1
00:00:13,120 --> 00:00:16,120
Ha pasado mucho tiempo.
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,720
Sí, sí.
¡Toma turnos!
3
00:00:24,600 --> 00:00:28,560
No me importa mientras
las cosas vayan bien.
4
00:00:32,800 --> 00:00:34,320
Está bien...
5
00:00:36,480 --> 00:00:38,360
¡¿Cuándo ellos...?!
6
00:00:40,920 --> 00:00:43,160
Chicos, coméis un montón.
7
00:00:52,800 --> 00:00:55,000
¿Qué? ¡Esto no!
8
00:01:00,600 --> 00:01:08,200
UNA PAREJA EN LA PLAYA -
"PORQUE ME IMPORTAS."
9
00:01:08,760 --> 00:01:11,000
Danos comida.
10
00:01:11,120 --> 00:01:13,400
¡No hay!
11
00:01:14,040 --> 00:01:15,680
¡Danos comida!
12
00:01:15,800 --> 00:01:16,880
COMIDA DE CIERVO
13
00:01:17,000 --> 00:01:18,560
Está vacío.
¿Ves? ¡No hay!
14
00:01:18,680 --> 00:01:20,800
¡Danos COMIDA!
15
00:01:21,480 --> 00:01:24,760
Te he dicho que no tengo
más comida para ti.
16
00:01:24,880 --> 00:01:27,160
- ¡Danos comida!
- ¡Queremos comida!
17
00:01:27,280 --> 00:01:28,680
¡Dais miedo!
18
00:01:29,480 --> 00:01:31,920
¡Se escapó!
19
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
Jolín.
20
00:01:37,960 --> 00:01:42,080
Nunca supe que los ciervos
fueran animales tan vigorosos.
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,160
Meiko...
22
00:01:55,720 --> 00:01:56,960
¿Meiko?
23
00:01:58,600 --> 00:02:00,960
No estaba buena, por supuesto.
24
00:02:01,640 --> 00:02:05,600
Pensé que había aceptado que
habíamos terminado.
25
00:02:07,560 --> 00:02:08,680
Meiko...
26
00:02:09,800 --> 00:02:12,800
Pero...las lágrimas no paran.
27
00:02:26,280 --> 00:02:29,600
Meiko dijo que las lágrimas
no pararían...
28
00:02:29,720 --> 00:02:32,320
... y se quedó completamente
callada.
29
00:02:32,440 --> 00:02:35,160
No ha dicho una palabra
desde entonces.
30
00:02:36,040 --> 00:02:39,200
Nunca pensé que sería así.
31
00:02:40,200 --> 00:02:42,160
En algún lugar de mi corazón...
32
00:02:42,280 --> 00:02:46,160
... creía que volverían a estar
juntos como antes.
33
00:02:49,080 --> 00:02:50,520
¿Meiko, también?
34
00:02:50,640 --> 00:02:52,720
¡Meiko también lo pensaba!
35
00:02:52,840 --> 00:02:55,960
Desde que rompieron, en su
corazón ella...
36
00:02:56,080 --> 00:02:59,320
... siempre ha creído que
volverían a estar de nuevo
juntos, algún día.
37
00:03:00,680 --> 00:03:03,440
Pero, hoy,
todas sus esperanzas...
38
00:03:03,520 --> 00:03:06,200
... quedaron hechas pedazos.
39
00:03:14,360 --> 00:03:18,040
M montaje con Na-chan...
40
00:03:18,120 --> 00:03:22,400
...debió de haber sido
algo muy cruel.
41
00:03:24,920 --> 00:03:26,200
¿Meiko?
42
00:03:31,640 --> 00:03:33,800
Volvamos al hotel.
43
00:03:38,200 --> 00:03:40,280
Está resfriando...
44
00:03:40,920 --> 00:03:43,280
...y estoy hambrienta.
45
00:03:43,360 --> 00:03:45,320
Así que, vamos, ¿sí?
46
00:03:47,640 --> 00:03:48,680
No.
47
00:03:52,760 --> 00:03:54,320
No volveré.
48
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
Meiko...
49
00:04:00,560 --> 00:04:03,920
Desearía poder estar aquí para siempre.
50
00:04:06,560 --> 00:04:09,960
Quedémonos aquí un poco más, entonces.
51
00:04:12,880 --> 00:04:15,520
Un poco más...
52
00:04:24,080 --> 00:04:27,800
Nos resfriamos,
así que tomemos un baño antes de la cena.
53
00:04:28,400 --> 00:04:30,600
¿Suena bien, Meiko?
54
00:04:31,760 --> 00:04:32,840
¡Meiko!
55
00:04:34,560 --> 00:04:36,680
Satoshi y la señorita Momoi.
56
00:04:40,720 --> 00:04:42,440
Señorita Akizuki.
57
00:04:44,720 --> 00:04:45,800
No...
58
00:04:46,840 --> 00:04:47,760
¡Meiko!
59
00:04:50,800 --> 00:04:51,880
No...
60
00:04:56,240 --> 00:04:57,320
¡No!
61
00:05:01,200 --> 00:05:03,840
¡No!
¡No te me acerques!
62
00:05:10,400 --> 00:05:11,480
Meiko...
63
00:05:12,400 --> 00:05:13,880
Meiko, yo...
64
00:05:14,000 --> 00:05:16,040
¡No te acerques a mí!
65
00:05:17,720 --> 00:05:19,080
¡Espera!
66
00:05:19,320 --> 00:05:21,680
¡Para!
¿No puedes ver?
67
00:05:21,800 --> 00:05:25,400
No está en condiciones de
hablar contigo en este momento.
68
00:05:33,520 --> 00:05:34,760
Miki...
69
00:05:36,080 --> 00:05:39,880
¡Por favor déjala sola por
ahora !
70
00:05:40,440 --> 00:05:42,840
La llevaré a casa conmigo.
71
00:05:42,960 --> 00:05:47,120
¡La llevaré a casa incluso si
ella dice que no quiere ir!
72
00:05:47,360 --> 00:05:50,080
¡Por favor confía en mí!
¡Por favor!
73
00:06:06,520 --> 00:06:07,800
Gracias.
74
00:06:39,800 --> 00:06:42,080
Meiko, ¿puedes oírme?
75
00:06:42,200 --> 00:06:45,120
Llora tanto como quieras.
76
00:06:46,240 --> 00:06:48,280
Si quieres estar sola...
77
00:06:48,400 --> 00:06:49,920
...tómate tu tiempo.
78
00:06:51,080 --> 00:06:54,680
Pero si quieres a alguien cerca
de ti...
79
00:06:54,800 --> 00:06:57,880
...ahí me encontrarás.
80
00:07:05,160 --> 00:07:06,880
I'll be here.
81
00:07:37,640 --> 00:07:40,000
A quien ella necesita ahora es...
82
00:07:41,160 --> 00:07:45,120
...al señor Namura y luego a Miki,
supongo.
83
00:07:46,920 --> 00:07:48,320
Yo también lo pienso.
84
00:07:48,840 --> 00:07:51,960
¡Jolín, no puedo hacer nada por ella!
85
00:08:03,960 --> 00:08:06,360
Tengo algo...
86
00:08:08,760 --> 00:08:12,080
...algo, que puedo hacer por Meiko.
87
00:08:12,920 --> 00:08:14,600
¿Qué es eso?
88
00:08:16,440 --> 00:08:19,400
No soy la novia de Namura
89
00:08:23,320 --> 00:08:26,120
¡No estamos involucrados
sentimentalmente!
90
00:08:49,080 --> 00:08:50,160
Meiko...
91
00:09:18,600 --> 00:09:22,679
TusDivx Team
92
00:09:22,680 --> 00:09:24,560
MARMALADE BOY
La Familia Crece
93
00:09:24,600 --> 00:09:30,999
TusDivx Team
94
00:09:31,000 --> 00:09:33,480
MARMALADE BOY
La Familia Crece
95
00:09:36,240 --> 00:09:37,280
Ya veo.
96
00:09:37,400 --> 00:09:39,680
¿Y Meiko?
97
00:09:39,800 --> 00:09:42,560
Está llorando sola en la
habitación.
98
00:09:42,680 --> 00:09:44,960
Debería volver allí.
99
00:09:45,080 --> 00:09:48,600
Estoy preocupada porque ella
está muy deprimida.
100
00:09:48,680 --> 00:09:52,000
Hey, no puedes estar deprimida,
también.
101
00:09:52,760 --> 00:09:56,320
Eres el único que puede animarla
ahora mismo.
102
00:09:56,440 --> 00:09:58,680
Sé el tontorrón de siempre.
103
00:09:58,760 --> 00:10:00,600
¡¿Tontorrón?!
104
00:10:00,680 --> 00:10:02,560
Sí, justo así.
105
00:10:06,280 --> 00:10:09,120
Estás en lo cierto.
Lo haré lo mejor que pueda.
106
00:10:10,920 --> 00:10:12,320
¡Meiko!
107
00:10:13,320 --> 00:10:15,480
¡Lo siento Yuu, tengo que irme!
108
00:10:15,560 --> 00:10:17,200
Te llamaré luego.
109
00:10:40,320 --> 00:10:42,080
Vi a Meiko.
110
00:10:44,680 --> 00:10:45,720
¡Ryouko!
111
00:10:46,440 --> 00:10:47,560
¡Miwa!
112
00:10:48,120 --> 00:10:52,520
Meiko estaba muy deprimida.
Fue doloroso verla así.
113
00:10:58,160 --> 00:11:01,000
Me dijo que me alejara de ella.
114
00:11:05,600 --> 00:11:09,880
Hasta ahora, siempre te he
entendido y he confiado en ti.
115
00:11:10,400 --> 00:11:14,920
¡Pero, esta vez, no creo
que estés haciendo lo correcto!
116
00:11:18,880 --> 00:11:21,160
Lo que estás haciendo...
117
00:11:21,280 --> 00:11:23,720
...¿es de verdad por su bien?
118
00:11:23,840 --> 00:11:26,440
¿Conducirá esto a su felicidad?
119
00:11:26,560 --> 00:11:28,440
¡Ya no estoy seguro!
120
00:11:44,160 --> 00:11:47,480
Esto es lo mejor... para Meiko.
121
00:11:52,440 --> 00:11:56,200
Si la ato, no será bueno para
su futuro.
122
00:11:56,320 --> 00:11:59,360
Ryouko, pensaba que estabas
de acuerdo conmigo en esto.
123
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
¡No estoy de acuerdo!
124
00:12:01,920 --> 00:12:05,200
Te quiero.
Te quiero de verdad, así que...
125
00:12:05,280 --> 00:12:08,160
...estaba intentando estar
de acuerdo contigo.
126
00:12:08,680 --> 00:12:09,920
¡Eso es todo!
127
00:12:19,200 --> 00:12:22,040
Me da igual, mis sentimientos no cabiarán.
128
00:12:24,960 --> 00:12:26,240
¡Satoshi!
129
00:12:26,920 --> 00:12:31,040
¡Un idiota insensible como tú
debería irse al infierno!
130
00:12:35,040 --> 00:12:37,640
Te niegas a ver cómo...
131
00:12:37,760 --> 00:12:40,520
...se sienten Meiko y la señorita Momoi!
132
00:12:42,600 --> 00:12:44,440
Satoshi, ¡para!
133
00:13:02,120 --> 00:13:04,120
¿Por qué no te levantas...
134
00:13:04,240 --> 00:13:05,800
...y peleas?!
135
00:13:07,240 --> 00:13:09,400
You act all innocent!
136
00:13:11,760 --> 00:13:14,480
¡¿Estás haciendo esto por el
futuro de Meiko?!
137
00:13:14,560 --> 00:13:16,320
¡¿Por su felicidad?!
138
00:13:17,680 --> 00:13:19,400
¿Cuál es la verdad...
139
00:13:19,520 --> 00:13:22,160
...tras la fachada y las mentiras?
140
00:13:22,240 --> 00:13:25,560
¡Di cómo te sientes realmente!
141
00:13:43,480 --> 00:13:45,880
What a despicable pig!
142
00:13:46,000 --> 00:13:48,960
¡No puedo tolerar este
tipo de actitud...
143
00:13:49,080 --> 00:13:50,400
...de tu parte!
144
00:14:11,040 --> 00:14:12,120
¡Meiko!
145
00:14:20,320 --> 00:14:21,560
¡Meiko!
146
00:14:22,240 --> 00:14:23,680
¿Estás bien?
147
00:14:25,280 --> 00:14:26,520
Sí...
148
00:14:30,400 --> 00:14:31,640
Meiko...
149
00:14:32,800 --> 00:14:35,320
¿Por qué has vuelto, Meiko?
150
00:14:35,840 --> 00:14:36,920
¡Na-chan!
151
00:14:52,760 --> 00:14:54,600
Olvidé esto.
152
00:14:56,280 --> 00:14:59,440
Quería darte este regalo.
153
00:15:01,880 --> 00:15:04,880
Es el medallón que me diste una vez.
154
00:15:05,560 --> 00:15:08,240
Y... está sucio, pero...
155
00:15:10,520 --> 00:15:13,920
...hice este chcolate para ti por el día de San Valentín.
156
00:15:14,040 --> 00:15:18,320
Me costó mucho trabajo hacerlo porque no soy muy buena.
157
00:15:20,280 --> 00:15:23,160
Fui un idiota.
158
00:15:32,120 --> 00:15:36,640
Mentimos sobre que estábamos juntos,
señorita Akizuki.
159
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
¡No!
160
00:15:37,920 --> 00:15:39,760
No, Namura.
161
00:15:44,200 --> 00:15:45,600
Fue una mentira.
162
00:15:49,160 --> 00:15:50,280
Eso fue.
163
00:15:53,000 --> 00:15:54,440
¡Mr. Namura!
164
00:16:00,040 --> 00:16:02,120
Estoy viendo a Ryouko.
165
00:16:08,360 --> 00:16:10,680
Estabas empezando a valerte por ti misma...
166
00:16:10,760 --> 00:16:13,040
...y no quiso que volvieras con él...
167
00:16:13,120 --> 00:16:15,360
...por eso te mintió.
168
00:16:22,360 --> 00:16:26,120
Fue todo por ti, Meiko.
169
00:16:29,400 --> 00:16:31,360
Namura me dijo...
170
00:16:31,480 --> 00:16:35,880
...que terminaría destruyendo
tu porvenir...
171
00:16:36,000 --> 00:16:39,400
...si estaba contigo.
172
00:16:39,520 --> 00:16:42,840
Se lo estuvo repitiendo, como
para convencerse.
173
00:16:43,360 --> 00:16:47,160
Él te quiere.
Él verdaderamente te quiere.
174
00:16:48,000 --> 00:16:49,160
¡Na-chan!
175
00:16:49,280 --> 00:16:51,640
Siempre has querido a Meiko.
176
00:16:52,680 --> 00:16:54,320
- Sr. Namura...
- ¡Meiko!
177
00:16:56,000 --> 00:16:58,440
Lo que Ryouko dijo es verdad.
178
00:16:58,560 --> 00:17:01,400
Pero nada me hará cambiar de opinión.
179
00:17:03,520 --> 00:17:04,600
¡Na-chan!
180
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
¡Namura!
181
00:17:23,840 --> 00:17:26,280
Entiendo tu punto de vista.
182
00:17:26,400 --> 00:17:27,560
¡Meiko!
183
00:17:27,680 --> 00:17:30,440
Si estar conmigo le hace infeliz...
184
00:17:30,560 --> 00:17:33,720
...no quiero estar con él.
185
00:17:34,680 --> 00:17:36,080
Adiós.
186
00:17:36,160 --> 00:17:38,560
¿Es esto lo que quieres, Meiko?
187
00:17:44,560 --> 00:17:47,360
¡Pero definitivamente yo...
188
00:17:48,200 --> 00:17:51,040
... te querré durante el resto
de mi vida!.
189
00:17:58,960 --> 00:17:59,880
¡Meiko!
190
00:18:10,800 --> 00:18:13,600
¿Por qué eres tan poco razonable?
191
00:18:13,680 --> 00:18:16,480
¿Cómo piensas que me sentí mintiéndote?
192
00:18:16,560 --> 00:18:20,240
¡No tienes ni idea de cómo me sentí
cuando tuve que apartarte de mí...
193
00:18:20,320 --> 00:18:22,240
...y olvidarme de ti!
194
00:18:23,920 --> 00:18:26,360
Fue todo por tu felicidad.
195
00:18:26,480 --> 00:18:29,840
Quiero que seas feliz, pero...
196
00:18:29,920 --> 00:18:32,640
...¡haces que sea tan difícil!
197
00:19:18,400 --> 00:19:19,960
Te quiero.
198
00:19:22,440 --> 00:19:24,640
¿Estás segura de que me quieres?
199
00:19:25,600 --> 00:19:28,960
¿Me seguirás a donde quiera que vaya?
200
00:19:33,360 --> 00:19:34,720
Yo...
201
00:19:36,800 --> 00:19:38,120
...te seguiré.
202
00:19:50,240 --> 00:19:51,160
MARMALADE BOY
203
00:19:55,320 --> 00:19:58,080
¡Oh, no!
¡Era el día de San Valentín!
204
00:19:58,200 --> 00:20:02,080
Fui a Hiroshima y olvidé por
completo darle chocolate a Yuu.
205
00:20:02,200 --> 00:20:04,480
¡Pero no es demasiado tarde!
206
00:20:04,600 --> 00:20:06,560
¡Le haré un poco!
207
00:20:06,680 --> 00:20:08,960
He necesitado la ayuda de Meiko, pero...
208
00:20:09,080 --> 00:20:11,600
...sé que Yuu se sorprenderá por esto.
209
00:20:11,680 --> 00:20:12,840
Marmalade Boy...
210
00:20:12,960 --> 00:20:15,800
EL SABOR DEL CHOCOLATE -
"DULCE Y AMARGO SAN VALENTÍN."
211
00:20:15,880 --> 00:20:17,560
Dulce y amargo San Valentín.