1 00:00:06,290 --> 00:00:08,900 Who are you? 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,710 I'm a poisoner by trade. 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,720 Specifically speaking, I’m your poisoner. 4 00:00:16,430 --> 00:00:18,470 Do you know where the codes are? 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,640 No. I told you. 6 00:00:21,310 --> 00:00:24,980 Okay. We're gonna try that again. 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,610 Do you know where the codes are? 8 00:00:29,650 --> 00:00:31,530 Yes. 9 00:00:32,530 --> 00:00:34,450 How did you make me do that? 10 00:00:34,610 --> 00:00:36,860 My poison starts as a truth serum. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,300 Your assignment is simple, Mr. Whitney. 12 00:00:40,290 --> 00:00:42,160 Just get me my codes. 13 00:00:42,370 --> 00:00:45,750 You have approximately three hours, give or take, before you die. 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,630 As soon as I have my codes... 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,960 ...I'll give you the antidote. 16 00:00:53,130 --> 00:00:54,670 -Ready? -We're in over our heads. 17 00:00:54,880 --> 00:00:56,180 -It's time. -It’s not dangerous? 18 00:00:56,340 --> 00:00:57,640 -I’m an inch away. -I’m scared. 19 00:00:57,800 --> 00:01:01,140 Let's go over it again. Make sure we have our bases covered. 20 00:01:02,640 --> 00:01:05,730 God, who'd have thought going out with my sister and her boyfriend... 21 00:01:05,890 --> 00:01:08,860 -...would make me so freaked out? -Last night we saw a movie. 22 00:01:09,200 --> 00:01:11,860 -What was my snack? -Sprinkled Milk Duds over your popcorn. 23 00:01:12,300 --> 00:01:14,320 -What was I wearing? -Blue top, little buttons. 24 00:01:14,490 --> 00:01:16,320 -You like that one? -I like all of them. 25 00:01:16,490 --> 00:01:19,160 What movie were we--? -Hey, why is this door locked? 26 00:01:19,320 --> 00:01:20,830 What are you doing? Aah! 27 00:01:22,830 --> 00:01:24,500 Wow. 28 00:01:24,710 --> 00:01:25,830 Girl on top. 29 00:01:26,000 --> 00:01:28,830 Miss Walker, when Herr Wienerlicious signs your paycheck... 30 00:01:29,000 --> 00:01:32,550 ...I doubt he's factoring in make-out breaks with your boy toy. 31 00:01:34,500 --> 00:01:37,100 I’m sorry. I had to act fast. 32 00:01:45,350 --> 00:01:46,350 Hi. 33 00:01:46,520 --> 00:01:48,190 I press the button, and nothing happens. 34 00:01:48,350 --> 00:01:51,860 -Is it fully charged? Because-- -My entire life is in this thing, okay? 35 00:01:52,200 --> 00:01:54,610 Names, places, dates, times, music, photos, recipes. 36 00:01:54,860 --> 00:01:56,400 Wow, oh, boy, you cook too? 37 00:01:56,610 --> 00:01:59,950 What if I lose everything? You know, I can't start from scratch. 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,910 I can't be the person I was before this thing came along. 39 00:02:03,120 --> 00:02:04,330 I’m freaking out. 40 00:02:04,830 --> 00:02:05,950 Listen to me, uh...? 41 00:02:06,210 --> 00:02:08,580 -Lou. -Lou? Really, Lou? 42 00:02:08,750 --> 00:02:11,290 I wouldn't put-- This is kind of my world, you know? 43 00:02:11,460 --> 00:02:14,210 This is what I do, and I do it pretty good. 44 00:02:14,380 --> 00:02:16,710 So trust me. 45 00:02:18,380 --> 00:02:19,720 Okay, go. 46 00:02:19,890 --> 00:02:22,260 I know I’m totally spazzing out. I’m sorry. 47 00:02:22,430 --> 00:02:24,810 It’s just a little overwhelming to even consider-- 48 00:02:24,970 --> 00:02:26,350 No, no, no, don't go there. 49 00:02:26,560 --> 00:02:28,600 Come back. Go to a happy place. 50 00:02:28,230 --> 00:02:31,900 Is there something you think about that quiets the voices that are in your head? 51 00:02:32,600 --> 00:02:33,560 Um.... 52 00:02:36,240 --> 00:02:39,150 Turkey, Muenster cheese... 53 00:02:39,400 --> 00:02:40,610 ...egg bread, grilled. 54 00:02:42,410 --> 00:02:45,330 -Was that a sandwich? -Yeah, they're my passion. 55 00:02:47,120 --> 00:02:48,750 It sounds pretty delicious. 56 00:02:48,910 --> 00:02:52,250 I own a deli in the mall. I often think about meats and cheeses. 57 00:02:52,420 --> 00:02:54,900 Ah, yes. Who doesn't? 58 00:02:56,130 --> 00:02:58,630 Look, I, uh-- I promise you that if you come back tomorrow... 59 00:02:58,800 --> 00:03:01,260 ...your phone will be all fixed up and good to go. 60 00:03:01,430 --> 00:03:02,510 -Really? -Yeah. 61 00:03:02,680 --> 00:03:04,260 Thank you so much. 62 00:03:04,430 --> 00:03:06,600 It’s been nice talking with you, Chuck. 63 00:03:06,770 --> 00:03:08,100 Yeah, you too, Lou. 64 00:03:09,180 --> 00:03:11,770 That rhymed. I didn't actually mean for that to rhyme. 65 00:03:11,940 --> 00:03:13,440 -I’m sorry. Okay. -Okay. 66 00:03:17,400 --> 00:03:20,150 Mind cheater. 67 00:03:20,610 --> 00:03:23,300 Saw you. 68 00:03:23,200 --> 00:03:24,320 Saw me what? 69 00:03:24,490 --> 00:03:26,120 Saw you what? Are you kidding me? 70 00:03:26,290 --> 00:03:28,620 Mind cheating with the broken-phone girl. 71 00:03:28,790 --> 00:03:30,500 And why wouldn't you? 72 00:03:30,710 --> 00:03:33,960 Her hair looked so much like licorice. 73 00:03:34,130 --> 00:03:36,290 I wanna chew on it till I make myself sick. 74 00:03:37,130 --> 00:03:40,300 But you, well, gee whiz, Chuck, you already have hair to chew on. 75 00:03:40,470 --> 00:03:42,930 What? What the hell are you talking about? 76 00:03:44,970 --> 00:03:46,100 Name Sarah ring a...? 77 00:03:47,430 --> 00:03:48,810 Hot blonde with two big bells? 78 00:03:52,190 --> 00:03:54,900 Just because you didn't do anything with licorice hair... 79 00:03:55,600 --> 00:03:57,650 ...doesn't mean you didn't want to. 80 00:03:58,700 --> 00:04:01,190 Think about that. Mind cheater. 81 00:04:01,360 --> 00:04:03,700 Don't. 82 00:04:03,530 --> 00:04:05,490 -Saw you. -Get out. 83 00:04:13,500 --> 00:04:16,170 Your assignment is simple, Mr. Whitney. 84 00:04:21,100 --> 00:04:24,100 My codes. Still here. 85 00:04:31,850 --> 00:04:36,770 And also a crab hand-roll for the lady. 86 00:04:37,200 --> 00:04:40,190 Light wasabi, but "light" light, as if you just washed your hands... 87 00:04:40,360 --> 00:04:43,190 ...and only the residue of previous orders remains. 88 00:04:43,360 --> 00:04:45,740 Didn't realize how old-fashioned you were, Chuck. 89 00:04:45,990 --> 00:04:49,280 Because I was ordering food for my girl? I just know what she likes. 90 00:04:49,530 --> 00:04:51,490 You sure do. Thanks, sweetie. 91 00:04:51,700 --> 00:04:52,750 Welcome, sweetie. 92 00:04:52,910 --> 00:04:55,540 No, old-fashioned, how slow you guys are taking things. 93 00:04:55,710 --> 00:04:56,790 -Devon. -What? 94 00:04:57,000 --> 00:05:00,920 You guys are joined at the hip, but that's not where you're supposed to be joined. 95 00:05:01,900 --> 00:05:03,710 It’s like the east wing of our apartment took a vow of celibacy. 96 00:05:05,220 --> 00:05:06,380 That is none of our business. 97 00:05:06,550 --> 00:05:08,590 -Um, edamame? -Oh, your sleeve. 98 00:05:08,800 --> 00:05:11,600 -Shoot. -Are you ever gonna retire that sweater? 99 00:05:11,810 --> 00:05:14,390 -Hope not. -It’s my lucky sweater. 100 00:05:14,560 --> 00:05:15,890 More like my lucky sweater. 101 00:05:16,100 --> 00:05:19,200 Was wearing it the first time I met Ellie in epidemiology class. 102 00:05:19,230 --> 00:05:22,480 He told me that L. L. Bean must've stolen the color from my eyes... 103 00:05:22,650 --> 00:05:24,150 ...so it really belonged to me. 104 00:05:29,570 --> 00:05:31,800 Thank you for dinner. 105 00:05:35,330 --> 00:05:39,250 Well, you guys wait here, I'll get the car. I found a space around the corner. 106 00:05:42,960 --> 00:05:45,260 Hey! Hey, easy. 107 00:05:49,590 --> 00:05:51,600 Sir? Can you hear me? 108 00:05:51,760 --> 00:05:53,600 What's your name? 109 00:05:53,770 --> 00:05:55,200 Can someone call an ambulance? 110 00:05:56,440 --> 00:05:58,600 Can you hear me, sir? 111 00:05:58,270 --> 00:06:00,690 Shallow respiration, thready pulse. Chuck, Chuck. 112 00:06:00,940 --> 00:06:02,150 Check for medical ID. 113 00:06:02,360 --> 00:06:03,980 Help me, please. Help me. 114 00:06:04,190 --> 00:06:06,820 Just relax. We're doing everything we can. 115 00:06:10,700 --> 00:06:11,870 That's my sister. 116 00:06:12,120 --> 00:06:14,620 Eleanor Fay Bartowski, saving that dude's life. 117 00:06:29,900 --> 00:06:31,840 That's my sister, saving that bad dude's life. 118 00:07:20,560 --> 00:07:23,690 Hey, do you think Ellie's okay? Should I call the hospital again? 119 00:07:23,860 --> 00:07:26,200 You've called 10 times in the past 20 minutes. 120 00:07:26,190 --> 00:07:28,480 Yeah, I know, but what about sweaty nuclear guy? 121 00:07:28,650 --> 00:07:29,690 What if he hurts her? 122 00:07:29,860 --> 00:07:32,610 Come on, people saw Ellie at the ER. She's gonna be fine. 123 00:07:32,780 --> 00:07:35,200 Hey. You spending the night? 124 00:07:35,370 --> 00:07:38,620 My little pep talk must've inspired you guys. Mazel tov. 125 00:07:38,830 --> 00:07:42,370 Yeah. Uh, actually, Sarah's just hanging out till Ellie gets home. 126 00:07:42,580 --> 00:07:43,870 Why? She's a doctor, Chuck. 127 00:07:44,130 --> 00:07:45,210 Emergencies happen. 128 00:07:45,380 --> 00:07:49,000 When somebody asks, "Is there a doctor in the house?" That's our cue. 129 00:07:49,210 --> 00:07:52,880 -I’m gonna make coffee. Want some? -Absolutely. 130 00:07:53,900 --> 00:07:55,500 Listen, I know it's been a while... 131 00:07:55,220 --> 00:07:59,310 ...since you've taken your, uh, bike out for a ride, you know? 132 00:07:59,470 --> 00:08:02,640 But it is time to oil up that rusty chain... 133 00:08:02,850 --> 00:08:05,310 ...hop on that seat and start pedaling away, bro. 134 00:08:05,520 --> 00:08:07,190 You never forget how to ride, okay? 135 00:08:07,360 --> 00:08:10,150 Lock it out. Come on. 136 00:08:11,400 --> 00:08:12,820 Nice. 137 00:08:12,990 --> 00:08:14,530 Oh, hey. There she is. 138 00:08:15,370 --> 00:08:16,820 -Hi, honey. -Ellie! Oh, my God. 139 00:08:16,990 --> 00:08:18,620 Oh, my God. You're okay. 140 00:08:18,830 --> 00:08:20,830 Oh, my God, you're fine. You're fine. 141 00:08:21,400 --> 00:08:22,540 Why wouldn't you be fine? 142 00:08:22,750 --> 00:08:24,750 Why wouldn't she be fine? What happened? 143 00:08:25,000 --> 00:08:26,750 We tried everything. Nothing worked. 144 00:08:26,920 --> 00:08:31,760 I think he was poisoned or had an allergic reaction or something. 145 00:08:31,920 --> 00:08:33,900 I’m going to bed. 146 00:08:33,260 --> 00:08:34,760 -Good night, guys. -Good night. 147 00:08:35,100 --> 00:08:36,720 Good night. -Sleep tight. 148 00:08:36,890 --> 00:08:38,500 Night. 149 00:08:38,260 --> 00:08:41,520 I’m getting way too comfortable lying and sneaking around. 150 00:08:41,680 --> 00:08:43,930 I’m starting to feel that that is my real life. 151 00:08:44,100 --> 00:08:46,770 It’s all to be expected. It’s an existential spy crisis. 152 00:08:46,940 --> 00:08:49,520 It used to be all compartmentalized: Chuck world and spy world. 153 00:08:49,730 --> 00:08:51,900 When I watched those ambulance doors close... 154 00:08:52,700 --> 00:08:55,400 ...and my sister was behind them with that sweaty, nuclear-spy freak... 155 00:08:55,570 --> 00:08:56,950 ...my worlds collided. 156 00:08:57,160 --> 00:08:58,570 I put Ellie's life in danger. 157 00:08:58,780 --> 00:09:01,910 No. That guy was sick with or without the Intersect in your head. 158 00:09:02,800 --> 00:09:04,400 Spy world or no, Ellie helped that guy... 159 00:09:04,210 --> 00:09:06,620 ...because that is what she is trained to do. 160 00:09:08,790 --> 00:09:09,880 Yeah, I guess so. 161 00:09:13,670 --> 00:09:16,800 There's something else I have to talk to you about. 162 00:09:17,550 --> 00:09:20,640 -What's that? -I’m a little worried about our cover. 163 00:09:20,810 --> 00:09:22,390 I think it's time for us to make love. 164 00:09:28,270 --> 00:09:29,400 That's hot coffee. 165 00:09:33,240 --> 00:09:35,400 The Intersect was correct... 166 00:09:35,570 --> 00:09:37,910 ...in identifying Whitney. Subject had nuclear intel. 167 00:09:38,700 --> 00:09:41,160 However, Bartowski incorrectly perceived Whitney as a threat. 168 00:09:41,330 --> 00:09:44,410 -Chuck's not wrong very often. -But he's annoying all the time. 169 00:09:44,620 --> 00:09:47,160 Whitney was a programmer for a top-secret project. 170 00:09:47,330 --> 00:09:48,620 Code name: Sanctuary. 171 00:09:48,830 --> 00:09:50,170 When Whitney disappeared... 172 00:09:50,340 --> 00:09:52,710 ...so did the Sanctuary data on the computer chip. 173 00:09:52,920 --> 00:09:54,460 Wait, so whoever has the chip... 174 00:09:54,630 --> 00:09:57,760 ...essentially has a skeleton key to our nuclear facilities? 175 00:09:57,970 --> 00:09:59,340 Precisely, Agent Walker. 176 00:09:59,510 --> 00:10:02,100 In the wrong hands, this is potentially catastrophic. 177 00:10:03,220 --> 00:10:04,970 Casey, bring Chuck to the morgue. 178 00:10:05,140 --> 00:10:09,140 Maybe there's a clue only he can see to ascertain Whitney's cause of death. 179 00:10:09,310 --> 00:10:11,940 Agent Walker, search the body for the missing codes. 180 00:10:12,110 --> 00:10:14,530 Maybe there's a chance he still has them on him. 181 00:10:20,620 --> 00:10:23,870 Dude. This is weird, you're back from lunch on time. 182 00:10:24,400 --> 00:10:26,330 Man, Big Mike's working me to the bone, dude. 183 00:10:26,500 --> 00:10:29,290 He's got me on some extra assignment, says it’s super-secret. 184 00:10:29,460 --> 00:10:31,960 Don't tell me, because if you do, it's not gonna be a secret. 185 00:10:32,130 --> 00:10:35,630 Wants me to help Harry Tang's wife pick out a gift for their anniversary. 186 00:10:35,800 --> 00:10:37,800 Well, that's great. I mean, he trusts you. 187 00:10:37,970 --> 00:10:41,390 Dude, I don't have time for this. I’m a very busy man-boy. 188 00:10:41,550 --> 00:10:44,390 Morgan, think of it as an opportunity to learn something... 189 00:10:44,560 --> 00:10:49,140 ...you'd otherwise never know about our freakish leader. 190 00:10:50,270 --> 00:10:52,690 -Okay. -Yeah. 191 00:10:56,700 --> 00:10:57,740 Ms. Harry Tang? 192 00:10:57,900 --> 00:11:00,740 Thick Mike say you help me pick prize for Harry. 193 00:11:00,910 --> 00:11:02,200 Yeah. Hi, I’m Morgan. 194 00:11:02,370 --> 00:11:05,910 Shh. Big secret. Poopie-Cat is the jealous type. 195 00:11:06,800 --> 00:11:07,410 Keep it under your head. 196 00:11:07,580 --> 00:11:10,370 Any idea what Harry wants? -I buy him plasma TV. 197 00:11:10,580 --> 00:11:11,870 Biggest you got. 198 00:11:12,420 --> 00:11:14,750 Okay. I'm gonna go draw up the paperwork. 199 00:11:14,920 --> 00:11:17,000 Oh! Harry be so happy! 200 00:11:17,210 --> 00:11:20,550 Give me some sugar, sugar. 201 00:11:20,760 --> 00:11:22,930 This'll be helpful to us one day, Jeffrey. 202 00:11:23,900 --> 00:11:25,600 Meet me in the home-theater room tomorrow night. 203 00:11:25,810 --> 00:11:28,600 Knowledge is power. 204 00:11:28,220 --> 00:11:31,770 My mom used to say, "Knowledge is powder." 205 00:11:32,560 --> 00:11:34,230 You don't talk about your mom much. 206 00:11:34,400 --> 00:11:38,280 She's doing a stretch up in the state pen at Chowchilla. 207 00:11:38,740 --> 00:11:41,110 Thank you so much. -Move, move. 208 00:11:47,700 --> 00:11:49,540 -Hey. -Hey. 209 00:11:49,750 --> 00:11:52,290 Okay, just give me the verdict, Chuck. I can take it. 210 00:11:52,460 --> 00:11:54,630 -You sure? -If you're teasing me, please stop. 211 00:11:54,830 --> 00:11:56,960 If you're not teasing me, don't lie to me. 212 00:11:57,130 --> 00:11:58,420 Good as new-ish. 213 00:11:59,130 --> 00:12:00,800 I don't believe you. 214 00:12:00,970 --> 00:12:03,800 You can learn a lot about a person, uh, through their cell phone. 215 00:12:03,970 --> 00:12:07,140 For example, I saw that you listed your nana first, under "A Nana." 216 00:12:07,310 --> 00:12:09,220 Heh. Thank you. 217 00:12:09,390 --> 00:12:11,980 -Hey, yeah. -You really saved my ass, Chuck. 218 00:12:12,230 --> 00:12:14,310 You love your Nana, and have the mouth of a trucker. 219 00:12:14,480 --> 00:12:16,600 You're a very complicated woman. 220 00:12:16,230 --> 00:12:18,400 I brought you something, for fixing it. 221 00:12:18,570 --> 00:12:20,320 Thanks. 222 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 Uh.... 223 00:12:22,900 --> 00:12:25,910 -A sandwich? -It is, uh, the sandwich. 224 00:12:26,700 --> 00:12:28,620 Turkey, Muenster, egg bread. 225 00:12:28,790 --> 00:12:31,660 I’m even gonna call it the Chuck Bartowski. 226 00:12:32,830 --> 00:12:35,620 I can't believe you're gonna name a sandwich after me. 227 00:12:37,000 --> 00:12:40,170 You know, you should come by the shop sometime and taste it fresh. 228 00:12:42,300 --> 00:12:45,100 Yeah. Yeah. Ahem. Yeah. 229 00:12:45,260 --> 00:12:46,760 Yes, I'd love that, Lou. 230 00:12:46,930 --> 00:12:49,180 This is kind of the biggest honor-- 231 00:12:49,390 --> 00:12:50,890 -Sarah. -Hi. 232 00:12:51,100 --> 00:12:52,680 I’m Sarah. 233 00:12:55,810 --> 00:12:57,520 Lou. Lou is her name. 234 00:12:57,690 --> 00:13:01,690 This is Lou. I was fixing Lou's phone for her, Lou. 235 00:13:03,110 --> 00:13:04,320 Who's that? That's Sarah. 236 00:13:04,530 --> 00:13:06,910 Yeah, she said that. Uh, who's Sarah? 237 00:13:07,120 --> 00:13:10,620 Sarah is, hmm.... 238 00:13:10,830 --> 00:13:13,290 What's the best way to describe? 239 00:13:13,500 --> 00:13:15,710 Sarah is my.... 240 00:13:15,960 --> 00:13:17,540 -Girlfriend. -Mm-hm. 241 00:13:17,710 --> 00:13:19,330 Nice to meet you. 242 00:13:19,500 --> 00:13:22,880 Nice to meet you, Sarah. Uh, you should refrigerate that. 243 00:13:23,500 --> 00:13:26,550 Because it'd be a shame for the Chuck to make you sick. 244 00:13:26,720 --> 00:13:29,640 Yes, absolutely, l.... Great idea. 245 00:13:31,930 --> 00:13:35,890 Uh, there's more to the Mason Whitney incident than we thought. 246 00:13:36,520 --> 00:13:38,310 Let's go, Chuck. 247 00:13:39,310 --> 00:13:40,730 This is just a storage room. 248 00:13:40,900 --> 00:13:43,700 They just happen to store people in this room. 249 00:13:43,230 --> 00:13:46,700 People who are no longer breathing and who are refrigerated. 250 00:13:46,320 --> 00:13:48,490 Man up, Bartowski. Gotta store them somewhere. 251 00:13:48,660 --> 00:13:51,580 Better than stacked up on a curb like garbage, right? 252 00:13:53,160 --> 00:13:55,750 Eyes on the prize. Getting any flashes? 253 00:13:55,910 --> 00:13:57,250 Good Lord, the man is naked. 254 00:13:58,500 --> 00:14:00,710 Appears rigor mortis has set in too. 255 00:14:07,430 --> 00:14:09,340 You find anything? -Nothing yet. 256 00:14:09,550 --> 00:14:11,850 No codes. 257 00:14:12,600 --> 00:14:13,970 Hang on a second. What is this? 258 00:14:14,180 --> 00:14:15,930 I appreciate you taking the time... 259 00:14:16,100 --> 00:14:17,890 ...to answer my questions, Dr. Bartowski. 260 00:14:18,600 --> 00:14:19,270 Not at all. 261 00:14:19,440 --> 00:14:24,900 Okay. Now, did the deceased hand anything to you? 262 00:14:25,700 --> 00:14:26,110 No. 263 00:14:26,280 --> 00:14:28,610 Say anything specific to you? 264 00:14:29,700 --> 00:14:30,990 He just asked me to help him. 265 00:14:32,280 --> 00:14:34,450 Did you hide anything for him? 266 00:14:35,950 --> 00:14:39,460 -I beg your pardon. -Did he transfer anything to your person? 267 00:14:40,460 --> 00:14:45,130 Uh, I've told you everything I know, officer. I'm sorry if I can't be more help. 268 00:14:45,300 --> 00:14:46,460 That's all right. 269 00:14:46,630 --> 00:14:48,300 I think we have everything we need. 270 00:14:48,510 --> 00:14:52,140 If you don't mind, I'd just like to get a quick photo for the records. 271 00:14:59,270 --> 00:15:01,200 Bug. 272 00:15:02,150 --> 00:15:04,150 All right. Uh.... 273 00:15:04,320 --> 00:15:08,990 Actually, just gonna move your hair back a bit. 274 00:15:09,150 --> 00:15:12,490 There's a certain protocol required for the framing. 275 00:15:14,490 --> 00:15:18,000 Now, say, "Cheesecake." 276 00:15:18,160 --> 00:15:19,620 Uh, ha, cheesecake. 277 00:15:25,340 --> 00:15:26,920 What is it? 278 00:15:27,900 --> 00:15:30,170 The guy was poisoned. Toxic derivative of Pentothal. 279 00:15:30,430 --> 00:15:33,500 Initially, the subject becomes uncontrollably truthful. 280 00:15:33,260 --> 00:15:35,430 After it accumulates in the occipitaI lobe... 281 00:15:35,600 --> 00:15:38,850 ...victim suffers from unconsciousness and eventually death. 282 00:15:39,560 --> 00:15:42,200 What's the time line on this thing? -Can't say. 283 00:15:42,190 --> 00:15:43,270 Could be a couple hours. 284 00:15:43,480 --> 00:15:46,440 Could be minutes, depending on the concentration. 285 00:15:47,780 --> 00:15:51,650 I just need you to sign this affidavit and we'll be all done. 286 00:16:08,500 --> 00:16:10,670 Love the new welcome mat, Mrs. Heditsian. 287 00:16:10,840 --> 00:16:13,130 Good to see you. Did you go biking? 288 00:16:13,340 --> 00:16:16,470 If I think of anything else, I will be sure to let you know. 289 00:16:16,680 --> 00:16:17,850 I’m sure you will. 290 00:16:20,310 --> 00:16:22,310 Have a good day, sir. 291 00:16:23,650 --> 00:16:26,150 Huh. Tiniest cop I've ever seen. 292 00:16:38,450 --> 00:16:40,700 Uh-uh. You know the rules, Walker. 293 00:16:40,870 --> 00:16:43,370 Not while the green's out of the machine. 294 00:16:43,540 --> 00:16:46,000 Your parents did a real number on you, didn't they? 295 00:16:46,170 --> 00:16:48,000 Yes, they did. 296 00:16:48,960 --> 00:16:50,550 Come here. 297 00:16:53,840 --> 00:16:57,100 I just wanted to make sure we're all set for tonight's mission. 298 00:16:57,180 --> 00:17:00,680 Yeah. I mean, it's been a while since I’ve slept with someone. 299 00:17:00,850 --> 00:17:03,730 Not slept with someone, but slept with-- 300 00:17:03,890 --> 00:17:06,810 It’s actually been a while since I’ve done either one, so.... 301 00:17:06,980 --> 00:17:09,940 Chuck, listen, I know this is kind of uncomfortable. 302 00:17:10,150 --> 00:17:12,320 -It’s fine. -It’s just that we have to do it. 303 00:17:12,490 --> 00:17:14,740 -I mean, not do it-- -I got it. 304 00:17:14,950 --> 00:17:18,820 -So we don't blow our cover. -I got it, I got it. 305 00:17:21,240 --> 00:17:22,490 Okay. 306 00:17:24,790 --> 00:17:26,750 Lou! Hey. 307 00:17:26,960 --> 00:17:29,630 Hey, hey. Hey, wait, wait, wait. 308 00:17:29,790 --> 00:17:32,670 Lou, listen. About earlier with Sarah, I can explain. 309 00:17:32,880 --> 00:17:35,720 Forget it. You don't have to be single to fix a phone. 310 00:17:35,930 --> 00:17:37,590 Maybe our signals just got crossed. 311 00:17:37,760 --> 00:17:38,930 No, no, not at all. 312 00:17:39,140 --> 00:17:42,140 That's kind of what I’m trying to say, they weren't crossed. 313 00:17:42,350 --> 00:17:46,310 You know, Sarah and I, me and Sarah, that whole thing, it's really very.... 314 00:17:48,560 --> 00:17:50,230 It’s complicated. 315 00:17:50,400 --> 00:17:53,700 Well, is she your girlfriend or not? 316 00:17:53,480 --> 00:17:55,490 Well, yeah, sort of, kind of. 317 00:17:55,650 --> 00:17:59,240 Hard to explain. I really, really, very badly wish that I could explain. 318 00:17:59,410 --> 00:18:03,410 Listen, if you're not gonna tell me the truth, I’ll tell you, okay? 319 00:18:03,580 --> 00:18:05,800 I like you. 320 00:18:05,250 --> 00:18:07,330 I like almost everything about you. 321 00:18:07,500 --> 00:18:10,170 I think you're cute, you're funny. 322 00:18:10,380 --> 00:18:12,250 Our vast height difference intrigues me. 323 00:18:13,880 --> 00:18:16,210 -Wanna know what I don't t like? -Very, very much. 324 00:18:16,420 --> 00:18:20,100 I think anyone who cheats on his girlfriend is a big, fat, stupid jackass. 325 00:18:21,220 --> 00:18:23,470 Exactly. I concur. 326 00:18:23,640 --> 00:18:25,680 Of course you do, which is why I like you. 327 00:18:28,640 --> 00:18:30,100 Why don't we do this, okay? 328 00:18:30,270 --> 00:18:34,780 If your situation ever gets less complicated... 329 00:18:34,940 --> 00:18:37,110 ...you just let me know, okay? 330 00:18:37,280 --> 00:18:38,650 Okay. Yeah. 331 00:18:39,700 --> 00:18:42,280 -Let me. I can get that. -I got it. 332 00:18:42,450 --> 00:18:44,370 Have a great day. Drive safe. 333 00:18:48,620 --> 00:18:51,420 Meet me in the home-theater room tomorrow night. 334 00:18:51,580 --> 00:18:53,250 Again. 335 00:18:53,800 --> 00:18:54,880 You sure, Harry? 336 00:18:55,500 --> 00:18:56,710 -You've watched it 20 times. -Again! 337 00:18:58,630 --> 00:19:00,550 Oh, my little pancake. 338 00:19:00,720 --> 00:19:03,510 Meet me in the home-theater room tomorrow night. 339 00:19:03,680 --> 00:19:05,310 Again! 340 00:19:05,470 --> 00:19:07,180 Oh, my little pancake. 341 00:19:07,390 --> 00:19:09,680 Meet me in the home-theater room tomorrow night. 342 00:19:15,320 --> 00:19:16,400 Let's watch it again. 343 00:19:46,970 --> 00:19:48,970 Ellie let me in. 344 00:19:50,270 --> 00:19:51,350 Wow, Chuck. 345 00:19:51,520 --> 00:19:53,770 What do you think is gonna happen here tonight? 346 00:19:54,480 --> 00:19:57,480 Why? What do you think I think? 347 00:19:57,690 --> 00:19:59,940 Well, I don't know. The candles and the music. 348 00:20:00,110 --> 00:20:04,200 I mean, you do know we're just spending the night together for cover, right? 349 00:20:04,410 --> 00:20:07,580 Yeah, yeah, yeah. Why would I possibly think anything else? 350 00:20:08,370 --> 00:20:12,160 By now I'd say I'm pretty familiar with the concept of faking it, so.... 351 00:20:13,830 --> 00:20:16,500 We've gotta take this assignment seriously. 352 00:20:16,710 --> 00:20:18,380 Okay, I'll lose the music. 353 00:20:21,130 --> 00:20:22,630 You can change in the bathroom. 354 00:20:22,840 --> 00:20:24,300 That's okay. 355 00:20:28,680 --> 00:20:31,350 What? You give me crap about lighting some candles... 356 00:20:31,520 --> 00:20:33,600 ...and you come in wearing that? 357 00:20:33,810 --> 00:20:35,810 What, this? This is part of my cover. 358 00:20:36,440 --> 00:20:37,650 It doesn't cover a thing. 359 00:20:37,860 --> 00:20:39,820 What if Ellie or Awesome were to walk in? 360 00:20:39,980 --> 00:20:42,490 This is what a girlfriend would wear to seduce her boyfriend. 361 00:20:42,650 --> 00:20:44,780 I’m just being professional. 362 00:20:44,990 --> 00:20:49,120 Yeah, the world's oldest profession. 363 00:20:49,370 --> 00:20:51,790 Oh, right. Well, that's real nice. 364 00:20:51,950 --> 00:20:54,790 What is the matter with you tonight, anyway? 365 00:21:05,720 --> 00:21:07,640 Wanna watch some TV, babe? 366 00:21:07,800 --> 00:21:10,140 No, read a book. -Fine, I've got work to do. 367 00:21:11,560 --> 00:21:14,270 You think Chuck's gonna seal the deal with Sarah tonight? 368 00:21:14,440 --> 00:21:16,270 Gross. You're talking about my brother. 369 00:21:16,440 --> 00:21:18,150 He's got your genes, babe. 370 00:21:18,310 --> 00:21:21,780 And I ought to know, the Bartowskis are very passionate people. 371 00:21:22,740 --> 00:21:26,530 Remember the last time we spent the night at your parents' house? 372 00:21:26,740 --> 00:21:29,700 I found them bouncing around in the Jacuzzi. 373 00:21:30,240 --> 00:21:31,620 Whoa, brain stamp. 374 00:21:31,830 --> 00:21:35,120 Shoe doesn’t feel so great when it's on the other foot, now does it? 375 00:21:39,900 --> 00:21:40,710 And you know what? You know what? 376 00:21:40,880 --> 00:21:43,460 What's up with the porno shorts, huh? 377 00:21:43,630 --> 00:21:47,630 I mean, clearly, Mrs. Heditsian likes to enjoy all the hills and valleys... 378 00:21:47,800 --> 00:21:51,510 ...but really, really, they leave, like, nothing to the imagination. 379 00:21:53,680 --> 00:21:58,940 Okay. Babe, your, uh-- Your mood tonight is super honest. 380 00:21:59,650 --> 00:22:01,600 And I think that's awesome. 381 00:22:02,860 --> 00:22:04,110 And then there's that. 382 00:22:05,530 --> 00:22:09,320 "Awesome." Everything is so freaking awesome! 383 00:22:09,530 --> 00:22:13,200 Let me tell you, if everything is awesome and there is no un-awesome... 384 00:22:13,410 --> 00:22:15,450 ...then awesome is just mediocre. 385 00:22:15,660 --> 00:22:18,620 When is the last time you did something nice for me? 386 00:22:18,790 --> 00:22:21,670 Bought me something for no reason, just because it's Monday? 387 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Calm down, babe. 388 00:22:23,900 --> 00:22:25,880 We're starting to sound like them, aren't we? 389 00:22:27,300 --> 00:22:29,900 A little. 390 00:22:33,760 --> 00:22:35,390 Are you okay? 391 00:22:35,560 --> 00:22:37,890 Is there anything you wanna talk about? 392 00:22:44,190 --> 00:22:49,780 What exactly are the rules with our--? Like, you know, our thing? 393 00:22:51,410 --> 00:22:53,280 What do you mean? 394 00:22:54,330 --> 00:22:56,290 What I mean.... 395 00:22:57,330 --> 00:23:00,420 Hypothetically speaking, are we allowed to see other people? 396 00:23:00,580 --> 00:23:04,130 Well, uh, our cover is boyfriend-girlfriend... 397 00:23:04,300 --> 00:23:06,500 ...so tactically that would be challenging. 398 00:23:06,210 --> 00:23:08,720 Plus any prospective date would have to endure... 399 00:23:08,880 --> 00:23:13,500 ...a rigorous vetting process to determine her motivation. 400 00:23:14,100 --> 00:23:15,810 Wouldn't her motivation be love? 401 00:23:15,970 --> 00:23:18,390 Ideally, but you're a very important piece of intelligence. 402 00:23:18,560 --> 00:23:20,440 You have to be handled with extreme care. 403 00:23:20,600 --> 00:23:22,850 Well, that sounds very nice. 404 00:23:23,200 --> 00:23:26,230 Chuck, I don't have to be a spy to piece together the clues here. 405 00:23:26,780 --> 00:23:30,610 You're interested in that Lou girl, aren't you? 406 00:23:31,200 --> 00:23:32,320 Well.... 407 00:23:33,740 --> 00:23:35,370 Come on, babe. Get back in bed. 408 00:23:35,580 --> 00:23:37,580 I think I'm just gonna sleep on the floor. 409 00:23:37,750 --> 00:23:39,950 Chuck, we can't compromise our cover. 410 00:23:40,120 --> 00:23:42,370 Well, you know what? I feel compromised already. 411 00:23:45,290 --> 00:23:48,460 I have known him since the day he was born, obviously. 412 00:23:48,670 --> 00:23:51,100 When people would ask him what he wanted to be... 413 00:23:51,180 --> 00:23:53,680 ...he would always say the same thing: "A big boy." 414 00:23:53,890 --> 00:23:56,300 -How cute is that? -Ellie, you're killing me here. 415 00:23:56,470 --> 00:23:58,560 And now he is a big boy. 416 00:23:58,720 --> 00:24:02,520 And I can tell that he is because he is with a big, big girl. 417 00:24:02,690 --> 00:24:05,610 Sorry, guys. Don't mean to muck up your mojo. 418 00:24:05,820 --> 00:24:07,480 -Tried to stop her. -Is she drunk? 419 00:24:07,690 --> 00:24:10,190 You need a haircut. It’s making funny animal shapes. 420 00:24:10,360 --> 00:24:12,650 Let's go, babe. These two need their privacy. 421 00:24:12,860 --> 00:24:15,700 When you were 7, that burglar stole money from your piggy bank. 422 00:24:15,870 --> 00:24:16,950 That was a lie. It was me. 423 00:24:17,120 --> 00:24:21,500 At the time, I felt it was very important for me to have a New Kids fanny pack. 424 00:24:21,710 --> 00:24:22,960 Ellie, are you okay? 425 00:24:23,170 --> 00:24:26,500 Have you done anything out of the ordinary? 426 00:24:27,380 --> 00:24:28,630 Words taste like peaches. 427 00:24:29,210 --> 00:24:30,880 Okay. We're gonna go now. 428 00:24:31,900 --> 00:24:34,590 Let you kids get back to doing whatever it is you're doing. 429 00:24:34,760 --> 00:24:36,390 Have fun, all right? 430 00:24:40,140 --> 00:24:42,600 Sorry to bother you folks. Can you spare some milk? 431 00:24:42,810 --> 00:24:45,100 Moo juice coming right up. 432 00:24:47,940 --> 00:24:49,770 Casey, what are you doing here? 433 00:24:49,980 --> 00:24:52,700 Getting some crosstalk. 434 00:24:52,240 --> 00:24:53,360 Why? What from? 435 00:24:53,570 --> 00:24:56,450 Those pajamas make you look like Dennis the Menace's father. 436 00:25:03,910 --> 00:25:05,580 Ellie. Ellie, Ellie. 437 00:25:19,810 --> 00:25:21,510 Well, she was poisoned. 438 00:25:37,950 --> 00:25:40,200 Hey. Pulled the video surveillance. 439 00:25:40,410 --> 00:25:43,620 A man posing as an officer exposed your sister to the poison. 440 00:25:43,790 --> 00:25:46,370 Why would anyone wanna hurt Ellie? 441 00:25:47,460 --> 00:25:50,750 She doesn't know any nuclear codes. She doesn't even want a microwave. 442 00:25:50,960 --> 00:25:54,380 Good news. The person who poisoned her is still looking for the intel chip. 443 00:25:54,550 --> 00:25:56,420 No, no, no, there is no good news, okay? 444 00:25:56,590 --> 00:25:59,300 My sister was poisoned by the same stuff as the dead guy. 445 00:25:59,550 --> 00:26:03,430 Medical teams are trying to identify the poisoning agent to create an antidote. 446 00:26:03,640 --> 00:26:07,190 There's no time! If it's the same poison, Ellie's only got a few hours. 447 00:26:07,390 --> 00:26:09,480 Look, this is easy. We gotta find the codes. 448 00:26:09,690 --> 00:26:12,150 We get the bad guy to trade us for the antidote. 449 00:26:12,320 --> 00:26:13,480 We do this in our sleep. 450 00:26:13,650 --> 00:26:15,820 Even if we knew where they were, that's not practical. 451 00:26:15,990 --> 00:26:18,950 Can't risk the bad guy endangering millions for the one. 452 00:26:19,160 --> 00:26:22,950 This is my sister we're talking about. We can't sit around and watch her die. 453 00:26:24,700 --> 00:26:29,800 Okay. The only clue we have so far is the bug that we found on Ellie. 454 00:26:29,290 --> 00:26:32,290 Soundproof box. Don't want the bad guy knowing we're onto him. 455 00:26:32,460 --> 00:26:34,840 We got a team working on reversing the tracking signal. 456 00:26:35,510 --> 00:26:37,340 -What are you doing? -Found the codes. 457 00:26:37,510 --> 00:26:39,180 Can't believe where Whitney hid them. 458 00:26:39,340 --> 00:26:42,850 I’m gonna keep them on the lady doctor until we can move them safely. 459 00:26:46,480 --> 00:26:48,810 Now the bad guy's gonna come to us. 460 00:26:48,980 --> 00:26:50,200 Not bad, Bartowski. 461 00:26:52,200 --> 00:26:54,360 Do that ever again, and I'll kill you. 462 00:26:58,110 --> 00:27:00,780 I’m gonna fix this, Ellie. I swear. 463 00:27:02,120 --> 00:27:04,870 Look, I know that you think I’m just Chuck... 464 00:27:05,400 --> 00:27:08,000 ...your screw-up little brother. 465 00:27:08,160 --> 00:27:10,710 But there’s a lot about me you don't know. 466 00:27:14,670 --> 00:27:16,500 See, I’m.... 467 00:27:18,550 --> 00:27:20,970 I’m also Chuck, the guy with all these... 468 00:27:21,140 --> 00:27:24,100 ...important government secrets in my brain. 469 00:27:25,640 --> 00:27:28,680 I can make this better. I will make this better. 470 00:27:32,600 --> 00:27:35,600 Everything is so different now. Everything is so different now. 471 00:27:35,270 --> 00:27:39,900 I used to be able to come to you and ask your advice about anything. 472 00:27:40,700 --> 00:27:43,410 And now my whole life is like a lie. 473 00:27:54,670 --> 00:27:58,420 Went downstairs to get Ellie's sweater from her locker. 474 00:27:59,260 --> 00:28:00,800 Her lucky sweater. 475 00:28:01,100 --> 00:28:02,930 She could use it. 476 00:28:03,430 --> 00:28:05,430 Thanks, Devon. 477 00:29:08,990 --> 00:29:10,660 Freeze! 478 00:29:18,630 --> 00:29:20,420 Okay. 479 00:29:21,420 --> 00:29:23,100 I've got what you want: 480 00:29:23,170 --> 00:29:25,300 The antidote to save your doctor friend. 481 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 Give it to her, she might live. 482 00:29:29,510 --> 00:29:32,100 Just trade me for the codes. 483 00:29:32,180 --> 00:29:35,350 Or I can poison all of you... 484 00:29:35,520 --> 00:29:38,350 ...and force you to tell me where you've hidden my codes. 485 00:29:39,520 --> 00:29:42,110 And then you will die too... 486 00:29:42,320 --> 00:29:43,530 ...just like the doctor. 487 00:29:46,530 --> 00:29:47,910 Your choice. 488 00:29:48,120 --> 00:29:49,530 I found them! I found them! 489 00:29:50,490 --> 00:29:52,540 The codes are on the necklace. I found them. 490 00:29:52,700 --> 00:29:54,000 The vial. 491 00:30:07,550 --> 00:30:09,390 Wait, wait! 492 00:30:12,560 --> 00:30:13,720 Hey! 493 00:30:41,420 --> 00:30:43,840 Casey, wait. What about Chuck? 494 00:30:45,100 --> 00:30:47,900 -Here. -No. No, it's for Ellie. 495 00:30:47,260 --> 00:30:50,900 There's no debate, it has to be you. You're the Intersect. 496 00:30:50,340 --> 00:30:53,510 I won’t take it knowing that Ellie will die without it. 497 00:30:53,720 --> 00:30:55,720 You're a good person, but I got a job to do. 498 00:30:55,890 --> 00:30:57,600 Take it before I shove it down your throat. 499 00:30:57,850 --> 00:30:59,940 -Okay, fine, fine, I'll do it. -Thank you. 500 00:31:00,100 --> 00:31:02,940 I’ll pretend to take it, then I’ll run to my sister's room. 501 00:31:03,110 --> 00:31:05,900 -Why did I say that out loud? -It makes you tell the truth. 502 00:31:06,700 --> 00:31:08,990 I’ll put a gun to your head and threaten to shoot if you don’t take it. 503 00:31:09,200 --> 00:31:10,530 -Would you shoot me? -No. 504 00:31:10,740 --> 00:31:12,780 Don't waste the bullet. We're already dead. 505 00:31:12,950 --> 00:31:14,700 I’m saving my sister. 506 00:31:21,750 --> 00:31:23,880 Hey. Hey, sis. 507 00:31:26,260 --> 00:31:28,300 There's some more. There's some more. 508 00:31:41,690 --> 00:31:45,190 You know, if I had a blog, this would be a really big day for me. 509 00:31:45,360 --> 00:31:47,820 Do my laundry. Check. 510 00:31:47,990 --> 00:31:50,280 Save my sister's life. Check. 511 00:31:50,450 --> 00:31:51,570 Save my own life. 512 00:31:52,780 --> 00:31:54,620 Final entry. 513 00:31:54,990 --> 00:31:58,370 I am so sorry about all of this. 514 00:31:58,830 --> 00:32:00,660 It’s okay. It’s okay. 515 00:32:00,830 --> 00:32:03,210 It’s not ideal, but I’ve lived a pretty good life. 516 00:32:03,380 --> 00:32:06,710 I mean, how many guys can say they landed a helicopter... 517 00:32:06,880 --> 00:32:09,100 ...and saved the lives of innocent people? 518 00:32:09,170 --> 00:32:12,100 Courageous and honorable members of the U.S. military. 519 00:32:12,180 --> 00:32:16,140 And the silver lining is now I don't have to work out my five-year plan again. 520 00:32:16,350 --> 00:32:19,350 Streamlined that down to about five hours. 521 00:32:35,740 --> 00:32:38,870 Bad guy's name is Riordan Payne. Used to be an Olympic gymnast. 522 00:32:39,400 --> 00:32:42,330 Now he sells hard-to-find items, like nuclear codes, to hard-to-find people. 523 00:32:42,500 --> 00:32:44,330 People wanna spend cash on these codes. 524 00:32:44,500 --> 00:32:46,540 -They’re not gonna get the chance. -Why not? 525 00:32:46,710 --> 00:32:49,550 Because this thing's gonna lead us right to him. 526 00:33:13,700 --> 00:33:14,700 -I got it, I got it. -I got it. 527 00:33:14,910 --> 00:33:16,280 Well, who's better at it? 528 00:33:16,530 --> 00:33:18,160 -I am. -She is. Damn truth serum. 529 00:33:27,750 --> 00:33:30,210 God, you're so pretty. 530 00:33:31,670 --> 00:33:35,930 And, Casey, your jaw was chiseled by Michelangelo himself. 531 00:33:36,900 --> 00:33:37,930 -Thank you. -Oh, yeah. 532 00:33:47,100 --> 00:33:48,690 Yes? Who is it? 533 00:33:48,900 --> 00:33:52,980 The NSA, CIA, and me, who's a little tougher to explain. 534 00:33:56,700 --> 00:33:57,280 We all have our skill set. 535 00:33:59,120 --> 00:34:00,780 Freeze! 536 00:34:02,800 --> 00:34:04,830 My partner would rather shoot you than let you get away. 537 00:34:05,000 --> 00:34:07,120 You called me your partner. 538 00:34:07,960 --> 00:34:10,790 -Where are the codes, son of a bitch? -First, the antidote. 539 00:34:10,960 --> 00:34:15,900 Actually, I was just about to enjoy a little antidote myself. 540 00:34:15,260 --> 00:34:18,930 What kind of host would I be if I didn't offer you some as well? 541 00:34:21,930 --> 00:34:26,100 Careful there. I haven't killed anyone in a little while, I'm getting a little hungry. 542 00:34:38,820 --> 00:34:40,950 No, no, wait, wait, don't, don't, don't. 543 00:34:41,160 --> 00:34:43,120 -What, did you have a flash? -No. 544 00:34:43,290 --> 00:34:45,870 No, I’ve just read tons of comic books. 545 00:34:48,000 --> 00:34:50,670 The villain always samples it first. 546 00:34:55,170 --> 00:34:56,380 Good one, Chuck. 547 00:34:57,630 --> 00:34:59,260 All right. 548 00:35:14,190 --> 00:35:16,530 Very unsportsmanlike. 549 00:35:18,300 --> 00:35:19,700 I like it. 550 00:35:20,860 --> 00:35:25,300 The antidote's in the cabinet, bottom right shelf. 551 00:35:25,200 --> 00:35:26,330 Key is in my pocket. 552 00:35:26,540 --> 00:35:28,660 Codes are in my right shoe. 553 00:35:35,880 --> 00:35:38,500 No, wait, wait, wait. Not yet, not yet. 554 00:35:38,220 --> 00:35:39,760 Why? What's the matter? 555 00:35:39,930 --> 00:35:42,220 Nothing, it’s just that this... 556 00:35:43,930 --> 00:35:47,390 ...will probably be the last chance that I have to know the truth. 557 00:35:48,730 --> 00:35:50,560 I know you're just doing your job here. 558 00:35:50,730 --> 00:35:53,560 But sometimes it feels so real, you know? 559 00:35:54,600 --> 00:35:56,700 So tell me... 560 00:35:57,190 --> 00:35:59,440 ...you and me, us... 561 00:36:00,700 --> 00:36:06,580 ...our thing under the undercover thing, is this ever going anywhere? 562 00:36:15,420 --> 00:36:17,550 I’m sorry, Chuck. 563 00:36:20,630 --> 00:36:22,900 No. 564 00:36:29,390 --> 00:36:30,890 Got it. 565 00:36:32,270 --> 00:36:34,600 Got it. Thank you for being honest. 566 00:36:36,730 --> 00:36:39,860 Even though I guess you don't really have a choice in the matter. 567 00:36:46,910 --> 00:36:48,580 Not bad. 568 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 We've received the codes. 569 00:36:57,290 --> 00:36:59,130 Our weapon sites are more secure than ever. 570 00:36:59,340 --> 00:37:01,170 Congratulations on a job well-done. 571 00:37:01,340 --> 00:37:02,920 Trying to have sex with my wife. 572 00:37:03,900 --> 00:37:05,590 I’m gonna kick your ass. 573 00:37:10,640 --> 00:37:13,230 Okay, Morgan Grimes. 574 00:37:13,390 --> 00:37:17,560 You mess with the bull, you get the horns. 575 00:37:24,320 --> 00:37:27,490 Major Casey, who's infiltrated the home-theater room? 576 00:37:29,950 --> 00:37:32,160 I see nothing out of the ordinary here. 577 00:37:32,370 --> 00:37:34,400 Carry on, Bartowski. 578 00:37:34,250 --> 00:37:35,540 Stay right where you are. 579 00:37:35,710 --> 00:37:38,790 Wait, wait, wait. What are you gonna do with him? 580 00:37:38,960 --> 00:37:40,710 We'll take care of it. 581 00:37:41,210 --> 00:37:42,670 You're good, Tang. Very good. 582 00:37:42,840 --> 00:37:44,800 -I am? -Of course you are. 583 00:37:44,970 --> 00:37:47,100 I know you've been onto us for a while now. 584 00:37:47,180 --> 00:37:48,510 But you nailed us this time. 585 00:37:48,680 --> 00:37:49,930 -I did? -Of course you did. 586 00:37:50,100 --> 00:37:53,640 You've always known that Sarah and l worked undercover for the government. 587 00:37:53,850 --> 00:37:56,980 I knew it. I knew Bartowski couldn't bag anyone as hot as blondie. 588 00:37:57,150 --> 00:37:58,230 Never mind Bartowski. 589 00:37:58,400 --> 00:38:01,190 He's small potatoes. Just a pawn we used to lure you here. 590 00:38:01,360 --> 00:38:03,610 -I’m the big potato? -You're the big potato. 591 00:38:04,400 --> 00:38:06,200 We're requesting you relocate to Oahu. 592 00:38:06,360 --> 00:38:09,490 Await further instructions on how to aid your country from there. 593 00:38:09,660 --> 00:38:11,830 -I’m gonna be a spy? -No. 594 00:38:11,990 --> 00:38:13,410 That would give a name to it. 595 00:38:18,400 --> 00:38:19,630 Wow. 596 00:38:19,880 --> 00:38:22,750 Leave the Buy More. I never thought this day would come. 597 00:38:22,960 --> 00:38:26,260 Don't know what it is about this place, but it gets under your skin. 598 00:38:26,420 --> 00:38:27,510 Yeah. 599 00:38:29,720 --> 00:38:32,600 Proud to serve my country in any way I can, sir. 600 00:38:40,190 --> 00:38:41,940 Hey, Big Mike, you wanted to see me. 601 00:38:42,110 --> 00:38:45,230 Thanks for your help with Harry Tang's wife. Did me a huge favor. 602 00:38:45,400 --> 00:38:47,700 Yeah, just doing my job there, sir. 603 00:38:47,240 --> 00:38:48,490 -Oh, and Grimes. -Uh-huh. 604 00:38:48,700 --> 00:38:51,200 Change the address on Tang's plasma delivery. 605 00:38:51,410 --> 00:38:53,490 Send it to their new place in Oahu. 606 00:38:53,660 --> 00:38:54,990 -Oahu? -Heh. 607 00:38:55,160 --> 00:38:58,410 Tang got himself a taste of the sweet life. 608 00:38:58,580 --> 00:39:01,540 Manager of some pineapple factory. 609 00:39:01,710 --> 00:39:04,750 Wait, so we're free? No more Harry Tang? 610 00:39:04,960 --> 00:39:07,340 -I’m not the only one glad to see him go. -No. 611 00:39:07,510 --> 00:39:11,500 I know he can be tough, but use your discretion with this information. 612 00:39:11,260 --> 00:39:14,930 I got so many secrets crammed in here, fire marshal wants to shut it down. 613 00:39:16,600 --> 00:39:20,140 Had no choice but to give Harry Tang the assistant-manager position. 614 00:39:22,600 --> 00:39:26,320 Felt so damn guilty about diddling his wife... 615 00:39:26,530 --> 00:39:28,780 ...for the past six months. 616 00:39:28,990 --> 00:39:32,570 No, I will not miss the man at all. 617 00:39:34,450 --> 00:39:36,290 But I will forever dream... 618 00:39:37,660 --> 00:39:40,120 ...about the lady Tang. 619 00:40:17,660 --> 00:40:21,750 Oh, hey. I didn't know you were coming by. 620 00:40:24,000 --> 00:40:25,540 Um.... 621 00:40:26,250 --> 00:40:29,210 Sarah, you know when you think you're gonna die... 622 00:40:29,380 --> 00:40:32,510 ...and your whole life is supposed to flash in front of you? 623 00:40:33,550 --> 00:40:36,140 That didn't exactly happen for me yesterday. 624 00:40:36,300 --> 00:40:41,600 In fact, mostly it was just a list that I saw. 625 00:40:41,770 --> 00:40:44,100 A list of stuff that I haven't done... 626 00:40:44,270 --> 00:40:46,610 ...and things that I haven't had a chance to say. 627 00:40:46,820 --> 00:40:48,900 So today... 628 00:40:50,820 --> 00:40:53,110 ...I wanna start crossing things off of my list. 629 00:40:54,280 --> 00:40:58,330 And this is the first thing that I promised myself that I'd do. 630 00:41:04,620 --> 00:41:05,710 We need to break up. 631 00:41:08,420 --> 00:41:09,630 What? 632 00:41:09,800 --> 00:41:12,840 You know, like, fake break up our pretend relationship. 633 00:41:18,430 --> 00:41:21,430 I just can't do this anymore, you know? 634 00:41:21,980 --> 00:41:24,890 The longer we go, the longer we keep trying to fool people... 635 00:41:25,600 --> 00:41:27,230 ...into believing that we're a real couple... 636 00:41:29,440 --> 00:41:31,900 ...the person I keep fooling the most... 637 00:41:33,700 --> 00:41:34,740 ...is me. 638 00:41:55,970 --> 00:41:58,140 -Yeah? -I meant to ask you... 639 00:41:58,300 --> 00:42:01,390 ...when you were affected, did you say anything to compromise yourself? 640 00:42:01,600 --> 00:42:03,220 Uh, no. 641 00:42:04,390 --> 00:42:08,600 But if I hadn't been trained to withstand Pentothal, I might have.