1 00:00:14,810 --> 00:00:17,379 Not content with an atlas of Patagonia, 2 00:00:17,379 --> 00:00:20,800 he then proceeded to devour a first edition Gatsby. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,170 You want him to stop eating your books, 4 00:00:23,219 --> 00:00:25,289 stop buying 'em leather-bound. 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,039 I'll buy you a new one. 6 00:00:28,039 --> 00:00:29,000 I don't believe I pay you enough 7 00:00:29,010 --> 00:00:30,989 to replace it, Mr. Reese, and you're missing the point. 8 00:00:30,989 --> 00:00:34,399 Some things simply cannot be replaced. 9 00:00:36,920 --> 00:00:38,170 Coffee. 10 00:00:38,679 --> 00:00:40,179 Finch, they didn't have your Sencha thing, 11 00:00:40,179 --> 00:00:41,670 so I got you Mint Medley. 12 00:00:41,679 --> 00:00:43,630 Oh, I'll go without then, thank you. 13 00:00:43,659 --> 00:00:47,750 Hydrating on a stakeout is a double-edged sword anyway. 14 00:00:48,020 --> 00:00:50,030 You forget your water bottle, Finch? 15 00:00:54,509 --> 00:00:56,020 Okay, here he is. 16 00:00:56,020 --> 00:00:57,409 Evening, Benny. 17 00:00:58,460 --> 00:00:59,759 Why are we watching him again? 18 00:00:59,759 --> 00:01:02,109 We have credible information that Mr. Belasco 19 00:01:02,119 --> 00:01:04,319 has run afoul of HR. 20 00:01:04,329 --> 00:01:06,799 A member of that organization may try to kill him, 21 00:01:07,510 --> 00:01:09,340 or he may try to kill one of them, I suppose, 22 00:01:09,340 --> 00:01:10,900 but it seems unlikely. 23 00:01:11,049 --> 00:01:12,760 Credible information, huh? 24 00:01:13,250 --> 00:01:16,090 I trust that the two of you have this covered. 25 00:01:16,090 --> 00:01:17,329 Yeah, we just got to wait here 26 00:01:17,329 --> 00:01:20,069 to see which dirty cop shows up to kill Benny. 27 00:01:20,069 --> 00:01:21,670 Then we'll save his life. 28 00:01:21,730 --> 00:01:23,650 You make our work sound so simple. 29 00:01:23,739 --> 00:01:25,849 It must be. You're leaving us. 30 00:01:25,849 --> 00:01:27,030 You brought home a beast. 31 00:01:27,030 --> 00:01:29,170 I have to walk it and water it 32 00:01:29,170 --> 00:01:32,680 and feed it, lest it consume any more of my books. 33 00:01:33,840 --> 00:01:36,099 Mr. Reese. Detective. 34 00:01:47,530 --> 00:01:48,609 Uh-uh, no. 35 00:01:48,609 --> 00:01:50,710 Come on, this is a classic. 36 00:01:50,710 --> 00:01:53,409 Classic rock puts me to sleep. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,469 Still trying to get used to this. 38 00:02:07,879 --> 00:02:10,210 - Being early. - Early? 39 00:02:10,210 --> 00:02:12,250 I'm homicide, John. 40 00:02:12,659 --> 00:02:14,860 Usually if you're spending time with me, 41 00:02:14,860 --> 00:02:16,840 it's because you're already dead. 42 00:02:18,680 --> 00:02:19,979 Just look at him, 43 00:02:20,039 --> 00:02:21,909 just walking around. 44 00:02:22,039 --> 00:02:24,159 Don't even know what's coming for him. 45 00:02:24,229 --> 00:02:25,469 He ought to, 46 00:02:26,449 --> 00:02:29,060 stealing from a bunch of corrupt cops. 47 00:02:29,069 --> 00:02:33,079 Nah, I've seen a lot of dead bodies. 48 00:02:33,849 --> 00:02:35,620 You know what they all had in common? 49 00:02:36,250 --> 00:02:39,000 Not one of them looked like they saw it coming. 50 00:02:48,550 --> 00:02:49,920 Hey, Wonder Boy. 51 00:02:51,879 --> 00:02:53,710 Time to pretend to be a detective again. 52 00:02:54,469 --> 00:02:56,189 Two Brotherhood guys shot dead. 53 00:02:58,229 --> 00:02:59,860 I'm not answering any questions. 54 00:02:59,860 --> 00:03:01,729 Elias's guy-- sole survivor. 55 00:03:01,729 --> 00:03:02,990 His name's Carlo. 56 00:03:05,319 --> 00:03:06,810 See what I can find out. 57 00:03:08,370 --> 00:03:10,379 Finch, I got two dead Brotherhood guys 58 00:03:10,379 --> 00:03:11,969 whose numbers never came up. 59 00:03:12,539 --> 00:03:14,439 This some kind of glitch in the Machine? 60 00:03:14,439 --> 00:03:15,620 I certainly hope not. 61 00:03:15,620 --> 00:03:17,469 Perhaps this is a crime of opportunity. 62 00:03:17,469 --> 00:03:19,490 The Machine only sees premeditation. 63 00:03:19,490 --> 00:03:20,889 Could be Elias ordered the shooting 64 00:03:20,889 --> 00:03:22,659 in retaliation against Dominic 65 00:03:22,659 --> 00:03:24,329 for disappearing three of his men. 66 00:03:24,329 --> 00:03:26,439 And we've just received a new number 67 00:03:26,439 --> 00:03:29,050 unrelated to Dominic or Elias. 68 00:03:30,159 --> 00:03:32,439 Chase Patterson, 25, 69 00:03:32,579 --> 00:03:35,219 his family slain in 2008. 70 00:03:35,229 --> 00:03:37,250 Chase was a prime suspect at the time. 71 00:03:37,250 --> 00:03:38,439 Was he ever convicted? 72 00:03:38,439 --> 00:03:41,789 No, before he could be charged or arrested, 73 00:03:41,789 --> 00:03:44,199 Mr. Patterson fled the country. 74 00:03:44,479 --> 00:03:46,030 He's just returned to New York City 75 00:03:46,030 --> 00:03:48,030 after seven years in Paris. 76 00:03:48,030 --> 00:03:50,840 You and Fusco stay on Dominic and Elias. 77 00:03:50,840 --> 00:03:53,170 I can handle one murderer on my own. 78 00:03:53,170 --> 00:03:54,569 Alleged murderer. 79 00:03:54,569 --> 00:03:57,229 Maybe Chase's case file can help clear that up. 80 00:03:57,240 --> 00:03:59,439 I'll go down to evidence and take a look. 81 00:04:08,360 --> 00:04:10,030 Congratulations? 82 00:04:10,360 --> 00:04:13,580 Don't go buying me that blender just yet, Harry. 83 00:04:13,780 --> 00:04:15,900 With Samaritan hunting down the Machine, 84 00:04:15,909 --> 00:04:18,889 I figured we should start our own search for her. 85 00:04:18,889 --> 00:04:20,339 I tried to get close to someone 86 00:04:20,339 --> 00:04:22,959 I thought had inside information. 87 00:04:23,529 --> 00:04:25,389 It ended badly. 88 00:04:25,509 --> 00:04:28,199 Not only am I still on the market, 89 00:04:28,199 --> 00:04:31,240 but we have no leads to help us find her. 90 00:04:32,009 --> 00:04:34,590 Ms. Groves, how would you like to try your hand 91 00:04:34,600 --> 00:04:35,790 at stopping a gang war? 92 00:04:35,790 --> 00:04:36,790 It would involve determining 93 00:04:36,790 --> 00:04:39,370 whether the Machine is functioning properly. 94 00:04:41,069 --> 00:04:42,639 When do we start? 95 00:04:47,909 --> 00:04:49,159 Must be some kind of mistake. 96 00:04:49,159 --> 00:04:50,829 I just wanted the Patterson case file. 97 00:04:50,829 --> 00:04:52,470 Wasn't in its proper place. 98 00:04:52,470 --> 00:04:54,899 Found it in the primary detective's effects. 99 00:04:54,899 --> 00:04:55,800 Effects? 100 00:04:55,800 --> 00:04:57,649 Detective's things are evidence now. 101 00:04:57,649 --> 00:05:00,350 Evidence? Why? 102 00:05:00,350 --> 00:05:01,850 She was murdered. 103 00:05:21,970 --> 00:05:23,220 You're cold? 104 00:05:23,220 --> 00:05:25,009 Oh, no, I'm good. 105 00:05:27,389 --> 00:05:29,430 You know what's worse than a stakeout? 106 00:05:29,480 --> 00:05:31,910 Going back to the precinct at 5:00 AM 107 00:05:31,910 --> 00:05:34,970 doing three hours of paperwork about a stakeout. 108 00:05:34,980 --> 00:05:36,610 There's no paperwork when you're working 109 00:05:36,610 --> 00:05:38,379 with me and Finch. 110 00:05:39,590 --> 00:05:42,879 Good thing. The stunts you pull... 111 00:05:46,269 --> 00:05:48,399 Military wasn't much better. 112 00:05:49,209 --> 00:05:51,980 Lots of red tape to go around there too. 113 00:05:51,980 --> 00:05:54,300 Never cared much for red tape. 114 00:05:54,300 --> 00:05:56,509 My time wasn't like yours, though. 115 00:05:57,329 --> 00:05:59,659 You were an officer. I was a grunt. 116 00:05:59,689 --> 00:06:01,810 Wasn't really good at anything, 117 00:06:02,449 --> 00:06:04,110 not at first. 118 00:06:04,720 --> 00:06:08,199 But later, what were you good at then? 119 00:06:08,279 --> 00:06:09,910 Taking orders. 120 00:06:11,240 --> 00:06:13,310 Got a little too good at that. 121 00:06:21,759 --> 00:06:23,980 You ever think about the future, 122 00:06:24,709 --> 00:06:26,240 doing something else? 123 00:06:26,240 --> 00:06:27,709 Sure. 124 00:06:30,399 --> 00:06:33,149 Some days, I see so much death, 125 00:06:34,220 --> 00:06:36,899 I just think about putting in my 20 126 00:06:36,920 --> 00:06:38,430 and getting out. 127 00:06:38,430 --> 00:06:39,649 Where would you go? 128 00:06:39,649 --> 00:06:41,240 A beach. 129 00:06:42,090 --> 00:06:45,269 Yeah, somewhere where there's no blood. 130 00:06:45,269 --> 00:06:47,230 No showing up on somebody's doorstep 131 00:06:47,230 --> 00:06:50,829 with news that you know is gonna ruin their life. 132 00:06:51,240 --> 00:06:55,439 Just me and a whole lot of sunshine. 133 00:06:55,689 --> 00:06:57,439 So what's stopping you? 134 00:06:57,439 --> 00:07:00,019 Two hours on the beach, and I lose my mind. 135 00:07:00,439 --> 00:07:04,300 That, and I could never take Taylor out of school. 136 00:07:04,569 --> 00:07:05,800 He's doing good, you know? 137 00:07:05,800 --> 00:07:11,389 He's making decent grades, decent friends, 138 00:07:11,819 --> 00:07:15,730 and Taylor is very proud of his mom. 139 00:07:16,480 --> 00:07:17,930 I'll bet he is. 140 00:08:15,399 --> 00:08:18,029 Hey, partner, what you working on? 141 00:08:18,029 --> 00:08:21,490 It's just a cold case. Nothing urgent. 142 00:08:21,910 --> 00:08:23,550 Glasses and Cocoa Puffs are gonna pay a visit 143 00:08:23,550 --> 00:08:25,459 to Elias' guy Carlo. 144 00:08:25,509 --> 00:08:27,629 Maybe I should stay here and help with this case. 145 00:08:27,990 --> 00:08:30,110 You're not exactly employee of the month. 146 00:08:30,750 --> 00:08:32,350 You saying I'm a bad cop? 147 00:08:32,350 --> 00:08:34,269 I'm saying you're a terrible cop. 148 00:08:39,840 --> 00:08:41,309 Everything okay with you? 149 00:08:41,309 --> 00:08:44,889 Go help Finch. I got things covered. 150 00:08:57,549 --> 00:08:58,840 Caught a big one. 151 00:08:58,840 --> 00:09:00,419 Home invasion, Park Avenue. 152 00:09:00,419 --> 00:09:02,360 Quadruple homicide. 153 00:09:02,360 --> 00:09:03,740 I'll show you how it's done. 154 00:09:04,289 --> 00:09:07,509 You're the rook. You keep the file. 155 00:09:11,830 --> 00:09:13,279 Pattersons got a lot of dough, 156 00:09:13,279 --> 00:09:14,820 which means they got a lot of lawyers too. 157 00:09:14,820 --> 00:09:15,649 You get what I'm saying? 158 00:09:15,649 --> 00:09:16,779 Yeah, we do this by the book. 159 00:09:16,779 --> 00:09:18,700 Exactly, and I'll do all the talking. 160 00:09:21,179 --> 00:09:22,669 I'm sorry, sir, but Mr. Patterson 161 00:09:22,669 --> 00:09:24,399 requested not to be disturbed. 162 00:09:24,789 --> 00:09:26,000 It's Detective. 163 00:09:26,759 --> 00:09:29,059 Need to take a quick look around this place. 164 00:09:29,169 --> 00:09:32,789 Chase--Mr. Patterson's been staying in a different apartment 165 00:09:32,789 --> 00:09:34,429 in the building since he got back, 166 00:09:34,429 --> 00:09:37,549 just until he sells the penthouse where it happened. 167 00:09:38,639 --> 00:09:40,899 Tell you what, I'll call the building manager, 168 00:09:40,899 --> 00:09:42,379 see if he can show you around. 169 00:09:50,009 --> 00:09:51,889 All right, so we have four victims. 170 00:09:51,889 --> 00:09:54,639 Mom, dad, two of their grown kids. 171 00:09:54,639 --> 00:09:57,240 I found them here this morning tied up, 172 00:09:57,240 --> 00:09:58,450 throats slit. 173 00:10:00,250 --> 00:10:02,000 Do we buy this home invasion 174 00:10:02,009 --> 00:10:04,480 in a doorman building on Park Avenue? 175 00:10:04,480 --> 00:10:06,059 Could be an inside job. 176 00:10:06,759 --> 00:10:09,409 You said two of their grown kids. 177 00:10:09,409 --> 00:10:10,690 Is there another? 178 00:10:10,870 --> 00:10:13,909 Chase Patterson, 18, only son. 179 00:10:13,909 --> 00:10:15,509 Got kicked out of bordering school last year 180 00:10:15,509 --> 00:10:18,440 because they found drug paraphernalia in his dorm. 181 00:10:18,820 --> 00:10:20,299 He's the one who found them. 182 00:10:30,539 --> 00:10:32,620 You looking for something specific, Detective? 183 00:10:35,620 --> 00:10:36,960 It's just a busy day. 184 00:10:40,559 --> 00:10:42,429 And you were all present last night. 185 00:10:42,440 --> 00:10:44,139 We left after dinner was served. 186 00:10:44,639 --> 00:10:47,090 And the youngest kid, Chase, never showed. 187 00:10:47,090 --> 00:10:48,220 That's right. 188 00:10:48,750 --> 00:10:50,360 Did he get along with his parents? 189 00:10:54,259 --> 00:10:55,639 There was friction there. 190 00:10:56,269 --> 00:10:58,500 So Chase and his parents fought. 191 00:11:00,120 --> 00:11:01,259 Constantly. 192 00:11:02,110 --> 00:11:03,429 But you didn't hear anything 193 00:11:03,429 --> 00:11:04,710 the night of the murders? 194 00:11:05,000 --> 00:11:06,190 Nothing. 195 00:11:08,450 --> 00:11:09,669 You know what this is? 196 00:11:10,240 --> 00:11:11,419 You got me. 197 00:11:11,470 --> 00:11:12,730 Pure jade. 198 00:11:13,049 --> 00:11:15,879 Easy to carry, easy to pawn 199 00:11:15,879 --> 00:11:18,000 for a good 20 grand. 200 00:11:18,070 --> 00:11:20,090 So if Chase killed his family 201 00:11:20,580 --> 00:11:23,019 and stole their things for drug money, 202 00:11:23,590 --> 00:11:25,250 why leave this behind? 203 00:11:26,919 --> 00:11:28,370 Why don't you ask him? 204 00:11:31,029 --> 00:11:32,460 What happened, Chase? 205 00:11:32,909 --> 00:11:34,389 I went out for the night. 206 00:11:35,490 --> 00:11:37,710 I didn't want to wake anyone when I came home. 207 00:11:38,389 --> 00:11:39,690 What did you see? 208 00:11:40,519 --> 00:11:43,690 Tessa, then my other sister, 209 00:11:44,409 --> 00:11:47,139 and my parents all tied up in a row. 210 00:11:47,230 --> 00:11:49,029 Someone had cut their throats. 211 00:11:53,360 --> 00:11:55,509 So why was your whole family home that night? 212 00:11:55,700 --> 00:11:57,879 We had dinner there every Sunday. 213 00:11:58,370 --> 00:11:59,590 Then where were you? 214 00:12:01,580 --> 00:12:04,100 Come on, Chase, what aren't you telling me? 215 00:12:04,240 --> 00:12:05,460 Nothing. 216 00:12:05,580 --> 00:12:07,220 I've already told my side. 217 00:12:07,690 --> 00:12:09,620 So why are you hiding it now? 218 00:12:11,190 --> 00:12:12,840 I'm not hiding it. 219 00:12:13,899 --> 00:12:15,059 I told her. 220 00:12:16,769 --> 00:12:18,889 - Her? - The detective. 221 00:12:20,639 --> 00:12:23,009 Carter, that was her name, right? 222 00:12:23,539 --> 00:12:25,259 I gave her my alibi. 223 00:12:26,519 --> 00:12:29,820 Now, tell me, Chase, where were you last night? 224 00:12:30,190 --> 00:12:32,509 At our cabin in the Catskills. 225 00:12:32,950 --> 00:12:34,110 Doing what? 226 00:12:38,360 --> 00:12:39,669 Relapsing. 227 00:12:44,440 --> 00:12:48,080 Before last night, I had been clean for six months. 228 00:12:48,419 --> 00:12:49,909 Your parents believe that? 229 00:12:52,519 --> 00:12:54,350 After my last relapse, 230 00:12:54,549 --> 00:12:56,740 my mom found me unresponsive 231 00:12:56,970 --> 00:12:58,330 in my bedroom. 232 00:12:59,879 --> 00:13:02,110 She told me she held my hand 233 00:13:02,850 --> 00:13:05,409 all the way from home to the hospital. 234 00:13:05,850 --> 00:13:08,830 Didn't let it go until I woke up. 235 00:13:10,000 --> 00:13:12,129 That sounds about right for a mom. 236 00:13:12,559 --> 00:13:14,159 I had to go to rehab. 237 00:13:15,519 --> 00:13:16,669 Every day, 238 00:13:16,860 --> 00:13:20,980 my mom would walk me to meetings. 239 00:13:21,919 --> 00:13:26,129 I told her, "You're treating me like a child." 240 00:13:27,710 --> 00:13:29,789 And what did she have to say about that? 241 00:13:32,779 --> 00:13:34,269 That I was a child, 242 00:13:37,169 --> 00:13:38,429 her child. 243 00:13:41,139 --> 00:13:44,580 When I went home this morning, 244 00:13:45,080 --> 00:13:47,240 I was going to ask her to forgive me, 245 00:13:47,740 --> 00:13:48,889 and then 246 00:13:51,500 --> 00:13:52,759 she was gone. 247 00:13:56,399 --> 00:13:57,830 They were all gone. 248 00:14:02,350 --> 00:14:03,750 Okay, Chase, you didn't do it. 249 00:14:03,750 --> 00:14:04,730 Who did? 250 00:14:09,139 --> 00:14:10,240 Tell me. 251 00:14:14,610 --> 00:14:16,730 Either charge me or release me. 252 00:14:20,100 --> 00:14:23,549 Some junkie kid kills his entire family for drug money. 253 00:14:23,549 --> 00:14:24,750 Then he sneaks off to a cabin 254 00:14:24,750 --> 00:14:26,720 so no one can corroborate his alibi. 255 00:14:26,789 --> 00:14:27,769 Come on, you said it yourself. 256 00:14:27,769 --> 00:14:29,360 When was the last time you heard of a home invasion 257 00:14:29,360 --> 00:14:31,570 in a doorman building on Park Avenue? 258 00:14:32,149 --> 00:14:33,879 Why don't you want to arrest him? 259 00:14:34,379 --> 00:14:36,250 I looked into his eyes. 260 00:14:37,470 --> 00:14:38,850 He's damaged, 261 00:14:39,210 --> 00:14:40,970 but there is no way in hell 262 00:14:40,980 --> 00:14:42,830 he slit his mother's throat. 263 00:14:47,009 --> 00:14:48,039 Terney. 264 00:14:49,309 --> 00:14:50,389 Thank you. 265 00:14:52,529 --> 00:14:56,100 The murderer's DNA came back a familial match. 266 00:14:58,879 --> 00:14:59,970 I'm going to the cabin, 267 00:14:59,970 --> 00:15:02,000 see if I can corroborate his story. 268 00:15:09,809 --> 00:15:12,820 - Thank you, Carlo. - Keep that psycho away from me. 269 00:15:12,820 --> 00:15:15,529 Hey, Harold, did you talk with Elias' guy, Carlo? 270 00:15:15,539 --> 00:15:17,909 Ms. Groves just finished questioning him. 271 00:15:17,909 --> 00:15:19,759 It appears that Carlo went to the deli 272 00:15:19,769 --> 00:15:21,250 to cash in a free sandwich coupon. 273 00:15:21,250 --> 00:15:22,769 While he was waiting for it, 274 00:15:22,789 --> 00:15:23,889 Dominic's men entered 275 00:15:23,889 --> 00:15:25,850 and headed for the chips and dip. 276 00:15:25,850 --> 00:15:27,419 Should've had a picnic. 277 00:15:27,639 --> 00:15:30,059 It does appear that this was a crime of opportunity, 278 00:15:30,059 --> 00:15:31,299 which means that the Machine 279 00:15:31,299 --> 00:15:33,659 is indeed functioning as intended. 280 00:15:33,659 --> 00:15:35,080 Have you determined whether Mr. Patterson 281 00:15:35,080 --> 00:15:36,889 is a victim or a perpetrator? 282 00:15:36,889 --> 00:15:40,039 Not yet, but I'm following him. 283 00:15:40,100 --> 00:15:41,200 I'll meet you. 284 00:15:41,200 --> 00:15:43,440 You're trying to stop a gang war, remember? 285 00:16:11,230 --> 00:16:15,110 So now that you know all of my retirement plans, 286 00:16:15,470 --> 00:16:17,070 what has the man in the suit 287 00:16:17,070 --> 00:16:19,279 got planned after he hangs up the suit? 288 00:16:21,100 --> 00:16:22,870 I haven't given it much thought. 289 00:16:23,820 --> 00:16:24,960 Don't play with me, John. 290 00:16:24,960 --> 00:16:27,039 I just cleaned my service weapon. 291 00:16:27,360 --> 00:16:28,740 Now, spill. 292 00:16:33,299 --> 00:16:35,610 There is no after for people like us. 293 00:16:40,590 --> 00:16:41,529 No beach for you 294 00:16:41,529 --> 00:16:44,179 and no retirement for me. 295 00:16:46,710 --> 00:16:48,470 We don't do fairy tales. 296 00:16:52,179 --> 00:16:53,450 That's how we're built. 297 00:16:53,669 --> 00:16:55,350 You don't really believe that. 298 00:16:57,710 --> 00:16:58,970 Tell me something. 299 00:17:00,500 --> 00:17:02,480 How'd you wind up here in the first place? 300 00:17:02,710 --> 00:17:04,569 I'm pretty sure you drove us here. 301 00:17:04,569 --> 00:17:09,019 No, here, in this car, drinking cold coffee, 302 00:17:09,299 --> 00:17:11,839 stalking a bar owner in the middle of the night. 303 00:17:12,519 --> 00:17:14,079 Well, where else should I be? 304 00:17:14,390 --> 00:17:15,089 You went to law school. 305 00:17:15,089 --> 00:17:17,170 How about a corner office downtown? 306 00:17:17,309 --> 00:17:19,539 Thank you for proving my point. 307 00:17:20,130 --> 00:17:22,410 I started off on one path, 308 00:17:22,589 --> 00:17:23,930 but I changed, 309 00:17:23,930 --> 00:17:26,319 because that wasn't the end game for me, John. 310 00:17:26,750 --> 00:17:28,140 You can change too. 311 00:17:33,359 --> 00:17:35,049 No one changes, Carter. 312 00:17:35,109 --> 00:17:38,170 You're here because this is where you were always headed. 313 00:17:39,410 --> 00:17:42,660 "No one changes," says the man 314 00:17:42,660 --> 00:17:45,309 who was a hobo the first night I met him. 315 00:17:45,769 --> 00:17:47,049 You might not have changed, 316 00:17:47,049 --> 00:17:48,910 but your wardrobe has. 317 00:17:49,279 --> 00:17:51,470 So whatever path you were on, 318 00:17:52,099 --> 00:17:53,579 you took a detour. 319 00:17:56,240 --> 00:18:00,450 Yeah, but I'll get where I'm going soon enough. 320 00:18:01,829 --> 00:18:03,099 And what does that mean? 321 00:18:07,930 --> 00:18:09,140 Hey, good news. 322 00:18:09,549 --> 00:18:11,279 Glasses told me to bring you dinner. 323 00:18:13,130 --> 00:18:14,460 Am I interrupting something? 324 00:18:16,210 --> 00:18:18,920 No, but hot dogs aren't dinner, Fusco, 325 00:18:19,000 --> 00:18:20,369 not for normal people. 326 00:18:21,059 --> 00:18:22,759 Guess it's the thought that counts. 327 00:18:24,640 --> 00:18:26,009 You don't want my help? No problem. 328 00:18:26,009 --> 00:18:27,519 I got better places to be. 329 00:18:27,619 --> 00:18:28,930 Good luck with this one. 330 00:18:35,079 --> 00:18:36,609 What did you mean, John? 331 00:18:37,220 --> 00:18:39,299 I just meant things tend to work out 332 00:18:39,309 --> 00:18:40,960 the way they're supposed to. 333 00:18:43,990 --> 00:18:47,920 All right. Whatever you like. 334 00:18:49,460 --> 00:18:50,700 And what does that mean? 335 00:18:50,750 --> 00:18:53,539 It means there are two kinds of friends, 336 00:18:54,240 --> 00:18:56,279 ones you talk about the game with 337 00:18:56,390 --> 00:18:58,180 and ones you share your life with-- 338 00:18:58,180 --> 00:18:59,579 the real stories. 339 00:19:00,240 --> 00:19:02,380 Up to you which one you want me to be. 340 00:19:04,390 --> 00:19:06,099 But you need to decide, 341 00:19:06,599 --> 00:19:10,670 because, for a spy, lying isn't your strong suit. 342 00:20:05,000 --> 00:20:06,140 Someone here? 343 00:20:07,420 --> 00:20:08,589 Chase. 344 00:20:12,910 --> 00:20:14,480 I just came here to talk. 345 00:20:21,589 --> 00:20:23,650 Why don't you come out where I can see you? 346 00:20:37,829 --> 00:20:39,710 - Carter. - Better get back here. 347 00:20:39,710 --> 00:20:41,430 I can't. I think Chase was here. 348 00:20:41,430 --> 00:20:42,910 Not unless you're at JFK. 349 00:20:42,910 --> 00:20:44,960 The kid took off on a flight to Paris 350 00:20:44,960 --> 00:20:46,359 an hour ago. 351 00:20:46,529 --> 00:20:47,599 And we caught a new one. 352 00:20:47,599 --> 00:20:50,079 Domestic gone wrong, Lower East Side. 353 00:20:50,109 --> 00:20:51,470 No, what about the Pattersons? 354 00:20:51,470 --> 00:20:53,299 I'm sorry, Carter. You're breaking up. 355 00:21:07,000 --> 00:21:08,160 Detective. 356 00:21:10,049 --> 00:21:12,279 It isn't wise to sneak up on people. 357 00:21:12,279 --> 00:21:15,630 I wasn't sneaking. This is my place. 358 00:21:15,740 --> 00:21:17,460 But those drugs aren't mine. 359 00:21:18,049 --> 00:21:19,019 What do you mean? 360 00:21:19,019 --> 00:21:21,140 I mean someone must've put them there. 361 00:21:22,690 --> 00:21:25,069 Someone? Who? 362 00:21:48,099 --> 00:21:50,869 Phil, what's going on? 363 00:21:51,359 --> 00:21:53,750 It's Gil, not Phil, 364 00:21:54,220 --> 00:21:56,759 and that's the last time you're gonna make that mistake, 365 00:21:57,660 --> 00:21:58,799 brother. 366 00:22:00,579 --> 00:22:01,279 Brother? 367 00:22:01,279 --> 00:22:03,450 Not that I'm proud to call a drug addict loser 368 00:22:03,450 --> 00:22:04,779 my brother. 369 00:22:04,809 --> 00:22:06,789 Probably got that from your mother's side. 370 00:22:07,079 --> 00:22:08,069 You're saying my father-- 371 00:22:08,079 --> 00:22:09,430 Our father! 372 00:22:10,809 --> 00:22:12,369 He knew my mom in high school. 373 00:22:12,369 --> 00:22:14,839 He was real nice to her till he knocked her up. 374 00:22:15,019 --> 00:22:17,769 That's who our father was. 375 00:22:18,650 --> 00:22:20,799 And because of that, you killed him 376 00:22:21,109 --> 00:22:23,440 and my entire family. 377 00:22:23,440 --> 00:22:24,920 What about my family? 378 00:22:26,410 --> 00:22:29,759 When my mom died, I had nobody, 379 00:22:30,750 --> 00:22:32,410 so I tracked my father down, 380 00:22:33,460 --> 00:22:34,930 but he had a new family, 381 00:22:35,450 --> 00:22:38,240 and he tried paying me to go away. 382 00:22:39,920 --> 00:22:43,019 Any father who would give up his son twice 383 00:22:44,470 --> 00:22:47,670 doesn't deserve to have a family. 384 00:22:48,589 --> 00:22:50,160 Why not kill me too? 385 00:22:50,619 --> 00:22:52,259 Oh, I planned to, 386 00:22:52,630 --> 00:22:54,539 but you went away. 387 00:22:55,640 --> 00:22:59,650 And I had to bide my time for seven years, 388 00:23:01,150 --> 00:23:03,230 and now I get to watch you kill yourself. 389 00:23:05,309 --> 00:23:06,259 Sit. 390 00:23:12,759 --> 00:23:13,960 Pick up the pills. 391 00:23:18,380 --> 00:23:19,490 Swallow them. 392 00:23:33,230 --> 00:23:35,430 I give you about eight hours to live. 393 00:23:37,059 --> 00:23:38,490 There's no need to be scared. 394 00:23:39,779 --> 00:23:41,230 I'll be sitting right here with you. 395 00:23:42,640 --> 00:23:46,029 I'll be watching every minute of your death. 396 00:23:52,539 --> 00:23:53,819 Detective. 397 00:23:54,160 --> 00:23:56,059 You cops sure have a knack 398 00:23:56,480 --> 00:23:58,450 for showing up at the wrong time. 399 00:24:00,000 --> 00:24:03,680 Your colleague, that lady detective, 400 00:24:03,829 --> 00:24:05,529 she interrupted me too. 401 00:24:06,859 --> 00:24:09,569 Back then, I was too scared to kill a cop. 402 00:24:10,430 --> 00:24:13,660 You know, she got shot last year anyway? 403 00:24:13,809 --> 00:24:14,950 Goes to show, I should've killed her 404 00:24:14,950 --> 00:24:16,420 when I had the chance. 405 00:24:16,609 --> 00:24:21,009 When your number's up-- well, you know the saying. 406 00:24:42,980 --> 00:24:44,779 Can't dig a hole without a shovel. 407 00:24:45,160 --> 00:24:46,609 Don't you go anywhere. 408 00:25:23,769 --> 00:25:26,640 You're not cold? I'm freezing here. 409 00:25:27,509 --> 00:25:29,690 So we're talking about the weather now? 410 00:25:31,920 --> 00:25:35,559 Fine, what do you want to talk about, Carter? 411 00:25:35,559 --> 00:25:37,829 It's not what I want to talk about. 412 00:25:37,859 --> 00:25:41,430 It's what I'm willing to talk about if you want to. 413 00:25:48,619 --> 00:25:49,859 The night we met, 414 00:25:50,140 --> 00:25:53,910 transit picked you up on the J train at Canal. 415 00:25:53,910 --> 00:25:57,240 So maybe you were going 416 00:25:57,240 --> 00:25:59,910 to pay a traffic ticket at 3:00 AM, 417 00:26:00,740 --> 00:26:04,000 or maybe you were going to take a walk 418 00:26:04,000 --> 00:26:05,740 on the Brooklyn Bridge. 419 00:26:06,829 --> 00:26:08,920 Is that the path you were talking about? 420 00:26:28,190 --> 00:26:29,589 Her name was Jessica, 421 00:26:30,450 --> 00:26:32,380 although I think you already know that. 422 00:26:34,619 --> 00:26:35,890 She liked the rain, 423 00:26:37,730 --> 00:26:38,890 sleeping in. 424 00:26:41,130 --> 00:26:43,119 She told really bad jokes 425 00:26:44,630 --> 00:26:47,349 and called me out when I pretended to enjoy them. 426 00:26:49,829 --> 00:26:51,049 And her laugh-- 427 00:26:54,390 --> 00:26:55,940 God, I loved her laugh. 428 00:26:59,299 --> 00:27:02,069 You can't blame yourself for what happened to her, John. 429 00:27:02,470 --> 00:27:05,000 It's not a question of blame. It's a fact. 430 00:27:07,130 --> 00:27:09,299 She needed me, and I left her behind. 431 00:27:09,980 --> 00:27:11,150 Can I ask why? 432 00:27:15,160 --> 00:27:17,569 I thought I wasn't gonna make it back alive. 433 00:27:18,190 --> 00:27:20,000 She deserved a better life 434 00:27:20,009 --> 00:27:22,700 than waiting to become a widow. 435 00:27:24,079 --> 00:27:25,829 She deserved happiness. 436 00:27:30,549 --> 00:27:32,579 Not quite how it worked out, though. 437 00:27:33,670 --> 00:27:34,980 Sorry, John. 438 00:27:40,309 --> 00:27:41,740 But I'm not buying it. 439 00:27:43,859 --> 00:27:45,900 You may be able to fool your police shrink 440 00:27:45,900 --> 00:27:49,069 with that version, maybe even yourself. 441 00:27:51,730 --> 00:27:52,799 But not you, huh? 442 00:27:52,799 --> 00:27:55,970 No, you're forgetting, I was over there too. 443 00:27:57,230 --> 00:27:58,980 You'd already been deployed once 444 00:27:58,980 --> 00:28:00,369 when you broke things off. 445 00:28:00,369 --> 00:28:03,670 Hell, you were already active military when you met, 446 00:28:03,670 --> 00:28:06,240 so you want to tell me what really happened? 447 00:28:06,240 --> 00:28:07,269 What does it matter now? 448 00:28:07,269 --> 00:28:10,029 It matters because I'm afraid you're gonna use 449 00:28:10,029 --> 00:28:12,119 this poor woman to shut everybody out 450 00:28:12,119 --> 00:28:13,710 right until the bitter end, 451 00:28:14,420 --> 00:28:15,829 because whatever it is you're not telling me, 452 00:28:15,829 --> 00:28:18,349 that's the real reason why you're alone, John. 453 00:28:20,029 --> 00:28:24,450 And because time is running out. 454 00:28:24,450 --> 00:28:25,650 Time? 455 00:28:28,029 --> 00:28:30,410 Hell, we got all the time in the world. 456 00:28:30,500 --> 00:28:32,109 Benny's asleep. 457 00:28:32,109 --> 00:28:34,210 Be hours before Finch brings us breakfast. 458 00:28:34,210 --> 00:28:36,750 No, listen to me, John. 459 00:28:36,750 --> 00:28:39,450 Your time is running out. 460 00:28:44,170 --> 00:28:46,299 You're dying, John. 461 00:28:47,799 --> 00:28:49,079 What? 462 00:29:18,099 --> 00:29:19,839 I don't understand. 463 00:29:19,970 --> 00:29:21,740 You got him, John, 464 00:29:22,049 --> 00:29:24,690 the monster that killed Chase's family, 465 00:29:26,049 --> 00:29:27,900 and he got you pretty good too. 466 00:29:27,900 --> 00:29:30,140 You managed to get to Chase's car. 467 00:29:30,140 --> 00:29:33,160 You need to get help, and if you don't, 468 00:29:33,160 --> 00:29:36,279 you're going to die, and so is Chase. 469 00:29:42,559 --> 00:29:44,130 I lost some blood, but I don't think 470 00:29:44,130 --> 00:29:46,279 I'll bleed out before they get here. 471 00:29:46,529 --> 00:29:48,279 Before who gets here? 472 00:29:48,940 --> 00:29:52,750 Fusco, Finch, maybe Root. 473 00:29:52,940 --> 00:29:54,519 You forgetting? 474 00:29:54,630 --> 00:29:56,869 You didn't tell anybody you were coming up here. 475 00:29:57,519 --> 00:29:58,890 True to form, 476 00:29:58,890 --> 00:30:00,470 you didn't reach out, 477 00:30:01,789 --> 00:30:04,200 so I'm afraid, John, it's just me and you. 478 00:30:04,640 --> 00:30:06,019 But you're right. 479 00:30:06,019 --> 00:30:08,769 You probably won't bleed to death. 480 00:30:09,609 --> 00:30:12,250 It's the cold that'll kill you first, 481 00:30:12,470 --> 00:30:14,430 unless you do something about it. 482 00:30:15,740 --> 00:30:18,029 You need to get those keys, John. 483 00:30:21,920 --> 00:30:23,299 Hey, Glasses. 484 00:30:23,740 --> 00:30:25,500 That info from Carlo lead to anything? 485 00:30:25,500 --> 00:30:28,150 Sadly, no, and I've been trying unsuccessfully 486 00:30:28,150 --> 00:30:29,920 to reach Mr. Reese. 487 00:30:29,920 --> 00:30:31,240 Yeah, well, good luck. 488 00:30:31,240 --> 00:30:32,950 I haven't seen or heard from the coiffed Columbo 489 00:30:32,950 --> 00:30:34,049 since this morning. 490 00:30:34,049 --> 00:30:34,960 Really? 491 00:30:34,960 --> 00:30:36,500 Why, something got you worried? 492 00:30:36,500 --> 00:30:38,309 Nothing in particular. 493 00:30:38,559 --> 00:30:40,230 Where was he last time you guys talked? 494 00:30:40,240 --> 00:30:42,240 Following Chase Patterson. 495 00:30:42,269 --> 00:30:44,779 Patterson--that's the case Wonder Boy pulled? 496 00:30:44,779 --> 00:30:46,289 I'm afraid so. 497 00:30:46,450 --> 00:30:47,890 Well, if you do hear from him, 498 00:30:47,890 --> 00:30:49,400 will you let me know? 499 00:30:49,680 --> 00:30:51,220 Yeah, sure thing. 500 00:31:01,650 --> 00:31:03,450 You worry too much, Harry. 501 00:31:03,450 --> 00:31:04,680 I'm sure wherever he is, 502 00:31:04,680 --> 00:31:07,019 the big lug can take care of himself. 503 00:31:25,609 --> 00:31:27,259 All right, keep it moving. 504 00:31:27,259 --> 00:31:29,609 You know how this works: you stop, you die. 505 00:31:30,319 --> 00:31:32,329 Come on, you've seen worse than this. 506 00:31:34,910 --> 00:31:37,460 You didn't really survive all of that 507 00:31:37,690 --> 00:31:40,109 to just wind up dying now, 508 00:31:40,109 --> 00:31:43,640 out here, alone, at the hands of a psycho 509 00:31:43,640 --> 00:31:45,700 who got off one lucky shot. 510 00:31:48,140 --> 00:31:49,940 I didn't think so. 511 00:31:59,650 --> 00:32:00,559 Attaboy, John. 512 00:32:00,559 --> 00:32:02,140 I knew you could do it. 513 00:32:04,200 --> 00:32:06,009 You sure you were an interrogator, 514 00:32:06,009 --> 00:32:07,819 not a drill sergeant? 515 00:32:07,829 --> 00:32:09,990 I thought you liked following orders. 516 00:32:10,960 --> 00:32:12,849 Now, you think you can make it back? 517 00:32:24,789 --> 00:32:26,670 Gonna bleed to death. 518 00:32:27,529 --> 00:32:30,569 Least I'm gonna listen to some good music. 519 00:32:30,579 --> 00:32:32,740 At least we can agree on this one. 520 00:32:38,319 --> 00:32:39,880 I missed you. 521 00:32:41,460 --> 00:32:42,940 That's good. 522 00:32:43,470 --> 00:32:45,769 Being missed means you meant something to people 523 00:32:45,769 --> 00:32:47,349 while you were here. 524 00:32:49,289 --> 00:32:50,609 So... 525 00:32:51,549 --> 00:32:53,180 You're a cop now? 526 00:32:53,799 --> 00:32:56,000 - Not a real one. - No? 527 00:32:56,150 --> 00:32:58,240 Well, that shield looks pretty real. 528 00:32:58,460 --> 00:33:00,819 And so does the dead bad guy in the snow. 529 00:33:01,539 --> 00:33:06,029 Even got you a partner. Poor Fusco. 530 00:33:15,960 --> 00:33:24,859 *At midnight they will all be singing Auld Lang Syne* 531 00:33:18,859 --> 00:33:19,920 Wait. 532 00:33:21,480 --> 00:33:23,099 What are we still doing here? 533 00:33:23,660 --> 00:33:25,140 I can drive us back. 534 00:33:25,460 --> 00:33:26,990 John, listen to me. 535 00:33:26,990 --> 00:33:28,359 There's something wrong with this heater. 536 00:33:28,359 --> 00:33:30,559 - No, there's not. - I'm burning up in here. 537 00:33:30,559 --> 00:33:32,420 Why can I see your breath? 538 00:33:33,779 --> 00:33:37,539 It's not too hot. It's too cold. 539 00:33:42,309 --> 00:33:43,799 Engine won't start. 540 00:33:45,299 --> 00:33:47,369 Cars don't like the cold. 541 00:33:52,609 --> 00:33:53,779 Come on, John. 542 00:33:53,779 --> 00:33:55,220 You know this. 543 00:33:56,170 --> 00:33:59,410 The heat you're feeling is a hallucination, 544 00:33:59,930 --> 00:34:02,359 the last symptom of hypothermia. 545 00:34:03,269 --> 00:34:05,059 You're freezing to death, John. 546 00:34:18,179 --> 00:34:21,090 John. John! 547 00:34:23,210 --> 00:34:25,869 You got to stay awake. Concentrate. 548 00:34:28,039 --> 00:34:29,320 Where are you going? 549 00:34:30,969 --> 00:34:33,929 The highway. I can flag down a car. 550 00:34:34,090 --> 00:34:37,320 That's the hypothermia talking. You're confused. 551 00:34:37,320 --> 00:34:40,230 I'm not. Look, here comes one. 552 00:34:41,219 --> 00:34:44,380 Step out of this car, and you die. 553 00:34:47,210 --> 00:34:48,389 But the light. 554 00:34:50,000 --> 00:34:53,739 That's not headlights. That's the moon. 555 00:34:55,769 --> 00:34:56,900 The moon? 556 00:34:57,489 --> 00:34:59,130 The storm passed. 557 00:35:10,650 --> 00:35:11,920 No one's coming. 558 00:35:18,760 --> 00:35:21,340 He's really got you worried, doesn't he, Harry? 559 00:35:23,360 --> 00:35:25,670 John has always maintained a certain distance, 560 00:35:25,670 --> 00:35:28,349 but this is not like him. 561 00:35:28,500 --> 00:35:30,079 So have you found anything? 562 00:35:31,619 --> 00:35:33,280 I managed to isolate the location 563 00:35:33,280 --> 00:35:36,210 of his phone's last connection to our mesh network. 564 00:35:36,210 --> 00:35:39,110 Unfortunately the signal was lost soon after, 565 00:35:39,130 --> 00:35:42,570 and I have no other means of determining his location. 566 00:35:47,940 --> 00:35:49,280 I'm sorry, Harry. 567 00:36:00,820 --> 00:36:02,199 Beautiful, isn't it? 568 00:36:05,210 --> 00:36:09,219 No noise, no people. 569 00:36:10,679 --> 00:36:11,840 Nothing. 570 00:36:15,739 --> 00:36:17,230 May as well tell me 571 00:36:17,929 --> 00:36:19,659 why you really left her behind. 572 00:36:19,659 --> 00:36:23,340 No point taking secrets where you're going. 573 00:36:23,369 --> 00:36:24,570 Trust me. 574 00:36:31,940 --> 00:36:33,159 First tour-- 575 00:36:36,570 --> 00:36:38,159 we were outside of Herat, 576 00:36:41,539 --> 00:36:43,730 making our way through the mountains at night. 577 00:36:46,820 --> 00:36:48,110 We heard shooting. 578 00:36:50,820 --> 00:36:52,110 Group of Rangers 579 00:36:53,429 --> 00:36:55,760 stumbled into the Taliban in the dark. 580 00:36:57,840 --> 00:37:00,099 And by the time we got there, they were all dead. 581 00:37:03,199 --> 00:37:04,320 Both sides. 582 00:37:05,690 --> 00:37:07,380 Just one of those things. 583 00:37:08,280 --> 00:37:10,750 We had to be over the mountains by sunrise, 584 00:37:12,559 --> 00:37:14,739 so we searched them, took their tags, 585 00:37:14,739 --> 00:37:15,829 their water, their ammunition, 586 00:37:15,829 --> 00:37:17,400 and we just kept moving. 587 00:37:18,179 --> 00:37:19,719 And I noticed something. 588 00:37:23,480 --> 00:37:25,210 They all had a picture: 589 00:37:28,550 --> 00:37:30,730 girlfriend, wife, kid. 590 00:37:33,829 --> 00:37:35,519 After a while, I realized 591 00:37:37,780 --> 00:37:41,280 everybody I found, on either side, had a picture. 592 00:37:42,170 --> 00:37:43,929 They were fighting for something. 593 00:37:43,929 --> 00:37:45,760 They were dying for something. 594 00:37:52,019 --> 00:37:53,570 I figured maybe if I didn't have a picture 595 00:37:53,570 --> 00:37:55,219 to carry around with me 596 00:37:58,119 --> 00:37:59,849 I'd be better at my job, 597 00:38:03,250 --> 00:38:04,849 so when I got back, 598 00:38:08,409 --> 00:38:10,420 I broke things off with Jessica. 599 00:38:13,440 --> 00:38:14,889 Maybe you're right, then. 600 00:38:17,739 --> 00:38:21,019 Maybe this is the path you've been on all along, 601 00:38:21,119 --> 00:38:24,019 path that led you right here. 602 00:38:25,250 --> 00:38:28,630 Don't reach out to anyone, shut everybody out. 603 00:38:30,889 --> 00:38:33,530 - Not everyone. - What? 604 00:38:35,039 --> 00:38:36,480 I didn't shut you out. 605 00:38:39,559 --> 00:38:40,880 We had a connection. 606 00:38:41,909 --> 00:38:45,690 I could talk with you about important things, 607 00:38:45,699 --> 00:38:49,909 the things that really mattered. 608 00:38:52,780 --> 00:38:53,949 But, John, 609 00:38:55,780 --> 00:38:57,190 you never did. 610 00:39:00,389 --> 00:39:03,300 What? Of course I did. 611 00:39:05,539 --> 00:39:09,650 That night we were staking out the bar. 612 00:39:10,639 --> 00:39:12,889 - We talked. - Yes, we talked about music. 613 00:39:12,889 --> 00:39:15,059 - Our jobs. - And Jessica. 614 00:39:15,070 --> 00:39:16,260 No, John. 615 00:39:16,260 --> 00:39:18,130 Yes, I told you about her, 616 00:39:18,139 --> 00:39:20,530 how she liked the rain and sleeping in. 617 00:39:20,780 --> 00:39:23,269 I wish we'd had that conversation, 618 00:39:23,340 --> 00:39:25,059 but we never did. 619 00:39:28,110 --> 00:39:29,380 Here, this picture. 620 00:39:30,300 --> 00:39:31,230 Remember? 621 00:39:31,460 --> 00:39:33,920 You kept this, and you gave it to me 622 00:39:33,920 --> 00:39:35,989 when we talked about her that night. 623 00:39:36,150 --> 00:39:38,989 I kept the photo, but I never gave it to you. 624 00:39:41,289 --> 00:39:43,940 You were talking about a path you were on. 625 00:39:43,940 --> 00:39:46,110 I asked if you wanted to talk about it, 626 00:39:46,119 --> 00:39:47,429 and you didn't. 627 00:39:49,530 --> 00:39:50,719 - I did. - No. 628 00:39:50,719 --> 00:39:52,369 You cracked a couple jokes. 629 00:39:52,369 --> 00:39:53,539 Then you turned the radio up, 630 00:39:53,539 --> 00:39:54,480 and that was it. 631 00:39:54,480 --> 00:39:56,409 We never got to Jessica. 632 00:40:00,639 --> 00:40:02,369 I kept that photo 633 00:40:04,400 --> 00:40:06,619 to give to you at the right moment, 634 00:40:07,170 --> 00:40:10,280 when you were willing to share that part of yourself with me, 635 00:40:11,809 --> 00:40:13,849 but you never were, John. 636 00:40:19,300 --> 00:40:20,639 It's like you said. 637 00:40:21,010 --> 00:40:23,840 You're here because you were always headed here. 638 00:40:26,309 --> 00:40:30,519 I wanted to talk to you about her. 639 00:40:34,360 --> 00:40:36,050 I just wish we had more time. 640 00:40:36,059 --> 00:40:40,429 Yeah, well, that's something we never get enough of. 641 00:40:46,460 --> 00:40:47,440 You're right. 642 00:40:50,940 --> 00:40:52,530 I don't let people in. 643 00:40:54,239 --> 00:40:56,789 That's not why I didn't tell anyone about the case. 644 00:40:59,869 --> 00:41:02,079 I wanted to close this one myself. 645 00:41:02,789 --> 00:41:04,360 - Just me. - Why? 646 00:41:07,500 --> 00:41:09,849 It was a chance to be close to you again. 647 00:41:17,340 --> 00:41:21,750 And I didn't want to share that with anyone else. 648 00:41:28,559 --> 00:41:30,800 There's another reason why I kept that photo. 649 00:41:31,949 --> 00:41:34,360 It was a side of you I hadn't seen. 650 00:41:37,980 --> 00:41:41,690 Happy, hopeful. 651 00:41:43,360 --> 00:41:44,670 In love. 652 00:41:45,679 --> 00:41:47,369 You can feel that way again, John. 653 00:41:47,369 --> 00:41:49,039 You just got to hold on. 654 00:41:50,289 --> 00:41:53,980 There are people who care about you, 655 00:41:54,699 --> 00:41:56,019 who can love you. 656 00:41:57,130 --> 00:41:58,559 Just got to let them in. 657 00:41:59,710 --> 00:42:01,800 It's like what you told me before: 658 00:42:02,550 --> 00:42:04,340 whether I liked it or not, 659 00:42:05,769 --> 00:42:07,159 I wasn't alone. 660 00:42:09,079 --> 00:42:10,320 Neither are you. 661 00:42:20,000 --> 00:42:23,309 Will you stay with me just for a little bit? 662 00:42:23,309 --> 00:42:26,250 Yes, of course. 663 00:42:27,309 --> 00:42:28,889 Just hold on, John. 664 00:42:38,130 --> 00:42:42,050 I love the days we spent 665 00:42:43,110 --> 00:42:45,989 Together 666 00:42:48,300 --> 00:42:52,940 Before the old year lost 667 00:42:53,090 --> 00:42:57,340 Its shine 668 00:42:58,099 --> 00:43:01,940 I'll keep that memory locked 669 00:43:02,789 --> 00:43:06,159 Within my heart 670 00:43:05,469 --> 00:43:06,579 Hey, Joss. 671 00:43:08,800 --> 00:43:09,760 We made it. 672 00:43:08,119 --> 00:43:11,460 That happy new year 673 00:43:12,250 --> 00:43:14,320 You 674 00:43:14,869 --> 00:43:20,239 Were mine