1 00:00:01,840 --> 00:00:03,000 Miki... 2 00:00:03,125 --> 00:00:06,002 ...sé que palabras como "Ánimo"... 3 00:00:06,079 --> 00:00:09,647 ...podrían únicamente entristecerte en este momento. 4 00:00:10,164 --> 00:00:12,687 Pero eso es en todo en lo que puedo pensar... 5 00:00:12,802 --> 00:00:15,046 ...para decirte justo ahora. 6 00:00:15,362 --> 00:00:17,722 Así que, por favor anímate, Miki. 7 00:00:29,201 --> 00:00:32,040 ¡Meiko, él también está sufriendo! 8 00:00:32,961 --> 00:00:34,841 Él está sufriendo. 9 00:00:34,965 --> 00:00:36,039 ¡¿Por qué?! 10 00:00:36,164 --> 00:00:38,801 ¡Fué él quien terminó! 11 00:00:38,888 --> 00:00:41,285 ¡Al final consiguió lo que quería! 12 00:00:41,765 --> 00:00:44,479 ¡Éso no significa que él esté felíz por ello! 13 00:00:45,208 --> 00:00:49,447 Su relación fue también importante para él. 14 00:00:50,080 --> 00:00:52,525 Él está sintiendo un vacío en su interior. 15 00:00:54,405 --> 00:00:57,407 Sé como se siente perder al verdadero amor. 16 00:00:57,484 --> 00:00:59,124 Y tú también. 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,761 Él está sumido en una profunda tristeza justo ahora. 18 00:01:01,886 --> 00:01:04,763 Él puede estar sufriendo aún más que Miki. 19 00:01:05,367 --> 00:01:06,844 En verdad. 20 00:01:06,921 --> 00:01:09,242 Así que, por favor déjalo solo. 21 00:01:10,440 --> 00:01:11,447 Por favor. 22 00:01:28,442 --> 00:01:29,564 Yuu. 23 00:01:29,640 --> 00:01:31,645 ¿Qué fue lo que en realidad pasó? 24 00:01:32,124 --> 00:01:34,484 ¿Por qué dejaste a Miki? 25 00:01:34,560 --> 00:01:42,204 UNA CAJA DE RECUERDOS - "ADIÓS, YUU." 26 00:01:42,722 --> 00:01:44,688 Los regalos de Yuu. 27 00:01:45,081 --> 00:01:46,366 El medallón. 28 00:01:46,443 --> 00:01:49,282 La caja de música, Ka-chans. 29 00:01:49,406 --> 00:01:51,439 El árbol de Navidad. 30 00:01:51,526 --> 00:01:52,801 Su polera. 31 00:01:52,926 --> 00:01:54,719 El anillo de juguete. 32 00:01:54,844 --> 00:01:56,321 El marcador. 33 00:01:56,446 --> 00:02:00,924 Y ésta caja aún sin abrir con un anillo en su interior. 34 00:02:22,205 --> 00:02:23,807 Yuu me dió... 35 00:02:23,884 --> 00:02:26,607 ...tantos hermosos recuerdos. 36 00:02:41,166 --> 00:02:42,882 Ya es suficiente. 37 00:02:43,400 --> 00:02:47,045 Necesito decirle adiós a Yuu y a mi pasado. 38 00:02:49,960 --> 00:02:52,444 Necesito empezar de nuevo. 39 00:03:24,639 --> 00:03:27,085 Adiós, a todos. 40 00:03:39,840 --> 00:03:42,679 Adiós, Yuu. 41 00:03:52,845 --> 00:03:54,839 ¡Vamos, Miki! 42 00:03:54,964 --> 00:03:56,920 ¿No ibas a cambiar? 43 00:03:57,007 --> 00:03:58,522 ¡Sonríe! 44 00:04:07,163 --> 00:04:08,084 ¡Ahora! 45 00:04:08,640 --> 00:04:11,680 ¡Creo que iré a la ciudad! 46 00:04:42,159 --> 00:04:43,118 ¡Hey! 47 00:04:43,885 --> 00:04:46,800 ¡Mira eso! ¡Que lindo! 48 00:04:47,078 --> 00:04:50,282 Apúrate, Arimi, o nos perderemos el comienzo. 49 00:04:50,406 --> 00:04:52,641 ¿No puedo echarle un pequeño vistazo? 50 00:04:56,247 --> 00:04:58,405 ¡Arimi! ¡Ginta! 51 00:04:59,124 --> 00:05:00,678 - ¡Miki! - ¡Miki-san! 52 00:05:02,126 --> 00:05:05,722 ¿Saliendo en una cita a ciegas, verdad? 53 00:05:06,566 --> 00:05:08,120 ¡No es nada de eso! 54 00:05:08,244 --> 00:05:10,364 Estamos yendo a la escuela de verano. 55 00:05:10,719 --> 00:05:13,241 ¿Escuela de verano? ¿Cómo es eso? 56 00:05:13,318 --> 00:05:15,965 Ginta insistió en ir. 57 00:05:16,042 --> 00:05:18,525 Prefiero las citas, pero... 58 00:05:19,082 --> 00:05:20,280 ¡Ya lo tengo! 59 00:05:20,367 --> 00:05:23,081 Vendrán a nuestra universidad, ¿verdad? 60 00:05:23,206 --> 00:05:26,399 Así lo espero. Aún necesito pasar el examen de ingreso. 61 00:05:26,524 --> 00:05:28,404 Eso será grandioso. 62 00:05:29,084 --> 00:05:30,322 Ya veo. 63 00:05:30,398 --> 00:05:34,446 Es por eso que Ginta también está yendo a la escuela de verano. 64 00:05:35,520 --> 00:05:36,805 ¡Algo así! 65 00:05:38,080 --> 00:05:40,718 A propósito, Michael me contó... 66 00:05:40,804 --> 00:05:43,883 ...que Yuu ya regresó a América. 67 00:05:46,558 --> 00:05:48,006 Así es. 68 00:05:48,802 --> 00:05:51,843 Debería haberse quedado más tiempo. 69 00:05:51,958 --> 00:05:55,046 Él es más impulsivo de lo que parece. 70 00:05:55,161 --> 00:05:56,158 ¡Verdad! 71 00:05:56,283 --> 00:05:58,479 Debería tratar de ser más... 72 00:05:58,565 --> 00:06:00,886 ...considerado, ¿cierto, Miki? 73 00:06:02,402 --> 00:06:04,521 Sí, es verdad. 74 00:06:05,758 --> 00:06:06,880 ¡Diantres! 75 00:06:07,005 --> 00:06:10,247 ¡Arimi, nuestra clase empezará en cinco minutos! 76 00:06:10,362 --> 00:06:11,963 - ¡Oh, no! - Lo siento, Miki. 77 00:06:12,078 --> 00:06:13,527 - Sigue adelante. - Si. 78 00:06:13,603 --> 00:06:15,080 ¡Buena suerte! 79 00:06:15,838 --> 00:06:17,957 - ¿Lista para correr? - ¡Espera! 80 00:06:18,082 --> 00:06:19,079 ¡Yo puedo correr... 81 00:06:19,204 --> 00:06:21,726 ...más rápido que tú! - ¿Ah, sí? 82 00:06:31,000 --> 00:06:33,120 No pude decirles que... 83 00:06:33,244 --> 00:06:35,364 ...Yuu y yo terminamos. 84 00:07:01,402 --> 00:07:02,802 Un paso. 85 00:07:04,039 --> 00:07:05,526 Luego otro. 86 00:07:06,686 --> 00:07:08,125 Y luego otro. 87 00:07:09,765 --> 00:07:10,964 Eso es. 88 00:07:11,040 --> 00:07:13,246 Un paso a la vez mi niña. 89 00:07:13,563 --> 00:07:15,442 Necesitas seguir adelante. 90 00:07:53,478 --> 00:07:56,480 Ojalá pudiera volar también. 91 00:08:10,923 --> 00:08:12,323 ¡Ya llegué! 92 00:08:13,004 --> 00:08:15,804 ¡Wow, Miki! ¡Que hermosa te ves! 93 00:08:15,881 --> 00:08:17,723 ¡Mira sus orejas! 94 00:08:25,481 --> 00:08:26,881 ¿Les gusta? 95 00:08:27,006 --> 00:08:29,039 ¡Te ves muy linda, Miki! 96 00:08:29,164 --> 00:08:30,478 ¡Gracias! 97 00:08:34,918 --> 00:08:37,719 Un nuevo peinado y huequitos en las orejas. 98 00:08:38,563 --> 00:08:40,481 Hola, nueva Miki. 99 00:08:40,960 --> 00:08:43,319 Adiós, vieja Miki. 100 00:08:45,800 --> 00:08:50,080 TusDivx Team 101 00:08:50,081 --> 00:08:52,123 MARMALADE BOY La Familia Crece 102 00:08:52,200 --> 00:08:58,558 TusDivx Team 103 00:08:58,559 --> 00:09:01,042 MARMALADE BOY La Familia Crece 104 00:09:09,683 --> 00:09:10,719 ¿Lo ves? 105 00:09:10,806 --> 00:09:14,364 Mantienes la raqueta arriba por detrás de tu espalda... 106 00:09:14,479 --> 00:09:18,324 ...y entonces extiendes tus rodillas y tu brazo con toda tu fuerza... 107 00:09:18,439 --> 00:09:21,000 ...golpeando a la pelota en el punto más alto. 108 00:09:21,077 --> 00:09:22,602 ¿Así, entrenadora? 109 00:09:24,242 --> 00:09:27,157 ¡Correcto! ¡Tu condición ha mejorado mucho! 110 00:09:27,282 --> 00:09:29,958 Voy a servir, asi que mírame. 111 00:09:34,321 --> 00:09:35,884 ¡Buen servicio! 112 00:09:37,438 --> 00:09:39,682 - ¡Miki-san! - ¿Qué? 113 00:09:39,999 --> 00:09:42,962 - Ya terminamos nuestra práctica de dobles. - Bien. 114 00:09:43,077 --> 00:09:45,197 ¡Entonces practiquemos ahora un poco de vóley! 115 00:09:45,321 --> 00:09:47,719 ¡Formen parejas y tomen posición! 116 00:09:48,122 --> 00:09:49,359 ¡Sí! 117 00:10:02,718 --> 00:10:04,800 ¡Sabía que te encontraría aquí! 118 00:10:05,241 --> 00:10:06,324 ¡Miki! 119 00:10:06,718 --> 00:10:08,597 Te ví afuera. 120 00:10:08,684 --> 00:10:10,679 ¿Y qué hay de tu práctica? 121 00:10:11,964 --> 00:10:13,239 Todo está bien. 122 00:10:13,326 --> 00:10:15,800 Les dí a todos un descanso de diez minutos. 123 00:10:16,203 --> 00:10:18,197 ¡Que entrenadora más despreocupada eres! 124 00:10:19,281 --> 00:10:22,964 Sólo reemplazo a Ryouko mientras está ausente. 125 00:10:23,798 --> 00:10:26,359 Ayer recibí una postal de ella. 126 00:10:26,445 --> 00:10:28,124 Desde Liechtenstein. 127 00:10:28,641 --> 00:10:29,917 Europa... 128 00:10:30,003 --> 00:10:31,442 ¡Que detalle! 129 00:10:32,036 --> 00:10:35,844 Ella la está pasando muy bien, a pesar de estar viajando sola. 130 00:10:36,199 --> 00:10:39,037 ¡Dice que por allá el vino es delicioso! 131 00:10:39,162 --> 00:10:40,399 ¿En serio? 132 00:10:41,080 --> 00:10:43,161 ¿Cuándo estará volviendo? 133 00:10:43,679 --> 00:10:45,242 En dos días. 134 00:10:45,319 --> 00:10:47,285 El colegio empieza la próxima semana. 135 00:10:47,957 --> 00:10:50,517 Nuestras últimas vacaciones de la secundaria... 136 00:10:50,603 --> 00:10:51,841 ...ya casi terminan. 137 00:10:51,965 --> 00:10:53,557 Es un poco triste. 138 00:10:56,885 --> 00:10:59,244 - ¿Estarás trabajando hoy? - Sí. 139 00:10:59,360 --> 00:11:02,198 ¡No puedo esperar a mostrarle a Akira la postal... 140 00:11:02,285 --> 00:11:04,078 ...y hacerle sentir celos! 141 00:11:06,082 --> 00:11:09,564 Akira a estado deprimido desde que Ryouko... 142 00:11:09,640 --> 00:11:11,683 ...se fue de viaje. 143 00:11:11,798 --> 00:11:14,723 Espero que las cosas vayan bien entre ellos. 144 00:11:17,485 --> 00:11:19,960 Quizás no estoy en posición para decirlo. 145 00:11:20,036 --> 00:11:22,003 Yo, Rei-san y los otros... 146 00:11:22,079 --> 00:11:25,004 ...nos sentimos igual. 147 00:11:25,800 --> 00:11:28,438 ¡Sería tan maravilloso! 148 00:11:31,037 --> 00:11:32,197 ¿Qué? 149 00:11:35,803 --> 00:11:37,443 Justo estaba pensando... 150 00:11:37,558 --> 00:11:40,205 ...en cuán afortunada soy de poder ver tu sonrisa. 151 00:11:42,123 --> 00:11:44,041 ¿Estás bien? 152 00:11:46,640 --> 00:11:47,801 Ya casi... 153 00:11:48,645 --> 00:11:50,160 ...lo superé. 154 00:11:52,519 --> 00:11:54,198 Has madurado... 155 00:11:54,322 --> 00:11:56,403 ...mucho este último mes. 156 00:11:56,480 --> 00:11:57,765 ¿En serio? 157 00:11:57,880 --> 00:11:58,964 ¡En serio! 158 00:11:59,482 --> 00:12:01,199 Será eso bueno. 159 00:12:01,716 --> 00:12:04,277 Aunque tal vez sólo he envejecido. 160 00:12:04,402 --> 00:12:05,562 ¿Qué? 161 00:12:06,723 --> 00:12:10,885 Porque para mí fueron unas vacaciones de verano muy largas. 162 00:12:11,441 --> 00:12:13,877 Me parecieron un año entero. 163 00:12:15,565 --> 00:12:16,601 Miki... 164 00:12:16,678 --> 00:12:17,876 ¡Sólo bromeaba! 165 00:12:17,963 --> 00:12:19,641 Tengo que regresar. 166 00:12:20,197 --> 00:12:21,118 ¿Meiko? 167 00:12:21,243 --> 00:12:23,477 ¿Quisieras venir este Domingo? 168 00:12:23,803 --> 00:12:24,801 ¿Qué? 169 00:12:25,520 --> 00:12:27,361 Mis padres están aburridos... 170 00:12:27,438 --> 00:12:30,123 ...desde que Michael regresó a casa por un descanso. 171 00:12:30,238 --> 00:12:33,605 Ahora no paran de preguntarme por tí. 172 00:12:34,161 --> 00:12:35,245 ¡Seguro! 173 00:12:35,360 --> 00:12:36,597 ¡Genial! 174 00:12:36,837 --> 00:12:40,203 Te llamaré más tarde y fijaremos la hora. 175 00:12:40,318 --> 00:12:41,277 Sí. 176 00:12:50,484 --> 00:12:52,565 ¡Uno... dos! 177 00:12:52,642 --> 00:12:54,521 SALSA PARA PASTA NAPOLITANA SALSA DE HONGOS PESCADO, SALSA PARA PASTA 178 00:12:54,598 --> 00:12:55,682 TOMATES ENTEROS DE ITALIA SPAGHETTI, SALSA DE CARNE 179 00:12:57,197 --> 00:12:59,441 ¿Gustará Meiko de la lasaña? 180 00:13:00,563 --> 00:13:03,316 ¡Haré lasaña esta noche! 181 00:13:11,199 --> 00:13:12,762 ¡Está muy pesado! 182 00:13:12,877 --> 00:13:14,920 Compré demasiado. 183 00:13:17,682 --> 00:13:19,159 ¿Necesitas una mano? 184 00:13:19,236 --> 00:13:20,444 ¡Kei-kun! 185 00:13:20,521 --> 00:13:24,156 ¿En verdad tenías que comprar tanto? 186 00:13:27,119 --> 00:13:29,565 Meiko vendrá de visita esta noche... 187 00:13:29,680 --> 00:13:32,001 ...asi que quería hacerle algo especial. 188 00:13:32,077 --> 00:13:33,037 Ya veo. 189 00:13:34,724 --> 00:13:36,163 ¿Hey, Kei-kun? 190 00:13:36,278 --> 00:13:38,158 ¿Estabas yendo a tu lección? 191 00:13:38,522 --> 00:13:39,596 Sí. 192 00:13:40,517 --> 00:13:42,195 ¿Cómo que, y "sí"? 193 00:13:43,356 --> 00:13:45,360 Dáme eso, entonces. 194 00:13:45,437 --> 00:13:47,365 Llegarás tarde. 195 00:13:47,480 --> 00:13:48,880 Está bien. 196 00:13:49,436 --> 00:13:50,721 Tengo tiempo... 197 00:13:50,836 --> 00:13:53,800 ...para darme un salto por tu casa. 198 00:13:54,040 --> 00:13:55,123 Además... 199 00:13:55,680 --> 00:13:57,041 ¿Además? 200 00:13:58,077 --> 00:14:00,436 ¡Podrías lastimar a alguien... 201 00:14:00,523 --> 00:14:03,160 ...con estas enormes bolsas! 202 00:14:04,397 --> 00:14:06,123 ¡Que poco gentil eres! 203 00:14:18,159 --> 00:14:20,480 Ésto es más fácil de lo que pensé. 204 00:14:22,235 --> 00:14:25,122 Estuve pensando en que iba a decirte... 205 00:14:25,803 --> 00:14:29,716 ...o si podría decirte algo... 206 00:14:30,397 --> 00:14:32,718 ...cuando te viese nuevamente. 207 00:14:35,921 --> 00:14:37,120 Yo, también. 208 00:14:38,558 --> 00:14:42,203 Pero cuando te ví salir del supermercado... 209 00:14:42,279 --> 00:14:45,204 ...mi mano te tendió ayuda sin pensarlo. 210 00:14:52,484 --> 00:14:54,478 Ésto debe ser fantástico... 211 00:14:54,555 --> 00:14:56,636 ...para ser sólo amigos. 212 00:14:57,403 --> 00:14:58,564 Kei-kun. 213 00:15:22,684 --> 00:15:23,844 ¿Meiko? 214 00:15:23,959 --> 00:15:26,002 - ¡Rápido! - ¡Ok! 215 00:15:29,915 --> 00:15:31,680 ¡El pie derecho al azul! 216 00:15:31,756 --> 00:15:33,243 ¡Es al azul! 217 00:15:33,320 --> 00:15:34,681 ¡¿Qué?! 218 00:15:35,602 --> 00:15:37,319 ¡Te vencí! 219 00:15:37,444 --> 00:15:40,762 ¿Por qué no se rinden ambos? 220 00:15:41,280 --> 00:15:44,598 Pueden aveces ser muy testarudos. 221 00:15:55,675 --> 00:15:57,996 Miki, Michael está en el teléfono. 222 00:15:58,082 --> 00:15:59,358 ¡Ok! 223 00:16:01,362 --> 00:16:03,798 ¿Sabes lo que Michael dijo? 224 00:16:03,923 --> 00:16:06,042 Que él extraña mi cocina... 225 00:16:06,157 --> 00:16:09,082 ...asi que quiere volver pronto a Japón. 226 00:16:10,080 --> 00:16:11,403 Hola, Michael. 227 00:16:11,518 --> 00:16:12,679 ¡Hola, Miki! 228 00:16:12,803 --> 00:16:14,923 - ¿Te encuentras bien? - ¡Sabes estoy bien! 229 00:16:15,038 --> 00:16:16,716 Como sea, acerca de Yuu... 230 00:16:16,803 --> 00:16:18,040 ¿Yuu? 231 00:16:18,117 --> 00:16:20,600 Quise invitarlo a mi casa... 232 00:16:20,716 --> 00:16:23,324 ...asi que lo llamé, pero quitó los animos. 233 00:16:23,880 --> 00:16:24,878 ¿En serio? 234 00:16:24,964 --> 00:16:27,918 Como sea, él sonaba muy deprimido por teléfono... 235 00:16:28,004 --> 00:16:30,037 ...asi que estoy algo preocupado. 236 00:16:32,282 --> 00:16:34,037 ¿Estás ahí, Miki? 237 00:16:34,881 --> 00:16:36,636 ¡Claro que estoy aquí! 238 00:16:43,042 --> 00:16:45,756 Mis padres están fuera de control, sabes. 239 00:16:45,881 --> 00:16:48,355 ¡Cuando les pregunté que querían jugar... 240 00:16:48,480 --> 00:16:50,120 ...todos dijeron "Twister!" 241 00:16:50,235 --> 00:16:51,520 En serio. 242 00:16:52,959 --> 00:16:55,596 Sentí un completo vacío generacional. 243 00:16:56,315 --> 00:16:58,396 Pero fué muy divertido. 244 00:16:58,521 --> 00:16:59,557 Meiko... 245 00:16:59,681 --> 00:17:02,002 ...no los defiendas. 246 00:17:02,079 --> 00:17:03,959 O llegarán demasiado lejos. 247 00:17:04,477 --> 00:17:06,884 Oh, déjame darte una toalla. 248 00:17:09,118 --> 00:17:12,043 Sé que por aquí tengo una nueva. 249 00:17:12,159 --> 00:17:14,000 Tal vez esté por aquí. 250 00:17:24,281 --> 00:17:25,403 ¿Miki? 251 00:17:37,516 --> 00:17:38,638 ¡Miki! 252 00:17:40,997 --> 00:17:43,356 Lo siento. No es nada. 253 00:17:43,481 --> 00:17:46,281 Veo aquí la caja con los regalos de Yuu... 254 00:17:46,396 --> 00:17:47,998 ...y me pongo a llorar. 255 00:17:48,123 --> 00:17:49,283 Soy una tonta. 256 00:17:51,920 --> 00:17:55,402 Tal vez debería esconderla en un mejor lugar. 257 00:18:06,555 --> 00:18:08,560 ¡Estoy triste, Meiko! 258 00:18:08,637 --> 00:18:11,197 ¡Quiero olvidar, pero no puedo! 259 00:18:15,235 --> 00:18:18,400 No puedo sacarlo de mi mente. 260 00:18:18,476 --> 00:18:20,759 ¡No puedo dejarlo atrás! 261 00:18:21,277 --> 00:18:23,962 ¡No sé que hacer! 262 00:18:24,480 --> 00:18:26,197 ¡Me duele demasiado! 263 00:18:38,559 --> 00:18:40,400 Yuu también está sufriendo. 264 00:18:40,956 --> 00:18:42,520 Él está sufriendo. 265 00:18:48,398 --> 00:18:50,038 Vé a verlo. 266 00:18:51,602 --> 00:18:52,599 ¿Qué? 267 00:18:55,917 --> 00:18:58,794 Vé a ver a Yuu y díle exactamente... 268 00:18:58,881 --> 00:19:01,595 ...lo que sientes por él. 269 00:19:02,880 --> 00:19:04,558 No servirá de nada. 270 00:19:05,115 --> 00:19:06,918 A él no le gustaría. 271 00:19:07,522 --> 00:19:10,034 ¡No lo sabrás hasta que lo intentes! 272 00:19:12,643 --> 00:19:13,842 ¡Sé valiente! 273 00:19:13,919 --> 00:19:15,923 ¿Tú quieres verlo, verdad? 274 00:19:31,114 --> 00:19:32,323 Si quiero. 275 00:19:42,719 --> 00:19:45,116 ¡Quiero ver a Yuu! 276 00:19:50,554 --> 00:19:51,475 MARMALADE BOY 277 00:19:55,196 --> 00:19:58,361 Recuerdo exactamente lo que dijo Yuu. 278 00:19:59,080 --> 00:20:01,362 Dijo que ya no sentía nada por mí. 279 00:20:01,439 --> 00:20:03,837 ¡Pero yo sigo sintiendo lo que siempre sentí por él! 280 00:20:03,923 --> 00:20:05,275 ¡Miki! 281 00:20:05,400 --> 00:20:07,241 ¡Te amo tanto! 282 00:20:07,356 --> 00:20:08,315 ¡No puedes! 283 00:20:08,843 --> 00:20:10,483 Tú y yo... 284 00:20:10,560 --> 00:20:11,519 Marmalade Boy... 285 00:20:11,595 --> 00:20:14,357 ¡¿HERMANOS?! - "NO NOS QUEDA NADA SÓLO TERMINAR." 286 00:20:15,000 --> 00:20:16,439 No nos queda nada sólo terminar.