1
00:00:08,700 --> 00:00:12,540
Meiko, el concurso de piano de Kei
es mañana.
2
00:00:14,620 --> 00:00:17,700
En verdad, me sentí aliviada cuando...
3
00:00:17,780 --> 00:00:20,980
... Ginta y tú dijisteis
que vendríais.
4
00:00:21,460 --> 00:00:26,100
Sé que ésto no es sólo
sobre su concurso de piano...
5
00:00:29,460 --> 00:00:31,140
Vendrás, ¿verdad?
6
00:00:32,500 --> 00:00:36,940
Pero no es bueno.
No puedo olvidar los ojos de Kei.
7
00:00:39,540 --> 00:00:42,380
Mi corazón está abrumado.
8
00:00:42,900 --> 00:00:47,020
¿Por qué?
Yo no solía sentirme de esta manera.
9
00:00:49,140 --> 00:00:51,980
¿Es porque Yuu no está?
10
00:00:52,100 --> 00:00:59,700
CONFESIÓN DE AMOR -
"¡QUIERO QUE ME VEAS COMO A UN HOMBRE!"
11
00:01:14,420 --> 00:01:16,860
- ¡Hola! ¿Está Yuu...?
- Hola.
12
00:01:16,980 --> 00:01:19,900
Bill y Yuu
no están aquí en este momento...
13
00:01:20,020 --> 00:01:22,300
Oh, es el contestador.
14
00:01:37,140 --> 00:01:40,300
¿Por qué no consigo que las matemáticas
se queden en mi cabeza?
15
00:01:40,420 --> 00:01:44,140
Jinny, trabajaste muy duro en clase.
16
00:01:44,220 --> 00:01:48,020
Estarás bien.
El examen del Lunes no debería ser difícil.
17
00:01:48,100 --> 00:01:49,500
¿Eso crees?
18
00:01:49,620 --> 00:01:50,900
¡Eso no es bueno!
19
00:01:50,980 --> 00:01:54,380
No puedo recordar nada de lo que
aprendimos en clase.
20
00:01:54,500 --> 00:01:58,580
Probablemente sea porque estabas
pensando en chicas, Brian.
21
00:01:59,540 --> 00:02:00,820
Bien, Yuu.
22
00:02:02,420 --> 00:02:06,580
Yo más bien diría que estaba pensando en Jinny.
23
00:02:06,700 --> 00:02:07,860
¿Verdad, Jinny?
24
00:02:07,980 --> 00:02:08,940
¡Ouch!
25
00:02:12,380 --> 00:02:13,940
Aún está fuera.
26
00:02:14,620 --> 00:02:17,140
Hola, Yuu.
¿Estás fuera?
27
00:02:17,260 --> 00:02:20,420
Parece que siempre llamo
cuando estás fuera.
28
00:02:20,500 --> 00:02:24,260
Voy al concierto de piano de Kei ahora.
29
00:02:24,820 --> 00:02:27,660
Con Meiko y Ginta
y los otros, por supuesto.
30
00:02:27,740 --> 00:02:29,740
Llamaré más tarde otra vez.
31
00:02:34,780 --> 00:02:38,660
Están dando una buena película...
32
00:02:38,740 --> 00:02:40,740
...protagonizada por Jodi Parker.
33
00:02:40,820 --> 00:02:42,260
¿Jodi Parker?
34
00:02:42,900 --> 00:02:43,940
¡Correcto!
35
00:02:44,020 --> 00:02:46,380
¡Y tengo esta gran idea!
36
00:02:47,700 --> 00:02:50,220
¿Qué tal si vamos a una ver una peli
esta noche...
37
00:02:50,300 --> 00:02:53,540
...y estudiamos todo día mañana, Jinny?
38
00:02:53,620 --> 00:02:54,700
¡Ni hablar!
39
00:02:56,020 --> 00:02:57,700
Me gustaría ir.
40
00:02:58,420 --> 00:03:01,020
- ¿Y tú?
- ¡Me apunto, también!
41
00:03:03,700 --> 00:03:06,740
- No estabas invitado...
- ¡Iré!
42
00:03:06,860 --> 00:03:09,140
Si Yuu va, yo también.
43
00:03:09,260 --> 00:03:12,540
- Jinny...
- Lo que quieras.
44
00:03:12,660 --> 00:03:15,420
Estaba deseando ver esta película.
45
00:03:15,540 --> 00:03:17,380
- Yo, también.
- ¿Tú?
46
00:03:17,460 --> 00:03:20,940
No sabía que te estuvieras
interesado en Jodi Parker.
47
00:03:21,420 --> 00:03:25,260
Y no lo estoy.
Me interesa Ichiya Kumagai.
48
00:03:25,780 --> 00:03:27,660
Eso tiene más sentido.
49
00:03:28,180 --> 00:03:30,060
He oído que es bastante guapo.
50
00:03:41,060 --> 00:03:43,020
¡Estás bromeando!
51
00:03:43,620 --> 00:03:46,700
- Ginta y Arimi se ven felices.
- Sí.
52
00:03:47,460 --> 00:03:49,420
Estoy un poco celosa.
53
00:03:49,500 --> 00:03:52,140
La persona a la que aman está aquí mismo.
54
00:03:52,220 --> 00:03:54,500
- Eso es verdad.
- ¿Qué es eso?
55
00:03:54,580 --> 00:03:57,540
¿La persona a la que aman?
¿Hablabas de mí?
56
00:03:57,620 --> 00:04:00,940
No lo creo.
¿Verdad, Miki y Meiko?
57
00:04:01,980 --> 00:04:05,140
Ambas tenéis unos novios fantásticos.
58
00:04:05,260 --> 00:04:06,700
¡Bien, Suzu!
59
00:04:07,500 --> 00:04:09,780
Sólo era una broma.
60
00:04:09,900 --> 00:04:12,940
Eso fue bastante malo
para ser una broma americana, ¿cierto, Miki?
61
00:04:16,300 --> 00:04:18,580
Digamos que es una broma, Miki...
62
00:04:18,660 --> 00:04:20,020
... por ahora.
63
00:04:36,060 --> 00:04:37,140
¿Huh?
64
00:05:12,220 --> 00:05:15,020
¡Terrorífico!
Todo el mundo es muy bueno.
65
00:05:15,100 --> 00:05:17,460
Kei seguramente esté aterrado.
66
00:05:17,580 --> 00:05:20,940
El próximo será el participante
número 5, Kei Tsuchiya.
67
00:05:22,260 --> 00:05:23,780
¡Él es el siguiente!
68
00:05:23,860 --> 00:05:25,900
Va a tocar "Para ti."
69
00:05:30,420 --> 00:05:32,420
La canción que voy a interpretar...
70
00:05:32,500 --> 00:05:36,460
... la escribí para mi amada chica que
se sienta allí.
71
00:05:37,140 --> 00:05:38,580
Nunca había oído hablar de ella.
72
00:05:38,700 --> 00:05:41,340
El rumor dice que es original.
73
00:05:41,460 --> 00:05:44,420
He oído que Kei Tsuchiya
la escribió él mismo.
74
00:05:44,500 --> 00:05:48,300
Eso es interesante, ¿pero es apropiada
para un evento como éste?
75
00:05:49,300 --> 00:05:53,020
No. ¿Por qué no escogió una pieza clásica?
76
00:05:53,140 --> 00:05:54,620
¡Qué vergüenza!
77
00:05:54,740 --> 00:05:57,580
Con sus habilidades, estaba favorecido para ganar.
78
00:06:00,300 --> 00:06:03,140
Kei, ¿es por mí?
79
00:07:32,980 --> 00:07:34,340
¡Muchas gracias!
80
00:07:34,420 --> 00:07:36,340
¡Por favor, ven otra vez!
81
00:07:38,420 --> 00:07:40,580
¡Gracias!
Me has salvado.
82
00:07:40,660 --> 00:07:43,740
Rei tuvo que cancelarlo en el último minuto.
83
00:07:43,860 --> 00:07:46,700
No es nada.
De todas formas estaba libre.
84
00:07:47,700 --> 00:07:50,020
- Hey...
- ¿Sí?
85
00:07:50,100 --> 00:07:53,340
¿Te gustaría...
86
00:07:53,460 --> 00:07:55,340
...salir el próximo Sábado?
87
00:07:57,300 --> 00:08:00,740
No soy muy bueno pidiéndole
a las chicas para salir.
88
00:08:03,220 --> 00:08:05,260
¿Qué tal una vuelta en coche?
89
00:08:05,380 --> 00:08:07,180
A cualquier sitio que quieras ir.
90
00:08:59,340 --> 00:09:01,100
¡Maravilloso!
91
00:09:01,180 --> 00:09:04,340
"Para Ti" quiere decir tú,
¿verdad, Miki?
92
00:09:41,100 --> 00:09:43,620
Kei Tsuchiya...
93
00:09:56,800 --> 00:10:01,299
TusDivx Team
94
00:10:01,300 --> 00:10:03,500
MARMALADE BOY
La Familia Crece
95
00:10:03,600 --> 00:10:09,779
TusDivx Team
96
00:10:09,780 --> 00:10:12,300
MARMALADE BOY
La Familia Crece
97
00:10:30,900 --> 00:10:32,140
Lo siento.
98
00:10:32,260 --> 00:10:35,060
¿Ya tienes novio?
99
00:10:37,180 --> 00:10:38,380
¡Bueno, entonces...!
100
00:10:40,500 --> 00:10:42,940
Acabo de romper hace poco.
101
00:10:46,980 --> 00:10:49,740
Además fue un amor muy poco correspondido.
102
00:11:08,060 --> 00:11:10,620
Fue la canción más bonita.
103
00:11:10,740 --> 00:11:13,140
¡Lo sé!
¡Fue increíble!
104
00:11:47,900 --> 00:11:50,220
¡Bravo! ¡Increíble!
105
00:12:24,060 --> 00:12:25,620
Fue increíble.
106
00:12:28,140 --> 00:12:30,460
Una increíble confesión de amor.
107
00:12:30,580 --> 00:12:31,820
Meiko.
108
00:12:36,260 --> 00:12:38,660
Kei ha cambiado.
109
00:12:38,740 --> 00:12:42,860
Está más seguro.
Muy varonil.
110
00:12:46,140 --> 00:12:48,660
Me pregunto si no te sientes
confundida
111
00:12:50,500 --> 00:12:52,020
¡No estoy confusa!
112
00:12:57,140 --> 00:12:59,180
De verdad que no...
113
00:13:08,140 --> 00:13:10,900
Es sólo que Yuu no está conmigo...
114
00:13:10,980 --> 00:13:14,300
... así que estoy sola y es duro. Eso es todo.
115
00:13:20,820 --> 00:13:22,060
¡Miki!
116
00:13:26,100 --> 00:13:28,860
- ¿Cómo está Yuu?
- Está bien.
117
00:13:28,980 --> 00:13:31,580
No hablo con él todos los días...
118
00:13:31,700 --> 00:13:34,620
...pero la última vez que hablé con él
lo estaba haciendo genial.
119
00:13:34,740 --> 00:13:36,060
¿La última vez?
120
00:13:36,180 --> 00:13:37,980
Hace cinco días.
121
00:13:38,100 --> 00:13:39,540
¡¿Cinco días?!
122
00:13:39,660 --> 00:13:41,660
¡Yuu es un caso perdido!
123
00:13:41,780 --> 00:13:44,260
¡Dejar a su novia sola tanto tiempo!
124
00:13:44,940 --> 00:13:47,140
Bueno, tengo algo para ti.
125
00:13:47,220 --> 00:13:49,420
Un amuleto de la suerte especial.
126
00:13:50,740 --> 00:13:52,620
Eso es una "jet memo", ¿verdad?
127
00:13:52,700 --> 00:13:53,660
Sí.
128
00:13:54,180 --> 00:13:56,420
Tsutomu me dio una también.
129
00:13:57,420 --> 00:13:58,860
¿Es eso cierto?
130
00:13:58,980 --> 00:14:02,300
No estaba intentando imitarte a ti y a Arimi.
131
00:14:02,420 --> 00:14:03,500
¿Estás segura?
132
00:14:08,580 --> 00:14:10,260
Y entonces presionas esto...
133
00:14:10,380 --> 00:14:12,580
...y pones el nombre de Yuu.
134
00:14:13,100 --> 00:14:14,420
Déjame ver...
135
00:14:14,540 --> 00:14:17,460
Yuu... Matsuura.
136
00:14:18,060 --> 00:14:21,540
Y entonces presionas aquí mientras
cantas tu deseo.
137
00:14:21,620 --> 00:14:23,260
¿Mi deseo...?
138
00:14:24,580 --> 00:14:26,900
Haz que Yuu me llame.
139
00:14:26,980 --> 00:14:29,260
Haz que Yuu me llame.
140
00:14:29,340 --> 00:14:31,900
¡Haz que Yuu me llame!
141
00:14:40,260 --> 00:14:43,780
¿"Umau pipe tsuyura popa"?
142
00:14:43,860 --> 00:14:47,460
¡Correcto! Es un amuleto de la suerte especial
que sólo tú puedes usar.
143
00:14:47,540 --> 00:14:49,220
¡Es divertido!
144
00:14:49,300 --> 00:14:51,940
Umau pipe tsuyura popa.
145
00:14:52,020 --> 00:14:55,140
¡Okay!
Umau pipe tsuyura popa...
146
00:14:55,220 --> 00:14:57,220
¡Umau pipe tsuyura popa!
147
00:14:57,300 --> 00:15:00,460
Estoy segura de que algo bueno ocurrirá. De hecho...
148
00:15:00,980 --> 00:15:03,260
...cuando tenía una pelea con Ginta...
149
00:15:03,380 --> 00:15:06,380
...¡usaba este amuleto y se arreglaba!
150
00:15:06,900 --> 00:15:09,500
- ¿De verdad, Arimi?
- ¡De verdad!
151
00:15:09,620 --> 00:15:12,420
Siento lo que dije antes.
152
00:15:13,220 --> 00:15:14,980
No es nada.
153
00:15:15,060 --> 00:15:17,180
Espero que Yuu te llame.
154
00:15:17,300 --> 00:15:20,140
Sí. Gracias, Arimi
¡y a todos!
155
00:15:20,220 --> 00:15:21,660
¡De nada!
156
00:15:24,500 --> 00:15:26,820
¿Por qué les gusta tanto a las chicas...
157
00:15:26,900 --> 00:15:29,860
...que les lean la fortuna y los
amuletos de la suerte?
158
00:15:29,940 --> 00:15:33,380
Tú lo has dicho.
Us men just don't get it.
159
00:15:33,460 --> 00:15:34,460
¿Verdad, Michael?
160
00:15:35,220 --> 00:15:36,340
¿Michael?
161
00:16:43,380 --> 00:16:46,700
Espero que Yuu te llame.
162
00:17:23,260 --> 00:17:26,580
Umau pipe tsuyura popa,
Umau pipe tsuyura popa...
163
00:17:30,980 --> 00:17:32,100
¡Ahí está!
164
00:17:33,820 --> 00:17:34,900
¿Hola?
165
00:17:36,380 --> 00:17:39,540
¡Yuu! ¡Mi amuleto de la suerte funcionó de verdad!
166
00:17:40,380 --> 00:17:42,260
¿Qué amuleto de la suerte?
167
00:17:42,380 --> 00:17:43,500
Bueno...
168
00:17:48,380 --> 00:17:50,100
Okay, espera un segundo.
169
00:17:51,860 --> 00:17:53,060
Muy oportuno.
170
00:17:53,140 --> 00:17:56,300
Tu hermano Brian quiere hablar contigo, Michael.
171
00:17:57,260 --> 00:17:58,740
Oh, gracias.
172
00:17:58,860 --> 00:18:02,540
¿Brian? Sí, estoy bien.
¿Y tú que tal?
173
00:18:02,620 --> 00:18:04,540
No tan bien.
174
00:18:04,660 --> 00:18:06,100
¿Qué ocurre?
175
00:18:06,220 --> 00:18:07,940
Tiene que ver con Jinny.
176
00:18:08,820 --> 00:18:13,100
Tengo que decirle a Arimi y a los otros
que el amuleto funcionó.
177
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
Michael.
178
00:18:32,180 --> 00:18:34,980
Lo siento.
¡Ya no lo soporto más!
179
00:18:37,380 --> 00:18:41,140
¡Quiero que me veas como a un hombre,
no como a un hermano pequeño!
180
00:18:41,260 --> 00:18:42,660
Michael...
181
00:18:48,820 --> 00:18:50,740
¡No te preocupes por Yuu!
182
00:18:50,860 --> 00:18:53,580
¡Deberías olvidar a un imbécil como él!
183
00:18:55,820 --> 00:19:00,140
¡Un imbécil que encontraría novia
rápidamente!
184
00:19:50,500 --> 00:19:51,420
MARMALADE BOY
185
00:19:54,340 --> 00:19:55,820
¡No puede ser verdad!
186
00:19:55,900 --> 00:19:58,900
¡No es posible que Yuu tenga otra novia!
187
00:19:59,020 --> 00:20:01,820
Confío en Yuu.
188
00:20:02,740 --> 00:20:05,140
Pero si sé que es un error porque...
189
00:20:05,260 --> 00:20:07,220
...estoy preocupada.
190
00:20:07,340 --> 00:20:10,900
¡Por favor, contesta al teléfono pronto!
¡Déjame oír tu voz!
191
00:20:12,020 --> 00:20:12,980
Marmalade Boy...
192
00:20:13,100 --> 00:20:14,860
FIN DE SEMANA INQUIETO -
"QUIERO ESCUCHAR LA VOZ DE YUU."
193
00:20:14,980 --> 00:20:16,900
Quiero escuchar la voz de Yuu.