1 00:00:12,700 --> 00:00:15,060 ¿Por qué estaba Yuu con Suzu? 2 00:00:16,100 --> 00:00:20,620 Él no me dijo que había una fiesta en la casa de Suzu. 3 00:00:50,580 --> 00:00:52,780 ¿Por qué no me lo dijo? 4 00:00:54,260 --> 00:00:56,220 ¿Por qué era un secreto? 5 00:00:57,300 --> 00:00:59,740 ¿En qué pensaba Yuu? 6 00:00:59,860 --> 00:01:03,660 ¡Si las cosas siguen así, nuestra relación se romperá! 7 00:01:03,780 --> 00:01:06,580 Aquí tengo un nuevo diario... 8 00:01:09,060 --> 00:01:12,300 Odio empezarlo con cosas que son desagradables. 9 00:01:14,300 --> 00:01:21,900 EL ENFRENTAMIENTO - "¿QUIERES CORTAR CONMIGO?" 10 00:01:26,020 --> 00:01:27,340 ¡Yuu! 11 00:01:27,460 --> 00:01:29,100 Oh, Miki. 12 00:01:32,940 --> 00:01:34,460 ¿Te vas ya? 13 00:01:34,580 --> 00:01:36,900 Creí que iríamos juntos. 14 00:01:37,540 --> 00:01:41,260 Bueno, Estoy un poco ocupado. Lo siento. 15 00:01:43,700 --> 00:01:47,020 ¿Por qué no me ha mirado? 16 00:01:47,100 --> 00:01:50,300 A este paso no iremos juntos de viaje. 17 00:02:03,460 --> 00:02:05,340 ¿Cómo te va? 18 00:02:06,260 --> 00:02:07,620 ¡Satoshi! 19 00:02:07,700 --> 00:02:09,100 ¿No puedo decirlo? 20 00:02:09,180 --> 00:02:10,500 Fatal. 21 00:02:11,540 --> 00:02:14,180 Aun no he escrito nada. 22 00:02:14,260 --> 00:02:16,780 Es obvio que no tengo suficiente talento. 23 00:02:17,860 --> 00:02:19,180 Es verdad. 24 00:02:20,660 --> 00:02:24,900 Si renuncias así de fácil, significa que no lo tienes. 25 00:02:24,980 --> 00:02:27,300 ¡Para de decir eso! 26 00:02:27,380 --> 00:02:30,700 No eres nadie para decirlo. Déjame sola. 27 00:02:33,140 --> 00:02:34,300 QUe? 28 00:02:34,420 --> 00:02:38,340 Quiero que vengas conmigo, ¿de acuerdo? 29 00:04:08,700 --> 00:04:11,580 Nunca antes había estado en un sitio así. 30 00:04:11,700 --> 00:04:12,940 Fue divertido. 31 00:04:13,020 --> 00:04:14,380 Lo suponía. 32 00:04:14,460 --> 00:04:16,300 Necesitabas tomar un respiro. 33 00:04:16,380 --> 00:04:20,620 Se te ocurrirán mas ideas cuando estés siempre despejada en el pupitre. 34 00:04:20,700 --> 00:04:22,100 Es verdad. 35 00:04:25,940 --> 00:04:29,260 Me trajo aquí para tomar el aire. 36 00:04:29,780 --> 00:04:30,940 ¡Gracias! 37 00:04:39,340 --> 00:04:42,380 ¡Tengo que trabajar, nos vemos! 38 00:04:42,460 --> 00:04:44,300 ¡De acuerdo! 39 00:04:44,380 --> 00:04:45,380 ¡Adiós! 40 00:04:45,500 --> 00:04:48,620 ¿Ginta, como hiciste el examen? 41 00:04:48,700 --> 00:04:50,940 ¿Eso? No quiero ni pensarlo. 42 00:04:51,060 --> 00:04:53,420 Fue hecho a mala uva. 43 00:04:53,500 --> 00:04:55,820 Creo que también lo he hecho mal. 44 00:04:55,900 --> 00:04:58,380 - Yo, también. - ¡Ginta! 45 00:04:59,220 --> 00:05:00,300 ¡Aquí! 46 00:05:03,820 --> 00:05:05,460 ¡A... Arimi! 47 00:05:05,580 --> 00:05:07,340 ¿Qué estas haciendo aquí? 48 00:05:07,460 --> 00:05:09,100 ¿Qué quieres decir? 49 00:05:09,220 --> 00:05:12,140 Pensé que estaría mejor viéndote. 50 00:05:15,420 --> 00:05:16,940 ¿Estas enfadado? 51 00:05:17,980 --> 00:05:20,300 No del todo... 52 00:05:20,380 --> 00:05:21,820 ¡Genial! 53 00:05:25,020 --> 00:05:26,380 ¡Ginta! 54 00:05:28,380 --> 00:05:30,820 ¡¿Qué haces aquí?! 55 00:05:30,900 --> 00:05:32,780 ¡Este es mi instituto! 56 00:05:33,340 --> 00:05:35,620 ¡No aparezcas tan de repente! 57 00:05:36,340 --> 00:05:39,140 ¡¿Cómo puedes ser tan plasta?! 58 00:05:39,220 --> 00:05:42,340 Arimi no seguía el camino de siempre... 59 00:05:42,420 --> 00:05:45,060 ...y pensé que estaría aquí, entonces la seguí. 60 00:05:45,140 --> 00:05:46,660 ¡Tramabas algo! 61 00:05:46,740 --> 00:05:47,980 Sorprendente... 62 00:05:48,820 --> 00:05:52,940 Pobre Arimi, tentada por Ginta para venir a un lugar como este. 63 00:05:54,100 --> 00:05:57,180 ¿Qué hubiera pasado si no hubiese venido? 64 00:05:57,300 --> 00:05:59,300 Es algo bueno que note. 65 00:06:03,100 --> 00:06:05,500 ¡Para de imaginar cosas! 66 00:06:05,620 --> 00:06:08,140 Decidí ver a Ginta... 67 00:06:08,260 --> 00:06:10,020 ...entonces vine aquí. 68 00:06:10,100 --> 00:06:13,420 ¡¿Que significa eso?! 69 00:06:14,220 --> 00:06:18,900 ¿Por qué tengo que darte explicaciones a ti, no eres nadie?! 70 00:06:19,660 --> 00:06:21,900 ¿Qué significa eso, de verdad? 71 00:06:22,020 --> 00:06:25,500 Los sentimientos de Arimi por mi... 72 00:06:25,620 --> 00:06:27,900 ... han cambiado y, uh... 73 00:06:28,020 --> 00:06:29,260 ¡Te quiero! 74 00:06:32,980 --> 00:06:34,380 No creo eso. 75 00:06:35,380 --> 00:06:37,900 Déjalo aquí y vámonos. 76 00:06:37,980 --> 00:06:41,900 ¡¿Arimi, por qué no puedes ver lo que siento por ti?! 77 00:06:42,020 --> 00:06:43,820 ¡No me abandones! 78 00:06:43,940 --> 00:06:45,820 ¡Vete llorica! 79 00:06:49,140 --> 00:06:52,620 ¡Vosotros dos, parad de reíros tan felices juntos! 80 00:06:55,220 --> 00:06:57,580 Bien, llegare a tiempo. 81 00:06:58,340 --> 00:07:00,140 ASPIRE AL ESTILO BRITÁNICO 82 00:07:06,740 --> 00:07:09,540 Verdaderamente esta muy guapa. 83 00:07:20,500 --> 00:07:21,860 ¡Te quiero! 84 00:07:42,140 --> 00:07:44,940 Ella hace mejor pareja que yo. 85 00:07:47,900 --> 00:07:49,580 Me incomoda. 86 00:07:49,660 --> 00:07:53,100 ¿Por qué Yuu fue a la fiesta con Suzu? 87 00:07:58,180 --> 00:08:01,900 Lo mas importante, ¿por qué lo guardo en secreto? 88 00:08:01,980 --> 00:08:06,500 Quizá porque a empezado a gustarle Suzu mas que yo... 89 00:08:06,580 --> 00:08:10,180 ... y no quiere reconocerlo. 90 00:08:10,260 --> 00:08:13,140 Es tan frío, pero... 91 00:08:37,620 --> 00:08:40,260 Debí preguntárselo a Yuu directamente. 92 00:08:40,340 --> 00:08:43,460 No hay que preocuparse. 93 00:08:43,540 --> 00:08:47,500 No tengo que preocuparme tanto. ¡Tengo que ir a trabajar! 94 00:08:50,900 --> 00:08:54,220 ¿Lo ves? Aplica esta formula aquí. 95 00:08:54,300 --> 00:08:55,620 ¡Oh, Lo veo! 96 00:08:55,700 --> 00:08:58,740 Ahora inténtalo aquí. 97 00:08:58,860 --> 00:09:00,140 ¡Vale! 98 00:09:11,500 --> 00:09:13,780 Yuu parece preocupado hoy. 99 00:09:13,900 --> 00:09:17,140 Será por lo que le paso en la fiesta. 100 00:09:17,260 --> 00:09:20,460 ¡Mi estrategia ha funcionado! 101 00:09:21,220 --> 00:09:24,020 ¿Qué haces? ¿Estas resolviendo el problema? 102 00:09:24,140 --> 00:09:26,700 Si. ¡Por supuesto! 103 00:09:27,420 --> 00:09:30,740 ¿Qué es esto? No hay nada aun. 104 00:09:30,860 --> 00:09:32,180 ¡Lo siento! 105 00:09:32,300 --> 00:09:35,100 Estaba encantada con tu perfil. 106 00:09:36,460 --> 00:09:40,820 NO digas mas tonterías. Tenemos que terminar esta parte hoy. 107 00:09:40,940 --> 00:09:43,700 ¿Qué piensas de la fiesta del otro día? 108 00:09:43,820 --> 00:09:46,100 Ahora no es el momento para hablar de ello. 109 00:09:46,220 --> 00:09:48,940 ¿Recuerdas a Kei tocando el piano? 110 00:09:49,060 --> 00:09:52,100 Claro, me acuerdo. ¿Qué pasa? 111 00:09:52,180 --> 00:09:55,500 Miki insistió para que Kei tocara el piano... 112 00:09:55,580 --> 00:09:57,860 ...en la fiesta de Halloween. 113 00:09:57,940 --> 00:10:01,620 Me parece que a Miki le cae muy bien Kei 114 00:10:05,020 --> 00:10:07,340 Yuu tiene cara de póquer... 115 00:10:07,420 --> 00:10:09,780 ... y no puedo ver lo que esta pensando. 116 00:10:10,300 --> 00:10:12,740 Pero tiene que estar incomodo... 117 00:10:12,860 --> 00:10:15,180 ... por Kei y Miki. 118 00:10:19,800 --> 00:10:24,339 TusDivx Team 119 00:10:24,340 --> 00:10:25,860 MARMALADE BOY La Familia Crece 120 00:10:25,900 --> 00:10:32,683 TusDivx Team 121 00:10:32,684 --> 00:10:35,164 MARMALADE BOY La Familia Crece 122 00:10:54,364 --> 00:10:58,004 Me parece que a Miki le gusta Kei. 123 00:11:07,924 --> 00:11:09,764 ¿Estará trabajando? 124 00:11:13,284 --> 00:11:14,844 ¡Bienvenido! 125 00:11:17,844 --> 00:11:19,764 ¿Está Miki aquí? 126 00:11:19,884 --> 00:11:22,644 Se fue a casa. 127 00:11:22,724 --> 00:11:26,004 Estaba aquí hace un momento. La has perdido por poco. 128 00:11:26,084 --> 00:11:29,084 - Gracias. - ¡Hasta luego! 129 00:11:37,844 --> 00:11:40,324 Tenia ganas de hablar con ella. 130 00:11:41,404 --> 00:11:42,484 ¡Hey, tu! 131 00:11:46,324 --> 00:11:47,764 Tu eres... 132 00:11:47,884 --> 00:11:51,124 Kei Tsuchiya. Te acuerdas de mi ,¿ no? 133 00:11:51,244 --> 00:11:54,404 Nos ayudaste en el festival. 134 00:11:54,524 --> 00:11:55,764 ¡Gracias! 135 00:12:02,284 --> 00:12:05,084 ¿Reconoces esto? 136 00:12:09,604 --> 00:12:10,804 Esto es... 137 00:12:23,044 --> 00:12:26,164 Ella me dijo que lo tiro porque ya no le servia. 138 00:12:27,644 --> 00:12:29,524 ¿Es importante para ti? 139 00:12:31,444 --> 00:12:35,004 Parece que a ella no le importas mucho. 140 00:12:35,484 --> 00:12:37,524 Deberíais cortar. 141 00:13:03,284 --> 00:13:07,324 La señorita Meiko aun no ha vuelto a casa. 142 00:13:07,444 --> 00:13:11,564 Ya veo. La llamare mas tarde. 143 00:13:13,524 --> 00:13:14,764 Oh, Bien. 144 00:13:17,204 --> 00:13:19,804 Creo que es el momento de estrenarlo. 145 00:13:24,164 --> 00:13:26,444 Empezare escribiendo algo bonito. 146 00:13:34,724 --> 00:13:37,804 Han pasado tantas cosas. 147 00:14:03,884 --> 00:14:05,364 ¡Espera! 148 00:14:06,324 --> 00:14:08,924 ¡No seas estúpido! ¡Espera un segundo! 149 00:14:09,444 --> 00:14:10,444 No puedo esperar. 150 00:14:16,124 --> 00:14:17,404 ¡Para! 151 00:14:19,524 --> 00:14:20,804 ¡Yuu! 152 00:14:20,884 --> 00:14:25,124 No le hagas eso a Miki en un lugar como este. 153 00:14:25,204 --> 00:14:27,204 CERTIFICADO DE MATRIMONIO. 154 00:14:49,444 --> 00:14:51,004 ¡Llévame contigo! 155 00:14:51,764 --> 00:14:53,044 ¡Por favor! 156 00:14:55,164 --> 00:14:56,204 ¡Miki! 157 00:14:56,324 --> 00:14:58,484 Es demasiado tarde. 158 00:14:58,564 --> 00:15:00,964 Meiko se debe ir ya. 159 00:15:01,084 --> 00:15:05,044 ¡Vamos, Miki! ¡Solo tu puedes ayudar a Meiko! 160 00:15:08,884 --> 00:15:10,764 ¿Podrías darme calor? 161 00:15:30,124 --> 00:15:32,724 A decir verdad, Meiko... 162 00:15:32,844 --> 00:15:36,244 ... Estoy preocupada sobre Yuu y Suzu. 163 00:15:36,364 --> 00:15:39,204 Pero debo confiar en él, ¿verdad? 164 00:15:40,044 --> 00:15:42,324 Puedo confiar en él, ¿seguro? 165 00:15:43,084 --> 00:15:44,284 ¡Voy a entrar! 166 00:15:47,764 --> 00:15:49,884 Yuu, Me has asustado. 167 00:15:50,004 --> 00:15:51,564 ¿Acabas de llegar? 168 00:15:53,644 --> 00:15:57,524 Claro. Tenemos que hablar antes de que lleguen nuestros padres. 169 00:15:57,684 --> 00:15:59,444 Tenemos que... 170 00:15:59,564 --> 00:16:01,284 ¿Tienes el tuyo? 171 00:16:02,124 --> 00:16:03,564 Tu medallón. 172 00:16:05,964 --> 00:16:07,884 Yo, uh... 173 00:16:10,044 --> 00:16:13,004 Creo que se me perdió en el trabajo. 174 00:16:13,124 --> 00:16:17,004 Lo busqué, pero no lo encontré en ningún lado. 175 00:16:20,844 --> 00:16:22,524 Lo he perdido. 176 00:16:26,444 --> 00:16:27,764 Lo siento. 177 00:16:27,884 --> 00:16:30,644 ¿Por qué no me lo dijiste? 178 00:16:30,764 --> 00:16:34,804 Tenia miedo de que si te lo contara que había perdido algo tan importante... 179 00:16:35,724 --> 00:16:37,444 ...te enfadases. 180 00:16:38,844 --> 00:16:42,204 Por guardar el secreto la cosa esta muy complicada. 181 00:16:43,724 --> 00:16:46,004 Tu no has perdido el medallón. 182 00:16:48,044 --> 00:16:49,964 Kei lo tiene. 183 00:16:52,364 --> 00:16:53,444 ¿En serio? 184 00:16:54,284 --> 00:16:56,764 Es verdad. Él me lo enseñó. 185 00:16:56,884 --> 00:16:59,164 Pero me dijo que no lo había visto. 186 00:16:59,284 --> 00:17:01,804 Dice que tu lo tiraste... 187 00:17:01,884 --> 00:17:04,444 ...porque ya no lo necesitabas más. 188 00:17:04,564 --> 00:17:08,204 ¡Eso es mentira! ¡Nunca haría algo así! 189 00:17:11,164 --> 00:17:14,324 No creía que algo así fuese cierto. 190 00:17:15,004 --> 00:17:18,764 Es terrible. ¿Por qué diría eso? 191 00:17:18,844 --> 00:17:20,084 Es obvio. 192 00:17:20,604 --> 00:17:22,964 A él le gustas. 193 00:17:27,524 --> 00:17:31,284 No hay manera! Soy un año mayor que él. 194 00:17:31,364 --> 00:17:33,684 Estás ciega. 195 00:17:33,804 --> 00:17:37,804 Probablemente lo animaste, como hiciste con Ginta. 196 00:17:37,884 --> 00:17:40,524 ¡No les des mas ideas! 197 00:17:40,604 --> 00:17:41,844 No. 198 00:17:42,564 --> 00:17:44,204 ¿Estas segura? 199 00:17:44,284 --> 00:17:45,364 ¡Yuu! 200 00:17:48,884 --> 00:17:51,204 Este es tu medallón. 201 00:17:51,284 --> 00:17:52,484 Guárdalo. 202 00:17:52,564 --> 00:17:55,524 ¿Qué quieres decir? 203 00:17:55,604 --> 00:17:58,644 Creo que nuestra relación nos está ahogando. 204 00:18:02,964 --> 00:18:05,644 ¿Quiéres que rompamos? 205 00:18:07,604 --> 00:18:11,084 No quiero decir que queramos romper. 206 00:18:11,764 --> 00:18:15,004 Si uno de los dos ya no tiene los mismos sentimientos... 207 00:18:15,124 --> 00:18:17,404 ...y sigue con el medallón... 208 00:18:17,524 --> 00:18:20,604 ...no está siendo sincero con el otro... 209 00:18:20,724 --> 00:18:22,524 ...y no es justo. 210 00:18:22,644 --> 00:18:24,764 Tienes razón. 211 00:18:24,884 --> 00:18:29,004 Él piensa que soy un estorbo. 212 00:18:33,244 --> 00:18:35,044 ¿Estás llorando? 213 00:18:37,124 --> 00:18:39,804 Esto es por Suzu, ¿No es así? 214 00:18:39,924 --> 00:18:43,164 ¿Qué quieres decir? 215 00:18:43,284 --> 00:18:45,084 Es cierto, ¿no? 216 00:18:45,204 --> 00:18:47,964 ¡Esto no tiene nada que ver conmigo y Suzu! 217 00:18:48,084 --> 00:18:49,444 ¡Idiota! 218 00:18:50,404 --> 00:18:51,764 ¿Soy una idiota? 219 00:18:51,844 --> 00:18:54,684 ¡No me dijiste que ibas a la fiesta de Suzu! 220 00:18:54,804 --> 00:18:58,004 ¡Si me odias... 221 00:18:58,124 --> 00:18:59,964 ...dímelo ya! 222 00:19:08,564 --> 00:19:09,964 Hablar es inútil. 223 00:19:10,084 --> 00:19:12,684 ¡Si, vete! 224 00:19:12,764 --> 00:19:14,924 Devuélveme mi medallón. 225 00:19:15,004 --> 00:19:17,484 No me di cuenta de que eres demasiado idiota. 226 00:19:17,564 --> 00:19:20,884 ¡No iré nunca de viaje contigo! 227 00:19:20,964 --> 00:19:23,244 ¡No me importa! 228 00:19:50,804 --> 00:19:51,604 MARMALADE BOY 229 00:19:53,564 --> 00:19:55,764 Ha pasado una semana desde la pelea. 230 00:19:56,244 --> 00:19:59,564 Nos conocemos desde el instituto pero no nos hablamos. 231 00:19:59,644 --> 00:20:02,004 Y el viaje que suponíamos que haríamos juntos no se hará... 232 00:20:02,124 --> 00:20:04,444 ...ya que Yuu se marcho solo. 233 00:20:05,364 --> 00:20:07,684 ¡La verdad, tenia ganas de ir! 234 00:20:07,764 --> 00:20:10,724 ¡No se que haré! 235 00:20:10,804 --> 00:20:11,844 Marmalade Boy... 236 00:20:11,924 --> 00:20:14,764 ESTOY SOLA - "¡YO HARÉ QUE LE OLVIDES!" 237 00:20:15,764 --> 00:20:17,524 ¡Yo haré que le olvides!