1 00:00:00,668 --> 00:00:02,768 [gunfire] 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,103 (shaw) i'll take it from here. 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,137 [grunts] 4 00:00:08,476 --> 00:00:09,475 [gunshot] 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,347 (reese) where's shaw? 6 00:00:15,349 --> 00:00:18,017 (finch) sameen risked everything at the stock exchange. 7 00:00:18,019 --> 00:00:19,685 (control) you think she's dead. 8 00:00:19,687 --> 00:00:21,787 (root) what's our final destination? 9 00:00:21,789 --> 00:00:24,223 (finch) i've traced the truck to these new coordinates 10 00:00:24,225 --> 00:00:28,794 To what looks like a small town upstate. 11 00:00:28,796 --> 00:00:30,295 (root) we're late. 12 00:00:30,297 --> 00:00:33,499 66 hours. A rescue's overdue. 13 00:00:33,501 --> 00:00:35,000 Sameen's gonna kill us. 14 00:00:35,002 --> 00:00:36,702 Well, she can't fault us for lack of effort. 15 00:00:36,704 --> 00:00:39,304 You've caused mayhem over five states. 16 00:00:39,306 --> 00:00:41,140 And we only have one clue to show for it. 17 00:00:41,142 --> 00:00:43,475 One clue is plenty. It narrows focus. 18 00:00:43,477 --> 00:00:45,177 If she's in the truck. 19 00:00:45,179 --> 00:00:46,879 (root) we find the truck, we find sameen. 20 00:00:46,881 --> 00:00:49,148 Don't give up on her, harold. 21 00:00:49,150 --> 00:00:52,017 I haven't lost hope. 22 00:00:52,019 --> 00:00:54,586 So this is where the truck disappeared? 23 00:00:54,588 --> 00:00:56,188 (finch) maple, new york. 24 00:00:56,190 --> 00:00:58,424 Remember, our enemy is watching. 25 00:00:58,426 --> 00:01:00,059 And beyond the reach of our mesh net, 26 00:01:00,061 --> 00:01:03,662 We need to speak with discretion and tread carefully. 27 00:01:03,664 --> 00:01:06,065 What's today's cover? 28 00:01:06,067 --> 00:01:08,667 Detective alice ginsburg. 29 00:01:08,669 --> 00:01:11,070 You got a new partner, columbo. 30 00:01:11,072 --> 00:01:12,571 Lionel's gonna love that. 31 00:01:12,573 --> 00:01:14,473 Oh, that reminds me. 32 00:01:14,475 --> 00:01:16,975 I need to ask his assistance. 33 00:01:16,977 --> 00:01:17,976 Good luck. 34 00:01:17,978 --> 00:01:19,478 And please... 35 00:01:19,480 --> 00:01:20,913 Be safe. 36 00:01:20,915 --> 00:01:22,481 We will, harold. 37 00:01:40,301 --> 00:01:42,101 (finch) detective? 38 00:01:42,103 --> 00:01:44,103 Sorry to just drop in. 39 00:01:44,105 --> 00:01:45,270 What's the news? 40 00:01:45,272 --> 00:01:46,438 Sadly, none. 41 00:01:46,440 --> 00:01:47,706 How are you holding up? 42 00:01:47,708 --> 00:01:49,942 Just dandy. 43 00:01:49,944 --> 00:01:51,176 Got the captain on my ass 44 00:01:51,178 --> 00:01:53,512 About the absence of my partner. 45 00:01:53,514 --> 00:01:55,714 Tap dancing as fast as i can. 46 00:01:55,716 --> 00:01:57,716 Well, i'm sure you're quite busy. 47 00:01:57,718 --> 00:01:59,551 Hey, glasses. 48 00:01:59,553 --> 00:02:01,386 You didn't come here to check on my mental health, did you? 49 00:02:01,388 --> 00:02:04,289 No, there was a small matter, but i can take care of it. 50 00:02:04,291 --> 00:02:07,092 It one of those people needs saving? 51 00:02:07,094 --> 00:02:08,727 I'm all over it. 52 00:02:08,729 --> 00:02:10,295 I don't want to distract you. 53 00:02:12,600 --> 00:02:13,799 I need some air anyway. 54 00:02:13,801 --> 00:02:14,933 Can't breathe in here. 55 00:02:21,408 --> 00:02:23,609 [jaunty band music] 56 00:02:23,611 --> 00:02:31,316 ♪ ♪ 57 00:02:31,318 --> 00:02:33,619 Unless samaritan likes hot chocolate and cider, 58 00:02:33,621 --> 00:02:35,821 We might've taken a wrong turn. 59 00:02:35,823 --> 00:02:37,823 We haven't. 60 00:02:37,825 --> 00:02:41,660 The founders' day committee would like to thank everyone 61 00:02:41,662 --> 00:02:43,829 Involved in putting on this fair, 62 00:02:43,831 --> 00:02:46,064 Especially mayor dowd. 63 00:02:46,066 --> 00:02:47,633 [cheers and applause] 64 00:02:47,635 --> 00:02:52,971 Today we celebrate 212 years of history in maple, 65 00:02:52,973 --> 00:02:56,308 The biggest little manufacturing hub in upstate. 66 00:02:56,310 --> 00:02:58,911 [cheers and applause] 67 00:02:58,913 --> 00:03:01,146 Town could use a better tagline. 68 00:03:01,148 --> 00:03:02,915 When you kidnapped finch, 69 00:03:02,917 --> 00:03:05,317 The machine helped me to find you. 70 00:03:05,319 --> 00:03:06,818 We should ask it for a clue. 71 00:03:06,820 --> 00:03:08,320 I did. 72 00:03:08,322 --> 00:03:10,355 She doesn't know anything more than we do. 73 00:03:10,357 --> 00:03:13,025 There's only two roads into and out of maple. 74 00:03:13,027 --> 00:03:16,094 Local pd should have security footage from the toll booths. 75 00:03:16,096 --> 00:03:18,530 I don't see why samaritan would have spirited shaw 76 00:03:18,532 --> 00:03:19,898 All the way out to pleasantville. 77 00:03:19,900 --> 00:03:22,334 Don't judge a town by its cider. 78 00:03:22,336 --> 00:03:24,503 Monsters love small towns. 79 00:03:35,950 --> 00:03:38,283 (finch) have you found him yet, detective? 80 00:03:39,353 --> 00:03:40,686 Yeah. 81 00:03:40,688 --> 00:03:42,354 Some schlub here with a tyke. 82 00:03:42,356 --> 00:03:44,756 The man is albert weiss. 83 00:03:44,758 --> 00:03:48,360 He's a sales associate at the prime hardware in jersey city. 84 00:03:48,362 --> 00:03:51,363 He's in town to visit his niece, rosie. 85 00:03:51,365 --> 00:03:53,799 This guy's a puppy that's been kicked too often. 86 00:03:53,801 --> 00:03:55,968 Who'd want to kill a sad sack like that? 87 00:04:00,774 --> 00:04:01,974 Glasses, 88 00:04:01,976 --> 00:04:04,276 Someone else got eyes on this guy. 89 00:04:04,278 --> 00:04:06,011 Remember dani silva? 90 00:04:06,013 --> 00:04:10,882 Detective silva is watching mr. Weiss? 91 00:04:10,884 --> 00:04:12,684 Perhaps she has some information. 92 00:04:12,686 --> 00:04:14,653 She's ia. 93 00:04:14,655 --> 00:04:17,456 Even if i wasn't in your league of misfits, i'd steer clear. 94 00:04:21,562 --> 00:04:23,462 Ah, damn it. 95 00:04:27,067 --> 00:04:28,834 Hey! 96 00:04:28,836 --> 00:04:30,669 Catching some sun in the park? 97 00:04:32,573 --> 00:04:35,073 You on a job, or you playing hooky, fusco? 98 00:04:35,075 --> 00:04:36,675 What, are you gonna write me up? 99 00:04:36,677 --> 00:04:38,310 Nah. 100 00:04:38,312 --> 00:04:39,578 I'm out of internal affairs. 101 00:04:39,580 --> 00:04:42,881 I transferred to gang division. 102 00:04:42,883 --> 00:04:44,883 (fusco) you here for that guy? 103 00:04:44,885 --> 00:04:46,885 He's in some kind of trouble, right? 104 00:04:46,887 --> 00:04:49,921 I think so. 105 00:04:49,923 --> 00:04:52,824 Weiss shows up in a couple cold missing person cases. 106 00:04:52,826 --> 00:04:54,259 He's on two different witness lists. 107 00:04:54,261 --> 00:04:55,727 Cases are years apart. 108 00:04:55,729 --> 00:04:58,030 Maybe he stumbled across something, 109 00:04:58,032 --> 00:05:00,032 Knows too much for his own good. 110 00:05:01,702 --> 00:05:03,769 Whatever he's into, it's bad news. 111 00:05:07,174 --> 00:05:10,909 (root) we need to take a look at your security tapes. 112 00:05:10,911 --> 00:05:13,178 Chief, nypd here to see you. 113 00:05:17,851 --> 00:05:20,118 Someone didn't join the mickey mouse club. 114 00:05:20,120 --> 00:05:22,287 The hell brings nypd here? 115 00:05:22,289 --> 00:05:24,122 We're investigating a homicide. 116 00:05:24,124 --> 00:05:25,991 That so? 117 00:05:25,993 --> 00:05:27,659 Nothing like that in maple. 118 00:05:27,661 --> 00:05:29,428 Triple homicide in brooklyn. 119 00:05:29,430 --> 00:05:31,496 Perp fled this way in a refrigerated truck. 120 00:05:31,498 --> 00:05:33,432 We need to check your surveillance tapes, 121 00:05:33,434 --> 00:05:34,766 See if he passed through. 122 00:05:34,768 --> 00:05:36,201 A truck, huh? 123 00:05:36,203 --> 00:05:38,170 If that's all right with you. 124 00:05:40,007 --> 00:05:41,206 Chief wicker. 125 00:05:43,444 --> 00:05:45,610 Call me wick. 126 00:05:45,612 --> 00:05:46,812 Come on, then. 127 00:05:55,723 --> 00:05:56,822 (wick) look at you. 128 00:05:56,824 --> 00:05:58,623 Some kind of whiz kid? 129 00:05:58,625 --> 00:06:00,459 I'm good with computers. 130 00:06:00,461 --> 00:06:02,794 Huh. I got skills too. 131 00:06:02,796 --> 00:06:05,797 You ever fired a remington 870p shotgun? 132 00:06:05,799 --> 00:06:08,100 Fight between a computer and one of those, 133 00:06:08,102 --> 00:06:09,701 I'll tell you which would win. 134 00:06:09,703 --> 00:06:10,802 [mimics gun cocking] 135 00:06:10,804 --> 00:06:12,771 Boom. [laughs] 136 00:06:16,310 --> 00:06:19,111 Serious stuff for a peaceful town. 137 00:06:19,113 --> 00:06:20,245 Oh. 138 00:06:20,247 --> 00:06:24,316 Wick loves his guns. 139 00:06:24,318 --> 00:06:26,418 You know, wick had a scandal a while back. 140 00:06:26,420 --> 00:06:27,452 Abuse of power. 141 00:06:27,454 --> 00:06:28,787 But last summer, 142 00:06:28,789 --> 00:06:30,322 The mayor jumped him all the way to chief. 143 00:06:30,324 --> 00:06:32,657 [laughs] lucky son of a gun. 144 00:06:32,659 --> 00:06:35,327 Huh. 145 00:06:35,329 --> 00:06:36,928 Hey, some kids are outside 146 00:06:36,930 --> 00:06:39,564 Spraying graffiti on those patrol cars. 147 00:06:39,566 --> 00:06:40,932 What? 148 00:06:40,934 --> 00:06:43,268 [door opens and closes] 149 00:06:45,239 --> 00:06:46,738 Hmm. 150 00:06:46,740 --> 00:06:49,574 One piece of footage is corrupted. 151 00:06:49,576 --> 00:06:52,277 I'm gonna need to take a look at the hard backups. 152 00:06:52,279 --> 00:06:54,746 The dvds are locked in storage. 153 00:06:54,748 --> 00:06:58,750 You want 'em, you're gonna have to let me in on the case... 154 00:06:58,752 --> 00:07:00,585 Over drinks. 155 00:07:02,423 --> 00:07:03,922 Well, sure. 156 00:07:03,924 --> 00:07:05,657 If i can find the time. 157 00:07:05,659 --> 00:07:07,426 [chuckles] 158 00:07:07,428 --> 00:07:09,661 Don't be coy. 159 00:07:09,663 --> 00:07:13,031 I don't like coy. 160 00:07:13,033 --> 00:07:14,433 [wick grunts] 161 00:07:14,435 --> 00:07:15,700 [chuckles] 162 00:07:15,702 --> 00:07:17,235 Coy's not my thing either. 163 00:07:19,673 --> 00:07:21,039 [distant grunt and thud] 164 00:07:25,245 --> 00:07:27,612 (reese) i never thought i'd say this... 165 00:07:30,250 --> 00:07:31,850 But you got to be more careful. 166 00:07:35,255 --> 00:07:36,555 You found the truck. 167 00:07:36,557 --> 00:07:39,057 It entered maple and never left. 168 00:07:39,059 --> 00:07:43,261 Shaw's still here in town. 169 00:07:43,263 --> 00:07:46,264 Hold on, shaw. 170 00:07:46,266 --> 00:07:48,733 We're close. 171 00:07:55,676 --> 00:07:57,776 (both) welcome to maple. 172 00:07:57,778 --> 00:07:59,144 What brings you to town? 173 00:07:59,146 --> 00:08:01,446 Catching up with a friend. 174 00:08:01,448 --> 00:08:03,048 How long you two had this place? 175 00:08:03,050 --> 00:08:04,816 Laura bought it a half year ago. 176 00:08:04,818 --> 00:08:07,219 Larry, go help her with that. Oh. 177 00:08:07,221 --> 00:08:08,620 I'm fine. 178 00:08:08,622 --> 00:08:10,422 This doesn't weigh a thing. 179 00:08:10,424 --> 00:08:11,957 [heavy thud] 180 00:08:11,959 --> 00:08:13,425 (larry) you sure i can't give you a hand? 181 00:08:13,427 --> 00:08:15,126 Thanks. I'd rather not be disturbed. 182 00:08:15,128 --> 00:08:16,962 I've got business to attend to. 183 00:08:16,964 --> 00:08:18,730 [wick grunts] 184 00:08:18,732 --> 00:08:19,965 (reese) you elevate abduction to an art. 185 00:08:19,967 --> 00:08:21,633 [root grunts] 186 00:08:21,635 --> 00:08:24,636 Always travel with an empty suitcase. 187 00:08:24,638 --> 00:08:26,638 Never know what you might pick up. 188 00:08:26,640 --> 00:08:28,773 Yeah, but anyone who realizes the chief is gone, 189 00:08:28,775 --> 00:08:30,075 They're gonna come looking for us. 190 00:08:30,077 --> 00:08:31,142 We're fighting a clock now. 191 00:08:31,144 --> 00:08:33,445 We're already on a clock. 192 00:08:33,447 --> 00:08:35,847 The longer it takes us to find sameen... 193 00:08:38,585 --> 00:08:41,152 Our rival hid the truck footage. 194 00:08:41,154 --> 00:08:44,856 Maybe they're hiding something else. 195 00:08:44,858 --> 00:08:46,925 [grunts] your surveillance. 196 00:08:46,927 --> 00:08:50,028 Any other footage corrupted in the last couple of days? 197 00:08:50,030 --> 00:08:51,596 I don't know who the hell you think you are, 198 00:08:51,598 --> 00:08:52,597 But you two better hope-- 199 00:08:52,599 --> 00:08:54,866 Answer the question, chief. 200 00:08:54,868 --> 00:08:58,336 Setup's buggy, video disappears time to time. 201 00:08:58,338 --> 00:08:59,905 Not recently, though. 202 00:08:59,907 --> 00:09:01,339 When footage is corrupted, 203 00:09:01,341 --> 00:09:03,909 Is it concentrated to a geographic area? 204 00:09:03,911 --> 00:09:05,610 How should i know? 205 00:09:05,612 --> 00:09:06,945 What's this got to do with anything in my juris-- 206 00:09:06,947 --> 00:09:08,847 You talk so much and say so little. 207 00:09:08,849 --> 00:09:10,215 (finch) i found the truck. 208 00:09:10,217 --> 00:09:11,883 It has an eagle-shaped hood ornament. 209 00:09:11,885 --> 00:09:14,252 I spoke to a rest stop waitress who had seen it. 210 00:09:14,254 --> 00:09:15,554 It was abandoned three days ago. 211 00:09:15,556 --> 00:09:16,688 It's been impounded. 212 00:09:16,690 --> 00:09:18,957 Let's move... 213 00:09:18,959 --> 00:09:22,861 As soon as i make wick more comfortable. 214 00:09:22,863 --> 00:09:24,029 [muffled screams] 215 00:09:28,368 --> 00:09:30,468 Here's a list of the missing person cases by date. 216 00:09:30,470 --> 00:09:31,603 I got weiss' credit card statements 217 00:09:31,605 --> 00:09:32,971 For the last eight years, 218 00:09:32,973 --> 00:09:36,308 Extracted the days that he was in town. 219 00:09:36,310 --> 00:09:39,711 What? I got 'em from a friend. 220 00:09:39,713 --> 00:09:42,280 No one's got your back on this one, huh? 221 00:09:42,282 --> 00:09:44,382 No, i don't have departmental approval. 222 00:09:44,384 --> 00:09:46,484 One of the missing persons was my witness. 223 00:09:46,486 --> 00:09:48,286 I got to find out what happened. 224 00:09:48,288 --> 00:09:50,221 Dog with a bone. 225 00:09:50,223 --> 00:09:51,389 You'll make a good detective, 226 00:09:51,391 --> 00:09:54,292 Terrible spouse. 227 00:09:54,294 --> 00:09:56,294 Nine times, weiss was in the city. 228 00:09:56,296 --> 00:09:58,797 Nine times, the dates match missing persons. 229 00:09:58,799 --> 00:10:00,098 That's more than just a pattern. 230 00:10:00,100 --> 00:10:01,499 No way. 231 00:10:01,501 --> 00:10:02,934 This guy's scared of his own shadow. 232 00:10:02,936 --> 00:10:04,336 You think he's the angel of death? 233 00:10:04,338 --> 00:10:05,804 I don't know, he worked at a hardware store. 234 00:10:05,806 --> 00:10:07,072 Wouldn't be hard for him 235 00:10:07,074 --> 00:10:08,273 To get materials to make bodies go away. 236 00:10:08,275 --> 00:10:09,674 Come on. 237 00:10:09,676 --> 00:10:11,676 This guy wouldn't murder a fly. 238 00:10:15,148 --> 00:10:17,482 100 pounds of lye was stolen from his hardware store 239 00:10:17,484 --> 00:10:19,250 A few years ago. 240 00:10:19,252 --> 00:10:21,419 That would disappear, well... 241 00:10:21,421 --> 00:10:23,622 A whole lot of bodies. 242 00:10:23,624 --> 00:10:26,458 All the victims had gang connections. 243 00:10:26,460 --> 00:10:28,960 I'm thinking murder for hire. 244 00:10:28,962 --> 00:10:31,262 So you're saying that gangs paid this guy 245 00:10:31,264 --> 00:10:33,431 To take out sensitive targets? 246 00:10:33,433 --> 00:10:35,166 I think it's perfect. 247 00:10:35,168 --> 00:10:38,169 He looks more like a maytag man than he does a hit man. 248 00:10:38,171 --> 00:10:39,537 You'd never see him coming. 249 00:10:39,539 --> 00:10:41,606 Works clean. He's never been caught. 250 00:10:41,608 --> 00:10:43,842 So gangs start using him as a freelancer. 251 00:10:43,844 --> 00:10:45,377 So if he's back in town, 252 00:10:45,379 --> 00:10:49,614 That means some sap's about to take a bath in lye. 253 00:10:49,616 --> 00:10:50,682 I'm coming with. 254 00:10:50,684 --> 00:10:51,716 Weiss killed my witness. 255 00:10:51,718 --> 00:10:53,385 Thanks, but i got this. 256 00:10:53,387 --> 00:10:55,286 Look, if we're right about this, 257 00:10:55,288 --> 00:10:57,756 You're in over your head with this guy. 258 00:10:57,758 --> 00:11:00,425 You got to deal with me. 259 00:11:00,427 --> 00:11:02,127 I think i know where he is. 260 00:11:04,131 --> 00:11:06,731 You got a nicer tie? 261 00:11:06,733 --> 00:11:08,133 What? It's my lucky tie. 262 00:11:20,380 --> 00:11:22,147 (root) hey, eyes on the road. 263 00:11:22,149 --> 00:11:24,549 Keep your mind on navigating. 264 00:11:24,551 --> 00:11:27,752 Can't afford to lose any more time. 265 00:11:27,754 --> 00:11:31,556 You really are sure she's alive. 266 00:11:31,558 --> 00:11:33,725 You know about schrodinger's cat? 267 00:11:36,396 --> 00:11:40,565 There's a cat trapped in a box with something lethal. 268 00:11:40,567 --> 00:11:42,901 There's a 50% chance the cat's been killed, 269 00:11:42,903 --> 00:11:44,469 But until you open the box, 270 00:11:44,471 --> 00:11:46,571 There's no way to know one way or the other. 271 00:11:46,573 --> 00:11:48,907 Quantum physics says before you open the box, 272 00:11:48,909 --> 00:11:51,910 The cat isn't dead or alive. 273 00:11:51,912 --> 00:11:53,178 It's both. 274 00:11:53,180 --> 00:11:55,180 What about after you open the box? 275 00:11:55,182 --> 00:11:58,650 Reality collapses back onto itself. 276 00:11:58,652 --> 00:12:00,318 Cat's either alive, or it's dead. 277 00:12:02,656 --> 00:12:05,356 Well, we're gonna see reality soon. 278 00:12:05,358 --> 00:12:07,592 But you don't bet against shaw. 279 00:12:07,594 --> 00:12:09,060 No. 280 00:12:11,264 --> 00:12:13,264 Nothing kills that cat. 281 00:12:25,078 --> 00:12:26,878 Guy's truck's out back. 282 00:12:26,880 --> 00:12:28,513 Something bothering you? 283 00:12:28,515 --> 00:12:33,084 No, just you clean up nice. Who would have thunk? 284 00:12:33,086 --> 00:12:34,686 So what's weiss doing here? 285 00:12:34,688 --> 00:12:36,054 High tea. 286 00:12:41,962 --> 00:12:44,028 Weiss brought his niece here for the past two days. 287 00:12:44,030 --> 00:12:46,531 I think he's casing a target. 288 00:12:46,533 --> 00:12:48,233 All his previous victims have disappeared 289 00:12:48,235 --> 00:12:51,236 From their workplaces. 290 00:12:54,441 --> 00:12:56,107 Left his niece at home. 291 00:12:56,109 --> 00:12:59,177 He's about to make his move. 292 00:12:59,179 --> 00:13:01,179 Who's his mark? 293 00:13:03,183 --> 00:13:04,983 [cell phone ringing] 294 00:13:07,387 --> 00:13:10,789 Oh, it's my mother. I got to take this. 295 00:13:10,791 --> 00:13:12,056 Hey, how's your back, ma? 296 00:13:12,058 --> 00:13:13,057 Your mother? 297 00:13:13,059 --> 00:13:14,559 Honestly, detective. 298 00:13:14,561 --> 00:13:15,860 The restaurant employs 299 00:13:15,862 --> 00:13:17,462 One waiter with gang connections: 300 00:13:17,464 --> 00:13:19,130 Marcus young. 301 00:13:19,132 --> 00:13:22,133 He lives in territory controlled by the 280 gang. 302 00:13:22,135 --> 00:13:24,402 Perhaps another gang wants him to disappear. 303 00:13:24,404 --> 00:13:25,904 You think a banger works here? 304 00:13:25,906 --> 00:13:27,005 [cell phone chimes] 305 00:13:30,310 --> 00:13:32,043 He's here. Got to go. 306 00:13:37,017 --> 00:13:38,716 That's weiss' target. 307 00:13:38,718 --> 00:13:40,718 [indistinct chatter] 308 00:13:47,394 --> 00:13:48,860 Whoa. No need for violence. 309 00:13:48,862 --> 00:13:50,495 All right, we're having tea, remember? 310 00:13:50,497 --> 00:13:51,763 Bullets go great with tea. 311 00:13:51,765 --> 00:13:52,764 No, let's do this the easy way. 312 00:13:52,766 --> 00:13:54,199 Let me handle it, please. 313 00:13:59,439 --> 00:14:02,440 [suspenseful music] 314 00:14:02,442 --> 00:14:09,981 ♪ ♪ 315 00:14:11,651 --> 00:14:13,918 (fusco) hands in the sky. 316 00:14:15,922 --> 00:14:17,522 You talking to me, detective? 317 00:14:17,524 --> 00:14:20,325 What are you doing in here? 318 00:14:20,327 --> 00:14:21,793 I was told the bathroom was this way. 319 00:14:21,795 --> 00:14:23,328 You're under arrest for trespassing. 320 00:14:23,330 --> 00:14:24,963 What? It was an honest mistake. 321 00:14:24,965 --> 00:14:26,331 I didn't do anything. 322 00:14:26,333 --> 00:14:27,999 (fusco) yeah, you did. You resisted arrest. 323 00:14:28,001 --> 00:14:29,868 (silva) come on, let's give them some air. 324 00:14:29,870 --> 00:14:32,804 (marcus) what's going on here? 325 00:14:32,806 --> 00:14:33,872 [smack] ow. 326 00:14:33,874 --> 00:14:34,939 What the hell are you doing? 327 00:14:34,941 --> 00:14:35,940 [smack] [grunts] 328 00:14:35,942 --> 00:14:37,809 Please, no! 329 00:14:37,811 --> 00:14:40,378 I'll do anything you say, just don't hurt me again. 330 00:14:40,380 --> 00:14:41,379 [moans] 331 00:14:45,051 --> 00:14:46,351 (reese) we've arrived, harold. 332 00:14:46,353 --> 00:14:47,852 Let's hope the truck is here. 333 00:14:47,854 --> 00:14:51,689 (finch) please be careful. 334 00:14:51,691 --> 00:14:53,157 Thanks for letting us in. 335 00:14:53,159 --> 00:14:55,360 I don't care, dude. Go to town. 336 00:14:58,865 --> 00:15:01,266 Guy reeks of tequila, and it's 3:00 p.M. 337 00:15:01,268 --> 00:15:04,435 Looks like founders' day is the new cinco de mayo. 338 00:15:04,437 --> 00:15:06,871 (finch) his name is mason bauer, 339 00:15:06,873 --> 00:15:09,641 Deadbeat trust funder 340 00:15:09,643 --> 00:15:11,609 Whose fund crashed four months ago. 341 00:15:11,611 --> 00:15:13,778 This is the first job he's had. 342 00:15:13,780 --> 00:15:17,548 (reporter) we're here with willy clark, the luckiest guy in maple. 343 00:15:17,550 --> 00:15:19,150 What are you gonna do with the money? 344 00:15:19,152 --> 00:15:20,585 I don't know, man. I don't know. 345 00:15:20,587 --> 00:15:22,387 But i knew today was gonna be great. 346 00:15:22,389 --> 00:15:23,888 If i was mason, i'd be drinking too. 347 00:15:23,890 --> 00:15:26,291 Homeless man just hit the jackpot. 348 00:15:26,293 --> 00:15:28,293 Luck is in the air. 349 00:15:34,968 --> 00:15:36,067 That's our truck. 350 00:15:41,908 --> 00:15:43,141 Did you find her? 351 00:15:44,477 --> 00:15:46,077 She's not in the truck. 352 00:15:55,422 --> 00:16:00,158 This is a medical drill and saw. 353 00:16:00,160 --> 00:16:02,360 Lost a lot of blood. 354 00:16:02,362 --> 00:16:03,728 Maybe they were trying to save her, 355 00:16:03,730 --> 00:16:06,364 But this doesn't look good. 356 00:16:15,342 --> 00:16:18,443 I'm so sorry, john, samantha. 357 00:16:18,445 --> 00:16:20,244 It's not over yet. We'll find her. 358 00:16:20,246 --> 00:16:22,246 The truck came here for a reason. 359 00:16:22,248 --> 00:16:24,182 Were they taking sameen to a hospital? 360 00:16:24,184 --> 00:16:25,917 I've already hacked the hospital's server. 361 00:16:25,919 --> 00:16:28,519 They haven't admitted anyone with her injuries. 362 00:16:28,521 --> 00:16:30,221 Why would agents shoot sameen in the head 363 00:16:30,223 --> 00:16:31,956 Only to try to patch her up? 364 00:16:31,958 --> 00:16:34,292 Our enemy has strange methods. 365 00:16:34,294 --> 00:16:36,094 It found a use for her. 366 00:16:36,096 --> 00:16:38,129 Does the hospital have a neurosurgeon? 367 00:16:38,131 --> 00:16:40,098 I'm sending you his address. 368 00:16:40,100 --> 00:16:42,767 But please expedite a blood sample for analysis 369 00:16:42,769 --> 00:16:45,536 And verify that it is sameen's before any heads roll. 370 00:16:45,538 --> 00:16:47,438 Heads won't roll yet. 371 00:16:47,440 --> 00:16:50,641 The people who hurt her deserve special attention. 372 00:16:50,643 --> 00:16:53,378 [door smashing] 373 00:16:53,380 --> 00:16:55,179 Dr. Victor haskell? 374 00:16:55,181 --> 00:16:56,314 We need to talk. 375 00:16:56,316 --> 00:16:57,382 Where is sameen shaw? 376 00:16:57,384 --> 00:16:58,983 I don't know who that is. 377 00:16:58,985 --> 00:17:00,818 [bag thuds, instruments clatter] 378 00:17:00,820 --> 00:17:03,021 You worked on her three nights ago. 379 00:17:03,023 --> 00:17:04,989 (haskell) i haven't performed any surgeries in months. 380 00:17:04,991 --> 00:17:06,791 I was fired. 381 00:17:06,793 --> 00:17:09,127 But i got a call that night. 382 00:17:09,129 --> 00:17:11,029 Someone was performing a craniotomy. 383 00:17:11,031 --> 00:17:12,730 He needed my advice. 384 00:17:12,732 --> 00:17:14,399 It wasn't going well. 385 00:17:14,401 --> 00:17:16,000 Then he hung up. I don't know who it was. 386 00:17:16,002 --> 00:17:17,201 The number was blocked. 387 00:17:17,203 --> 00:17:18,403 Did you call the police? 388 00:17:20,240 --> 00:17:21,739 Why not? 389 00:17:21,741 --> 00:17:24,675 Bad things happen here when you ask questions. 390 00:17:24,677 --> 00:17:26,010 Six months ago, 391 00:17:26,012 --> 00:17:28,312 Maple was on the verge of collapse. 392 00:17:28,314 --> 00:17:31,015 80% of the town worked for the textile factory, 393 00:17:31,017 --> 00:17:32,650 But business was moving overseas. 394 00:17:32,652 --> 00:17:35,420 Then a corporation bought it, 395 00:17:35,422 --> 00:17:36,821 Carrow. 396 00:17:36,823 --> 00:17:38,222 Saved everyone's jobs, 397 00:17:38,224 --> 00:17:39,424 Saved maple. 398 00:17:39,426 --> 00:17:43,661 Then things changed. 399 00:17:43,663 --> 00:17:45,830 People protesting carrow were killed. 400 00:17:45,832 --> 00:17:47,665 In a manner. 401 00:17:47,667 --> 00:17:49,100 The mayor tried to get the factory 402 00:17:49,102 --> 00:17:50,902 To phase out their diesel generators. 403 00:17:50,904 --> 00:17:53,738 Then someone leaked the paper information 404 00:17:53,740 --> 00:17:56,641 Implicating the mayor in corruption. 405 00:17:56,643 --> 00:17:59,744 He ended up taking his own life. 406 00:17:59,746 --> 00:18:02,914 And the new mayor, six months ago, 407 00:18:02,916 --> 00:18:04,315 He was a gas station attendant. 408 00:18:04,317 --> 00:18:06,084 What's that got to do with you? 409 00:18:12,826 --> 00:18:13,925 [sighs] 410 00:18:13,927 --> 00:18:15,593 I was on the city council. 411 00:18:15,595 --> 00:18:18,663 I was framed for medical malpractice. 412 00:18:18,665 --> 00:18:20,865 Is the factory still in textiles? 413 00:18:20,867 --> 00:18:24,335 No, ms. Thompson runs the factory, repurposed it. 414 00:18:24,337 --> 00:18:26,337 They make a tech thing now. 415 00:18:26,339 --> 00:18:27,705 Transponders. 416 00:18:30,777 --> 00:18:32,543 We need to talk to ms. Thompson. 417 00:18:32,545 --> 00:18:34,145 (reese) this is her. 418 00:18:34,147 --> 00:18:37,148 We saw her speak at the town square. 419 00:18:37,150 --> 00:18:39,550 You ask questions about the factory, you'll wind up dead. 420 00:18:39,552 --> 00:18:41,486 She controls everything. 421 00:18:41,488 --> 00:18:44,355 Don't worry about us, doctor. 422 00:18:44,357 --> 00:18:46,791 Samaritan runs the factory. 423 00:18:46,793 --> 00:18:47,892 Welcome to maple. 424 00:18:51,364 --> 00:18:52,897 Won't happen again, sir. 425 00:18:52,899 --> 00:18:54,932 Thank you, detective. 426 00:19:03,943 --> 00:19:05,743 Ia told me if i go within 100 feet of that guy, 427 00:19:05,745 --> 00:19:07,879 I'll be suspended. 428 00:19:07,881 --> 00:19:11,883 What makes a man like mr. Weiss become a killer? 429 00:19:11,885 --> 00:19:14,886 Guy like that, living an unhappy life, 430 00:19:14,888 --> 00:19:17,655 Answers an unorthodox craigslist ad, 431 00:19:17,657 --> 00:19:19,323 Finds he likes it. 432 00:19:19,325 --> 00:19:22,460 Some people are called to be killers. 433 00:19:22,462 --> 00:19:25,463 I found a lead. 434 00:19:25,465 --> 00:19:28,466 Weiss owns a home in brooklyn under a false name. 435 00:19:33,573 --> 00:19:36,174 So, um... 436 00:19:36,176 --> 00:19:38,075 Any news? 437 00:19:38,077 --> 00:19:41,412 I'm afraid things aren't looking good. 438 00:19:41,414 --> 00:19:43,181 We should be prepared 439 00:19:43,183 --> 00:19:46,184 For an unfavorable outcome. 440 00:19:47,754 --> 00:19:49,921 Just say it plain. 441 00:19:49,923 --> 00:19:51,289 She's dead, right? 442 00:19:56,496 --> 00:19:57,495 Hey. 443 00:19:57,497 --> 00:19:59,197 I got a lead. 444 00:19:59,199 --> 00:20:02,500 House in brooklyn owned by weiss. 445 00:20:02,502 --> 00:20:03,801 You talk to the banger yet? 446 00:20:03,803 --> 00:20:05,303 He's not a banger. 447 00:20:05,305 --> 00:20:06,704 Checked the gang division files. 448 00:20:06,706 --> 00:20:08,139 He's a witness. 449 00:20:08,141 --> 00:20:12,109 Saw a bigwig from the 280 gang kill three guys, 450 00:20:12,111 --> 00:20:14,312 But he won't testify. 451 00:20:16,316 --> 00:20:18,316 Marcus young? 452 00:20:18,318 --> 00:20:19,517 Thanks for coming in. 453 00:20:21,788 --> 00:20:23,020 (marcus) you. 454 00:20:23,022 --> 00:20:24,689 I saw what you did to that guy. 455 00:20:24,691 --> 00:20:26,123 You're in danger. 456 00:20:26,125 --> 00:20:28,492 The 280 gang hired that guy to shut you up. 457 00:20:28,494 --> 00:20:29,493 That old man? 458 00:20:29,495 --> 00:20:30,861 Got to be kidding me. 459 00:20:30,863 --> 00:20:34,532 That old man's got a mean streak. 460 00:20:34,534 --> 00:20:38,336 Detective fusco here will take you someplace safe. 461 00:20:38,338 --> 00:20:40,338 I'm gonna go find that hit man. 462 00:20:42,809 --> 00:20:43,975 Weiss is dangerous. 463 00:20:43,977 --> 00:20:45,476 We need to work on this together. 464 00:20:45,478 --> 00:20:47,144 You got yourself sidelined. 465 00:20:47,146 --> 00:20:50,147 I'm a big girl. I can take care of myself. 466 00:20:52,085 --> 00:20:55,219 [sirens wailing] 467 00:20:55,221 --> 00:20:57,388 [indistinct chatter] 468 00:20:57,390 --> 00:20:59,624 Watch your back, now. 469 00:20:59,626 --> 00:21:02,226 I'm a winner. I'm a winner! 470 00:21:02,228 --> 00:21:04,295 That's mason from the impound lot. 471 00:21:04,297 --> 00:21:07,231 He shot the guy who won the lottery. 472 00:21:07,233 --> 00:21:09,133 One guy's fortune goes up in smoke. 473 00:21:09,135 --> 00:21:11,435 Another guy wins the lottery. 474 00:21:11,437 --> 00:21:13,838 Maybe samaritan came here for the factory, 475 00:21:13,840 --> 00:21:17,275 But it's expanded its grip to the whole community. 476 00:21:17,277 --> 00:21:19,076 It's playing with people's lives. 477 00:21:19,078 --> 00:21:20,077 Why? 478 00:21:22,982 --> 00:21:24,815 (reese) look. 479 00:21:24,817 --> 00:21:27,652 There's our mark. 480 00:21:27,654 --> 00:21:29,287 Bring the car around. 481 00:21:32,692 --> 00:21:34,258 (thompson) this is horrible. 482 00:21:34,260 --> 00:21:36,093 Founders' day is ruined. 483 00:21:36,095 --> 00:21:39,864 For that hooligan to do this today-- 484 00:21:39,866 --> 00:21:42,266 I know. I know. 485 00:21:59,052 --> 00:22:01,686 [doorknob rattling] 486 00:22:47,834 --> 00:22:50,634 Oh, my god. 487 00:22:58,311 --> 00:23:01,312 [gunshots] [gasps] 488 00:23:02,382 --> 00:23:04,582 [gunfire] 489 00:23:14,827 --> 00:23:16,260 [gunshots] 490 00:23:16,262 --> 00:23:18,229 [glass shattering, man groaning] 491 00:23:18,231 --> 00:23:20,398 [gunshots] 492 00:23:26,539 --> 00:23:28,606 [door creaks] 493 00:23:37,950 --> 00:23:39,550 Whoa. 494 00:23:39,552 --> 00:23:40,885 Where's weiss? 495 00:23:40,887 --> 00:23:42,253 He must have run off. You all right? 496 00:23:42,255 --> 00:23:44,288 You let him escape? 497 00:23:47,427 --> 00:23:49,627 Nothing useful on her phone, harold. 498 00:23:49,629 --> 00:23:51,929 [toilet flushes] 499 00:23:51,931 --> 00:23:53,798 Swept the b&b. It's clean. 500 00:23:53,800 --> 00:23:55,933 We have to move fast. 501 00:23:55,935 --> 00:23:58,936 Your little voice finally tell you something about sameen? 502 00:23:58,938 --> 00:24:01,505 No, but ms. Thompson will. 503 00:24:01,507 --> 00:24:02,873 (finch) at a minimum, she may know 504 00:24:02,875 --> 00:24:04,508 What our rival is making in the factory 505 00:24:04,510 --> 00:24:06,444 And how it's manipulating the people of maple. 506 00:24:06,446 --> 00:24:09,113 If it re-creates this in other cities, 507 00:24:09,115 --> 00:24:10,948 Countless people will suffer. 508 00:24:10,950 --> 00:24:13,317 Right now, i only care about one person, harold. 509 00:24:13,319 --> 00:24:15,219 I'm gonna take first swing at this. 510 00:24:15,221 --> 00:24:16,220 All right? 511 00:24:16,222 --> 00:24:17,555 You get ten minutes. 512 00:24:21,127 --> 00:24:22,359 I'm warning you, 513 00:24:22,361 --> 00:24:25,863 The police will come looking for me. 514 00:24:25,865 --> 00:24:28,732 I wouldn't bet on it. 515 00:24:28,734 --> 00:24:31,635 I'd introduce myself, but you already know us. 516 00:24:31,637 --> 00:24:33,204 What did you do with sameen? 517 00:24:33,206 --> 00:24:34,705 Who? 518 00:24:34,707 --> 00:24:38,976 You know, little firecracker, brown hair. 519 00:24:38,978 --> 00:24:40,711 I don't know who you mean. 520 00:24:40,713 --> 00:24:42,847 Hope you've got a good physical therapist in town. 521 00:24:42,849 --> 00:24:44,482 I don't know anything. 522 00:24:44,484 --> 00:24:48,152 I do what i'm told. I follow the instructions. 523 00:24:48,154 --> 00:24:49,487 What instructions? 524 00:24:49,489 --> 00:24:51,055 Emails 525 00:24:51,057 --> 00:24:53,224 Telling me where to go, 526 00:24:53,226 --> 00:24:56,327 What to say, places to leave things, 527 00:24:56,329 --> 00:24:57,828 Find other things. 528 00:24:57,830 --> 00:24:59,897 I do what i'm told. 529 00:24:59,899 --> 00:25:02,566 I get to live a nice life. 530 00:25:02,568 --> 00:25:03,734 If i don't... 531 00:25:03,736 --> 00:25:05,169 They kill you. 532 00:25:07,139 --> 00:25:10,774 My real name is maryann holst. 533 00:25:10,776 --> 00:25:14,645 Six months ago, i was working at a cvs in pittsburgh. 534 00:25:14,647 --> 00:25:16,313 Had a heart attack. 535 00:25:16,315 --> 00:25:20,651 I woke up with a new pacemaker at the maple hospital. 536 00:25:20,653 --> 00:25:23,854 A blonde woman told me i'd been given a new job, 537 00:25:23,856 --> 00:25:25,256 A second chance, 538 00:25:25,258 --> 00:25:27,992 But i don't know anything. 539 00:25:30,796 --> 00:25:32,196 You're a good liar, 540 00:25:32,198 --> 00:25:34,665 But i'm losing my patience now. 541 00:25:34,667 --> 00:25:36,166 And you don't want me to turn you over 542 00:25:36,168 --> 00:25:38,502 To my colleague here. 543 00:25:38,504 --> 00:25:40,037 (finch) she's telling the truth. 544 00:25:40,039 --> 00:25:42,606 Maryann holst officially died in pittsburgh 545 00:25:42,608 --> 00:25:44,174 Six months ago. 546 00:25:44,176 --> 00:25:45,342 It's her. 547 00:25:45,344 --> 00:25:46,343 (reese) doesn't matter. 548 00:25:46,345 --> 00:25:48,479 She's an agent now. 549 00:25:48,481 --> 00:25:50,347 I put you on a private line. 550 00:25:50,349 --> 00:25:53,250 John, you cannot allow samantha to take over the interrogation. 551 00:25:53,252 --> 00:25:55,352 It will lead to the torture and possible murder 552 00:25:55,354 --> 00:25:57,354 Of a woman who may well be innocent. 553 00:25:57,356 --> 00:25:59,790 Even if she was just obeying orders, she's responsible. 554 00:25:59,792 --> 00:26:01,258 Our friend is gone. 555 00:26:01,260 --> 00:26:02,960 I feel sameen's loss as acutely as you, 556 00:26:02,962 --> 00:26:04,461 But we can't become monsters. 557 00:26:04,463 --> 00:26:06,063 (reese) thompson is hiding something. 558 00:26:06,065 --> 00:26:08,766 And if i can't get it out of her, 559 00:26:08,768 --> 00:26:10,701 She can. 560 00:26:10,703 --> 00:26:13,203 My ears are burning. 561 00:26:13,205 --> 00:26:14,772 Do i get to come out and play? 562 00:26:14,774 --> 00:26:15,773 (finch) please, let me try. 563 00:26:15,775 --> 00:26:16,907 Please? 564 00:26:19,745 --> 00:26:21,545 [phone beeps] 565 00:26:21,547 --> 00:26:23,414 Ms. Thompson, the transponders you make at the factory, 566 00:26:23,416 --> 00:26:24,715 What do they do? 567 00:26:24,717 --> 00:26:27,117 I don't know. I swear to god. 568 00:26:27,119 --> 00:26:28,285 (finch) why did your supervisors 569 00:26:28,287 --> 00:26:30,387 Turn the town on its head? 570 00:26:30,389 --> 00:26:31,889 What is the goal? 571 00:26:31,891 --> 00:26:35,593 I think they want to make people happy. 572 00:26:35,595 --> 00:26:39,797 I've given so many people new jobs at the factory, 573 00:26:39,799 --> 00:26:41,131 Jobs they're suited to. 574 00:26:41,133 --> 00:26:43,000 Everyone is so happy. 575 00:26:43,002 --> 00:26:44,935 What about dr. Haskell and the dead mayor? 576 00:26:44,937 --> 00:26:46,570 I doubt they're happy. 577 00:26:46,572 --> 00:26:50,874 The blonde woman told me a few must be displaced 578 00:26:50,876 --> 00:26:53,077 So that the majority may thrive. 579 00:26:53,079 --> 00:26:56,080 Everyone rewarded according to their abilities. 580 00:26:56,082 --> 00:26:57,548 But the things we saw today-- 581 00:26:57,550 --> 00:27:02,219 There have been some recent changes. 582 00:27:02,221 --> 00:27:05,489 Mason shooting that poor man... 583 00:27:05,491 --> 00:27:07,891 Things have fallen out of balance, 584 00:27:07,893 --> 00:27:09,493 Like we're being punished. 585 00:27:09,495 --> 00:27:11,895 It isn't punishment. 586 00:27:11,897 --> 00:27:15,099 It's studying us. 587 00:27:15,101 --> 00:27:16,700 Our enemy hasn't had the time 588 00:27:16,702 --> 00:27:18,402 To learn the intricacies of human nature, 589 00:27:18,404 --> 00:27:22,339 So it's turned maple into its own little ant farm. 590 00:27:22,341 --> 00:27:27,244 It took a broken town and rearranged the populace. 591 00:27:27,246 --> 00:27:30,114 First, it made things perfect. 592 00:27:30,116 --> 00:27:32,916 Then it decided to see what happens 593 00:27:32,918 --> 00:27:35,352 If you shake the ant farm. 594 00:27:35,354 --> 00:27:38,122 I promise, i never meant for anyone to get hurt. 595 00:27:38,124 --> 00:27:39,723 (root) that's not good enough. 596 00:27:39,725 --> 00:27:41,191 She's our only lead. 597 00:27:41,193 --> 00:27:42,860 But she doesn't know anything. 598 00:27:42,862 --> 00:27:44,528 I haven't asked her yet. 599 00:27:47,867 --> 00:27:50,467 Your people used this on our friend. 600 00:27:50,469 --> 00:27:52,202 [drill buzzes loudly, thompson gasps] 601 00:27:52,204 --> 00:27:53,804 Where is she? 602 00:27:53,806 --> 00:27:54,838 John, you have to stop her. 603 00:27:54,840 --> 00:27:56,006 Thompson is a puppet. 604 00:27:56,008 --> 00:27:57,107 Thompson's lying. 605 00:27:57,109 --> 00:27:58,108 She knows something. 606 00:27:58,110 --> 00:27:59,677 We are not beasts. 607 00:27:59,679 --> 00:28:01,645 A little beastliness is just the thing now and then. 608 00:28:01,647 --> 00:28:03,013 [drill buzzes loudly, thompson screams] 609 00:28:03,015 --> 00:28:05,015 I saw her. I saw the brunette woman. 610 00:28:05,017 --> 00:28:07,017 Please don't do this. Where? 611 00:28:07,019 --> 00:28:08,719 They were taking her into the factory. 612 00:28:08,721 --> 00:28:10,954 I can help you. I can help you get inside. 613 00:28:10,956 --> 00:28:12,623 I'm sorry that i lied. 614 00:28:12,625 --> 00:28:14,725 I had to. They'll kill me. 615 00:28:14,727 --> 00:28:17,461 Thank you for telling us. 616 00:28:17,463 --> 00:28:21,065 Honesty is always the best policy. 617 00:28:21,067 --> 00:28:22,066 [drill buzzes loudly, thompson screams] 618 00:28:22,068 --> 00:28:23,067 John! 619 00:28:23,069 --> 00:28:26,236 [thompson screaming] 620 00:28:26,238 --> 00:28:27,571 [groans] 621 00:28:27,573 --> 00:28:28,706 [gasps] 622 00:28:28,708 --> 00:28:30,040 Final question. 623 00:28:30,042 --> 00:28:33,377 You lie, this goes in your skull. 624 00:28:33,379 --> 00:28:36,480 When you saw our friend... 625 00:28:36,482 --> 00:28:39,583 Was she alive? 626 00:28:39,585 --> 00:28:40,584 Yes. 627 00:28:51,397 --> 00:28:54,164 Doesn't matter what happened or what you saw in that basement. 628 00:28:54,166 --> 00:28:56,667 You broke into his house. 629 00:28:56,669 --> 00:28:59,136 He fired shots because he thought his life was in danger. 630 00:28:59,138 --> 00:29:00,504 That's all the da's gonna hear. 631 00:29:00,506 --> 00:29:02,239 There's a kill room in that house. 632 00:29:02,241 --> 00:29:04,408 Yeah, if it still exists. Good luck getting a warrant now. 633 00:29:04,410 --> 00:29:06,009 Well, if you hadn't shot up the basement, 634 00:29:06,011 --> 00:29:07,578 Maybe i would have gotten a confession out of him. 635 00:29:07,580 --> 00:29:08,679 I saved your ass. 636 00:29:08,681 --> 00:29:10,581 I don't need you to save me. 637 00:29:14,186 --> 00:29:16,620 I couldn't stand to lose someone today. 638 00:29:18,991 --> 00:29:22,326 Listen, i went through the missing person cases 639 00:29:22,328 --> 00:29:25,429 And saw one other cop pulled those files last year: 640 00:29:25,431 --> 00:29:27,531 Bill buchanan from jersey city police. 641 00:29:31,003 --> 00:29:32,503 Then he went home 642 00:29:32,505 --> 00:29:35,205 And took a carbon monoxide nap in his garage. 643 00:29:35,207 --> 00:29:37,441 Maybe old billy made the same connections we did 644 00:29:37,443 --> 00:29:38,709 And got a little too close, 645 00:29:38,711 --> 00:29:41,011 So weiss made him disappear. 646 00:29:41,013 --> 00:29:43,814 And now he might want to do the same to the both of us. 647 00:29:43,816 --> 00:29:45,849 I hope he tries. 648 00:29:50,356 --> 00:29:51,455 (root) here we go. 649 00:29:53,526 --> 00:29:56,827 Remember, one false move, you're dead. 650 00:29:59,031 --> 00:30:00,164 So have fun. 651 00:30:03,235 --> 00:30:04,535 Evening, ms. Thompson. 652 00:30:04,537 --> 00:30:06,236 Hello, dave. 653 00:30:06,238 --> 00:30:08,972 What brings you around so late? 654 00:30:08,974 --> 00:30:13,043 Just giving my cousins a tour. 655 00:30:13,045 --> 00:30:14,478 Of course. 656 00:30:14,480 --> 00:30:15,746 Welcome to carrow. 657 00:30:15,748 --> 00:30:16,747 [beeping] 658 00:30:16,749 --> 00:30:18,515 [fence rattling] 659 00:30:22,488 --> 00:30:25,055 [keypad beeps] 660 00:30:25,057 --> 00:30:27,257 The security suite is in here. 661 00:30:35,267 --> 00:30:36,667 My password is... 662 00:30:36,669 --> 00:30:38,368 Unnecessary. 663 00:30:45,277 --> 00:30:46,910 We'll have to move quickly 664 00:30:46,912 --> 00:30:49,580 After i shut down the cameras and alarms. 665 00:30:49,582 --> 00:30:52,149 It's just a skeleton crew tonight. 666 00:30:52,151 --> 00:30:53,984 It's not them i'm worried about. 667 00:31:01,961 --> 00:31:03,594 Microdots. 668 00:31:03,596 --> 00:31:07,164 Invisible gps trackers, probably. 669 00:31:07,166 --> 00:31:09,166 They are transponders. 670 00:31:09,168 --> 00:31:10,767 Stick these on your tech equipment, 671 00:31:10,769 --> 00:31:13,203 Your kid's backpack, your keys. 672 00:31:13,205 --> 00:31:15,505 Carrow will keep track of it all. 673 00:31:15,507 --> 00:31:19,109 That sounds useful, right? 674 00:31:19,111 --> 00:31:20,510 Samaritan will have 675 00:31:20,512 --> 00:31:23,981 Constant location data on everything. 676 00:31:23,983 --> 00:31:25,515 But it wouldn't have brought shaw here 677 00:31:25,517 --> 00:31:28,886 To put a tracker on her. 678 00:31:28,888 --> 00:31:30,988 Where did they take her? 679 00:31:30,990 --> 00:31:32,890 There, but i don't have access. 680 00:31:32,892 --> 00:31:34,992 That area's classified. 681 00:31:34,994 --> 00:31:36,860 You're on your own from here. 682 00:31:36,862 --> 00:31:38,996 When the shooting starts, duck. 683 00:31:52,444 --> 00:31:53,710 [sighs] 684 00:32:17,803 --> 00:32:20,804 [water running] 685 00:32:56,208 --> 00:32:59,009 It's polite to knock. 686 00:32:59,011 --> 00:33:02,612 (fusco) hey, weiss. 687 00:33:02,614 --> 00:33:04,848 You were gonna make it look like she hung herself. 688 00:33:04,850 --> 00:33:05,849 Cute. 689 00:33:08,220 --> 00:33:10,854 I swore i'd never get caught. 690 00:33:10,856 --> 00:33:14,024 Yeah, well, you're gonna have to break that promise. 691 00:33:14,026 --> 00:33:15,692 No, i don't think so. 692 00:33:15,694 --> 00:33:18,695 [grunting] 693 00:33:23,769 --> 00:33:24,768 [gunshots] 694 00:33:24,770 --> 00:33:26,570 [groans] 695 00:33:44,456 --> 00:33:46,323 Here come the fireworks. 696 00:33:49,528 --> 00:33:50,961 [gasps] 697 00:33:53,465 --> 00:33:56,333 [explosion] 698 00:33:56,335 --> 00:33:58,135 (root) today's not the day to screw with us. 699 00:33:58,137 --> 00:34:01,371 You get one chance to run. 700 00:34:01,373 --> 00:34:02,539 Time's up. 701 00:34:02,541 --> 00:34:06,143 [gunfire, man grunts] 702 00:34:06,145 --> 00:34:08,245 Try to be nice, and this is what happens. 703 00:34:08,247 --> 00:34:10,747 Come on, ms. Thompson. 704 00:34:19,558 --> 00:34:23,760 This is the factory's real project. 705 00:34:23,762 --> 00:34:25,228 These are neural implants 706 00:34:25,230 --> 00:34:28,665 To prevent seizures in people with epilepsy 707 00:34:28,667 --> 00:34:31,101 Or brain damage. 708 00:34:31,103 --> 00:34:32,903 But look here. 709 00:34:32,905 --> 00:34:34,538 (reese) transponder. 710 00:34:34,540 --> 00:34:37,007 The implants can relay information to samaritan. 711 00:34:37,009 --> 00:34:38,775 Watching the people of maple isn't enough. 712 00:34:38,777 --> 00:34:42,012 It wants to study us on an electrochemical level. 713 00:34:42,014 --> 00:34:44,347 They're gonna stick one of these in shaw. 714 00:34:44,349 --> 00:34:46,650 We really are just pets to it. 715 00:34:46,652 --> 00:34:48,452 Pets don't carry guns. 716 00:34:48,454 --> 00:34:49,453 Come on. 717 00:34:56,361 --> 00:34:57,360 Please, don't shoot. 718 00:34:57,362 --> 00:35:00,097 [gunshot, man screams] 719 00:35:00,099 --> 00:35:01,131 Look. 720 00:35:05,671 --> 00:35:06,670 Sameen? 721 00:35:14,680 --> 00:35:16,613 (finch) john, samantha. 722 00:35:16,615 --> 00:35:18,882 The blood from the truck-- 723 00:35:18,884 --> 00:35:20,350 The test came back-- 724 00:35:20,352 --> 00:35:22,285 It isn't sameen's. 725 00:35:24,389 --> 00:35:27,023 Please let me go home. 726 00:35:27,025 --> 00:35:29,292 Who are you? 727 00:35:29,294 --> 00:35:31,128 Delia jones. 728 00:35:34,032 --> 00:35:36,233 You were in the truck? 729 00:35:38,237 --> 00:35:40,904 It was you the whole time? 730 00:35:44,243 --> 00:35:45,509 [groans] 731 00:35:45,511 --> 00:35:47,277 Have there been any other patients here 732 00:35:47,279 --> 00:35:48,378 In the past three days? 733 00:35:48,380 --> 00:35:50,714 No, just her. 734 00:35:50,716 --> 00:35:53,984 We followed the wrong clues, finch. 735 00:35:53,986 --> 00:35:56,486 Why was delia at the stock exchange? 736 00:35:56,488 --> 00:35:59,990 She was a secretary there. 737 00:35:59,992 --> 00:36:02,392 She must have been shot in the firefight. 738 00:36:02,394 --> 00:36:03,894 They got rid of the witnesses, 739 00:36:03,896 --> 00:36:05,795 But it seems that they brought delia here 740 00:36:05,797 --> 00:36:08,165 To test the neural implant. 741 00:36:10,402 --> 00:36:11,801 Root? 742 00:36:11,803 --> 00:36:14,271 Your friend left. [distant gunfire] 743 00:36:14,273 --> 00:36:16,806 She found the reinforcements. 744 00:36:16,808 --> 00:36:18,942 We have to take delia with us. 745 00:36:18,944 --> 00:36:21,311 (thompson) i need to stay behind. 746 00:36:21,313 --> 00:36:23,813 I'm quitting my job. 747 00:36:23,815 --> 00:36:25,615 Well, good luck. 748 00:36:25,617 --> 00:36:27,517 When they track you down, remember this. 749 00:36:27,519 --> 00:36:29,352 By taking orders without question, 750 00:36:29,354 --> 00:36:31,154 You've destroyed this town. 751 00:36:31,156 --> 00:36:32,989 You deserve what's coming to you. 752 00:36:32,991 --> 00:36:34,624 John, they'll be trying to turn the cameras back on. 753 00:36:34,626 --> 00:36:35,859 Hide your face. 754 00:36:35,861 --> 00:36:37,160 [distant gunfire] 755 00:36:49,508 --> 00:36:52,509 [gunfire] 756 00:36:57,349 --> 00:37:00,350 [men groaning, gunfire] 757 00:37:09,528 --> 00:37:11,628 [explosion] 758 00:37:11,630 --> 00:37:13,129 Root? 759 00:37:16,935 --> 00:37:18,969 [men groaning] 760 00:37:18,971 --> 00:37:20,270 Root? 761 00:37:23,542 --> 00:37:24,741 [gunshots] 762 00:37:30,882 --> 00:37:32,249 Good timing. 763 00:37:32,251 --> 00:37:34,251 Let's get out of here. 764 00:37:58,644 --> 00:38:00,710 Hey. 765 00:38:00,712 --> 00:38:03,046 Thanks for saving my ass. 766 00:38:03,048 --> 00:38:05,348 See, that's how you show proper gratitude. 767 00:38:12,057 --> 00:38:13,056 You okay? 768 00:38:15,494 --> 00:38:18,662 It's my first kill. 769 00:38:18,664 --> 00:38:20,063 I had to. 770 00:38:23,201 --> 00:38:25,769 They ruled it a good shooting, but... 771 00:38:25,771 --> 00:38:28,405 I got assigned mandatory counseling. 772 00:38:28,407 --> 00:38:30,106 Hey. You stopped a killer. 773 00:38:30,108 --> 00:38:31,675 You saved marcus. 774 00:38:31,677 --> 00:38:34,711 He's gonna testify against the 280 gang. 775 00:38:34,713 --> 00:38:36,713 Today's a good day. 776 00:38:43,288 --> 00:38:47,190 You're a real terror. 777 00:38:47,192 --> 00:38:49,759 You remind me of a friend. 778 00:38:49,761 --> 00:38:53,296 A couple of friends, actually. 779 00:38:53,298 --> 00:38:57,133 You're gonna see a lot of death. 780 00:38:57,135 --> 00:39:00,136 Heroics ain't a job you carry easy. 781 00:39:02,708 --> 00:39:06,876 (reese) dr. Enright is keeping an eye on delia at the safe house. 782 00:39:06,878 --> 00:39:10,780 I've prepared a cover for her once she's healed. 783 00:39:10,782 --> 00:39:12,949 She'll have to hide. 784 00:39:12,951 --> 00:39:14,384 What about maple? 785 00:39:14,386 --> 00:39:16,319 (finch) the factory has closed. 786 00:39:16,321 --> 00:39:18,154 Samaritan is pulling out. 787 00:39:18,156 --> 00:39:20,623 Maple may fall apart. 788 00:39:20,625 --> 00:39:21,991 The people there will have to learn 789 00:39:21,993 --> 00:39:24,494 To fend for themselves again. 790 00:39:26,498 --> 00:39:28,198 I sent you for nothing. I'm sorry. 791 00:39:28,200 --> 00:39:30,633 (reese) we saved people, finch. 792 00:39:30,635 --> 00:39:33,570 Shaw would be proud. 793 00:39:33,572 --> 00:39:37,407 And she'd understand what we have to do. 794 00:39:37,409 --> 00:39:39,342 Root might not, though. 795 00:39:39,344 --> 00:39:41,211 Good luck. 796 00:39:44,549 --> 00:39:46,082 (root) she knows. 797 00:39:49,654 --> 00:39:51,921 The machine must know where shaw is 798 00:39:51,923 --> 00:39:53,156 And if she's alive. 799 00:39:53,158 --> 00:39:55,658 But... 800 00:39:55,660 --> 00:39:58,161 She won't tell me. 801 00:39:59,664 --> 00:40:02,665 Ms. Groves, our only lead 802 00:40:02,667 --> 00:40:04,667 Brought us to the brink of disaster. 803 00:40:04,669 --> 00:40:07,437 You and john came perilously close 804 00:40:07,439 --> 00:40:08,838 To being discovered. 805 00:40:11,676 --> 00:40:15,245 I care about her deeply. 806 00:40:15,247 --> 00:40:18,681 But if only for our own sake, we have to let her go. 807 00:40:18,683 --> 00:40:22,385 You gave up on her days ago. 808 00:40:22,387 --> 00:40:24,387 You really think she's dead. 809 00:40:24,389 --> 00:40:27,590 I want to hold out hope. 810 00:40:27,592 --> 00:40:31,594 But hope is painful. 811 00:40:31,596 --> 00:40:33,396 We may never find her. 812 00:40:33,398 --> 00:40:35,698 We need an answer. 813 00:40:35,700 --> 00:40:37,367 I need an answer 814 00:40:37,369 --> 00:40:40,970 If sameen is alive or if she's dead. 815 00:40:40,972 --> 00:40:44,073 Please, help us. 816 00:40:44,075 --> 00:40:45,475 Please. 817 00:40:51,550 --> 00:40:52,549 [sighs] 818 00:40:52,551 --> 00:40:55,785 [phone ringing] 819 00:41:08,900 --> 00:41:11,901 [indistinct automated voices on the phone] 820 00:41:15,574 --> 00:41:17,173 Harold, what's she saying? 821 00:41:21,980 --> 00:41:26,182 (automated voices) sierra. Tango. Oscar. Papa. 822 00:41:26,184 --> 00:41:28,384 Sierra. Tango. Oscar. Papa. 823 00:41:28,386 --> 00:41:30,987 "stop." 824 00:41:30,989 --> 00:41:34,190 (automated voice) sierra. Tango. Oscar-- 825 00:41:35,727 --> 00:41:38,561 The machine is asking us to stop looking for her. 826 00:41:40,999 --> 00:41:42,398 Perhaps the machine does know. 827 00:41:42,400 --> 00:41:44,200 Perhaps it has a plan. 828 00:41:44,202 --> 00:41:47,904 But for our own survival, 829 00:41:47,906 --> 00:41:50,073 Our sanity, 830 00:41:50,075 --> 00:41:52,008 I believe we must reconcile ourselves 831 00:41:52,010 --> 00:41:55,478 With never knowing the truth. 832 00:41:55,480 --> 00:41:59,482 Otherwise, our pursuit of it will consume us entirely. 833 00:42:11,696 --> 00:42:14,497 Good-bye, harold. 834 00:42:22,774 --> 00:42:25,975 [rhythmic beeping] 835 00:42:30,715 --> 00:42:33,349 (shaw) if this is the afterlife, 836 00:42:33,351 --> 00:42:34,784 It sucks. 837 00:42:34,786 --> 00:42:36,519 [man chuckles] 838 00:42:36,521 --> 00:42:39,556 I sincerely hope you managed to get some rest, 839 00:42:39,558 --> 00:42:40,957 My dear sameen. 840 00:42:40,959 --> 00:42:43,026 You're going to need it.