1 00:00:08,700 --> 00:00:12,540 Meiko, el concurso de piano de Kei es mañana. 2 00:00:14,620 --> 00:00:17,700 En verdad, me sentí aliviada cuando... 3 00:00:17,780 --> 00:00:20,980 ... Ginta y tú dijisteis que vendríais. 4 00:00:21,460 --> 00:00:26,100 Sé que ésto no es sólo sobre su concurso de piano... 5 00:00:29,460 --> 00:00:31,140 Vendrás, ¿verdad? 6 00:00:32,500 --> 00:00:36,940 Pero no es bueno. No puedo olvidar los ojos de Kei. 7 00:00:39,540 --> 00:00:42,380 Mi corazón está abrumado. 8 00:00:42,900 --> 00:00:47,020 ¿Por qué? Yo no solía sentirme de esta manera. 9 00:00:49,140 --> 00:00:51,980 ¿Es porque Yuu no está? 10 00:00:52,100 --> 00:00:59,700 CONFESIÓN DE AMOR - "¡QUIERO QUE ME VEAS COMO A UN HOMBRE!" 11 00:01:14,420 --> 00:01:16,860 - ¡Hola! ¿Está Yuu...? - Hola. 12 00:01:16,980 --> 00:01:19,900 Bill y Yuu no están aquí en este momento... 13 00:01:20,020 --> 00:01:22,300 Oh, es el contestador. 14 00:01:37,140 --> 00:01:40,300 ¿Por qué no consigo que las matemáticas se queden en mi cabeza? 15 00:01:40,420 --> 00:01:44,140 Jinny, trabajaste muy duro en clase. 16 00:01:44,220 --> 00:01:48,020 Estarás bien. El examen del Lunes no debería ser difícil. 17 00:01:48,100 --> 00:01:49,500 ¿Eso crees? 18 00:01:49,620 --> 00:01:50,900 ¡Eso no es bueno! 19 00:01:50,980 --> 00:01:54,380 No puedo recordar nada de lo que aprendimos en clase. 20 00:01:54,500 --> 00:01:58,580 Probablemente sea porque estabas pensando en chicas, Brian. 21 00:01:59,540 --> 00:02:00,820 Bien, Yuu. 22 00:02:02,420 --> 00:02:06,580 Yo más bien diría que estaba pensando en Jinny. 23 00:02:06,700 --> 00:02:07,860 ¿Verdad, Jinny? 24 00:02:07,980 --> 00:02:08,940 ¡Ouch! 25 00:02:12,380 --> 00:02:13,940 Aún está fuera. 26 00:02:14,620 --> 00:02:17,140 Hola, Yuu. ¿Estás fuera? 27 00:02:17,260 --> 00:02:20,420 Parece que siempre llamo cuando estás fuera. 28 00:02:20,500 --> 00:02:24,260 Voy al concierto de piano de Kei ahora. 29 00:02:24,820 --> 00:02:27,660 Con Meiko y Ginta y los otros, por supuesto. 30 00:02:27,740 --> 00:02:29,740 Llamaré más tarde otra vez. 31 00:02:34,780 --> 00:02:38,660 Están dando una buena película... 32 00:02:38,740 --> 00:02:40,740 ...protagonizada por Jodi Parker. 33 00:02:40,820 --> 00:02:42,260 ¿Jodi Parker? 34 00:02:42,900 --> 00:02:43,940 ¡Correcto! 35 00:02:44,020 --> 00:02:46,380 ¡Y tengo esta gran idea! 36 00:02:47,700 --> 00:02:50,220 ¿Qué tal si vamos a una ver una peli esta noche... 37 00:02:50,300 --> 00:02:53,540 ...y estudiamos todo día mañana, Jinny? 38 00:02:53,620 --> 00:02:54,700 ¡Ni hablar! 39 00:02:56,020 --> 00:02:57,700 Me gustaría ir. 40 00:02:58,420 --> 00:03:01,020 - ¿Y tú? - ¡Me apunto, también! 41 00:03:03,700 --> 00:03:06,740 - No estabas invitado... - ¡Iré! 42 00:03:06,860 --> 00:03:09,140 Si Yuu va, yo también. 43 00:03:09,260 --> 00:03:12,540 - Jinny... - Lo que quieras. 44 00:03:12,660 --> 00:03:15,420 Estaba deseando ver esta película. 45 00:03:15,540 --> 00:03:17,380 - Yo, también. - ¿Tú? 46 00:03:17,460 --> 00:03:20,940 No sabía que te estuvieras interesado en Jodi Parker. 47 00:03:21,420 --> 00:03:25,260 Y no lo estoy. Me interesa Ichiya Kumagai. 48 00:03:25,780 --> 00:03:27,660 Eso tiene más sentido. 49 00:03:28,180 --> 00:03:30,060 He oído que es bastante guapo. 50 00:03:41,060 --> 00:03:43,020 ¡Estás bromeando! 51 00:03:43,620 --> 00:03:46,700 - Ginta y Arimi se ven felices. - Sí. 52 00:03:47,460 --> 00:03:49,420 Estoy un poco celosa. 53 00:03:49,500 --> 00:03:52,140 La persona a la que aman está aquí mismo. 54 00:03:52,220 --> 00:03:54,500 - Eso es verdad. - ¿Qué es eso? 55 00:03:54,580 --> 00:03:57,540 ¿La persona a la que aman? ¿Hablabas de mí? 56 00:03:57,620 --> 00:04:00,940 No lo creo. ¿Verdad, Miki y Meiko? 57 00:04:01,980 --> 00:04:05,140 Ambas tenéis unos novios fantásticos. 58 00:04:05,260 --> 00:04:06,700 ¡Bien, Suzu! 59 00:04:07,500 --> 00:04:09,780 Sólo era una broma. 60 00:04:09,900 --> 00:04:12,940 Eso fue bastante malo para ser una broma americana, ¿cierto, Miki? 61 00:04:16,300 --> 00:04:18,580 Digamos que es una broma, Miki... 62 00:04:18,660 --> 00:04:20,020 ... por ahora. 63 00:04:36,060 --> 00:04:37,140 ¿Huh? 64 00:05:12,220 --> 00:05:15,020 ¡Terrorífico! Todo el mundo es muy bueno. 65 00:05:15,100 --> 00:05:17,460 Kei seguramente esté aterrado. 66 00:05:17,580 --> 00:05:20,940 El próximo será el participante número 5, Kei Tsuchiya. 67 00:05:22,260 --> 00:05:23,780 ¡Él es el siguiente! 68 00:05:23,860 --> 00:05:25,900 Va a tocar "Para ti." 69 00:05:30,420 --> 00:05:32,420 La canción que voy a interpretar... 70 00:05:32,500 --> 00:05:36,460 ... la escribí para mi amada chica que se sienta allí. 71 00:05:37,140 --> 00:05:38,580 Nunca había oído hablar de ella. 72 00:05:38,700 --> 00:05:41,340 El rumor dice que es original. 73 00:05:41,460 --> 00:05:44,420 He oído que Kei Tsuchiya la escribió él mismo. 74 00:05:44,500 --> 00:05:48,300 Eso es interesante, ¿pero es apropiada para un evento como éste? 75 00:05:49,300 --> 00:05:53,020 No. ¿Por qué no escogió una pieza clásica? 76 00:05:53,140 --> 00:05:54,620 ¡Qué vergüenza! 77 00:05:54,740 --> 00:05:57,580 Con sus habilidades, estaba favorecido para ganar. 78 00:06:00,300 --> 00:06:03,140 Kei, ¿es por mí? 79 00:07:32,980 --> 00:07:34,340 ¡Muchas gracias! 80 00:07:34,420 --> 00:07:36,340 ¡Por favor, ven otra vez! 81 00:07:38,420 --> 00:07:40,580 ¡Gracias! Me has salvado. 82 00:07:40,660 --> 00:07:43,740 Rei tuvo que cancelarlo en el último minuto. 83 00:07:43,860 --> 00:07:46,700 No es nada. De todas formas estaba libre. 84 00:07:47,700 --> 00:07:50,020 - Hey... - ¿Sí? 85 00:07:50,100 --> 00:07:53,340 ¿Te gustaría... 86 00:07:53,460 --> 00:07:55,340 ...salir el próximo Sábado? 87 00:07:57,300 --> 00:08:00,740 No soy muy bueno pidiéndole a las chicas para salir. 88 00:08:03,220 --> 00:08:05,260 ¿Qué tal una vuelta en coche? 89 00:08:05,380 --> 00:08:07,180 A cualquier sitio que quieras ir. 90 00:08:59,340 --> 00:09:01,100 ¡Maravilloso! 91 00:09:01,180 --> 00:09:04,340 "Para Ti" quiere decir tú, ¿verdad, Miki? 92 00:09:41,100 --> 00:09:43,620 Kei Tsuchiya... 93 00:09:56,800 --> 00:10:01,299 TusDivx Team 94 00:10:01,300 --> 00:10:03,500 MARMALADE BOY La Familia Crece 95 00:10:03,600 --> 00:10:09,779 TusDivx Team 96 00:10:09,780 --> 00:10:12,300 MARMALADE BOY La Familia Crece 97 00:10:30,900 --> 00:10:32,140 Lo siento. 98 00:10:32,260 --> 00:10:35,060 ¿Ya tienes novio? 99 00:10:37,180 --> 00:10:38,380 ¡Bueno, entonces...! 100 00:10:40,500 --> 00:10:42,940 Acabo de romper hace poco. 101 00:10:46,980 --> 00:10:49,740 Además fue un amor muy poco correspondido. 102 00:11:08,060 --> 00:11:10,620 Fue la canción más bonita. 103 00:11:10,740 --> 00:11:13,140 ¡Lo sé! ¡Fue increíble! 104 00:11:47,900 --> 00:11:50,220 ¡Bravo! ¡Increíble! 105 00:12:24,060 --> 00:12:25,620 Fue increíble. 106 00:12:28,140 --> 00:12:30,460 Una increíble confesión de amor. 107 00:12:30,580 --> 00:12:31,820 Meiko. 108 00:12:36,260 --> 00:12:38,660 Kei ha cambiado. 109 00:12:38,740 --> 00:12:42,860 Está más seguro. Muy varonil. 110 00:12:46,140 --> 00:12:48,660 Me pregunto si no te sientes confundida 111 00:12:50,500 --> 00:12:52,020 ¡No estoy confusa! 112 00:12:57,140 --> 00:12:59,180 De verdad que no... 113 00:13:08,140 --> 00:13:10,900 Es sólo que Yuu no está conmigo... 114 00:13:10,980 --> 00:13:14,300 ... así que estoy sola y es duro. Eso es todo. 115 00:13:20,820 --> 00:13:22,060 ¡Miki! 116 00:13:26,100 --> 00:13:28,860 - ¿Cómo está Yuu? - Está bien. 117 00:13:28,980 --> 00:13:31,580 No hablo con él todos los días... 118 00:13:31,700 --> 00:13:34,620 ...pero la última vez que hablé con él lo estaba haciendo genial. 119 00:13:34,740 --> 00:13:36,060 ¿La última vez? 120 00:13:36,180 --> 00:13:37,980 Hace cinco días. 121 00:13:38,100 --> 00:13:39,540 ¡¿Cinco días?! 122 00:13:39,660 --> 00:13:41,660 ¡Yuu es un caso perdido! 123 00:13:41,780 --> 00:13:44,260 ¡Dejar a su novia sola tanto tiempo! 124 00:13:44,940 --> 00:13:47,140 Bueno, tengo algo para ti. 125 00:13:47,220 --> 00:13:49,420 Un amuleto de la suerte especial. 126 00:13:50,740 --> 00:13:52,620 Eso es una "jet memo", ¿verdad? 127 00:13:52,700 --> 00:13:53,660 Sí. 128 00:13:54,180 --> 00:13:56,420 Tsutomu me dio una también. 129 00:13:57,420 --> 00:13:58,860 ¿Es eso cierto? 130 00:13:58,980 --> 00:14:02,300 No estaba intentando imitarte a ti y a Arimi. 131 00:14:02,420 --> 00:14:03,500 ¿Estás segura? 132 00:14:08,580 --> 00:14:10,260 Y entonces presionas esto... 133 00:14:10,380 --> 00:14:12,580 ...y pones el nombre de Yuu. 134 00:14:13,100 --> 00:14:14,420 Déjame ver... 135 00:14:14,540 --> 00:14:17,460 Yuu... Matsuura. 136 00:14:18,060 --> 00:14:21,540 Y entonces presionas aquí mientras cantas tu deseo. 137 00:14:21,620 --> 00:14:23,260 ¿Mi deseo...? 138 00:14:24,580 --> 00:14:26,900 Haz que Yuu me llame. 139 00:14:26,980 --> 00:14:29,260 Haz que Yuu me llame. 140 00:14:29,340 --> 00:14:31,900 ¡Haz que Yuu me llame! 141 00:14:40,260 --> 00:14:43,780 ¿"Umau pipe tsuyura popa"? 142 00:14:43,860 --> 00:14:47,460 ¡Correcto! Es un amuleto de la suerte especial que sólo tú puedes usar. 143 00:14:47,540 --> 00:14:49,220 ¡Es divertido! 144 00:14:49,300 --> 00:14:51,940 Umau pipe tsuyura popa. 145 00:14:52,020 --> 00:14:55,140 ¡Okay! Umau pipe tsuyura popa... 146 00:14:55,220 --> 00:14:57,220 ¡Umau pipe tsuyura popa! 147 00:14:57,300 --> 00:15:00,460 Estoy segura de que algo bueno ocurrirá. De hecho... 148 00:15:00,980 --> 00:15:03,260 ...cuando tenía una pelea con Ginta... 149 00:15:03,380 --> 00:15:06,380 ...¡usaba este amuleto y se arreglaba! 150 00:15:06,900 --> 00:15:09,500 - ¿De verdad, Arimi? - ¡De verdad! 151 00:15:09,620 --> 00:15:12,420 Siento lo que dije antes. 152 00:15:13,220 --> 00:15:14,980 No es nada. 153 00:15:15,060 --> 00:15:17,180 Espero que Yuu te llame. 154 00:15:17,300 --> 00:15:20,140 Sí. Gracias, Arimi ¡y a todos! 155 00:15:20,220 --> 00:15:21,660 ¡De nada! 156 00:15:24,500 --> 00:15:26,820 ¿Por qué les gusta tanto a las chicas... 157 00:15:26,900 --> 00:15:29,860 ...que les lean la fortuna y los amuletos de la suerte? 158 00:15:29,940 --> 00:15:33,380 Tú lo has dicho. Us men just don't get it. 159 00:15:33,460 --> 00:15:34,460 ¿Verdad, Michael? 160 00:15:35,220 --> 00:15:36,340 ¿Michael? 161 00:16:43,380 --> 00:16:46,700 Espero que Yuu te llame. 162 00:17:23,260 --> 00:17:26,580 Umau pipe tsuyura popa, Umau pipe tsuyura popa... 163 00:17:30,980 --> 00:17:32,100 ¡Ahí está! 164 00:17:33,820 --> 00:17:34,900 ¿Hola? 165 00:17:36,380 --> 00:17:39,540 ¡Yuu! ¡Mi amuleto de la suerte funcionó de verdad! 166 00:17:40,380 --> 00:17:42,260 ¿Qué amuleto de la suerte? 167 00:17:42,380 --> 00:17:43,500 Bueno... 168 00:17:48,380 --> 00:17:50,100 Okay, espera un segundo. 169 00:17:51,860 --> 00:17:53,060 Muy oportuno. 170 00:17:53,140 --> 00:17:56,300 Tu hermano Brian quiere hablar contigo, Michael. 171 00:17:57,260 --> 00:17:58,740 Oh, gracias. 172 00:17:58,860 --> 00:18:02,540 ¿Brian? Sí, estoy bien. ¿Y tú que tal? 173 00:18:02,620 --> 00:18:04,540 No tan bien. 174 00:18:04,660 --> 00:18:06,100 ¿Qué ocurre? 175 00:18:06,220 --> 00:18:07,940 Tiene que ver con Jinny. 176 00:18:08,820 --> 00:18:13,100 Tengo que decirle a Arimi y a los otros que el amuleto funcionó. 177 00:18:15,740 --> 00:18:16,740 Michael. 178 00:18:32,180 --> 00:18:34,980 Lo siento. ¡Ya no lo soporto más! 179 00:18:37,380 --> 00:18:41,140 ¡Quiero que me veas como a un hombre, no como a un hermano pequeño! 180 00:18:41,260 --> 00:18:42,660 Michael... 181 00:18:48,820 --> 00:18:50,740 ¡No te preocupes por Yuu! 182 00:18:50,860 --> 00:18:53,580 ¡Deberías olvidar a un imbécil como él! 183 00:18:55,820 --> 00:19:00,140 ¡Un imbécil que encontraría novia rápidamente! 184 00:19:50,500 --> 00:19:51,420 MARMALADE BOY 185 00:19:54,340 --> 00:19:55,820 ¡No puede ser verdad! 186 00:19:55,900 --> 00:19:58,900 ¡No es posible que Yuu tenga otra novia! 187 00:19:59,020 --> 00:20:01,820 Confío en Yuu. 188 00:20:02,740 --> 00:20:05,140 Pero si sé que es un error porque... 189 00:20:05,260 --> 00:20:07,220 ...estoy preocupada. 190 00:20:07,340 --> 00:20:10,900 ¡Por favor, contesta al teléfono pronto! ¡Déjame oír tu voz! 191 00:20:12,020 --> 00:20:12,980 Marmalade Boy... 192 00:20:13,100 --> 00:20:14,860 FIN DE SEMANA INQUIETO - "QUIERO ESCUCHAR LA VOZ DE YUU." 193 00:20:14,980 --> 00:20:16,900 Quiero escuchar la voz de Yuu.