1
00:00:01,840 --> 00:00:03,000
Miki...
2
00:00:03,125 --> 00:00:06,002
...sé que palabras como "Ánimo"...
3
00:00:06,079 --> 00:00:09,647
...podrían únicamente
entristecerte en este momento.
4
00:00:10,164 --> 00:00:12,687
Pero eso es en todo
en lo que puedo pensar...
5
00:00:12,802 --> 00:00:15,046
...para decirte justo ahora.
6
00:00:15,362 --> 00:00:17,722
Así que, por favor anímate, Miki.
7
00:00:29,201 --> 00:00:32,040
¡Meiko, él también está sufriendo!
8
00:00:32,961 --> 00:00:34,841
Él está sufriendo.
9
00:00:34,965 --> 00:00:36,039
¡¿Por qué?!
10
00:00:36,164 --> 00:00:38,801
¡Fué él
quien terminó!
11
00:00:38,888 --> 00:00:41,285
¡Al final consiguió lo que quería!
12
00:00:41,765 --> 00:00:44,479
¡Éso no significa que
él esté felíz por ello!
13
00:00:45,208 --> 00:00:49,447
Su relación
fue también importante para él.
14
00:00:50,080 --> 00:00:52,525
Él está sintiendo un vacío en su interior.
15
00:00:54,405 --> 00:00:57,407
Sé como se siente
perder al verdadero amor.
16
00:00:57,484 --> 00:00:59,124
Y tú también.
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,761
Él está sumido en una profunda tristeza justo ahora.
18
00:01:01,886 --> 00:01:04,763
Él puede estar sufriendo
aún más que Miki.
19
00:01:05,367 --> 00:01:06,844
En verdad.
20
00:01:06,921 --> 00:01:09,242
Así que, por favor déjalo solo.
21
00:01:10,440 --> 00:01:11,447
Por favor.
22
00:01:28,442 --> 00:01:29,564
Yuu.
23
00:01:29,640 --> 00:01:31,645
¿Qué fue lo que en realidad pasó?
24
00:01:32,124 --> 00:01:34,484
¿Por qué dejaste a Miki?
25
00:01:34,560 --> 00:01:42,204
UNA CAJA DE RECUERDOS -
"ADIÓS, YUU."
26
00:01:42,722 --> 00:01:44,688
Los regalos de Yuu.
27
00:01:45,081 --> 00:01:46,366
El medallón.
28
00:01:46,443 --> 00:01:49,282
La caja de música, Ka-chans.
29
00:01:49,406 --> 00:01:51,439
El árbol de Navidad.
30
00:01:51,526 --> 00:01:52,801
Su polera.
31
00:01:52,926 --> 00:01:54,719
El anillo de juguete.
32
00:01:54,844 --> 00:01:56,321
El marcador.
33
00:01:56,446 --> 00:02:00,924
Y ésta caja aún sin abrir
con un anillo en su interior.
34
00:02:22,205 --> 00:02:23,807
Yuu me dió...
35
00:02:23,884 --> 00:02:26,607
...tantos hermosos recuerdos.
36
00:02:41,166 --> 00:02:42,882
Ya es suficiente.
37
00:02:43,400 --> 00:02:47,045
Necesito decirle adiós
a Yuu y a mi pasado.
38
00:02:49,960 --> 00:02:52,444
Necesito empezar de nuevo.
39
00:03:24,639 --> 00:03:27,085
Adiós, a todos.
40
00:03:39,840 --> 00:03:42,679
Adiós, Yuu.
41
00:03:52,845 --> 00:03:54,839
¡Vamos, Miki!
42
00:03:54,964 --> 00:03:56,920
¿No ibas a cambiar?
43
00:03:57,007 --> 00:03:58,522
¡Sonríe!
44
00:04:07,163 --> 00:04:08,084
¡Ahora!
45
00:04:08,640 --> 00:04:11,680
¡Creo que iré a la ciudad!
46
00:04:42,159 --> 00:04:43,118
¡Hey!
47
00:04:43,885 --> 00:04:46,800
¡Mira eso!
¡Que lindo!
48
00:04:47,078 --> 00:04:50,282
Apúrate, Arimi,
o nos perderemos el comienzo.
49
00:04:50,406 --> 00:04:52,641
¿No puedo echarle un pequeño vistazo?
50
00:04:56,247 --> 00:04:58,405
¡Arimi! ¡Ginta!
51
00:04:59,124 --> 00:05:00,678
- ¡Miki!
- ¡Miki-san!
52
00:05:02,126 --> 00:05:05,722
¿Saliendo en una cita a ciegas,
verdad?
53
00:05:06,566 --> 00:05:08,120
¡No es nada de eso!
54
00:05:08,244 --> 00:05:10,364
Estamos yendo a la escuela de verano.
55
00:05:10,719 --> 00:05:13,241
¿Escuela de verano?
¿Cómo es eso?
56
00:05:13,318 --> 00:05:15,965
Ginta insistió en ir.
57
00:05:16,042 --> 00:05:18,525
Prefiero las citas, pero...
58
00:05:19,082 --> 00:05:20,280
¡Ya lo tengo!
59
00:05:20,367 --> 00:05:23,081
Vendrán
a nuestra universidad, ¿verdad?
60
00:05:23,206 --> 00:05:26,399
Así lo espero. Aún necesito pasar
el examen de ingreso.
61
00:05:26,524 --> 00:05:28,404
Eso será grandioso.
62
00:05:29,084 --> 00:05:30,322
Ya veo.
63
00:05:30,398 --> 00:05:34,446
Es por eso que Ginta también está
yendo a la escuela de verano.
64
00:05:35,520 --> 00:05:36,805
¡Algo así!
65
00:05:38,080 --> 00:05:40,718
A propósito,
Michael me contó...
66
00:05:40,804 --> 00:05:43,883
...que Yuu ya
regresó a América.
67
00:05:46,558 --> 00:05:48,006
Así es.
68
00:05:48,802 --> 00:05:51,843
Debería haberse quedado más tiempo.
69
00:05:51,958 --> 00:05:55,046
Él es más impulsivo
de lo que parece.
70
00:05:55,161 --> 00:05:56,158
¡Verdad!
71
00:05:56,283 --> 00:05:58,479
Debería tratar de ser más...
72
00:05:58,565 --> 00:06:00,886
...considerado, ¿cierto, Miki?
73
00:06:02,402 --> 00:06:04,521
Sí, es verdad.
74
00:06:05,758 --> 00:06:06,880
¡Diantres!
75
00:06:07,005 --> 00:06:10,247
¡Arimi, nuestra clase empezará
en cinco minutos!
76
00:06:10,362 --> 00:06:11,963
- ¡Oh, no!
- Lo siento, Miki.
77
00:06:12,078 --> 00:06:13,527
- Sigue adelante.
- Si.
78
00:06:13,603 --> 00:06:15,080
¡Buena suerte!
79
00:06:15,838 --> 00:06:17,957
- ¿Lista para correr?
- ¡Espera!
80
00:06:18,082 --> 00:06:19,079
¡Yo puedo correr...
81
00:06:19,204 --> 00:06:21,726
...más rápido que tú!
- ¿Ah, sí?
82
00:06:31,000 --> 00:06:33,120
No pude decirles que...
83
00:06:33,244 --> 00:06:35,364
...Yuu y yo terminamos.
84
00:07:01,402 --> 00:07:02,802
Un paso.
85
00:07:04,039 --> 00:07:05,526
Luego otro.
86
00:07:06,686 --> 00:07:08,125
Y luego otro.
87
00:07:09,765 --> 00:07:10,964
Eso es.
88
00:07:11,040 --> 00:07:13,246
Un paso a la vez mi niña.
89
00:07:13,563 --> 00:07:15,442
Necesitas seguir adelante.
90
00:07:53,478 --> 00:07:56,480
Ojalá pudiera volar también.
91
00:08:10,923 --> 00:08:12,323
¡Ya llegué!
92
00:08:13,004 --> 00:08:15,804
¡Wow, Miki!
¡Que hermosa te ves!
93
00:08:15,881 --> 00:08:17,723
¡Mira sus orejas!
94
00:08:25,481 --> 00:08:26,881
¿Les gusta?
95
00:08:27,006 --> 00:08:29,039
¡Te ves muy linda, Miki!
96
00:08:29,164 --> 00:08:30,478
¡Gracias!
97
00:08:34,918 --> 00:08:37,719
Un nuevo peinado
y huequitos en las orejas.
98
00:08:38,563 --> 00:08:40,481
Hola, nueva Miki.
99
00:08:40,960 --> 00:08:43,319
Adiós, vieja Miki.
100
00:08:45,800 --> 00:08:50,080
TusDivx Team
101
00:08:50,081 --> 00:08:52,123
MARMALADE BOY
La Familia Crece
102
00:08:52,200 --> 00:08:58,558
TusDivx Team
103
00:08:58,559 --> 00:09:01,042
MARMALADE BOY
La Familia Crece
104
00:09:09,683 --> 00:09:10,719
¿Lo ves?
105
00:09:10,806 --> 00:09:14,364
Mantienes la raqueta
arriba por detrás de tu espalda...
106
00:09:14,479 --> 00:09:18,324
...y entonces extiendes tus rodillas
y tu brazo con toda tu fuerza...
107
00:09:18,439 --> 00:09:21,000
...golpeando a la pelota
en el punto más alto.
108
00:09:21,077 --> 00:09:22,602
¿Así, entrenadora?
109
00:09:24,242 --> 00:09:27,157
¡Correcto! ¡Tu condición ha
mejorado mucho!
110
00:09:27,282 --> 00:09:29,958
Voy a servir, asi que mírame.
111
00:09:34,321 --> 00:09:35,884
¡Buen servicio!
112
00:09:37,438 --> 00:09:39,682
- ¡Miki-san!
- ¿Qué?
113
00:09:39,999 --> 00:09:42,962
- Ya terminamos nuestra práctica de dobles.
- Bien.
114
00:09:43,077 --> 00:09:45,197
¡Entonces practiquemos
ahora un poco de vóley!
115
00:09:45,321 --> 00:09:47,719
¡Formen parejas y tomen posición!
116
00:09:48,122 --> 00:09:49,359
¡Sí!
117
00:10:02,718 --> 00:10:04,800
¡Sabía que te encontraría aquí!
118
00:10:05,241 --> 00:10:06,324
¡Miki!
119
00:10:06,718 --> 00:10:08,597
Te ví afuera.
120
00:10:08,684 --> 00:10:10,679
¿Y qué hay de tu práctica?
121
00:10:11,964 --> 00:10:13,239
Todo está bien.
122
00:10:13,326 --> 00:10:15,800
Les dí a todos
un descanso de diez minutos.
123
00:10:16,203 --> 00:10:18,197
¡Que entrenadora más despreocupada eres!
124
00:10:19,281 --> 00:10:22,964
Sólo reemplazo
a Ryouko mientras está ausente.
125
00:10:23,798 --> 00:10:26,359
Ayer recibí una postal
de ella.
126
00:10:26,445 --> 00:10:28,124
Desde Liechtenstein.
127
00:10:28,641 --> 00:10:29,917
Europa...
128
00:10:30,003 --> 00:10:31,442
¡Que detalle!
129
00:10:32,036 --> 00:10:35,844
Ella la está pasando muy bien,
a pesar de estar viajando sola.
130
00:10:36,199 --> 00:10:39,037
¡Dice que por allá
el vino es delicioso!
131
00:10:39,162 --> 00:10:40,399
¿En serio?
132
00:10:41,080 --> 00:10:43,161
¿Cuándo estará volviendo?
133
00:10:43,679 --> 00:10:45,242
En dos días.
134
00:10:45,319 --> 00:10:47,285
El colegio empieza la próxima semana.
135
00:10:47,957 --> 00:10:50,517
Nuestras últimas vacaciones de la secundaria...
136
00:10:50,603 --> 00:10:51,841
...ya casi terminan.
137
00:10:51,965 --> 00:10:53,557
Es un poco triste.
138
00:10:56,885 --> 00:10:59,244
- ¿Estarás trabajando hoy?
- Sí.
139
00:10:59,360 --> 00:11:02,198
¡No puedo esperar a mostrarle
a Akira la postal...
140
00:11:02,285 --> 00:11:04,078
...y hacerle sentir celos!
141
00:11:06,082 --> 00:11:09,564
Akira a estado deprimido
desde que Ryouko...
142
00:11:09,640 --> 00:11:11,683
...se fue de viaje.
143
00:11:11,798 --> 00:11:14,723
Espero que las cosas
vayan bien entre ellos.
144
00:11:17,485 --> 00:11:19,960
Quizás no estoy
en posición para decirlo.
145
00:11:20,036 --> 00:11:22,003
Yo, Rei-san
y los otros...
146
00:11:22,079 --> 00:11:25,004
...nos sentimos igual.
147
00:11:25,800 --> 00:11:28,438
¡Sería tan maravilloso!
148
00:11:31,037 --> 00:11:32,197
¿Qué?
149
00:11:35,803 --> 00:11:37,443
Justo estaba pensando...
150
00:11:37,558 --> 00:11:40,205
...en cuán afortunada soy
de poder ver tu sonrisa.
151
00:11:42,123 --> 00:11:44,041
¿Estás bien?
152
00:11:46,640 --> 00:11:47,801
Ya casi...
153
00:11:48,645 --> 00:11:50,160
...lo superé.
154
00:11:52,519 --> 00:11:54,198
Has madurado...
155
00:11:54,322 --> 00:11:56,403
...mucho este último mes.
156
00:11:56,480 --> 00:11:57,765
¿En serio?
157
00:11:57,880 --> 00:11:58,964
¡En serio!
158
00:11:59,482 --> 00:12:01,199
Será eso bueno.
159
00:12:01,716 --> 00:12:04,277
Aunque tal vez
sólo he envejecido.
160
00:12:04,402 --> 00:12:05,562
¿Qué?
161
00:12:06,723 --> 00:12:10,885
Porque para mí fueron unas vacaciones
de verano muy largas.
162
00:12:11,441 --> 00:12:13,877
Me parecieron un año entero.
163
00:12:15,565 --> 00:12:16,601
Miki...
164
00:12:16,678 --> 00:12:17,876
¡Sólo bromeaba!
165
00:12:17,963 --> 00:12:19,641
Tengo que regresar.
166
00:12:20,197 --> 00:12:21,118
¿Meiko?
167
00:12:21,243 --> 00:12:23,477
¿Quisieras venir
este Domingo?
168
00:12:23,803 --> 00:12:24,801
¿Qué?
169
00:12:25,520 --> 00:12:27,361
Mis padres están aburridos...
170
00:12:27,438 --> 00:12:30,123
...desde que Michael
regresó a casa por un descanso.
171
00:12:30,238 --> 00:12:33,605
Ahora no paran de
preguntarme por tí.
172
00:12:34,161 --> 00:12:35,245
¡Seguro!
173
00:12:35,360 --> 00:12:36,597
¡Genial!
174
00:12:36,837 --> 00:12:40,203
Te llamaré más tarde
y fijaremos la hora.
175
00:12:40,318 --> 00:12:41,277
Sí.
176
00:12:50,484 --> 00:12:52,565
¡Uno... dos!
177
00:12:52,642 --> 00:12:54,521
SALSA PARA PASTA NAPOLITANA
SALSA DE HONGOS
PESCADO, SALSA PARA PASTA
178
00:12:54,598 --> 00:12:55,682
TOMATES ENTEROS DE ITALIA
SPAGHETTI, SALSA DE CARNE
179
00:12:57,197 --> 00:12:59,441
¿Gustará Meiko de la lasaña?
180
00:13:00,563 --> 00:13:03,316
¡Haré lasaña esta noche!
181
00:13:11,199 --> 00:13:12,762
¡Está muy pesado!
182
00:13:12,877 --> 00:13:14,920
Compré demasiado.
183
00:13:17,682 --> 00:13:19,159
¿Necesitas una mano?
184
00:13:19,236 --> 00:13:20,444
¡Kei-kun!
185
00:13:20,521 --> 00:13:24,156
¿En verdad tenías que comprar
tanto?
186
00:13:27,119 --> 00:13:29,565
Meiko vendrá de visita esta noche...
187
00:13:29,680 --> 00:13:32,001
...asi que quería hacerle algo especial.
188
00:13:32,077 --> 00:13:33,037
Ya veo.
189
00:13:34,724 --> 00:13:36,163
¿Hey, Kei-kun?
190
00:13:36,278 --> 00:13:38,158
¿Estabas yendo a tu lección?
191
00:13:38,522 --> 00:13:39,596
Sí.
192
00:13:40,517 --> 00:13:42,195
¿Cómo que, y "sí"?
193
00:13:43,356 --> 00:13:45,360
Dáme eso, entonces.
194
00:13:45,437 --> 00:13:47,365
Llegarás tarde.
195
00:13:47,480 --> 00:13:48,880
Está bien.
196
00:13:49,436 --> 00:13:50,721
Tengo tiempo...
197
00:13:50,836 --> 00:13:53,800
...para darme un salto
por tu casa.
198
00:13:54,040 --> 00:13:55,123
Además...
199
00:13:55,680 --> 00:13:57,041
¿Además?
200
00:13:58,077 --> 00:14:00,436
¡Podrías lastimar a alguien...
201
00:14:00,523 --> 00:14:03,160
...con estas enormes bolsas!
202
00:14:04,397 --> 00:14:06,123
¡Que poco gentil eres!
203
00:14:18,159 --> 00:14:20,480
Ésto es más fácil de lo que pensé.
204
00:14:22,235 --> 00:14:25,122
Estuve pensando
en que iba a decirte...
205
00:14:25,803 --> 00:14:29,716
...o si podría decirte algo...
206
00:14:30,397 --> 00:14:32,718
...cuando te viese nuevamente.
207
00:14:35,921 --> 00:14:37,120
Yo, también.
208
00:14:38,558 --> 00:14:42,203
Pero cuando te ví
salir del supermercado...
209
00:14:42,279 --> 00:14:45,204
...mi mano te tendió ayuda
sin pensarlo.
210
00:14:52,484 --> 00:14:54,478
Ésto debe ser fantástico...
211
00:14:54,555 --> 00:14:56,636
...para ser sólo amigos.
212
00:14:57,403 --> 00:14:58,564
Kei-kun.
213
00:15:22,684 --> 00:15:23,844
¿Meiko?
214
00:15:23,959 --> 00:15:26,002
- ¡Rápido!
- ¡Ok!
215
00:15:29,915 --> 00:15:31,680
¡El pie derecho al azul!
216
00:15:31,756 --> 00:15:33,243
¡Es al azul!
217
00:15:33,320 --> 00:15:34,681
¡¿Qué?!
218
00:15:35,602 --> 00:15:37,319
¡Te vencí!
219
00:15:37,444 --> 00:15:40,762
¿Por qué no se rinden ambos?
220
00:15:41,280 --> 00:15:44,598
Pueden aveces ser
muy testarudos.
221
00:15:55,675 --> 00:15:57,996
Miki, Michael está en el teléfono.
222
00:15:58,082 --> 00:15:59,358
¡Ok!
223
00:16:01,362 --> 00:16:03,798
¿Sabes lo que Michael dijo?
224
00:16:03,923 --> 00:16:06,042
Que él extraña mi cocina...
225
00:16:06,157 --> 00:16:09,082
...asi que quiere volver
pronto a Japón.
226
00:16:10,080 --> 00:16:11,403
Hola, Michael.
227
00:16:11,518 --> 00:16:12,679
¡Hola, Miki!
228
00:16:12,803 --> 00:16:14,923
- ¿Te encuentras bien?
- ¡Sabes estoy bien!
229
00:16:15,038 --> 00:16:16,716
Como sea, acerca de Yuu...
230
00:16:16,803 --> 00:16:18,040
¿Yuu?
231
00:16:18,117 --> 00:16:20,600
Quise invitarlo
a mi casa...
232
00:16:20,716 --> 00:16:23,324
...asi que lo llamé,
pero quitó los animos.
233
00:16:23,880 --> 00:16:24,878
¿En serio?
234
00:16:24,964 --> 00:16:27,918
Como sea, él sonaba
muy deprimido por teléfono...
235
00:16:28,004 --> 00:16:30,037
...asi que estoy algo preocupado.
236
00:16:32,282 --> 00:16:34,037
¿Estás ahí, Miki?
237
00:16:34,881 --> 00:16:36,636
¡Claro que estoy aquí!
238
00:16:43,042 --> 00:16:45,756
Mis padres están
fuera de control, sabes.
239
00:16:45,881 --> 00:16:48,355
¡Cuando les pregunté que
querían jugar...
240
00:16:48,480 --> 00:16:50,120
...todos dijeron "Twister!"
241
00:16:50,235 --> 00:16:51,520
En serio.
242
00:16:52,959 --> 00:16:55,596
Sentí un completo vacío generacional.
243
00:16:56,315 --> 00:16:58,396
Pero fué muy divertido.
244
00:16:58,521 --> 00:16:59,557
Meiko...
245
00:16:59,681 --> 00:17:02,002
...no los defiendas.
246
00:17:02,079 --> 00:17:03,959
O llegarán demasiado lejos.
247
00:17:04,477 --> 00:17:06,884
Oh, déjame darte una toalla.
248
00:17:09,118 --> 00:17:12,043
Sé que por aquí
tengo una nueva.
249
00:17:12,159 --> 00:17:14,000
Tal vez esté por aquí.
250
00:17:24,281 --> 00:17:25,403
¿Miki?
251
00:17:37,516 --> 00:17:38,638
¡Miki!
252
00:17:40,997 --> 00:17:43,356
Lo siento. No es nada.
253
00:17:43,481 --> 00:17:46,281
Veo aquí la caja
con los regalos de Yuu...
254
00:17:46,396 --> 00:17:47,998
...y me pongo a llorar.
255
00:17:48,123 --> 00:17:49,283
Soy una tonta.
256
00:17:51,920 --> 00:17:55,402
Tal vez debería esconderla
en un mejor lugar.
257
00:18:06,555 --> 00:18:08,560
¡Estoy triste, Meiko!
258
00:18:08,637 --> 00:18:11,197
¡Quiero olvidar,
pero no puedo!
259
00:18:15,235 --> 00:18:18,400
No puedo sacarlo
de mi mente.
260
00:18:18,476 --> 00:18:20,759
¡No puedo dejarlo atrás!
261
00:18:21,277 --> 00:18:23,962
¡No sé que hacer!
262
00:18:24,480 --> 00:18:26,197
¡Me duele demasiado!
263
00:18:38,559 --> 00:18:40,400
Yuu también está sufriendo.
264
00:18:40,956 --> 00:18:42,520
Él está sufriendo.
265
00:18:48,398 --> 00:18:50,038
Vé a verlo.
266
00:18:51,602 --> 00:18:52,599
¿Qué?
267
00:18:55,917 --> 00:18:58,794
Vé a ver a Yuu
y díle exactamente...
268
00:18:58,881 --> 00:19:01,595
...lo que sientes por él.
269
00:19:02,880 --> 00:19:04,558
No servirá de nada.
270
00:19:05,115 --> 00:19:06,918
A él no le gustaría.
271
00:19:07,522 --> 00:19:10,034
¡No lo sabrás
hasta que lo intentes!
272
00:19:12,643 --> 00:19:13,842
¡Sé valiente!
273
00:19:13,919 --> 00:19:15,923
¿Tú quieres verlo, verdad?
274
00:19:31,114 --> 00:19:32,323
Si quiero.
275
00:19:42,719 --> 00:19:45,116
¡Quiero ver a Yuu!
276
00:19:50,554 --> 00:19:51,475
MARMALADE BOY
277
00:19:55,196 --> 00:19:58,361
Recuerdo exactamente
lo que dijo Yuu.
278
00:19:59,080 --> 00:20:01,362
Dijo que ya no sentía
nada por mí.
279
00:20:01,439 --> 00:20:03,837
¡Pero yo sigo sintiendo lo
que siempre sentí por él!
280
00:20:03,923 --> 00:20:05,275
¡Miki!
281
00:20:05,400 --> 00:20:07,241
¡Te amo tanto!
282
00:20:07,356 --> 00:20:08,315
¡No puedes!
283
00:20:08,843 --> 00:20:10,483
Tú y yo...
284
00:20:10,560 --> 00:20:11,519
Marmalade Boy...
285
00:20:11,595 --> 00:20:14,357
¡¿HERMANOS?! -
"NO NOS QUEDA NADA
SÓLO TERMINAR."
286
00:20:15,000 --> 00:20:16,439
No nos queda nada
sólo terminar.