1
00:00:12,700 --> 00:00:15,060
¿Por qué estaba Yuu con Suzu?
2
00:00:16,100 --> 00:00:20,620
Él no me dijo que había
una fiesta en la casa de Suzu.
3
00:00:50,580 --> 00:00:52,780
¿Por qué no me lo dijo?
4
00:00:54,260 --> 00:00:56,220
¿Por qué era un secreto?
5
00:00:57,300 --> 00:00:59,740
¿En qué pensaba Yuu?
6
00:00:59,860 --> 00:01:03,660
¡Si las cosas siguen así,
nuestra relación se romperá!
7
00:01:03,780 --> 00:01:06,580
Aquí tengo un nuevo diario...
8
00:01:09,060 --> 00:01:12,300
Odio empezarlo con cosas
que son desagradables.
9
00:01:14,300 --> 00:01:21,900
EL ENFRENTAMIENTO
- "¿QUIERES CORTAR CONMIGO?"
10
00:01:26,020 --> 00:01:27,340
¡Yuu!
11
00:01:27,460 --> 00:01:29,100
Oh, Miki.
12
00:01:32,940 --> 00:01:34,460
¿Te vas ya?
13
00:01:34,580 --> 00:01:36,900
Creí que iríamos juntos.
14
00:01:37,540 --> 00:01:41,260
Bueno, Estoy un poco ocupado. Lo siento.
15
00:01:43,700 --> 00:01:47,020
¿Por qué no me ha mirado?
16
00:01:47,100 --> 00:01:50,300
A este paso no iremos juntos de viaje.
17
00:02:03,460 --> 00:02:05,340
¿Cómo te va?
18
00:02:06,260 --> 00:02:07,620
¡Satoshi!
19
00:02:07,700 --> 00:02:09,100
¿No puedo decirlo?
20
00:02:09,180 --> 00:02:10,500
Fatal.
21
00:02:11,540 --> 00:02:14,180
Aun no he escrito nada.
22
00:02:14,260 --> 00:02:16,780
Es obvio que no tengo
suficiente talento.
23
00:02:17,860 --> 00:02:19,180
Es verdad.
24
00:02:20,660 --> 00:02:24,900
Si renuncias así de fácil,
significa que no lo tienes.
25
00:02:24,980 --> 00:02:27,300
¡Para de decir eso!
26
00:02:27,380 --> 00:02:30,700
No eres nadie para decirlo. Déjame sola.
27
00:02:33,140 --> 00:02:34,300
QUe?
28
00:02:34,420 --> 00:02:38,340
Quiero que vengas conmigo, ¿de acuerdo?
29
00:04:08,700 --> 00:04:11,580
Nunca antes había
estado en un sitio así.
30
00:04:11,700 --> 00:04:12,940
Fue divertido.
31
00:04:13,020 --> 00:04:14,380
Lo suponía.
32
00:04:14,460 --> 00:04:16,300
Necesitabas tomar un respiro.
33
00:04:16,380 --> 00:04:20,620
Se te ocurrirán mas ideas cuando
estés siempre despejada en el pupitre.
34
00:04:20,700 --> 00:04:22,100
Es verdad.
35
00:04:25,940 --> 00:04:29,260
Me trajo aquí para tomar el aire.
36
00:04:29,780 --> 00:04:30,940
¡Gracias!
37
00:04:39,340 --> 00:04:42,380
¡Tengo que trabajar, nos vemos!
38
00:04:42,460 --> 00:04:44,300
¡De acuerdo!
39
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
¡Adiós!
40
00:04:45,500 --> 00:04:48,620
¿Ginta, como hiciste el examen?
41
00:04:48,700 --> 00:04:50,940
¿Eso? No quiero ni pensarlo.
42
00:04:51,060 --> 00:04:53,420
Fue hecho a mala uva.
43
00:04:53,500 --> 00:04:55,820
Creo que también lo he hecho mal.
44
00:04:55,900 --> 00:04:58,380
- Yo, también.
- ¡Ginta!
45
00:04:59,220 --> 00:05:00,300
¡Aquí!
46
00:05:03,820 --> 00:05:05,460
¡A... Arimi!
47
00:05:05,580 --> 00:05:07,340
¿Qué estas haciendo aquí?
48
00:05:07,460 --> 00:05:09,100
¿Qué quieres decir?
49
00:05:09,220 --> 00:05:12,140
Pensé que estaría mejor viéndote.
50
00:05:15,420 --> 00:05:16,940
¿Estas enfadado?
51
00:05:17,980 --> 00:05:20,300
No del todo...
52
00:05:20,380 --> 00:05:21,820
¡Genial!
53
00:05:25,020 --> 00:05:26,380
¡Ginta!
54
00:05:28,380 --> 00:05:30,820
¡¿Qué haces aquí?!
55
00:05:30,900 --> 00:05:32,780
¡Este es mi instituto!
56
00:05:33,340 --> 00:05:35,620
¡No aparezcas tan de repente!
57
00:05:36,340 --> 00:05:39,140
¡¿Cómo puedes ser tan plasta?!
58
00:05:39,220 --> 00:05:42,340
Arimi no seguía el camino de siempre...
59
00:05:42,420 --> 00:05:45,060
...y pensé que estaría
aquí, entonces la seguí.
60
00:05:45,140 --> 00:05:46,660
¡Tramabas algo!
61
00:05:46,740 --> 00:05:47,980
Sorprendente...
62
00:05:48,820 --> 00:05:52,940
Pobre Arimi, tentada por Ginta
para venir a un lugar como este.
63
00:05:54,100 --> 00:05:57,180
¿Qué hubiera pasado
si no hubiese venido?
64
00:05:57,300 --> 00:05:59,300
Es algo bueno que note.
65
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
¡Para de imaginar cosas!
66
00:06:05,620 --> 00:06:08,140
Decidí ver a Ginta...
67
00:06:08,260 --> 00:06:10,020
...entonces vine aquí.
68
00:06:10,100 --> 00:06:13,420
¡¿Que significa eso?!
69
00:06:14,220 --> 00:06:18,900
¿Por qué tengo que darte
explicaciones a ti, no eres nadie?!
70
00:06:19,660 --> 00:06:21,900
¿Qué significa eso, de verdad?
71
00:06:22,020 --> 00:06:25,500
Los sentimientos de Arimi por mi...
72
00:06:25,620 --> 00:06:27,900
... han cambiado y, uh...
73
00:06:28,020 --> 00:06:29,260
¡Te quiero!
74
00:06:32,980 --> 00:06:34,380
No creo eso.
75
00:06:35,380 --> 00:06:37,900
Déjalo aquí y vámonos.
76
00:06:37,980 --> 00:06:41,900
¡¿Arimi, por qué no puedes
ver lo que siento por ti?!
77
00:06:42,020 --> 00:06:43,820
¡No me abandones!
78
00:06:43,940 --> 00:06:45,820
¡Vete llorica!
79
00:06:49,140 --> 00:06:52,620
¡Vosotros dos, parad de
reíros tan felices juntos!
80
00:06:55,220 --> 00:06:57,580
Bien, llegare a tiempo.
81
00:06:58,340 --> 00:07:00,140
ASPIRE AL ESTILO BRITÁNICO
82
00:07:06,740 --> 00:07:09,540
Verdaderamente esta muy guapa.
83
00:07:20,500 --> 00:07:21,860
¡Te quiero!
84
00:07:42,140 --> 00:07:44,940
Ella hace mejor pareja que yo.
85
00:07:47,900 --> 00:07:49,580
Me incomoda.
86
00:07:49,660 --> 00:07:53,100
¿Por qué Yuu fue a la fiesta con Suzu?
87
00:07:58,180 --> 00:08:01,900
Lo mas importante, ¿por
qué lo guardo en secreto?
88
00:08:01,980 --> 00:08:06,500
Quizá porque a empezado a
gustarle Suzu mas que yo...
89
00:08:06,580 --> 00:08:10,180
... y no quiere reconocerlo.
90
00:08:10,260 --> 00:08:13,140
Es tan frío, pero...
91
00:08:37,620 --> 00:08:40,260
Debí preguntárselo a Yuu directamente.
92
00:08:40,340 --> 00:08:43,460
No hay que preocuparse.
93
00:08:43,540 --> 00:08:47,500
No tengo que preocuparme
tanto. ¡Tengo que ir a trabajar!
94
00:08:50,900 --> 00:08:54,220
¿Lo ves? Aplica esta formula aquí.
95
00:08:54,300 --> 00:08:55,620
¡Oh, Lo veo!
96
00:08:55,700 --> 00:08:58,740
Ahora inténtalo aquí.
97
00:08:58,860 --> 00:09:00,140
¡Vale!
98
00:09:11,500 --> 00:09:13,780
Yuu parece preocupado hoy.
99
00:09:13,900 --> 00:09:17,140
Será por lo que le paso en la fiesta.
100
00:09:17,260 --> 00:09:20,460
¡Mi estrategia ha funcionado!
101
00:09:21,220 --> 00:09:24,020
¿Qué haces? ¿Estas
resolviendo el problema?
102
00:09:24,140 --> 00:09:26,700
Si. ¡Por supuesto!
103
00:09:27,420 --> 00:09:30,740
¿Qué es esto? No hay nada aun.
104
00:09:30,860 --> 00:09:32,180
¡Lo siento!
105
00:09:32,300 --> 00:09:35,100
Estaba encantada con tu perfil.
106
00:09:36,460 --> 00:09:40,820
NO digas mas tonterías. Tenemos
que terminar esta parte hoy.
107
00:09:40,940 --> 00:09:43,700
¿Qué piensas de la fiesta del otro día?
108
00:09:43,820 --> 00:09:46,100
Ahora no es el momento
para hablar de ello.
109
00:09:46,220 --> 00:09:48,940
¿Recuerdas a Kei tocando el piano?
110
00:09:49,060 --> 00:09:52,100
Claro, me acuerdo. ¿Qué pasa?
111
00:09:52,180 --> 00:09:55,500
Miki insistió para que
Kei tocara el piano...
112
00:09:55,580 --> 00:09:57,860
...en la fiesta de Halloween.
113
00:09:57,940 --> 00:10:01,620
Me parece que a Miki le cae muy bien Kei
114
00:10:05,020 --> 00:10:07,340
Yuu tiene cara de póquer...
115
00:10:07,420 --> 00:10:09,780
... y no puedo ver lo que esta pensando.
116
00:10:10,300 --> 00:10:12,740
Pero tiene que estar incomodo...
117
00:10:12,860 --> 00:10:15,180
... por Kei y Miki.
118
00:10:19,800 --> 00:10:24,339
TusDivx Team
119
00:10:24,340 --> 00:10:25,860
MARMALADE BOY
La Familia Crece
120
00:10:25,900 --> 00:10:32,683
TusDivx Team
121
00:10:32,684 --> 00:10:35,164
MARMALADE BOY
La Familia Crece
122
00:10:54,364 --> 00:10:58,004
Me parece que a Miki le gusta Kei.
123
00:11:07,924 --> 00:11:09,764
¿Estará trabajando?
124
00:11:13,284 --> 00:11:14,844
¡Bienvenido!
125
00:11:17,844 --> 00:11:19,764
¿Está Miki aquí?
126
00:11:19,884 --> 00:11:22,644
Se fue a casa.
127
00:11:22,724 --> 00:11:26,004
Estaba aquí hace un momento.
La has perdido por poco.
128
00:11:26,084 --> 00:11:29,084
- Gracias.
- ¡Hasta luego!
129
00:11:37,844 --> 00:11:40,324
Tenia ganas de hablar con ella.
130
00:11:41,404 --> 00:11:42,484
¡Hey, tu!
131
00:11:46,324 --> 00:11:47,764
Tu eres...
132
00:11:47,884 --> 00:11:51,124
Kei Tsuchiya. Te acuerdas de mi ,¿ no?
133
00:11:51,244 --> 00:11:54,404
Nos ayudaste en el festival.
134
00:11:54,524 --> 00:11:55,764
¡Gracias!
135
00:12:02,284 --> 00:12:05,084
¿Reconoces esto?
136
00:12:09,604 --> 00:12:10,804
Esto es...
137
00:12:23,044 --> 00:12:26,164
Ella me dijo que lo tiro
porque ya no le servia.
138
00:12:27,644 --> 00:12:29,524
¿Es importante para ti?
139
00:12:31,444 --> 00:12:35,004
Parece que a ella no le importas mucho.
140
00:12:35,484 --> 00:12:37,524
Deberíais cortar.
141
00:13:03,284 --> 00:13:07,324
La señorita Meiko aun
no ha vuelto a casa.
142
00:13:07,444 --> 00:13:11,564
Ya veo. La llamare mas tarde.
143
00:13:13,524 --> 00:13:14,764
Oh, Bien.
144
00:13:17,204 --> 00:13:19,804
Creo que es el momento de estrenarlo.
145
00:13:24,164 --> 00:13:26,444
Empezare escribiendo algo bonito.
146
00:13:34,724 --> 00:13:37,804
Han pasado tantas cosas.
147
00:14:03,884 --> 00:14:05,364
¡Espera!
148
00:14:06,324 --> 00:14:08,924
¡No seas estúpido! ¡Espera un segundo!
149
00:14:09,444 --> 00:14:10,444
No puedo esperar.
150
00:14:16,124 --> 00:14:17,404
¡Para!
151
00:14:19,524 --> 00:14:20,804
¡Yuu!
152
00:14:20,884 --> 00:14:25,124
No le hagas eso a Miki
en un lugar como este.
153
00:14:25,204 --> 00:14:27,204
CERTIFICADO DE MATRIMONIO.
154
00:14:49,444 --> 00:14:51,004
¡Llévame contigo!
155
00:14:51,764 --> 00:14:53,044
¡Por favor!
156
00:14:55,164 --> 00:14:56,204
¡Miki!
157
00:14:56,324 --> 00:14:58,484
Es demasiado tarde.
158
00:14:58,564 --> 00:15:00,964
Meiko se debe ir ya.
159
00:15:01,084 --> 00:15:05,044
¡Vamos, Miki! ¡Solo tu
puedes ayudar a Meiko!
160
00:15:08,884 --> 00:15:10,764
¿Podrías darme calor?
161
00:15:30,124 --> 00:15:32,724
A decir verdad, Meiko...
162
00:15:32,844 --> 00:15:36,244
... Estoy preocupada sobre Yuu y Suzu.
163
00:15:36,364 --> 00:15:39,204
Pero debo confiar en él, ¿verdad?
164
00:15:40,044 --> 00:15:42,324
Puedo confiar en él, ¿seguro?
165
00:15:43,084 --> 00:15:44,284
¡Voy a entrar!
166
00:15:47,764 --> 00:15:49,884
Yuu, Me has asustado.
167
00:15:50,004 --> 00:15:51,564
¿Acabas de llegar?
168
00:15:53,644 --> 00:15:57,524
Claro. Tenemos que hablar antes
de que lleguen nuestros padres.
169
00:15:57,684 --> 00:15:59,444
Tenemos que...
170
00:15:59,564 --> 00:16:01,284
¿Tienes el tuyo?
171
00:16:02,124 --> 00:16:03,564
Tu medallón.
172
00:16:05,964 --> 00:16:07,884
Yo, uh...
173
00:16:10,044 --> 00:16:13,004
Creo que se me perdió en el trabajo.
174
00:16:13,124 --> 00:16:17,004
Lo busqué, pero no lo
encontré en ningún lado.
175
00:16:20,844 --> 00:16:22,524
Lo he perdido.
176
00:16:26,444 --> 00:16:27,764
Lo siento.
177
00:16:27,884 --> 00:16:30,644
¿Por qué no me lo dijiste?
178
00:16:30,764 --> 00:16:34,804
Tenia miedo de que si te lo contara
que había perdido algo tan importante...
179
00:16:35,724 --> 00:16:37,444
...te enfadases.
180
00:16:38,844 --> 00:16:42,204
Por guardar el secreto la
cosa esta muy complicada.
181
00:16:43,724 --> 00:16:46,004
Tu no has perdido el medallón.
182
00:16:48,044 --> 00:16:49,964
Kei lo tiene.
183
00:16:52,364 --> 00:16:53,444
¿En serio?
184
00:16:54,284 --> 00:16:56,764
Es verdad. Él me lo enseñó.
185
00:16:56,884 --> 00:16:59,164
Pero me dijo que no lo había visto.
186
00:16:59,284 --> 00:17:01,804
Dice que tu lo tiraste...
187
00:17:01,884 --> 00:17:04,444
...porque ya no lo necesitabas más.
188
00:17:04,564 --> 00:17:08,204
¡Eso es mentira! ¡Nunca haría algo así!
189
00:17:11,164 --> 00:17:14,324
No creía que algo así fuese cierto.
190
00:17:15,004 --> 00:17:18,764
Es terrible. ¿Por qué diría eso?
191
00:17:18,844 --> 00:17:20,084
Es obvio.
192
00:17:20,604 --> 00:17:22,964
A él le gustas.
193
00:17:27,524 --> 00:17:31,284
No hay manera! Soy un año mayor que él.
194
00:17:31,364 --> 00:17:33,684
Estás ciega.
195
00:17:33,804 --> 00:17:37,804
Probablemente lo animaste,
como hiciste con Ginta.
196
00:17:37,884 --> 00:17:40,524
¡No les des mas ideas!
197
00:17:40,604 --> 00:17:41,844
No.
198
00:17:42,564 --> 00:17:44,204
¿Estas segura?
199
00:17:44,284 --> 00:17:45,364
¡Yuu!
200
00:17:48,884 --> 00:17:51,204
Este es tu medallón.
201
00:17:51,284 --> 00:17:52,484
Guárdalo.
202
00:17:52,564 --> 00:17:55,524
¿Qué quieres decir?
203
00:17:55,604 --> 00:17:58,644
Creo que nuestra relación
nos está ahogando.
204
00:18:02,964 --> 00:18:05,644
¿Quiéres que rompamos?
205
00:18:07,604 --> 00:18:11,084
No quiero decir que queramos romper.
206
00:18:11,764 --> 00:18:15,004
Si uno de los dos ya no tiene
los mismos sentimientos...
207
00:18:15,124 --> 00:18:17,404
...y sigue con el medallón...
208
00:18:17,524 --> 00:18:20,604
...no está siendo sincero con el otro...
209
00:18:20,724 --> 00:18:22,524
...y no es justo.
210
00:18:22,644 --> 00:18:24,764
Tienes razón.
211
00:18:24,884 --> 00:18:29,004
Él piensa que soy un estorbo.
212
00:18:33,244 --> 00:18:35,044
¿Estás llorando?
213
00:18:37,124 --> 00:18:39,804
Esto es por Suzu, ¿No es así?
214
00:18:39,924 --> 00:18:43,164
¿Qué quieres decir?
215
00:18:43,284 --> 00:18:45,084
Es cierto, ¿no?
216
00:18:45,204 --> 00:18:47,964
¡Esto no tiene nada
que ver conmigo y Suzu!
217
00:18:48,084 --> 00:18:49,444
¡Idiota!
218
00:18:50,404 --> 00:18:51,764
¿Soy una idiota?
219
00:18:51,844 --> 00:18:54,684
¡No me dijiste que ibas
a la fiesta de Suzu!
220
00:18:54,804 --> 00:18:58,004
¡Si me odias...
221
00:18:58,124 --> 00:18:59,964
...dímelo ya!
222
00:19:08,564 --> 00:19:09,964
Hablar es inútil.
223
00:19:10,084 --> 00:19:12,684
¡Si, vete!
224
00:19:12,764 --> 00:19:14,924
Devuélveme mi medallón.
225
00:19:15,004 --> 00:19:17,484
No me di cuenta de que
eres demasiado idiota.
226
00:19:17,564 --> 00:19:20,884
¡No iré nunca de viaje contigo!
227
00:19:20,964 --> 00:19:23,244
¡No me importa!
228
00:19:50,804 --> 00:19:51,604
MARMALADE BOY
229
00:19:53,564 --> 00:19:55,764
Ha pasado una semana desde la pelea.
230
00:19:56,244 --> 00:19:59,564
Nos conocemos desde el
instituto pero no nos hablamos.
231
00:19:59,644 --> 00:20:02,004
Y el viaje que suponíamos que
haríamos juntos no se hará...
232
00:20:02,124 --> 00:20:04,444
...ya que Yuu se marcho solo.
233
00:20:05,364 --> 00:20:07,684
¡La verdad, tenia ganas de ir!
234
00:20:07,764 --> 00:20:10,724
¡No se que haré!
235
00:20:10,804 --> 00:20:11,844
Marmalade Boy...
236
00:20:11,924 --> 00:20:14,764
ESTOY SOLA
- "¡YO HARÉ QUE LE OLVIDES!"
237
00:20:15,764 --> 00:20:17,524
¡Yo haré que le olvides!