282 01:24:37,292 --> 01:24:38,625 Well, we couldn't just leave without saying 1283 01:24:38,625 --> 01:24:40,333 goodbye now, could we? 1284 01:24:42,542 --> 01:24:44,250 Excuse me a second. 1285 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 You want some of this do you? Come on then. 1286 01:24:49,625 --> 01:24:51,208 Yeah! I'll do you from in 'ere! 1287 01:24:55,875 --> 01:24:56,958 Fuck you! 1288 01:25:00,417 --> 01:25:02,625 Sorry. I had no idea he had done that. 1289 01:25:02,625 --> 01:25:06,125 So does this mean I wasn't a complete washout as a husband? 1290 01:25:06,125 --> 01:25:08,125 Of course, you weren't. 1291 01:25:08,125 --> 01:25:10,042 You just never understood what it meant to me 1292 01:25:10,042 --> 01:25:13,125 to make balloon animals and pour custard down my pants. 1293 01:25:13,125 --> 01:25:15,042 And I couldn't expect you to. 1294 01:25:15,042 --> 01:25:16,583 I could've changed. 1295 01:25:16,583 --> 01:25:18,542 I started wearing bigger shoes. 1296 01:25:22,083 --> 01:25:24,167 Face it, Chuck, you work... 1297 01:25:24,167 --> 01:25:25,750 alone. 1298 01:25:50,833 --> 01:25:52,083 There he is! 1299 01:25:52,083 --> 01:25:53,458 That's the man! 1300 01:25:53,458 --> 01:25:55,042 He's the imposter! 1301 01:25:55,042 --> 01:25:56,208 Stop him! 1302 01:26:11,696 --> 01:26:12,917 Ah! He's gone nuts! 1303 01:26:13,498 --> 01:26:14,751 Steel! 1304 01:26:16,667 --> 01:26:19,125 I'll expect the paperwork on my desk in the morning. 1305 01:26:19,125 --> 01:26:20,750 Go fuck yourself. 1306 01:26:27,083 --> 01:26:30,083 I could've fired him. 1307 01:26:30,083 --> 01:26:32,375 Well, that was jolly good fun wasn't it? 1308 01:26:32,375 --> 01:26:34,125 Yeah, right. 1309 01:26:34,125 --> 01:26:36,125 There's bound to be more of those lizards out there. 1310 01:26:36,125 --> 01:26:38,208 Also, I'm not sure if I've mentioned this 1311 01:26:38,208 --> 01:26:40,167 but there is an equally deadly force out there 1312 01:26:40,167 --> 01:26:41,542 that must be thwarted. 1313 01:26:41,542 --> 01:26:43,750 You have heard of werewolves, no? 1314 01:26:44,750 --> 01:26:45,917 Sure. 1315 01:26:45,917 --> 01:26:47,458 But have you ever heard of... 1316 01:26:47,458 --> 01:26:50,042 werewolf prostitutes? 1317 01:26:51,333 --> 01:26:53,042 Or whorewolves, if you will. 1318 01:26:53,042 --> 01:26:54,583 They're bloody everywhere! 1319 01:26:56,542 --> 01:26:58,125 Face or balls! 1320 01:26:58,125 --> 01:26:59,542 Oh, flaps. 1321 01:27:00,833 --> 01:27:02,167 Yeah!