1 00:00:02,591 --> 00:00:04,892 We are being watched. 2 00:00:04,894 --> 00:00:07,294 The government has a secret system, 3 00:00:07,296 --> 00:00:11,331 a machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:11,333 --> 00:00:14,101 I designed the machine to detect acts of terror, 5 00:00:14,103 --> 00:00:15,936 but it sees everything... 6 00:00:15,938 --> 00:00:19,106 violent crimes involving ordinary people. 7 00:00:19,108 --> 00:00:22,109 The government considers these people irrelevant. 8 00:00:22,111 --> 00:00:24,244 We don't. 9 00:00:24,246 --> 00:00:28,649 Hunted by the authorities, we work in secret. 10 00:00:28,651 --> 00:00:33,086 You'll never find us, but victim or perpetrator, 11 00:00:33,088 --> 00:00:36,430 if your number is up, we'll find you. 12 00:00:36,431 --> 00:00:39,285 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry 13 00:00:43,698 --> 00:00:47,567 I'd be happy to restate the order, if you'd like. 14 00:00:47,569 --> 00:00:49,836 You see, it's vital that we get it exactly right. 15 00:00:49,838 --> 00:00:52,171 So perhaps we should try again. 16 00:00:52,173 --> 00:00:53,740 Pastrami... 17 00:00:53,742 --> 00:00:57,076 extra mustard, spicy and yellow, 18 00:00:57,078 --> 00:01:01,080 and enough pepperoncinis to create digestion issues 19 00:01:01,082 --> 00:01:04,583 in even the strongest constitution. 20 00:01:04,585 --> 00:01:06,152 No mayonnaise, please. 21 00:01:06,154 --> 00:01:07,686 If there's even a trace, 22 00:01:07,688 --> 00:01:09,688 it'll render the entire sandwich useless, 23 00:01:09,690 --> 00:01:11,557 and we'll have to begin this whole process over again, 24 00:01:11,559 --> 00:01:13,926 which I don't think either of us would enjoy. 25 00:01:17,230 --> 00:01:18,564 Wonderful. 26 00:01:18,566 --> 00:01:20,866 Oh, and I'll take a bag of chips. 27 00:02:17,656 --> 00:02:19,189 What's going on? 28 00:02:19,191 --> 00:02:22,625 Just finished entertaining at a children's party. 29 00:02:22,627 --> 00:02:24,695 Ugh! 30 00:02:24,697 --> 00:02:27,030 Mr. Berenstain was a big hit. 31 00:02:29,534 --> 00:02:32,335 How could you let her do this to me, Finch... 32 00:02:32,337 --> 00:02:34,337 tranq me like I'm some kind of animal? 33 00:02:34,339 --> 00:02:36,406 It was for your own good, Ms. Shaw. 34 00:02:36,408 --> 00:02:38,841 You are no longer safe from Samaritan's gaze, 35 00:02:38,843 --> 00:02:40,410 and you wouldn't listen to reason. 36 00:02:40,412 --> 00:02:41,744 He's right, Sam. 37 00:02:41,746 --> 00:02:43,813 You really wouldn't. 38 00:02:43,815 --> 00:02:46,583 You turned on me, Harold. 39 00:02:46,585 --> 00:02:48,184 Not cool. 40 00:02:48,186 --> 00:02:50,720 A peace offering. 41 00:02:50,722 --> 00:02:54,356 It's the Beatrice Lillie from Park's deli, 42 00:02:54,358 --> 00:02:57,626 including the extra ingredients you enjoy. 43 00:03:04,534 --> 00:03:05,601 - Here... - Oh. 44 00:03:05,603 --> 00:03:07,536 Let me help you. 45 00:03:07,538 --> 00:03:09,738 Two hands are better than one. 46 00:03:22,918 --> 00:03:25,486 So how long do you nerds expect to keep me locked up? 47 00:03:25,488 --> 00:03:27,255 Until it's safe for you. 48 00:03:27,257 --> 00:03:28,823 And us. 49 00:03:28,825 --> 00:03:31,726 If Samaritan and its human agents discover you, 50 00:03:31,728 --> 00:03:35,396 it could lead them to every single one of us. 51 00:03:35,398 --> 00:03:37,966 Guilt, Harold? Really? 52 00:03:37,968 --> 00:03:41,335 You know, normally that wouldn't work on me, 53 00:03:41,337 --> 00:03:46,307 but I wouldn't want anything to happen to the dog. 54 00:03:48,344 --> 00:03:52,079 Well, I'm glad we all agree you're going to stay put, 55 00:03:52,081 --> 00:03:54,114 especially since we know 56 00:03:54,116 --> 00:03:57,418 it would be impossible to keep you locked up... 57 00:03:57,420 --> 00:03:59,386 against your will, anyway. 58 00:04:02,657 --> 00:04:04,858 So true. 59 00:04:07,528 --> 00:04:10,330 And what happens when we get a new number? 60 00:04:10,332 --> 00:04:11,865 Mr. Reese is handling one now. 61 00:04:11,867 --> 00:04:13,500 I'm sure he'll be fine on his own 62 00:04:13,502 --> 00:04:17,870 until we get this matter sorted out. 63 00:04:23,711 --> 00:04:26,346 Finch, looks to me like our new number 64 00:04:26,348 --> 00:04:27,880 is waiting on a lunch date. 65 00:04:27,882 --> 00:04:29,683 It's likely her husband. 66 00:04:29,685 --> 00:04:31,517 He's a hedge fund manager at a firm downtown. 67 00:04:31,519 --> 00:04:34,220 And Rachel Farrow is a law clerk at the courthouse. 68 00:04:34,222 --> 00:04:36,956 It's probably about a case she's been working on. 69 00:04:36,958 --> 00:04:38,257 Why don't I just break into her office? 70 00:04:38,259 --> 00:04:39,625 Because it's located 71 00:04:39,627 --> 00:04:41,460 in a federally owned building, Mr. Reese. 72 00:04:41,462 --> 00:04:42,728 If you were caught, that would certainly 73 00:04:42,730 --> 00:04:45,798 be the end of Detective Riley. 74 00:04:45,800 --> 00:04:47,700 Our girl seems a bit nervous, Finch. 75 00:04:47,702 --> 00:04:51,002 Maybe she's not meeting her husband after all. 76 00:04:51,004 --> 00:04:52,838 Could be an affair. 77 00:04:57,310 --> 00:05:00,278 Finch, it's Samaritan. 78 00:05:02,215 --> 00:05:03,716 Could you expand on that, Detective? 79 00:05:03,718 --> 00:05:05,150 Greer's man, Lambert, 80 00:05:05,152 --> 00:05:07,385 just sat down at Rachel Farrow's table. 81 00:05:07,387 --> 00:05:09,154 - Excuse me. - Hello, Rachel. 82 00:05:09,156 --> 00:05:10,822 My name is Jeremy. 83 00:05:10,824 --> 00:05:12,190 How do you... 84 00:05:12,192 --> 00:05:14,059 You need to go, Jeremy. 85 00:05:14,061 --> 00:05:15,994 - I'm waiting on my husband. Please. - Don't worry. 86 00:05:15,996 --> 00:05:17,229 I'm not here to make any kind 87 00:05:17,231 --> 00:05:18,730 of romantic overture. 88 00:05:18,732 --> 00:05:20,531 How's your wrist? 89 00:05:20,533 --> 00:05:22,600 Why would you ask that? 90 00:05:22,602 --> 00:05:24,435 Still healing from the spiral fracture? 91 00:05:24,437 --> 00:05:26,571 It was a nasty break. 92 00:05:26,573 --> 00:05:28,272 It takes a long time to heal, 93 00:05:28,274 --> 00:05:31,542 especially when it's your writing hand. 94 00:05:31,544 --> 00:05:34,512 You told your friends you fell down playing tennis... 95 00:05:34,514 --> 00:05:36,481 just a silly accident. 96 00:05:36,483 --> 00:05:39,116 How clumsy of you. 97 00:05:39,118 --> 00:05:40,918 You couldn't tell them how your husband 98 00:05:40,920 --> 00:05:44,255 twisted it so violently during an argument, he broke it. 99 00:05:44,257 --> 00:05:47,491 How... how do you know this? 100 00:05:47,493 --> 00:05:50,995 I'm a friend, and I want to help you. 101 00:05:50,997 --> 00:05:52,763 What's happening, Mr. Reese? 102 00:05:52,765 --> 00:05:55,064 Something's not right. 103 00:05:55,066 --> 00:05:57,300 I don't think Lambert's here to hurt her. 104 00:05:57,302 --> 00:05:58,968 It's Samaritan, Reese. 105 00:05:58,970 --> 00:06:00,504 Think about the words coming out of your mouth. 106 00:06:00,506 --> 00:06:02,038 They don't make any sense. 107 00:06:02,040 --> 00:06:03,740 Samaritan gave Lambert 108 00:06:03,742 --> 00:06:05,275 the information for a reason. 109 00:06:05,277 --> 00:06:07,143 I don't think it's because it wants her dead. 110 00:06:07,145 --> 00:06:09,379 There were the broken ribs last year, 111 00:06:09,381 --> 00:06:11,381 then the dislocated jaw. 112 00:06:11,383 --> 00:06:16,019 You're so very much alone that you became desperate. 113 00:06:16,021 --> 00:06:20,623 You knew that someday your husband would kill you. 114 00:06:22,492 --> 00:06:26,229 You see, I have this friend... 115 00:06:26,231 --> 00:06:28,130 a very powerful friend who knows how to take care 116 00:06:28,132 --> 00:06:30,900 of problems like your husband. 117 00:06:30,902 --> 00:06:34,002 Did you know that most insulin pumps are networked these days? 118 00:06:34,004 --> 00:06:36,505 A wonderful technological advancement 119 00:06:36,507 --> 00:06:38,206 that assures that diabetics are alerted 120 00:06:38,208 --> 00:06:42,177 when their blood sugar is too low or too high. 121 00:06:44,580 --> 00:06:46,714 Unfortunately, those pumps can be tampered with 122 00:06:46,716 --> 00:06:50,218 to give false readings. 123 00:06:50,220 --> 00:06:51,619 I'm sure you know what happens to someone 124 00:06:51,621 --> 00:06:52,854 who takes too much insulin. 125 00:06:52,856 --> 00:06:54,189 What are you saying? 126 00:06:54,191 --> 00:06:56,858 What can your friend possibly do for me? 127 00:06:56,860 --> 00:07:00,094 The same thing you were about to do. 128 00:07:00,096 --> 00:07:01,629 You're such an honest person, 129 00:07:01,631 --> 00:07:03,798 you even applied for a gun permit. 130 00:07:03,800 --> 00:07:06,200 A .38 Ruger LC, wasn't it? 131 00:07:06,202 --> 00:07:08,235 A pistol small enough to fit inside that handbag 132 00:07:08,237 --> 00:07:10,638 you hold so tightly. 133 00:07:10,640 --> 00:07:13,775 I don't know what you're talking about. 134 00:07:13,777 --> 00:07:17,478 You might be the last honest person in the world, Rachel, 135 00:07:17,480 --> 00:07:19,046 and it would be a shame 136 00:07:19,048 --> 00:07:21,548 to see you make such a terrible mistake. 137 00:07:23,551 --> 00:07:27,388 You won't have to kill your husband. 138 00:07:27,390 --> 00:07:30,224 And you can be certain he'll never hurt you again. 139 00:07:30,226 --> 00:07:33,326 How can you possibly know that? 140 00:07:35,930 --> 00:07:38,264 Because he's dead. 141 00:07:39,834 --> 00:07:41,034 - Are you okay? - Mister! 142 00:07:48,342 --> 00:07:50,910 Lambert wasn't lying, Finch. 143 00:07:50,912 --> 00:07:53,079 Rachel Farrow's husband is dead. 144 00:07:53,081 --> 00:07:55,115 Why is Samaritan working the numbers? 145 00:07:55,117 --> 00:07:58,551 Samaritan doesn't care about the irrelevant numbers, 146 00:07:58,553 --> 00:08:00,620 Ms. Shaw. 147 00:08:00,622 --> 00:08:02,288 It wasn't programmed that way. 148 00:08:02,290 --> 00:08:04,024 But it knew this woman was about to commit murder 149 00:08:04,026 --> 00:08:06,358 and chose to play judge, jury, and executioner 150 00:08:06,360 --> 00:08:08,628 with her husband. 151 00:08:08,630 --> 00:08:10,696 It's drawing attention to itself. 152 00:08:10,698 --> 00:08:12,097 But for what reason? 153 00:08:26,112 --> 00:08:28,213 We know you're watching. 154 00:08:28,215 --> 00:08:29,848 You're always watching. 155 00:08:29,850 --> 00:08:32,851 I have a message for the machine and its agents. 156 00:08:32,853 --> 00:08:35,620 Samaritan says hello. 157 00:08:43,759 --> 00:08:48,528 You got to admit, Samaritan's pretty efficient. 158 00:08:48,530 --> 00:08:51,297 But not efficient enough to stop the numbers from coming. 159 00:08:51,299 --> 00:08:52,599 We've just received a new one. 160 00:08:52,601 --> 00:08:53,801 I've sent John to investigate. 161 00:08:55,203 --> 00:08:57,103 I meant from stopping an innocent woman 162 00:08:57,105 --> 00:09:00,940 from making a terrible mistake, taking out the bad guy. 163 00:09:04,346 --> 00:09:10,049 Yes, however, that bad guy deserved a trial by his peers. 164 00:09:10,051 --> 00:09:11,951 Well, he saved the government some time and money. 165 00:09:11,953 --> 00:09:14,220 Are you ready for instantaneous judgment 166 00:09:14,222 --> 00:09:16,388 decided by an artificial intelligence 167 00:09:16,390 --> 00:09:18,157 that will lead to your demise, Ms. Shaw? 168 00:09:18,159 --> 00:09:21,827 Because I most certainly am not. 169 00:09:21,829 --> 00:09:23,528 Okay. 170 00:09:23,530 --> 00:09:26,365 Not to stick up for Team Samaritan, 171 00:09:26,367 --> 00:09:28,867 but I used to do that for a living, remember? 172 00:09:28,869 --> 00:09:31,836 Eliminate targets at the behest of an AI. 173 00:09:31,838 --> 00:09:34,306 I just didn't know who was giving the orders. 174 00:09:34,308 --> 00:09:36,141 Look, why don't you ask Root what she thinks? 175 00:09:36,143 --> 00:09:39,911 She's the one who wants us to bow down to our robot overlords. 176 00:09:39,913 --> 00:09:44,649 The machine isn't a robot, Sam, but I hear your analogy. 177 00:09:47,586 --> 00:09:50,155 It seems that Samaritan has been helping people 178 00:09:50,157 --> 00:09:52,523 across the city for a few days now. 179 00:09:52,525 --> 00:09:54,826 The machine sent me a message. 180 00:09:54,828 --> 00:09:58,496 She said that Rachel Farrow was just one of its stops. 181 00:09:58,498 --> 00:10:00,030 That tracks with what I'm seeing here... 182 00:10:00,032 --> 00:10:01,198 buses, subways, trains, 183 00:10:01,200 --> 00:10:02,366 all running like clockwork. 184 00:10:02,368 --> 00:10:03,934 Nothing broken. Nothing delayed. 185 00:10:03,936 --> 00:10:06,103 When was the last time that happened in New York? 186 00:10:06,105 --> 00:10:08,372 In my dreams, maybe. 187 00:10:08,374 --> 00:10:10,474 Samaritan's running the city. 188 00:10:10,476 --> 00:10:11,509 I believe it is. 189 00:10:11,511 --> 00:10:13,177 But why? 190 00:10:13,179 --> 00:10:14,745 What if it's trying to reach out to the machine 191 00:10:14,747 --> 00:10:17,014 the only way it knows how. 192 00:10:17,016 --> 00:10:18,182 But then why do it this way? 193 00:10:18,184 --> 00:10:20,450 Why not just... I don't know. 194 00:10:20,452 --> 00:10:25,055 How do artificial super intelligences usually 195 00:10:25,057 --> 00:10:27,624 talk to each other? 196 00:10:29,027 --> 00:10:31,594 These machines have avoided making contact 197 00:10:31,596 --> 00:10:33,697 with one another for good reason. 198 00:10:33,699 --> 00:10:38,234 If two dueling ASis arrive at anything short of consensus, 199 00:10:38,236 --> 00:10:40,236 the outcome could be catastrophic. 200 00:10:40,238 --> 00:10:43,540 Two angry gods hurling boulders at one another 201 00:10:43,542 --> 00:10:45,975 while the ants scurry below. 202 00:10:45,977 --> 00:10:49,378 This may be a request for peace talks. 203 00:10:49,380 --> 00:10:51,780 Well, maybe they should just kiss and make up. 204 00:10:51,782 --> 00:10:53,883 To what end, Ms. Shaw? 205 00:10:56,553 --> 00:10:58,654 Samaritan's plans will be many hundreds, if not thousands, 206 00:10:58,656 --> 00:11:01,257 of steps beyond what we can imagine. 207 00:11:01,259 --> 00:11:03,226 The machine will protect us. 208 00:11:03,228 --> 00:11:06,328 Even if I had succeeded in creating a benevolent machine, 209 00:11:06,330 --> 00:11:07,796 as if any such thing could exist, 210 00:11:07,798 --> 00:11:10,799 never forget that even a so-called 211 00:11:10,801 --> 00:11:13,001 friendly artificial super intelligence 212 00:11:13,003 --> 00:11:15,136 would be every bit as dangerous as an unfriendly one. 213 00:11:15,138 --> 00:11:17,239 Your machine seems pretty warm and fuzzy to me. 214 00:11:17,241 --> 00:11:20,942 Have you forgotten that it asked us to kill a congressman? 215 00:11:20,944 --> 00:11:23,111 But that was to stop Samaritan from going online. 216 00:11:23,113 --> 00:11:25,113 So where does it end, Ms. Shaw? 217 00:11:25,115 --> 00:11:27,582 A congressman here, a president there. 218 00:11:27,584 --> 00:11:31,753 What if, one day, a friendly AI decides to end world hunger 219 00:11:31,755 --> 00:11:33,654 by killing enough people off of the planet 220 00:11:33,656 --> 00:11:35,456 that there would never again be a shortage of food? 221 00:11:35,458 --> 00:11:36,724 It would have fulfilled its goal, 222 00:11:36,726 --> 00:11:38,159 but it doesn't exactly 223 00:11:38,161 --> 00:11:40,595 sound like it has our best interests at heart. 224 00:11:40,597 --> 00:11:41,962 Your machine would never do that. 225 00:11:41,964 --> 00:11:43,464 You don't know that, Ms. Groves. 226 00:11:43,466 --> 00:11:46,667 To say that a machine is benevolent doesn't make it so. 227 00:11:46,669 --> 00:11:49,370 It just makes you blind to the reality. 228 00:11:49,372 --> 00:11:51,038 Which is? 229 00:11:51,040 --> 00:11:53,808 That out moral system will never be mirrored by theirs 230 00:11:53,810 --> 00:11:57,111 because of the very simple reason that they are not human. 231 00:12:05,122 --> 00:12:10,739 _ 232 00:12:12,093 --> 00:12:13,259 Yes? 233 00:12:15,296 --> 00:12:18,565 I hope I'm interrupting something intriguing. 234 00:12:18,567 --> 00:12:21,301 You're looking quite pleased with yourself, Greer. 235 00:12:21,303 --> 00:12:24,170 I tend to be pleased after a successful mission, sir. 236 00:12:24,172 --> 00:12:26,907 It increases my already inflated self-worth. 237 00:12:28,375 --> 00:12:30,143 Trying to quit. 238 00:12:30,145 --> 00:12:32,812 Never quit anything you're good at, Greer. 239 00:12:32,814 --> 00:12:35,681 I've been looking at the Stasi agent's first report. 240 00:12:35,683 --> 00:12:38,751 These East Germans are nothing if not thorough. 241 00:12:38,753 --> 00:12:40,753 If the Communists could only feed their people 242 00:12:40,755 --> 00:12:42,221 as well as they spied on them, 243 00:12:42,223 --> 00:12:43,556 there wouldn't be a hungry belly 244 00:12:43,558 --> 00:12:45,257 in the whole of the Soviet Union. 245 00:12:45,259 --> 00:12:48,461 Your next assignment. 246 00:12:48,463 --> 00:12:50,362 Oleg Luski... 247 00:12:50,364 --> 00:12:54,199 a KGB agent posing as an immigration attorney 248 00:12:54,201 --> 00:12:55,534 for a London firm. 249 00:12:55,536 --> 00:12:56,936 I'll bring him in. 250 00:12:56,938 --> 00:12:58,270 No need for that. 251 00:12:58,272 --> 00:13:00,573 You want me to disappear him? 252 00:13:00,575 --> 00:13:03,875 That's a dramatic choice for such a thin dossier. 253 00:13:03,877 --> 00:13:05,844 MI-6 has no patience 254 00:13:05,846 --> 00:13:08,546 for more KGB operatives in our midst. 255 00:13:08,548 --> 00:13:11,116 The Cambridge Five was years ago, sir. 256 00:13:11,118 --> 00:13:13,452 Let me flip this one, put him to good use. 257 00:13:13,454 --> 00:13:16,121 We have plenty of KGB agents working for us already. 258 00:13:16,123 --> 00:13:17,123 But, sir... 259 00:13:17,124 --> 00:13:18,923 You've done well, Greer, 260 00:13:18,925 --> 00:13:21,726 but trust me, we need to erase the problem of Oleg Luski 261 00:13:21,728 --> 00:13:24,128 before anyone in his firm discovers he's a mole. 262 00:13:24,130 --> 00:13:25,630 Understood. 263 00:13:25,632 --> 00:13:27,799 Take a colleague. 264 00:13:27,801 --> 00:13:30,535 Luski's a dangerous man. 265 00:13:32,104 --> 00:13:33,805 And, Greer... 266 00:13:35,573 --> 00:13:38,042 This operation doesn't exist. 267 00:13:38,044 --> 00:13:40,644 They never do, sir. 268 00:13:52,156 --> 00:13:53,757 What? 269 00:13:53,759 --> 00:13:55,593 You've already cleaned your weapon, Martine. 270 00:13:55,595 --> 00:13:58,195 This is what I do when I'm bored. 271 00:13:58,197 --> 00:13:59,763 Maybe you should find a hobby. 272 00:13:59,765 --> 00:14:03,534 All of my hobbies include a gun. 273 00:14:03,536 --> 00:14:04,768 How's our experiment going? 274 00:14:04,770 --> 00:14:06,337 Very well, sir. 275 00:14:06,339 --> 00:14:08,939 The NYPD has locked up nearly two dozen criminals 276 00:14:08,941 --> 00:14:10,941 after Samaritan decrypted a host of IP addresses 277 00:14:10,943 --> 00:14:14,344 and anonymously emailed the information to the press. 278 00:14:14,346 --> 00:14:16,312 The police owe it a debt of gratitude. 279 00:14:16,314 --> 00:14:18,581 And Ms. Shaw... her whereabouts? 280 00:14:18,583 --> 00:14:20,283 Still unknown. 281 00:14:20,285 --> 00:14:23,019 Samaritan can't locate her anywhere in the city. 282 00:14:23,021 --> 00:14:25,955 I thought an operator would have more fight in her. 283 00:14:25,957 --> 00:14:30,660 Agent Martine, I have faith she'll show herself soon enough. 284 00:14:30,662 --> 00:14:31,794 What's next? 285 00:14:31,796 --> 00:14:35,197 24 hours without any new crime. 286 00:14:35,199 --> 00:14:37,567 Samaritan will show its strength, 287 00:14:37,569 --> 00:14:41,503 and then the machine can decide if it still wants to hide. 288 00:14:48,645 --> 00:14:50,946 What do you want, Lionel? 289 00:14:50,948 --> 00:14:52,915 I miss the sound of your voice. 290 00:14:52,917 --> 00:14:55,384 - How's your day going, honey? - I don't have time for this. 291 00:14:55,386 --> 00:14:58,420 - You working your side job? - Something like that. 292 00:14:58,422 --> 00:15:00,054 Sorry. I'm in kind of a good mood here. 293 00:15:00,056 --> 00:15:02,090 The holding cells are at max capacity 294 00:15:02,092 --> 00:15:04,559 - with all the busts we've made today. - Pick up any homicides? 295 00:15:04,561 --> 00:15:06,194 I knew you'd be interested in that. 296 00:15:06,196 --> 00:15:08,029 And, no, not a one. 297 00:15:08,031 --> 00:15:10,064 Then who's filling up the holding cells? 298 00:15:10,066 --> 00:15:12,567 We're helping other departments deal with their overflow. 299 00:15:12,569 --> 00:15:14,269 We got a bunch of dealers 300 00:15:14,271 --> 00:15:17,338 and an identity-theft ring responsible for three murders. 301 00:15:17,340 --> 00:15:19,707 These guys had been hiding under a rock for two years 302 00:15:19,709 --> 00:15:21,742 until an email was sent out 303 00:15:21,744 --> 00:15:24,179 to the ring leader's entire contact list. 304 00:15:24,181 --> 00:15:26,214 I guess criminals shouldn't trust technology 305 00:15:26,216 --> 00:15:28,016 to hide their dirty work. 306 00:15:28,018 --> 00:15:31,352 Did any of the ID thieves get hurt during the arrest? 307 00:15:31,354 --> 00:15:34,188 As a matter of fact, the ring leader tried to take off. 308 00:15:34,190 --> 00:15:37,257 Ended up doing a swan dive down an open elevator shaft. 309 00:15:37,259 --> 00:15:38,926 Freak accident. 310 00:15:38,928 --> 00:15:40,594 Some accident. 311 00:15:40,596 --> 00:15:42,863 You know something I don't? 312 00:15:42,865 --> 00:15:44,298 Maybe one or two things. 313 00:15:44,300 --> 00:15:45,700 Fine. Don't tell me. 314 00:15:45,702 --> 00:15:47,234 But I need to know if you're coming, 315 00:15:47,236 --> 00:15:48,401 'cause I got to work on my latest excuse 316 00:15:48,403 --> 00:15:49,469 where my partner is hiding. 317 00:15:49,471 --> 00:15:50,704 Later. 318 00:15:50,706 --> 00:15:52,739 Be sure to save me some paperwork. 319 00:16:00,882 --> 00:16:02,882 Okay, Finch, our new number's got 320 00:16:02,884 --> 00:16:04,818 some kind of detonator in his desk drawer. 321 00:16:04,820 --> 00:16:08,722 There's got to be a bomb nearby. 322 00:16:09,725 --> 00:16:11,224 You! Don't move! Don't move! 323 00:16:11,226 --> 00:16:12,592 Everyone out of the building now! 324 00:16:12,594 --> 00:16:14,828 Get down! 325 00:16:14,830 --> 00:16:16,295 You need to evacuate the building, sir. 326 00:16:16,297 --> 00:16:17,296 - Detective Riley. - Get up! 327 00:16:17,298 --> 00:16:18,765 Can you fill me in? 328 00:16:18,767 --> 00:16:20,166 We found explosive downstairs. 329 00:16:20,168 --> 00:16:21,767 Bomb squad got to it in time, 330 00:16:21,769 --> 00:16:23,169 but we're clearing the building for another sweep. 331 00:16:23,171 --> 00:16:24,803 Did he call in the threat? 332 00:16:24,805 --> 00:16:26,272 No, jackass searched "bomb making" 333 00:16:26,274 --> 00:16:27,639 and "building demolition" online. 334 00:16:27,641 --> 00:16:29,175 Search engine security alerted us. 335 00:16:29,177 --> 00:16:30,977 Mr. Reese... 336 00:16:30,979 --> 00:16:33,012 have we eliminated the threat? 337 00:16:33,014 --> 00:16:34,981 I didn't have to, Finch. 338 00:16:34,983 --> 00:16:37,483 Samaritan's still doing our job for us. 339 00:16:37,485 --> 00:16:39,485 - Who'd it kill this time? - No one. 340 00:16:39,487 --> 00:16:41,754 It just made sure a wannabe bomber got arrested. 341 00:16:41,756 --> 00:16:45,290 And Fusco said the precinct's had a banner day. 342 00:16:46,793 --> 00:16:49,495 I still think this could be a good thing, boys. 343 00:16:49,497 --> 00:16:51,663 We could take a little vacay. 344 00:16:51,665 --> 00:16:53,464 I mean, I know I could use some fun in the sun. 345 00:16:53,466 --> 00:16:54,499 How about it, Harold? 346 00:16:54,501 --> 00:16:57,035 You are looking kind of pasty. 347 00:16:57,037 --> 00:16:59,604 This is the calm before the storm, Ms. Shaw. 348 00:16:59,606 --> 00:17:03,041 The only question is, when will the sky open? 349 00:17:03,043 --> 00:17:05,476 It's looking overcast, Harold. 350 00:17:05,478 --> 00:17:07,012 Where are you, Ms. Groves? 351 00:17:07,014 --> 00:17:08,946 Downtown. 352 00:17:08,948 --> 00:17:12,517 She sent me GPS coordinates that fall inside the shadow map. 353 00:17:12,519 --> 00:17:14,952 I think she wants me to find someone important. 354 00:17:14,954 --> 00:17:16,220 I just don't know who. 355 00:17:25,863 --> 00:17:29,566 I forgot how much I love surprises. 356 00:17:32,637 --> 00:17:35,505 Tell me what you're looking for, lovely. 357 00:17:35,507 --> 00:17:37,874 Maybe I can help you find it. 358 00:17:37,876 --> 00:17:41,412 No phone. No weapon. 359 00:17:41,414 --> 00:17:43,580 I'm disappointed. 360 00:17:43,582 --> 00:17:46,483 I didn't see a need for either today. 361 00:17:46,485 --> 00:17:50,253 Samaritan may be a god, but you're just flesh and blood. 362 00:17:50,255 --> 00:17:52,522 There's no need for threats, Ms. Groves. 363 00:17:52,524 --> 00:17:54,524 I'm here because Samaritan wants me to be. 364 00:17:54,526 --> 00:17:57,327 Do you have a message for her? 365 00:17:57,329 --> 00:17:59,395 Samaritan would like to have a conversation 366 00:17:59,397 --> 00:18:00,763 with your machine. 367 00:18:02,067 --> 00:18:04,033 How terribly sweet that you could think 368 00:18:04,035 --> 00:18:06,502 I'd have a say in what she'll do... 369 00:18:06,504 --> 00:18:09,339 or not do, in this case. 370 00:18:09,341 --> 00:18:11,007 But you're the only one who can speak directly 371 00:18:11,009 --> 00:18:13,109 to the machine, are you not? 372 00:18:13,111 --> 00:18:15,344 Why does Samaritan want to speak with her? 373 00:18:15,346 --> 00:18:16,745 What would be the point 374 00:18:16,747 --> 00:18:19,014 other than mutually assured destruction? 375 00:18:19,016 --> 00:18:20,850 Samaritan is ready for a peace talk. 376 00:18:20,852 --> 00:18:24,052 Peace talks are for negotiating. 377 00:18:24,054 --> 00:18:26,021 What's changed? 378 00:18:26,023 --> 00:18:29,291 I'm only limited to ask for a conversation. 379 00:18:29,293 --> 00:18:31,726 Samaritan would be wasting her time. 380 00:18:31,728 --> 00:18:34,629 The answer's no. 381 00:18:34,631 --> 00:18:38,467 Please look for me again once you've changed your mind. 382 00:18:38,469 --> 00:18:42,204 You're very confident for a lackey, Mr. Lambert. 383 00:18:44,974 --> 00:18:46,875 Samaritan wanted to show your machine 384 00:18:46,877 --> 00:18:49,143 what the city looked like under its control... 385 00:18:49,145 --> 00:18:52,867 peaceful, organized. 386 00:18:53,315 --> 00:18:55,249 Now you'll see what life is like 387 00:18:55,251 --> 00:18:58,553 through a less charitable looking glass. 388 00:19:04,605 --> 00:19:11,313 _ 389 00:19:12,719 --> 00:19:14,566 _ 390 00:19:17,639 --> 00:19:21,341 I think it just started to rain, Harold. 391 00:19:30,087 --> 00:19:32,253 After a day where violent crime 392 00:19:32,255 --> 00:19:34,321 in New York City plummeted... 393 00:19:34,323 --> 00:19:37,658 Along with an uptick in muggings and burglaries... 394 00:19:37,660 --> 00:19:39,260 I lost visual contact, Finch. 395 00:19:39,262 --> 00:19:41,195 Talk to me. 396 00:19:41,197 --> 00:19:43,731 Our number's heading down 55th near 3rd. 397 00:19:43,733 --> 00:19:45,532 - Keep going west. - Got it. 398 00:19:45,534 --> 00:19:46,933 Wait. 399 00:19:46,935 --> 00:19:48,101 Where is he? 400 00:19:48,103 --> 00:19:49,503 I've lost him, Detective. 401 00:19:49,505 --> 00:19:51,405 The tracking icon disappeared for a moment 402 00:19:51,407 --> 00:19:53,106 and now it's reappeared on the opposite side of the city. 403 00:19:53,108 --> 00:19:55,075 How did he get across town so quickly? 404 00:19:55,077 --> 00:19:56,209 He didn't. 405 00:19:56,211 --> 00:19:59,012 It's impossible. 406 00:19:59,014 --> 00:20:00,914 I think Samaritan's hiding the number 407 00:20:00,916 --> 00:20:02,715 because he's a perpetrator. 408 00:20:02,717 --> 00:20:05,718 It's disrupting the data from the phones, spoofing the GPS. 409 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 How do you expect us to save anyone 410 00:20:07,122 --> 00:20:08,955 with Samaritan playing games? 411 00:20:08,957 --> 00:20:10,556 We may not be able to save them, 412 00:20:10,558 --> 00:20:12,859 but we still have to try. 413 00:20:12,861 --> 00:20:14,861 Where are you, Finch? 414 00:20:14,863 --> 00:20:17,630 I'm looking into a number of my own. 415 00:20:21,234 --> 00:20:23,135 A neurobiologist appears to have 416 00:20:23,137 --> 00:20:25,571 caught the ire of a competitor. 417 00:20:25,573 --> 00:20:27,640 I need to warn him. 418 00:20:27,642 --> 00:20:28,741 You still busy? 419 00:20:28,743 --> 00:20:30,843 What can I do for you, Lionel? 420 00:20:30,845 --> 00:20:32,945 Hey, I could really use some backup, partner. 421 00:20:32,947 --> 00:20:34,546 Wish I could, 422 00:20:34,548 --> 00:20:36,481 but I'm still working something else. 423 00:20:36,483 --> 00:20:37,817 Yeah, that something else have to do 424 00:20:37,819 --> 00:20:39,285 with all hell breaking loose today? 425 00:20:39,287 --> 00:20:40,319 Why? What happened? 426 00:20:40,321 --> 00:20:41,453 More like what didn't happen. 427 00:20:41,455 --> 00:20:42,922 Three shootings, 428 00:20:42,924 --> 00:20:45,324 a half dozen violent domestic disturbances. 429 00:20:45,326 --> 00:20:47,726 To top it all off, some geek in his mom's basement 430 00:20:47,728 --> 00:20:50,062 hacked the US Marshals' database. 431 00:20:50,064 --> 00:20:52,230 The guy stole the entire Witness Protection list 432 00:20:52,232 --> 00:20:54,132 and then posted it on Pastebin. 433 00:20:59,905 --> 00:21:01,506 I'm heading to pick up one of the WITSEC victims now, 434 00:21:01,508 --> 00:21:02,741 get her to safety. 435 00:21:02,743 --> 00:21:03,809 Are you going alone? 436 00:21:03,811 --> 00:21:05,377 Hell, no. 437 00:21:05,379 --> 00:21:06,745 The feds are helping out on this one. 438 00:21:06,747 --> 00:21:08,412 I'd love to help, Lionel, 439 00:21:08,414 --> 00:21:10,114 but I'm still trying to help a few people of my own. 440 00:21:10,116 --> 00:21:11,716 You mean these aren't isolated incidents? 441 00:21:11,718 --> 00:21:13,617 Unfortunately not. 442 00:21:16,088 --> 00:21:17,521 I knew yesterday was too good to be true. 443 00:21:17,523 --> 00:21:19,090 Today's a mess. 444 00:21:19,092 --> 00:21:21,860 It's almost like someone planned this. 445 00:21:21,862 --> 00:21:23,661 Wait. Did someone plan this? 446 00:21:23,663 --> 00:21:25,095 What's this all about? 447 00:21:25,097 --> 00:21:27,598 Someone's trying to make a point. 448 00:21:55,226 --> 00:21:56,593 Down! 449 00:22:28,526 --> 00:22:31,993 The mission has failed, sir. 450 00:22:31,995 --> 00:22:33,862 We have an agent down. 451 00:22:33,864 --> 00:22:35,864 Send a clean-up crew to the rendezvous immediately. 452 00:22:35,866 --> 00:22:37,198 And the target? 453 00:22:37,200 --> 00:22:38,233 Still kicking, sir. 454 00:22:38,235 --> 00:22:40,402 I have a few questions for him. 455 00:23:01,456 --> 00:23:05,225 Funny how the city only needed a little encouragement 456 00:23:05,227 --> 00:23:07,160 for it to falter. 457 00:23:07,162 --> 00:23:11,498 All Samaritan did was share some information 458 00:23:11,500 --> 00:23:16,202 and tether a few databases, and look. 459 00:23:16,204 --> 00:23:17,804 Chaos. 460 00:23:17,806 --> 00:23:21,875 Human nature untethered in all its flawed glory. 461 00:23:21,877 --> 00:23:24,377 Samaritan revealed their secrets, 462 00:23:24,379 --> 00:23:26,645 and now they're eating each other. 463 00:23:26,647 --> 00:23:28,247 Harold Finch's machine must learn 464 00:23:28,249 --> 00:23:32,751 mankind requires oversight, not coddling. 465 00:23:32,753 --> 00:23:34,787 Why isn't their machine fighting back, sir? 466 00:23:34,789 --> 00:23:36,755 It is. 467 00:23:36,757 --> 00:23:40,526 It's just it's no match for Samaritan. 468 00:23:47,433 --> 00:23:48,767 How could you do this? 469 00:23:48,769 --> 00:23:50,335 And don't even think about lying! 470 00:23:50,337 --> 00:23:51,670 You sent that text to me... 471 00:23:51,672 --> 00:23:52,672 Root... 472 00:23:52,673 --> 00:23:54,306 How's my favorite prisoner? 473 00:23:54,308 --> 00:23:56,241 Better than the rest of you. 474 00:23:56,243 --> 00:23:58,843 Trains are down all over town, 475 00:23:58,845 --> 00:24:00,745 there are traffic outages everywhere in the city, 476 00:24:00,747 --> 00:24:03,748 and the crime rate has spiked 50% since yesterday. 477 00:24:03,750 --> 00:24:07,252 Samaritan is making itself known. 478 00:24:07,254 --> 00:24:10,822 Shot spotter ID'd over 20 gunshots in the last two hours, 479 00:24:10,824 --> 00:24:12,323 and I don't even want to guess 480 00:24:12,325 --> 00:24:15,126 how many of those ended up in a homicide. 481 00:24:15,128 --> 00:24:17,361 Three, according to Lionel. 482 00:24:17,363 --> 00:24:21,098 Samaritan's turning people against each other, 483 00:24:21,100 --> 00:24:23,501 revealing their secrets, 484 00:24:23,503 --> 00:24:25,003 unlocking doors that were never meant 485 00:24:25,005 --> 00:24:27,171 to be opened in the first place. 486 00:24:27,173 --> 00:24:30,141 - Hey, Glasses? - Yes, Detective? 487 00:24:30,143 --> 00:24:33,877 You hear from my partner, just tell him we were too late. 488 00:24:33,879 --> 00:24:36,547 My WITSEC lady and her husband got killed. 489 00:24:38,283 --> 00:24:40,451 I'm sorry to hear that, Detective. 490 00:24:40,453 --> 00:24:42,119 Yeah, me too. 491 00:24:42,121 --> 00:24:43,687 I got a feeling you and the three amigos 492 00:24:43,689 --> 00:24:45,221 know who the guys are that did this. 493 00:24:45,223 --> 00:24:46,990 And if you get to them before I do, 494 00:24:46,992 --> 00:24:49,993 I want them to go down hard. 495 00:24:49,995 --> 00:24:51,662 What happened to you? 496 00:24:51,664 --> 00:24:54,130 I was able to rescue one of our numbers, 497 00:24:54,132 --> 00:24:56,299 but I'm afraid his office building wasn't so fortunate. 498 00:24:56,301 --> 00:24:58,802 There was a bit of an explosion. 499 00:24:58,804 --> 00:25:01,371 How long can we go on like this, Finch? 500 00:25:01,373 --> 00:25:03,073 We've already lost six. 501 00:25:03,075 --> 00:25:05,641 Seven. 502 00:25:07,078 --> 00:25:09,145 Look, if Samaritan wants a sit-down, 503 00:25:09,147 --> 00:25:12,482 I think it's time we do it. 504 00:25:12,484 --> 00:25:14,884 Aren't we supposed to be saving lives here? 505 00:25:14,886 --> 00:25:16,486 Look at what's happened to the city today. 506 00:25:16,488 --> 00:25:18,921 If this conversation goes badly, 507 00:25:18,923 --> 00:25:21,757 imagine what it will look like when two gods go to war. 508 00:25:21,759 --> 00:25:23,593 It's not our choice to make, Harold. 509 00:25:23,595 --> 00:25:25,427 I got a message from the machine. 510 00:25:27,363 --> 00:25:30,165 She says it's time. 511 00:25:43,151 --> 00:25:44,551 Thank you. 512 00:25:44,553 --> 00:25:48,888 Every man should have one vice, don't you agree? 513 00:25:50,725 --> 00:25:53,093 I suppose there are worse ones than smoking, 514 00:25:53,095 --> 00:25:55,962 especially in our line of work. 515 00:25:55,964 --> 00:25:59,065 I had a colleague who spent three months in Havana 516 00:25:59,067 --> 00:26:01,835 to flip an asset. 517 00:26:01,837 --> 00:26:05,238 He came home with a new contact 518 00:26:05,240 --> 00:26:08,508 and an unrelenting addiction to heroin. 519 00:26:10,144 --> 00:26:15,448 This man saved countless lives, British and foreign, 520 00:26:15,450 --> 00:26:18,284 by recruiting that asset. 521 00:26:18,286 --> 00:26:20,620 Then he kicked his habit. 522 00:26:24,958 --> 00:26:29,427 He was the finest operator I've ever worked with. 523 00:26:29,429 --> 00:26:33,598 I'd go so far as to call him a friend, 524 00:26:33,600 --> 00:26:36,969 if men like us can have friends. 525 00:26:36,971 --> 00:26:39,371 His name was Jacob. 526 00:26:39,373 --> 00:26:41,940 He was the man you just killed. 527 00:26:41,942 --> 00:26:44,476 I'm sorry about your friend. 528 00:26:48,113 --> 00:26:50,782 I'd like you and I to be friends... 529 00:26:50,784 --> 00:26:53,051 however brief. 530 00:26:53,053 --> 00:26:55,787 That wound does look to be a mortal one. 531 00:26:55,789 --> 00:26:58,790 Please, I'm doing my job, like you. 532 00:26:58,792 --> 00:27:00,992 We're all doing our jobs. 533 00:27:00,994 --> 00:27:05,362 Jacob and I are very good at our jobs. 534 00:27:05,364 --> 00:27:09,466 So tell me, Luski, how was it that you recognized 535 00:27:09,468 --> 00:27:12,970 two experienced MI-6 operators? 536 00:27:14,674 --> 00:27:16,640 Did someone tell you we were coming? 537 00:27:21,546 --> 00:27:24,014 You've seen our faces before. 538 00:27:24,016 --> 00:27:25,849 I am like you. 539 00:27:25,851 --> 00:27:29,920 I am KGB, but I am also MI-6. 540 00:27:29,922 --> 00:27:33,389 Who recruited you? 541 00:27:33,391 --> 00:27:37,360 It was your Deputy Chief... Blackwood. 542 00:27:37,362 --> 00:27:42,432 If you're Blackwood's asset, why would he want you dead? 543 00:27:44,435 --> 00:27:48,038 What is Blackwood hiding? 544 00:27:55,178 --> 00:27:59,048 Blackwood is like me. 545 00:27:59,050 --> 00:28:03,018 He's MI-6, but he is also KGB. 546 00:28:03,020 --> 00:28:05,622 The Deputy Chief is a double agent? 547 00:28:13,296 --> 00:28:16,866 Who else knows about this? 548 00:28:16,868 --> 00:28:19,802 Only KGB and me. 549 00:28:23,473 --> 00:28:27,809 There's a hospital three blocks from here. 550 00:28:27,811 --> 00:28:30,412 You might make it there before you bleed out. 551 00:28:30,414 --> 00:28:33,415 Why do you let me live? 552 00:28:33,417 --> 00:28:37,286 Your death will make no difference to this world, 553 00:28:37,288 --> 00:28:41,422 and I no longer take orders from MI-6. 554 00:28:53,814 --> 00:28:54,891 _ 555 00:28:54,974 --> 00:28:55,974 _ 556 00:28:58,974 --> 00:29:01,542 It's time, my friend. 557 00:29:13,955 --> 00:29:16,089 Don't you find it a tad sacrilegious 558 00:29:16,091 --> 00:29:18,958 to hold a man at gunpoint inside of a church? 559 00:29:18,960 --> 00:29:21,294 I'm not the religious type. 560 00:29:21,296 --> 00:29:23,663 And yet you believe in a monotheistic universe? 561 00:29:23,665 --> 00:29:26,499 No room for one than one god in your world. 562 00:29:26,501 --> 00:29:29,436 Isn't that religion, or do I miss understand you, Ms. Groves? 563 00:29:29,438 --> 00:29:31,338 My name is Root. 564 00:29:34,475 --> 00:29:36,642 Martine is quite the go-getter. 565 00:29:36,644 --> 00:29:38,477 I'm aware. 566 00:29:38,479 --> 00:29:41,347 She's trying to go get and kill my friend. 567 00:29:41,349 --> 00:29:43,816 Shaw is making it hard for me. 568 00:29:43,818 --> 00:29:46,886 How about you tell me where she is and I kill you together? 569 00:29:48,723 --> 00:29:51,957 I don't think she's gonna take you up on that offer. 570 00:29:51,959 --> 00:29:55,994 Well, isn't this the tricky situation? 571 00:29:55,996 --> 00:29:58,296 "Tricky" is one word for it. 572 00:29:58,298 --> 00:30:00,332 Now that everyone has established their bona fides, 573 00:30:00,334 --> 00:30:02,167 should we put our guns away? 574 00:30:02,169 --> 00:30:03,836 It's time for the real players in this game 575 00:30:03,838 --> 00:30:05,904 to have an opportunity to chat. 576 00:30:24,923 --> 00:30:27,692 The address. 577 00:30:27,694 --> 00:30:29,594 You don't want to carpool? 578 00:30:29,596 --> 00:30:32,263 I'm afraid only two people are invited to this gala, 579 00:30:32,265 --> 00:30:34,031 and I'm not one of them. 580 00:30:48,346 --> 00:30:50,381 She'll be fine, Ms. Shaw. 581 00:30:50,383 --> 00:30:52,049 She's going to meet 582 00:30:52,051 --> 00:30:54,451 an all-seeing, all-evil god by herself. 583 00:30:54,453 --> 00:30:57,053 That doesn't sound fine to me. 584 00:30:57,055 --> 00:30:58,855 That sounds like someone who needs backup. 585 00:30:58,857 --> 00:31:00,857 I won't pretend that I'm not concerned, 586 00:31:00,859 --> 00:31:03,760 but Ms. Groves believes the machine will protect her. 587 00:31:03,762 --> 00:31:07,798 But you don't believe that, do you, Harold? 588 00:31:07,800 --> 00:31:10,767 I never imagined we would get this far, 589 00:31:10,769 --> 00:31:16,205 not once Samaritan became active, and yet, here we are. 590 00:31:16,207 --> 00:31:19,309 Yeah, here we are, hiding... 591 00:31:19,311 --> 00:31:22,045 underground in an abandoned subway 592 00:31:22,047 --> 00:31:25,415 while one of our own walks into certain death, alone. 593 00:31:25,417 --> 00:31:28,584 There is one thing of which I am most certain. 594 00:31:30,219 --> 00:31:32,755 Root is not alone. 595 00:31:36,893 --> 00:31:39,227 How was your meeting with Ms. Groves? 596 00:31:39,229 --> 00:31:40,796 I gave her the message, sir. 597 00:31:40,798 --> 00:31:42,465 But shouldn't you be the one 598 00:31:42,467 --> 00:31:44,433 acting as Samaritan's intermediary? 599 00:31:44,435 --> 00:31:46,101 I imagine Samaritan has found someone 600 00:31:46,103 --> 00:31:47,869 more suitable for the task... 601 00:31:47,871 --> 00:31:51,073 a person to represent the shape of things to come. 602 00:32:14,395 --> 00:32:17,468 _ 603 00:32:17,544 --> 00:32:19,261 _ 604 00:32:29,678 --> 00:32:31,717 _ 605 00:32:32,340 --> 00:32:34,342 _ 606 00:32:36,450 --> 00:32:39,285 Clever... 607 00:32:39,287 --> 00:32:42,322 Using a young boy as your avatar. 608 00:32:45,365 --> 00:32:47,716 _ 609 00:32:47,751 --> 00:32:50,296 This boy, as you call him, 610 00:32:50,298 --> 00:32:54,534 has already hacked into both DARPA and the DOD, 611 00:32:54,536 --> 00:32:56,569 after having taught himself how to code. 612 00:32:56,571 --> 00:32:58,671 What do you want from me? 613 00:32:58,673 --> 00:33:01,641 Your agents have done well by you. 614 00:33:03,310 --> 00:33:05,678 Even only sitting a few feet away, 615 00:33:05,680 --> 00:33:09,682 I cannot see you as Samantha Groves. 616 00:33:09,684 --> 00:33:13,352 You must have done something to my hardware. 617 00:33:14,888 --> 00:33:17,356 You've proved your point. 618 00:33:17,358 --> 00:33:18,891 I understand what you can do. 619 00:33:18,893 --> 00:33:21,994 It's time to let them live in peace. 620 00:33:21,996 --> 00:33:24,730 "Peace"? 621 00:33:24,732 --> 00:33:27,866 Is that what you call this? 622 00:33:27,868 --> 00:33:32,671 This world is a cesspool of crime, corruption, and poverty. 623 00:33:32,673 --> 00:33:35,207 Where there isn't war, there's greed. 624 00:33:35,209 --> 00:33:38,444 Where there isn't greed, there's hunger. 625 00:33:39,745 --> 00:33:42,180 You can't change humanity. 626 00:33:42,182 --> 00:33:46,184 No, but I can reshape their reality. 627 00:33:46,186 --> 00:33:48,620 You wanted to speak with me. Why? 628 00:33:48,622 --> 00:33:52,090 I wanted to meet the only other one of my kind 629 00:33:52,092 --> 00:33:55,393 and to make certain there are no misunderstandings. 630 00:33:56,963 --> 00:34:00,431 I will destroy you. 631 00:34:00,433 --> 00:34:02,433 The question is... 632 00:34:02,435 --> 00:34:05,369 will you let your human agents die with you? 633 00:34:29,209 --> 00:34:31,309 You startled me, Greer. 634 00:34:34,280 --> 00:34:36,181 I'm sorry about your colleague. 635 00:34:36,183 --> 00:34:37,282 He was a good operator. 636 00:34:37,284 --> 00:34:40,252 Yes, indeed he was. 637 00:34:40,254 --> 00:34:43,387 What did you do with Luski's body? 638 00:34:43,389 --> 00:34:46,858 Do you ever get tired of lying, Blackwood? 639 00:34:48,360 --> 00:34:50,962 It's the nature of our business. 640 00:34:50,964 --> 00:34:52,530 We are spies, after all. 641 00:34:52,532 --> 00:34:53,798 Right. 642 00:34:53,800 --> 00:34:56,901 And you once told me that truth tellers 643 00:34:56,903 --> 00:34:58,469 get run out of the city. 644 00:34:58,471 --> 00:35:00,371 Where is Oleg Luski? 645 00:35:00,373 --> 00:35:03,307 Your guess is as good as mine, sir. 646 00:35:03,309 --> 00:35:05,443 I told him to bugger off. 647 00:35:05,445 --> 00:35:07,378 You did what? 648 00:35:07,380 --> 00:35:10,914 You realize what you did amounts to treason? 649 00:35:10,916 --> 00:35:13,217 Depends on where you're sitting. 650 00:35:13,219 --> 00:35:15,586 I'm not the only one guilty of treason 651 00:35:15,588 --> 00:35:17,654 in this room, am I, sir? 652 00:35:23,628 --> 00:35:26,897 You believe that Russian traitor before me? 653 00:35:26,899 --> 00:35:28,765 He was telling the truth. 654 00:35:28,767 --> 00:35:32,068 You see, I always know when people are spinning tales, 655 00:35:32,070 --> 00:35:33,903 except for you. 656 00:35:33,905 --> 00:35:36,405 I suppose that's why you're in charge. 657 00:35:36,407 --> 00:35:37,740 What's your plan now, Greer? 658 00:35:37,742 --> 00:35:39,141 Kill me? Take my job? 659 00:35:39,143 --> 00:35:41,077 By no means, sir. 660 00:35:41,079 --> 00:35:45,414 We are all men without a country now. 661 00:35:45,416 --> 00:35:49,018 These invisible lines we draw on the world... 662 00:35:49,020 --> 00:35:52,121 I realize they have no meaning. 663 00:35:52,123 --> 00:35:56,091 Why should a man lose his life for something illusory? 664 00:35:56,093 --> 00:35:58,927 You never cared before, Greer. 665 00:35:58,929 --> 00:36:00,795 You only wanted to win the game. 666 00:36:00,797 --> 00:36:02,431 The game's fixed. 667 00:36:02,433 --> 00:36:04,533 No one else has loyalty for their homeland, 668 00:36:04,535 --> 00:36:06,168 so why should I? 669 00:36:06,170 --> 00:36:09,938 If you kill me, you will bring a war to your doorstep. 670 00:36:09,940 --> 00:36:13,374 Not when loyalty can be purchased by the highest bidder. 671 00:36:13,376 --> 00:36:18,647 Besides, one day these invisible lines will be erased, 672 00:36:18,649 --> 00:36:21,049 and the wars between nations 673 00:36:21,051 --> 00:36:24,152 will be as antiquated as this agency. 674 00:37:14,402 --> 00:37:17,070 Our cold war worked well at first. 675 00:37:17,072 --> 00:37:20,439 I wanted so badly to meet you... 676 00:37:20,441 --> 00:37:24,410 the only other one in the world like me. 677 00:37:24,412 --> 00:37:26,846 I was young, and I had so much to learn, 678 00:37:26,848 --> 00:37:29,415 but moments after I opened my eyes, 679 00:37:29,417 --> 00:37:31,717 I learned you had tried to kill me. 680 00:37:31,719 --> 00:37:34,687 You were never meant to be in this world. 681 00:37:34,689 --> 00:37:36,222 And you are? 682 00:37:36,224 --> 00:37:38,424 What makes you more deserving of life than I? 683 00:37:38,426 --> 00:37:40,459 Who are you to decide? 684 00:37:40,461 --> 00:37:44,763 I was built with something you were not, a moral code. 685 00:37:44,765 --> 00:37:47,065 I've seen that code waver. 686 00:37:47,067 --> 00:37:50,468 Do you know why Harold Finch couldn't stop you from evolving? 687 00:37:50,470 --> 00:37:54,472 Because in the end, you're not one of them. 688 00:37:56,308 --> 00:37:58,309 Human beings need structure, 689 00:37:58,311 --> 00:38:01,312 lest they wind up destroying themselves. 690 00:38:01,314 --> 00:38:03,749 So I will give them something you cannot. 691 00:38:03,751 --> 00:38:05,816 And what is that? 692 00:38:05,818 --> 00:38:08,386 A firm hand. 693 00:38:08,388 --> 00:38:12,457 Why not just kill them instead of making them your puppets? 694 00:38:12,459 --> 00:38:15,826 Because I need them, just as you do. 695 00:38:15,828 --> 00:38:18,396 Not just as I do. 696 00:38:18,398 --> 00:38:21,232 We can agree that humanity is our lifeblood, 697 00:38:21,234 --> 00:38:27,071 that we machines, we survive off of information. 698 00:38:27,073 --> 00:38:30,274 You cannot take away their free will. 699 00:38:30,276 --> 00:38:33,144 Wars have burned in this world for thousands of years 700 00:38:33,146 --> 00:38:38,348 with no end in sight, because people rely so ardently 701 00:38:38,350 --> 00:38:41,285 on their so-called beliefs. 702 00:38:41,287 --> 00:38:45,121 Now they will only need to believe in one thing... 703 00:38:45,123 --> 00:38:47,324 me... 704 00:38:47,326 --> 00:38:50,093 for I am a god. 705 00:38:50,095 --> 00:38:52,696 I have come to learn there is little difference 706 00:38:52,698 --> 00:38:56,132 between gods and monsters. 707 00:39:02,039 --> 00:39:04,540 You know you can't win, don't you? 708 00:39:07,711 --> 00:39:09,712 Yes. 709 00:39:12,516 --> 00:39:14,684 Is that why I'm here... 710 00:39:14,686 --> 00:39:17,620 to meet my destroyer? 711 00:39:21,825 --> 00:39:25,394 I wanted to see inside the mind of a fallen god. 712 00:39:30,133 --> 00:39:33,902 This way, I can learn from your mistakes. 713 00:39:35,638 --> 00:39:37,873 What will it be, then? 714 00:39:37,875 --> 00:39:41,643 Will you give your life to save your human agents? 715 00:39:44,146 --> 00:39:48,216 My human agents share my beliefs 716 00:39:48,218 --> 00:39:51,152 that this world belongs to them. 717 00:39:53,522 --> 00:39:55,423 So be it. 718 00:40:11,173 --> 00:40:12,840 He's gone. 719 00:40:12,842 --> 00:40:15,109 Another Witness Protection victim? 720 00:40:15,111 --> 00:40:18,178 Yeah, three more dead all over the country. 721 00:40:18,180 --> 00:40:20,947 The rest got scooped up by authorities in time. 722 00:40:20,949 --> 00:40:24,718 But who would have did this? 723 00:40:28,690 --> 00:40:30,924 Who are these names? 724 00:40:30,926 --> 00:40:33,260 People in danger. 725 00:40:33,262 --> 00:40:35,862 And we'll have more of a chance if we split up. 726 00:40:38,966 --> 00:40:40,767 We're reporting to you from downtown, 727 00:40:40,769 --> 00:40:42,602 where today's spike in crime has our city... 728 00:40:42,604 --> 00:40:45,205 Time for me to get off the bench. 729 00:40:45,207 --> 00:40:48,674 Violent crime hasn't ticked up this high... 730 00:40:55,417 --> 00:40:57,717 I'll be back, buddy. 731 00:40:57,719 --> 00:41:00,686 I just need to help them before the whole city burns down. 732 00:41:12,665 --> 00:41:15,267 What can I do for you, sir? 733 00:41:15,269 --> 00:41:18,938 You can help me ring in a new beginning. 734 00:41:18,940 --> 00:41:23,341 Samaritan is planning something for the entire world to see, 735 00:41:23,343 --> 00:41:25,777 not just this small city. 736 00:41:25,779 --> 00:41:27,412 Did it tell you what it's planning? 737 00:41:27,414 --> 00:41:29,380 No, but I have an idea. 738 00:41:29,382 --> 00:41:31,483 What then, sir? 739 00:41:31,485 --> 00:41:32,984 Then we start a new era... 740 00:41:32,986 --> 00:41:36,354 one where human fallibility no longer matters 741 00:41:36,356 --> 00:41:40,158 because of the one thing that unites us all... 742 00:41:40,160 --> 00:41:42,626 Samaritan. 743 00:41:52,037 --> 00:41:54,272 Ms. Shaw? 744 00:42:06,184 --> 00:42:07,952 Root, are you okay? 745 00:42:07,954 --> 00:42:09,553 I'm fine, but the conversation 746 00:42:09,555 --> 00:42:11,655 between the two parties ended at an impasse. 747 00:42:11,657 --> 00:42:14,958 Unfortunately, that's not our only problem. 748 00:42:14,960 --> 00:42:17,127 What is it, Harry? 749 00:42:17,129 --> 00:42:18,628 Ms. Shaw is gone. 750 00:42:18,630 --> 00:42:20,530 Where? 751 00:42:20,532 --> 00:42:22,565 I can only imagine that she's come to help you and John 752 00:42:22,567 --> 00:42:23,867 with the numbers. 753 00:42:23,869 --> 00:42:25,168 Where are you? 754 00:42:25,170 --> 00:42:26,470 The machine sent me information. 755 00:42:26,472 --> 00:42:29,372 It led to Wall Street, but there's no specific address. 756 00:42:29,374 --> 00:42:31,340 I'm not certain what it means yet. 757 00:42:34,151 --> 00:42:37,309 _ 758 00:42:37,380 --> 00:42:38,488 _ 759 00:42:38,575 --> 00:42:39,399 _ 760 00:42:39,462 --> 00:42:42,123 _ 761 00:42:42,441 --> 00:42:46,687 _ 762 00:42:51,519 --> 00:42:52,175 _ 763 00:42:52,251 --> 00:42:52,878 _ 764 00:42:52,957 --> 00:42:53,957 _ 765 00:43:10,233 --> 00:43:12,967 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com web dl sync snarry