# To localize this text for a particular language, please
# translate every second line of this file.
[Map0]
[Map1]
Oak: ¿Qué? ¿Otro juego más?
Oak: What? You wish to start a new game?
Dejadme en paz de una vez, ya estoy jubilado, buscáos a otro para hacer la presentación.
Leave me alone , I'm retired, find some other professor to annoy.
Pues nada, tendré que encargarme yo de esto.
I'll have to take care of this myself.
Te doy la bienvenida, soy la Profesora Sarya.
I welcome you, I am Professor Sarya .
Sarya: Este mundo está habitado por unos bichejos llamados Pokemon.
Sarya: This world is inhabited by beings we call Pokemon.
Sarya: ¡Vaya! Parece que hemos tenido un problema técnico.
Sarya: We seem to have had a glitch.
No importa. Si estás aquí, sabes de sobra lo que es un Pokemon.
It doesn't matter. If you are here, you know very well what a Pokemon is.
Antes de pasar a hablar de ti, hay que aclarar una pequeña cuestión.
Let's clear up some questions before we begin.
¿Quieres jugar con los iniciales oficiales o con los iniciales de Pokemon Titan?
Do you want to play with the official starters or the starters of Pokemon Titan?
Si eliges los iniciales de los juegos oficiales, el juego te dará a elegir entre los iniciales de toda la vida (Bulbasaur, Charmander, etc).
If you choose the starters of the official games, the game will give you a choice between the starters of all generations (Bulbasaur, Charmander, etc).
Estos iniciales serán aleatorios de entre todas las generaciones.
Starters of all generations will appear at random.
Si eliges los iniciales de Titan, el juego te dará a elegir entre los Pokemon iniciales inventados especialmente para este fangame (fakemon).
If you choose to play with Titan starters, the game will give you a choice between the fakemon designed for this fangame.
De acuerdo, ahora háblame de ti.
Now tell me about yourself.
Dime, ¿eres chico o chica?
Tell me, are you a boy or a girl?
Bien, ahora dime como te llamas.
What is your name?
¿Así que te llamas \PN?
Is this your name, \PN?
¿Cómo te llamas?
What is your name?
Bien, \PN, ha llegado el momento de que persigas la gloria y forjes tu propia historia.
It's time for you to pursue glory and forge your own history.
Así que deja de desperdiciar tu vida delante del ordenador y sal a hacer algo productivo, ¡una gran aventura te espera en el Mundo Pokemon!
Stop wasting your life in front of the computer and go do something productive, a great adventure awaits you!
¿Quieres randomizar el juego?
Do you wish to randomize your game?
Si eliges randomizar el juego, los Pokemon que aparezcan (salvajes, de entrenadores, etc) serán aleatorios.
If you choose to randomize the game, the Pokémon that appear will be randomized.
Incluso el Pokemon inicial que recibas será aleatorio.
The starter Pokemon will also be randomized.
La calidad de los Pokemon aleatorios irá subiendo conforme avances en la aventura.
The quality of the random Pokémon will increase as the adventure progresses.
¿Quieres activar alguna modalidad especial de juego?
Do you want to activate a special game mode like ShinyLocke or Nuzlocke?
Modo Shinylocke: La probabilidad de Pokemon shiny (varicolor) subirá al 33%.
Shinylocke Mode: The probability of shiny Pokemon (varicolor) will rise to 33%..
Los Pokemon Shiny de tu equipo siempre deben estar 2-3 niveles por encima (como mínimo) del resto.
Your team's shiny Pokemon must always be 2-3 levels above the rest.
No puedes tener más de 3 Pokemon shiny en el equipo al mismo tiempo.
You can't have more than 3 shiny Pokemon on the team.
Si tu equipo se queda sin Pokemon shiny, pierdes el desafío.
If your team runs out of shiny Pokemon , you lose the challenge.
Modo Starterlocke: Todos los Pokemon que te encuentres en el juego serán aleatorios, pero hay un 20% de que te salga un Pokemon inicial (Charmander, Totodile, etc).
Starterlocke Mode: All the Pokémon you find in the game will be random, but there is a 20% of you get a starter Pokémon.
Los Pokemon iniciales de tu equipo siempre deben estar 2-3 niveles por encima (como mínimo) del resto.
The starter Pokémon of your team should always be 2-3 levels above.
No puedes tener más de 3 starters en el equipo al mismo tiempo.
You can't have more than 3 starters on the team at the same time.
Si tu equipo se queda sin Pokemon iniciales, pierdes el desafío.
If your team runs out of Starter Pokemon, you lose the challenge.
Elige el modo de dificultad.
Choose your difficulty mode.
Modo Normal: Modo predeterminado del juego. Recomendado para los que juegan por primera vez y para los que quieren hacer Nuzlocke.
Normal Mode: Default game mode. Recommended for those who play for the first time and for those who want to play the Nuzlocke challenge.
Modo Desafío: Todos los combates importantes (líderes de gimnasio, rivales, villanos...) tienen un aumento de nivel y de dificultad.
Hard Mode: All major fights (gym leaders, rivals, villains...) have an increase in level and difficulty.
Iniciales Oficiales
Official starters
Iniciales de Titan
Titan Starters
¿Qué cojones...?
Help
Chico
Boy
Chica
Girl
Sí
Yes
No
No
Infórmame
Tell me
Modo Shinylocke
Shinylocke
Modo Starterlocke
Starterlocke
Normal
Normal
Desafío
Help
Info
Help
[Map2]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Me gustaría poder capturar Pokemon acuáticos, ojalá tuviera una Caña.
I wish I could capture Water Pokemon but I don't have a rod.
Vacía.
Empty.
Vacía.
Aquí no hay Gimnasio Pokemon, pero en Rock City hay uno de Tipo Siniestro, si no me falla la memoria.
There is no Gym in this village , but there is a Gym in Rock City.
¡Soy el Viejo Pescador, y te daré un obsequio si respondes acertadamente a mis preguntas! ¿Quieres probar suerte?
I'm the old fisherman and I'll give you a gift if you answer my quiz correctly!. Do you wish to try?
¡Bien! Pregunta nº1, ¿cuál de estos tipos no es efectivo contra el tipo Agua?
Question 1: Which of these types are super effective against Water Type?
¡Mec! Respuesta incorrecta, tendrás que probar otra vez.
Incorrect answer!
¡Bien! Pregunta nº2, ¿cuál de estos Pokemon NO evoluciona por Piedra Agua?
Question 2: Which of these Pokemon do NOT evolve by Water Stone?
Last question: Which object increases Attack of Water Type moves?
¡Extraordinario! Tienes mucho conocimiento, te has ganado este premio.
You have a lot of knowledge about Pokemon. You've earned it!
Una lástima.
A shame.
Siempre es bueno llevar un Pokemon acuático en el equipo.
Having a Water Type on your team is a blessing.
Las MTs pueden ser determinantes para darles una estrategia a tu equipo Pokemon.
TM's are important as they provida a strategic advantage against your enemies.
Toma ésta, que hoy me has pillado generoso.
Take this. Today you've found me in a generous mood.
Recuerda que ahora las MTs son de uso ilimitado, no tengas miedo a usarlas.
TM's are now unlimited. Do not have fear using them.
Suena bien.
Sounds good.
Tengo mejores cosas que hacer.
I have better things to do.
Veneno
Veneno
Grass
Grass
Fantasma
Ghost
Shellder
Shellder
Seel
Seel
Staryu
Staryu
Agua Mística
Mystic Water
Agua Pura
Pure Water
Agua Mágica
Magical Water
[Map3]
¡Eh! ¿No ves que estoy echando la siesta?
Hey! Can't you see I'm taking a nap?
Tus pasos podrían despertarme.
Your steps could wake me up.
Este sendero conduce al Lago Brillante, no está habitado por muchos Pokemon, pero es un buen lugar para descansar.
This trail leads to Brilliant Lake . It's not inhabited by many Pokemon, but it is a good place to rest.
Pueblo Paleto, no tuviste mucha suerte al nacer aquí.
Titan Village , you were not very lucky to be born here.
En Pueblo Paleto solo vivimos viejos, siento mucho que nunca vayas a encontrar pareja.
Only old people live here. There are no girls around here.
Creo que votaré al PSOE, promete sanidad Pokemon gratuita.
I think I'll vote for the Pokemon Socialists, they promise free Pokemon healthcare.
Lo único que me haría salir de este pueblo es la emoción de probar comidas nuevas.
The only thing that would get me out of this town is to try new food.
Mamá: ¡Ah, ya estás de vuelta! Como ves, te he hecho la maleta. Verás, creo que ya eres lo suficientemente mayor como para independizarte y vivir tus aventuras.
Mom: As you can see, I've packed your bag. I think you're old enough to be independent and live your adventures.
Te he dejado un par de cositas y un Mapa para que no te pierdas, es todo lo que podía darte.
I left you a couple of things and a Map so you don't get lost, it's all I could give you.
En fin, ¡qué tengas mucha suerte, no olvides que siempre estaré orgullosa de ti!
Don't forget that I will always be proud of you!
Fontanero: Esto... soy el fontanero, he venido para arreglar unas tuberías a tu madre.
Plumber: . I'm the plumber, I've come to fix some pipes for your mother.
Encantado de conocerte.
Nice to meet you.
Cerrada.
Closed
[Map4]
No deberías salir del refugio, estamos a temperaturas bajo cero ahora mismo.
You shouldn't leave the shelter, it's freezing right now.
Leone:Mucha gente pasa la noche en este refugio por temor a la leyenda del fantasma de la mujer convertido en Froslass.
Leone:Many people spend the night in this shelter for fear of the legend of the ghost of the woman turned Froslass.
Leone: ¡Gracias por haber salvado el refugio! Espero que ese Froslass no vuelva a molestar más.
Leone: Thank you for saving the shelter! I hope that Froslass does not bother us again.
Azul: ¿Pero como que tenemos que pasar la noche aquí? ¡Usted no sabe con quien está hablando!
Blue : But how come we have to spend the night here? You don't know who you're talking to!
Leone: Como si eres Arceus hecho persona. Nos han dado la orden de cortar el camino hasta que pase la nevada.
Leone: As if you are Arceus itself . We have been ordered to cut the road until it snows.
Ofreceremos habitaciones a buen precio a todos los viajeros que lleguen.
We will offer rooms at a good price to all travelers who arrive.
Azul: ¡Hmm! Escuche, viajo con mi abuelo, necesitamos llegar a Ciudad Folk cuanto antes.
Blue : Hmm! Listen, I travel with my grandfather, we need to get to Folk City as soon as possible.
Leone: Tendrá que esperar a mañana como mínimo, ahora es muy peligroso. Esta zona ya carga con demasiados muertos por hipotermia a sus espaldas.
Leone: You will have to wait at least until tomorrow, now it is very dangerous. This area already has too many hypothermia deaths on its shoulders.
Azul: ¡\PN! Te llamabas así, ¿verdad? ¡Cuanto tiempo! Parece que no podremos llegar a Ciudad Folk por ahora.
Blue : ¡\PN! That was your name, wasn't it? It's been a long time! Looks like we won't be able to get to Folk City for now.
Déjame presentarte a mi abuelo, ¡es nada más y nada menos que el célebre Profesor Oak!
Let me introduce you to my grandfather, he is nothing more and nothing less than the famous Professor Oak!
Oak: ¿\PN, te llamas? Vaya, pareces un entrenador de lo más interesante. ¿Que tal va tu Pokedex? ... ¡Veo que has visto a muchos Pokemon!
Oak: What's your name? Wow, you look like an interesting trainer. How's your Pokedex doing? ... I see that you have seen many Pokemon!
Azul: Mi abuelo está obsesionado con enviar a jóvenes a que completen la Pokedex, no se lo tengas muy en cuenta.
Blue : My grandfather is obsessed with sending young people to complete the Pokedex, do not take it too much into account.
Oak: En mi juventud llegué a capturar a los 150 Pokemon que se conocían por aquel entonces. Ahora son 700 y pico, los jóvenes de hoy en día lo tenéis chungo.
Oak: In my youth I managed to capture the 150 Pokemon that were known at that time. Now it's 700 and a half,
Oye, ¿que os parece si alquilamos una habitación para los tres? Saldrá mucho más barato y podremos seguir hablando más tranquilamente.
Hey, what do you say we rent a room for the three of us? It will be much cheaper and we can talk more quietly.
Azul: Me parece una buena idea. Te esperaremos en la habitación, \PN.
Blue : I think it's a good idea. We'll wait for you in the room,\PN
Welcome to the Pokemon Center.Do you want to cure your team?
Welcome to the Pokemon Center. Do you want to cure your team?
This will take a while.
This will take a while.
Mission accomplished, come back when you need it!
Mission accomplished, come back when you need it!
We are at your service.
We are at your service.
Yes
Yes
No
No
[Map5]
Guardia: Hemos cortado el camino temporalmente para atrapar a unos criminales.
Guard: We have temporarily cut off the road to catch some criminals.
Pueblo Jazz, unas vistas preciosas al mar.
Jazz Village, a beautiful view off the sea.
Miembro Zenit: Buenos días, señoras y señores.
Zenith Soldier: Good morning, ladies and gentlemen !
Hablo en nombre del Equipo Zenit, una organización de sabios e intelectuales.
I speak on behalf of Team Zenith , an organization of scholars and intellectuals.
Miembro Zenit: Me gustaría leerles unas estadísticas antes de empezar.
Zenith Soldier: I would like to read you some statistics before we start.
¿Saben cuantas personas murieron el año pasado en Aleteia por el ataque de Pokemon salvajes?
Do you know how many people died last year in Aleteia from the wild Pokemon assault?
¡Unas 168 personas! Se estima que 129 de ellas eran jóvenes que se encontraban en su viaje de entrenador.
168 people! It is estimated that 129 of them were Pokemon Trainers.
Mujer aleatoria: No sabía que los Pokemon eran tan peligrosos, ¡no dejaré que mi hijo se exponga a esos peligros!
Random woman: I didn't know Pokémon were so dangerous, I won't let my son be exposed to them.
Miembro Zenit: Como saben, en las últimas décadas, la población de Pokemon se ha disparado.
Zenith Soldier: As you know, in recent decades, the population of Pokemon has skyrocketed.
El gobierno conoce todas esas cifras, pero se las calla.
The government knows all these figures, but it keeps quiet.
La razón es que las grandes empresas se están beneficiando ya que emplean Pokemon como mano de obra barata.
The reason is that big companies are benefiting from Pokemon cheap labour.
Miembro Zenit: ¿Quieren saber algo más? ¡Los Pokemon salvajes han comenzado a ocupar nuestro espacio!
Zenith Soldier: Do you want to know more? The wild Pokémon have started to occupy our space!
Sus ecosistemas se les quedan pequeños, y empiezan a invadir nuestros asentamientos y nuestros recursos.
Their ecosystems became small, and they have begun to invade our resources.
Sarya: ¿Y estos tarados quienes se han creído que son? Hablan como si los Pokemon fueran monstruos.
Sarya: Who do these morons think they are? They talk as if the Pokémon are monsters.
Miembro Zenit: Les agradecemos el tiempo que han invertido en escucharnos. Seguiremos luchando por una sociedad más digna.
Zenith Soldier: Thank you for taking the time to listen to us. We will continue to fight for a more just society.
Recuerden, un nuevo mundo es posible, libre de la tiranía de los Pokemon.
Remember, a new world is possible, free from the tyranny of the Pokémon.
Sarya: ¡Bah! La gente se aburre mucho. Estos idiotas no van a llegar a nada.
Sarya: People get bored quickly. These idiots aren't going to achieve anything.
Por cierto, quería prestarte un objeto que puede venirte muy bien para iniciar tu aventura como Entrenador Pokemon.
I wanted to lend you an item that might come in handy to start your adventure as a Pokemon Trainer.
Sarya: Y ya sí que no te molesto más, que estarás harto de leer diálogos.
Sarya: , I'm not going to bother you anymore or you will get bored of me too.
Parece que te has pegado una buena caminata, toma esto.
Looks like you took a good walk, take this.
Sal de mi vista antes de que te raje.
Get out of my sight.
En el laboratorio de la colina hay un grupo de universitarios investigando nosequé.
On the hill there's a group of university students researching Pokemon.
Este laboratorio queda cerrado por malversación de fondos públicos.
This laboratory is closed for abuse of public funds.
Continua con tu camino, joven.
Get out of the way,young man.
Aquí estamos medio pueblo en paro, pero bueno, somos felices y vamos tirando a base de paguitas.
We are unemployed, but happy!
En mis tiempos, solo teníamos 150 Pokemon. Algunos atrevidos incluso llegaban a decir que teníamos 151.
In my days, we only had 150 Pokémon. Some crazy people say that we had 151.
Si vais a tomar la ruta del oeste, aseguráos de comprar muchas pociones, el camino es largo.
Buy lots of potions before heading out on your journey.
[Map6]
Voy a enseñarte el poder de mis Pokemon.
I'm going to show you the power of my Pokémon.
Tú también tienes mucho poder.
You are strong too.
Te falta poco para llegar al bosque.
You're close to the forest.
Granjero: ¡Maleantes, delincuentes! ¡No os saldréis con la vuestra!
Farmer: Criminals! You won't get away with this!
Seymor: ¡Hahaha! ¡Habría sido más fácil si no hubieras puesto resistencia, nos llevamos tu mercancía!
It would have been easier if you hadn't put up resistance. Now say goodbye to your merch!
Granjero: Maldita sea, ni un granjero de Mareep puede vivir tranquilo sin que le roben de vez en cuando.
Farmer: Not even a Mareep farmer can live quietly without being robbed from time to time.
Muchacho, me harías un gran favor comprándome leche para reactivar mi maltrecha economía.
You'd be doing me a big favor by buying me milk to reactivate my business.
¿Necesitas alguien que te enseñe a capturar Pokemon?
Do you need someone to teach you how to capture Pokemon?
Pues te jodes, que ya deberías saberlo a estas alturas.
You should know how by now.
Tampoco iba a enseñarte, parguelas, que ya eres mayorcito.
I wasn't going to teach you anyway.
Pista para entrenador: Los Pokemon que evolucionaban por intercambio, ahora lo hacen por nivel.
Trainer Tips: Pokémon that evolved by trade, now evolve by level.
Por aquí se llega a la Granja Mareep, pero para llegar tendrás que vencerme.
This is the way to Mareep Farm, but to get there you'll have to beat me.
¿Ya? ¿Tan rápido?
Beaten already?
No olvides comprarle leche al hombre de la granja.
Don't forget to buy milk from the farmhead
Un gran Pokemon durmiente bloquea el paso.
A big sleeping Pokemon blocks the way.
¡Usas la Pokeflauta!
Used the Pokeflute!
¡El Snorlax se está despertando!
The Snorlax woke up!
Estamos buscando criminales, ¿has hecho algo fuera de la ley?
We're looking for criminals, have you done anything illegal?
¡Que paliza!
A shame!
Así nunca me ascenderán.
I'll never get promoted.
Sí
Yes
No
No
[Map7]
El Pokemon Celebi es el guardián de este bosque, ¿lo sabías? ¡Ahora, a luchar!
Celebi guarda this forest.It''s time to battle!
Vaya, esto no lo esperaba.
This was unexpected.
Dicen que para llamar a Celebi, es necesario llevar una flauta especial.
You need a special flute to summon Celebi.
¡La Flauta del Tiempo ha atraído a Celebi!
¡La Flauta del Tiempo ha atraído a Celebi!
The Time Flute attracted Celebi!
Azul: El nido de Heracross se encuentra en la dirección contraria.
Azul: The Heracross hive is in the opposite direction.
Soy un Veterano Cazabichos. Si me derrotas, podrás quedarte con uno de esos tres monos, ¿aceptas el desafío?
I'm a Bug Veteran.If you defeat me you will get a Monkey Pokemon.Do you accept the challenge?
¡Te advierto que somos muy fuertes!
We are quite strong!
Ahora podrás quedarte con uno de los monos.
You can keep one of my Monkeys now.
¡Felicidades, eres un gran entrenador!
You are a great trainer!
Estos monos dan bastante pena, a decir verdad, pero no te vendrán mal como apoyo en los comienzos de tu aventura.
These Pokemon's arent much but they provide good support for your team.
Pues nada, parece que no te van las emociones fuertes.
All right then.
¡No saldrás de una pieza de este bosque!
You won't escape this forest!
¡Mi Grubbin no tenía ninguna oportunidad!
My Grubbin stood no chance!
En algunas regiones, Charjabug evoluciona en lugares especiales, pero aquí lo hace por nivel.
In other regions Charjabug evolves in special places.Here,it evolves by leveling up.
¡Mis bichos demostrarán su poderío!
My bugs will show their power!
Me has aplastado con tu fuerza.
You are stronger.
¿Sabes por qué me hice Cazabichos? Porque me dan miedo.
I became a Bug trainer to get over my fear of bugs.
Soldado Zenit: Ya os tenemos, Heracross. Vais a sentir un sueño muy profundo...
Zenith Soldier: We have you now,Heracross.You will face a deep sleep.
¡Sevipeeeer!
Sevipeeeer!
Azul: ¡Quietos ahí!
Azul: Stop!
Zenith Soldier: ¿Quienes sois vosotros, infelices, que os atrevéis a plantarle cara al Equipo Zenit?
Zenith Soldier: Which idiots dare to interfere with Team Zenith?
Azul: Sois los responsables del envenenamiento a los Heracross, ¿verdad?
Blue: You are responsible for the poisoning of Heracross?
¿Por qué habéis hecho una crueldad semejante?
Why commit such cruelty?
Soldado Zenit: ¿Hace falta que os lo expliquemos?
Zenith Soldier:Do we really have to explain?The Pokemon population is beyond control.
Tanto es así que han comenzado a invadir las zonas humanas y a parasitar nuestros recursos.
They have begun to invade the human zones and our resources.
Es necesario que alguien tome responabilidad y regule su población.
It is neccesary some take responsibility.
Por eso vamos a envenenar a esta colonia, ¡que sobrevivan los más fuertes!
Thats why we are poisoning the river and letting the strongest survive!
Azul: ¡Vuestro plan es de locos, sois carne de psiquiátrico!
Blue: You are crazy!
¡Vuestro plan es de locos, sois carne de psiquiátrico!
Soldado Zenit: ¡No os hemos pedido vuestra opinión!
Zenith Soldier:We didnt ask for your opinion!
Habéis visto demasiado, ¡vamos a quitaros de en medio ahora mismo!
You've seen too much!
¡El Equipo Zenit no puede perder!
Team Zenith cannot lose!
Soldado Zenit: ¡Mierda! ¡Crono nos matará cuando se entere de que el plan ha fallado!
Zenith Soldier: Chrono will kill us when he founds out that we failed him!
¡Toca retirarse!
We should flee!
¡Heracrooooss!
Heracrooooss!
¡Bichos, metamorfoseáos!
I love bugs!
¡Bichos, metamorfoseáos!
¡He sido machacado!
I was beaten!
No subestimes a los Pokemon Bicho, son capaces de grandes hazañas si se les da una oportunidad.
Don't underastimate Bug Type Pokemon.They have great potential.
¡Vamos, capullos míos!
En garde,my bugs!
Casi te gano.
I almost beat you.
Seguiré potenciando la Fortaleza de mi Metapod.
I'll have to keep training.
¿Quieres quedarte con Pansage, el mono de tipo planta?
Keep Pansage,the Grass Type Monkey?
Los monos restantes se pierden entre los árboles.
The remaining Pokemon disperse in the trees.
El gimnasio de Rock City es de tipo siniestro. Sabes que tipo es efectivo contra el siniestro, ¿verdad?
The gym in Rock City is quite hard.
El gimnasio de Rock City es de tipo siniestro.
¡Imposible! ¡Soy el mejor Cazabichos de mi promoción!
Impossible!
En este bosque crecen unas setas muy famosas por sus propiedades curativas.
Many plants and herbs are located here.
¡Un Heracross sanador! ¿Quieres curar a tus Pokemon?
A healer Heracross! Heal your team?
¿Quieres quedarte con Pansear, el mono de tipo fuego?
Keep Pansear,the Fire Type Monkey?
Azul: Estos Heracross... han sido envenenados, no aguantarán mucho más con vida.
Blue: These Heracross have been poisoned.They won't survive for long.
¿Me ayudarías a salvarlos? Creo que por este bosque crecen unas setas que ayudarían a eliminar el veneno de sus cuerpos.
Will you help me save them?
Consigue una de esas setas y veré que puedo hacer.
Bring me one of those herbs and I'll see what I can do.
...
...
¿Tienes las setas? ¡Genial!
Do you have the mushrooms?Excellent!
¡Los Heracross parecen más animados!
The Heracross appear happier!
Azul: ¡Increible, han tenido un efecto rápido!
Blue: Incredible,it acted quickly!
Azul: Me llamo Azul, me encuentro de viaje por esta región en busca de un amigo.
Blue: My name is Blue.I'm looking for a friend.
Por cierto, antes he visto a unos tipos sospechosos vestidos de morado, ¿crees que ellos habrán envenenado a los Heracross?
Before ,I saw suspicious people that were dressed in purple.Could they have poisoned the Heracross?
Hay un nido de estos Pokemon muy cerca de aquí, deberíamos ir a echar un ojo y asegurarnos de que están a salvo.
There is a Heracross nest nearby.We should check it out.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
Obtained a Zygarde Cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¿Quieres quedarte con Panpour, el mono de tipo agua?
Keep Panpour,the Water Type Monkey?
Sí
Yes
No
No
[Map8]
Somos una de las tres grandes ciudades de Aleteia junto a Ciudad Metal y Ciudad Blues.
Somos una de las tres grandes ciudades de Aleteia junto a Ciudad Metal y Ciudad Blues.
Esta ciudad siempre ha sido muy rica y ha proporcionado bienestar a sus habitantes, pese a la dureza del clima.
Esta ciudad siempre ha sido muy rica y ha proporcionado bienestar a sus habitantes, pese a la dureza del clima.
Me gustaría hacer una buena obra con todo el dinero que he ahorrado.
Me gustaría hacer una buena obra con todo el dinero que he ahorrado.
...
...
¿La Zona Safari busca inversores? Hmm, podría ser un negocio interesante. Bien, cuenta con ello, me pondré en contacto con el dueño para hacer una inversión. ¡Muchas gracias!
¿La Zona Safari busca inversores? Hmm, podría ser un negocio interesante. Bien, cuenta con ello, me pondré en contacto con el dueño para hacer una inversión. ¡Muchas gracias!
¡Has encontrado un inversor!
¡Has encontrado un inversor!
Elsa: Ese hombre... lo he visto salir de aquí con una sonrisa que daba escalofríos. ¿Que es lo que quería? ...
Elsa: Ese hombre... lo he visto salir de aquí con una sonrisa que daba escalofríos. ¿Que es lo que quería? ...
¿Se dirige a la Cantera Gélida? Hmm, no creo que lleve buenas intenciones.
¿Se dirige a la Cantera Gélida? Hmm, no creo que lleve buenas intenciones.
¿Podrías ir a comprobar que no pase nada malo? Yo tengo toda la tarde ocupada con reuniones.
¿Podrías ir a comprobar que no pase nada malo? Yo tengo toda la tarde ocupada con reuniones.
Oeste: Cantera Gélida
Oeste: Cantera Gélida
A los niños les encanta patinar en el hielo, y el dentista está encantado con las ganancias.
A los niños les encanta patinar en el hielo, y el dentista está encantado con las ganancias.
Ciudad Folk, la ciudad norteña del bienestar.
Ciudad Folk, la ciudad norteña del bienestar.
Gimnasio de la Líder Elsa, ¡mujer de las nieves con un cálido corazón!
Gimnasio de la Líder Elsa, ¡mujer de las nieves con un cálido corazón!
Al parecer, la temperatura de esta ciudad ha aumentado 1ºC en los últimos años. O es el calentamiento global o tenemos un Charizard viviendo en el subsuelo.
Al parecer, la temperatura de esta ciudad ha aumentado 1ºC en los últimos años. O es el calentamiento global o tenemos un Charizard viviendo en el subsuelo.
Elsa: ¡Ah, casi se me olvida!
Elsa: ¡Ah, casi se me olvida!
Se pasó por aquí un jovencito llamado Crono, me dio un mensaje para ti.
Se pasó por aquí un jovencito llamado Crono, me dio un mensaje para ti.
Me ha pedido que te diga que es muy importante que vayas ahora mismo a la Biblioteca Folk y leas un libro que hay en la planta de arriba.
Me ha pedido que te diga que es muy importante que vayas ahora mismo a la Biblioteca Folk y leas un libro que hay en la planta de arriba.
Han parado las ventiscas por la zona, ¿será que alguien ha tranquilizado al Froslass?
Han parado las ventiscas por la zona, ¿será que alguien ha tranquilizado al Froslass?
Biblioteca Folk
Biblioteca Folk
Voy a votar a Podemos, promete darnos un Arceus a cada ciudadano. Dos Arceus si eres extranjero.
Voy a votar a Podemos, promete darnos un Arceus a cada ciudadano. Dos Arceus si eres extranjero.
¡Algún día seré patinadora profesional!
¡Algún día seré patinadora profesional!
La líder Elsa ha ido a la Capilla Gélida.
La líder Elsa ha ido a la Capilla Gélida.
Elsa: Se pasó por aquí un jovencito llamado Crono, me dio un mensaje para ti.
Elsa: Se pasó por aquí un jovencito llamado Crono, me dio un mensaje para ti.
La biblioteca ofrece sabiduría a todo aquel que esté dispuesto a expandir su mente.
La biblioteca ofrece sabiduría a todo aquel que esté dispuesto a expandir su mente.
La Ruta 9 os lleva a la Cantera Gélida, un yacimiento natural de metales valiosos.
La Ruta 9 os lleva a la Cantera Gélida, un yacimiento natural de metales valiosos.
Que hielo tan resbaladizo.
Que hielo tan resbaladizo.
La líder del gimnasio es también la alcaldesa del pueblo, y la verdad es que hace muy bien ambas funciones.
La líder del gimnasio es también la alcaldesa del pueblo, y la verdad es que hace muy bien ambas funciones.
Soy un leñador. Pero la madera de estos árboles a penas da de sí. Dicen que examinando al Pokemon Trevenant se puede determinar el estado de salud de los árboles.
Soy un leñador. Pero la madera de estos árboles a penas da de sí. Dicen que examinando al Pokemon Trevenant se puede determinar el estado de salud de los árboles.
Si me enseñas un Trevenant poniéndolo en el primer lugar de tu equipo, te daré una recompensa.
Si me enseñas un Trevenant poniéndolo en el primer lugar de tu equipo, te daré una recompensa.
Vaya, veo que tienes uno... veamos. ... Hmm, sí. Ciertamente, los árboles de la zona no gozan de muy buena salud.
Vaya, veo que tienes uno... veamos. ... Hmm, sí. Ciertamente, los árboles de la zona no gozan de muy buena salud.
Hablaré con la alcaldesa para ver si podemos hacer algo al respecto para darles más vigor. Te estoy muy agradecido, voy a darte esto.
Hablaré con la alcaldesa para ver si podemos hacer algo al respecto para darles más vigor. Te estoy muy agradecido, voy a darte esto.
Espero que con el tiempo, estos bosques se recuperen.
Espero que con el tiempo, estos bosques se recuperen.
[Map9]
Son informes de las anteriores elecciones... ¡Eh! ¡Hubo fraude electoral!
They are reports of the previous elections... Hey, there has been an electoral fraud!
Corrupción, despilfarro, ineficiencia... este gobierno es el caos absoluto, ¡nosotros hemos venido a salvaros de esta quimera!
Corruption, waste, inefficiency... this government is in absolute chaos, we have come to save you from this chimera!
¡Gran Crono, perdóname!
Great Chrono, forgive me!
Presidente: Soy un hombre ocupado, ¡largo de aquí!
President: I am a busy man, get out of here!
Secretaria: ¡Tienen... tienen al presidente en el sótano!
Secretary: They have... they have the president in the basement!
He activado el ascensor de la planta baja para que puedas utilizarlo.
I have activated the elevator on the ground floor so that you can use it.
¿Corrupción? En este gobierno somos todos muy honestos.
Corruption? We are all very honest in this government.
[Map10]
¡Ah, eres tú! Hemos ido a mirar a tus Pokemon, ¡y nos hemos encontrado un huevo! Aquí ha habido tema...
Your Pokemon bred an egg while breeding.
¿Te gustaría quedártelo?
Would you like to keep it?
No tienes espacio en tu equipo para guardarlo.
Your team is full.
\PN recibió un huevo.
\PN received an egg.
No tengo problema en quedármelo, ¿pero estás seguro de que no lo quieres?
I have no problem in keeping it. Are you sure you don't want it?
Vale, lo cuidaré muy bien, ¡muchas gracias!
I'll take good care of him, thank you very much!
Soy el encargado de la Guardería, aquí puedes dejar a tus Pokemon para que los cuidemos.
I am in charge of the Nursery. You can leave your Pokémon for us to take care of them.
Habla con mi mujer si quieres dejarnos alguno de tus Pokemon. Y ni se te ocurra intentar descubrir como se reproducen.
Talk to my wife if you want to leave us any of your Pokémon.
¡Ah, eres tú! Tu \v[3] está muy bien.
Ah, it's you! Your \v[3] is very good.
¡Ah, eres tú! \v[3] y \v[4] están bien.
Ah, it's you! \v[3] and \v[4] are good.
Aunque no les gusta estar juntos.
They don't like being together, though.
Parece que no se llevan demasiado bien.
They don't seem to get along too well.
Parece que se gustan un poco.
They seem to like each other a little.
Están juntos todo el tiempo.
They're together all the time.
Azul: En fin, ha sido una excursión muy divertida, \PN, pero ahora debo continuar con mi búsqueda.
Azul: it has been a very fun trip, but now I must continue my search.
¿Sabes? Tienes madera de buen entrenador, podríamos llegar a combatir algún día y todo.
You've got the makings of a good trainer, we might get to fight someday.
Espero que nos volvamos a ver pronto, ¡buena suerte!
I hope we meet again soon.
Es recomendable tener siempre un Pokemon de reserva en la Guardería.
It is advisable to always have a backup Pokemon to replace your breeding Pokemon.
Sí
Yes
No
No
[Map11]
Guardia: Procura no hacer nada ilegal si no quieres sentir la larga y dura porra de la justicia.
Guard: Don't do anything illegal if you don't want to attract the long hand of justice!
¡Recibes Monedero!
Received Wallet!
???: ¿Hmm? ¿Quién eres? ¿Vienes a retar al líder?
???: Who are you? Are you here to challenge the leader?
Pues lo tienes ante ti. Soy Heisen, especialista en el tipo Siniestro.
Well, here I am . My name is dHeisen, a specialist in the Dark Type.
Lamentablemente, no podemos entrar en el gimnasio, he perdido la llave.
Yes,a Dark type Gym.It's what you have been waiting for.Unfortunately, i lost the key for my Gym.
Resulta que una banda de matones me la robó, creo que ahora mismo se encuentran en el Casino.
It turns out a bunch of thugs stole it from me. I think they're in the Casino right now.
¿Por qué no vas allí a intentar recuperarla? Así les enseñarás a no meterse en mi territorio.
Why don't you go over there and try to get it back? This will teach them to stay out of my territory.
Heisen ¿Por qué no vas allí a intentar recuperarla? Así les enseñarás a no meterse en mi territorio.
Why don't you go over there and try to get it back? This will teach them to stay out of my territory.
Heisen: ¿Has recuperado la llave? ¡Veo que te las apañas bien!
Heisen: Did you get the key back? I see you're doing well!
¡No hagamos esperar más lo inevitable, entra a mi gimnasio y tengamos el combate del siglo!
Come into my gym and let's have the fight of the century!
Ten cuidado con el Casino, la ludopatía es muy mala.
Be careful with the Casino, gambling is very bad.
Esta ciudad es famosa por su elevado número de robos. Vigilad bien la cartera si no queréis ser gitanizados.
This city is famous for its high number of robberies.
¡Uff! Estoy harto de romper rocas todo el día. ¿Te gustaría intentarlo tú?
I'm sick of breaking rocks all day. Would you like to try?
¡Pero no puedo dar nada gratis! Así que te pido a cambio que me traigas una Ficha Dorada del Casino.
I will give you my TM Rock Smash in exchange for a Golden Ticket from the Casino.
¡Es una Ficha Dorada! Hacía tiempo que buscaba una para mi colección de rarezas.
It's a Golden Ticket!. I have been searching for it for a long time!
¿Me la cambiarías por la MT Golpe Roca?
Would you exchange it for the TM Rock Smash?
¿Que? Pues no se como cruzarás las montañas.
You can't cross the mountains without my TM.
Espero que te sirva esa MT.
I hope this TM serves you well!
Casino: Juega con moderación... o no.
Casino: Play with moderation ... or don't play.
¡Sabía que escarbando en este montículo encontraría algún tesoro!
I knew that my digging would bring some treasure!
¿Me comprarías una Piedra Lunar por 2000 pokedólares de nada? ¡Todo un chollo para un entrenador como tú!
Would you buy me a Moonstone for 2000 Pokedollars ?
Úsala sabiamente para evolucionar a alguno de tus Pokemon.
Use it wisely to evolve your Pokémon.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Hay muchos tipos de piedras evolutivas en este mundo.
There are many evolutionary stones in this world.
Rock City, entre el bosque y la montaña.
Rock City , between the forest and the mountains!
¿No tendrás unas moneditas o algo? ¡Que está la vida muy cara!
Don't you have any coins or something? Life is very expensive!
Gracias, hombre, Arceus te lo pague con mucha descendencia.
Arceus will reward you with lots of offspring.
Los montañeros han avisado de que se están produciendo temblores en las Montañas Rock.
Hikers have warned that tremors are occurring in the Rock Mountains.
En mi juventud exploré las Montañas Rock de cabo a rabo, incluso llegué a ver al gran Raikou. Buenos tiempos aquellos.
In my youth I explored the Rock Mountains . I even got to see the great Raikou. Good times !
Voy a votar al Partido Popular, prometen bajar los impuestos de las Pokeball.
I'm going to vote for the People's Party, they promise to lower Pokeball taxes.
Gimnasio del Líder Heisen, ¡el maestro de los bajos fondos!
Gym of Heisen , the master of the underworld!
¡Que buen tiempo hace para pasear!
It's a good weather for a walk!
Este es el parque de los patos, muchos entrenadores vienen aquí a retarse.
A lot of trainers come here to challenge each other and relax at the Casino.
Guardia: Grrr, estoy furioso, se me ha caído el Monedero por alguna parte de esta ciudad y no puedo seguir jugando.
Guard: I dropped my Wallet somewhere in this city which means I can't play at the Casino anymore.
Pues hasta que no lo recupere, ¡nadie se divertirá en el Casino!
Until I get it back, no one's gonna have fun at the casino!
...
...
¿Has encontrado mi Monedero? ¡Yupi, a seguir jugando!
Did you find my Wallet? Yippee, let's keep playing!
Sí
Yes
No
No
Darle dinero.
Give money
No darle dinero.
Don't give money.
[Map12]
La papelera está llena de papel higiénico.
The trash can is full of toilet paper.
Hay una pestaña abierta con Forocoches y otra con XVídeos.
There is an open browser tab with XVídeos.
Ferrer: Bien, seguiremos hablando de este apasionante tema después de la publicidad.
Ferrer: After commercials,, we'll keep talking about this exciting topic.
¡No se lo pierdan!
Don't you miss it!
[Map13]
Mamá: ¡Ah, ya era hora de que te despertaras! ¿No ves que tienes visita?
Mom: It's about time you woke up! Can't you see you have a visitor?
Sarya: En realidad ya me iba... se me ha hecho un pelín tarde.
Sarya: Actually I was just leaving. I'm a little late.
Mamá: ¿No te da vergüenza? ¡Darle plantón de esta manera a tu amiguita!
Mom: Aren't you ashamed? Dumping on your friend like that?
Mamá: ¿Seguro que no quieres quedarte a comer? Estoy haciendo lentejas.
Mom: Are you sure you don't want to stay for lunch? I'm making pancakes.
Sarya: ¡No quiero resultar una molestia! Solo habia venido para ver si \PN estaba bien y avisarle de una cosa.
Sarya: I don't want to bother. I had just come to see if /PN was okay.
Sarya: ¿Puedes pasarte por mi laboratorio de Pueblo Jazz cuando tengas un rato libre?
Sarya: Can you stop by my lab at Jazz Village when you have time?
Tengo una propuesta interesante que hacerte.
I have an interesting offer to make you.
Sarya: ¡Ha sido un placer conocerla, mamá de \PN! ¡Me encantaría quedarme a comer algún día!
Sarya: It's been a pleasure meeting the mother of /PN!
Mamá: ¿Por qué no me habías dicho que tenías una amiguita? ¡Ya no le cuentas nada a tu madre!
Mom: Why didn't you tell me you made friends? You don't tell your mother anything anymore!
¡Es que ya no sé ni a quién estoy criando!
I don't even know who I'm raising anymore!
Mamá: Dice esa amiga tuya que vayas a verla a Pueblo Jazz.
Mom: She told me to go see her at .
¡Ni se te ocurra hacerla esperar!
Don't make her wait!
¡Es increible poder rehacer mi vida con el hombre que amo!
It's amazing to be able to rebuild my life with the man I love!
Mamá: ¡Otro día que te levantas por la tarde, inútil!
Mom: Another day you wake up late!
¿Cuándo vas a hacer algo con tu vida y buscar un trabajo que te permita irte de aquí?
When are you gonna do something with your life?
Mamá: He oído que ha venido una científica al pueblo, está investigando en el Lago Brillante.
Mom: I have heard that a scientist has come to the village to research the Brilliant Lake.
Anda, ¡ve a rogarle a ver si te da trabajo y nos sacas de pobres!
Go beg her for a job to get us out of poverty!
Fontanero: Tu madre y yo estamos muy orgullosos de ti. Que sepas que aquí tienes un nuevo papá para lo que necesites.
Fontanero: Your mother and I are very proud of you. We'll always be there for you.
Hay sobras de la cena de ayer...
Leftovers from yesterdays dinner...
[Map14]
Vacía.
Empty
Dicen que el Rayo de Pikachu va a bajar a segunda división esta temporada.
They say Pikachu will win the football championship this year as well.
Dicen que el Rayo de Pikachu va a bajar a segunda división esta temporada.
Ya está Ciudad Folk pidiendo la independencia otra vez...
Ciudad Folk is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Ciudad Rock."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Ciudad Rock
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Vacía.
Empty.
Somos la única ciudad que tiene por líder de gimnasio a un antiguo criminal, ¡que vergüenza!
We are the only city whose gym leader is a former criminal, what a shame!
¡Estoy en la más absoluta ruina! Necesito pagar mis facturas y mis cosas.
I am in absolute ruin! I need to pay my bills and my things.
¿Me comprarías una MT por el módico precio de 2000 pokedólares?
Would you buy me a TM for 2000 Poke Dollars?
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Al final tendré que prostituirme.
In the end I will have to prostitute myself.
Nosotros venimos de Hoenn, pero nos hemos adaptado a esta ciudad rapidamente.
We come from Hoenn, but we have adapted to this city quickly.
Vi a unos tipos sospechosos que se dirigían a las Montañas Rock, vestidos de morado.
I saw some suspicious guys going to the Rocky Mountains, dressed in purple.
Las bayas son importantes para los combates decisivos. Ten, toma ésta.
Berries are important for decisive fights. Here, take this one.
Usa las bayas sabiamente.
Use the berries wisely.
Hay mucho desalmado en el mundo, por eso es importante ir con Pokemon que te protejan.
There is a lot of soullessness in the world, so it is important to go with Pokemon to protect you.
Los chavales de hoy en día nunca sabrán lo que era perder a un Pokemon por envenenamiento fuera de combate.
Kids today will never know what it was like to lose a Pokemon to poisoning.
Ah... tengo tanto dinero que no se que hacer con él. Me gustaría poder invertirlo en algún sitio.
Ah... I have so much money I don't know what to do with it. I wish I could invest it somewhere.
...
...
¿La Zona Safari busca inversores? Hmm, podría ser un negocio interesante. Bien, cuenta con ello, me pondré en contacto con el dueño para hacer una inversión. ¡Muchas gracias!
Is the Safari Zone looking for investors? Hmm, it could be an interesting business. Well, count on it, I will contact the owner to make an investment. Thank you very much!
¡Has encontrado un inversor!
You have found an investor!
Sí
Yes
No
No
[Map15]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Mucha gente pasa la noche aquí ya que sus Pokemon quedan muy gravemente heridos.
Many people spend the night here because their Pokémon are seriously injured.
Ah... la vida...
Ah... life...
¡Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater.
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now \v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now \v[5]!
A mi Pikachu le cayó un Wailord encima, espero que puedan hacer algo.
A Wailord fell on my Pikachu. I hope they can save it.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\bThat is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your \v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b\v[4] in that respect. That's my assessment.
Sí
Yes
No
No
Si
Yes
[Map16]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map17]
Ah... la levedad del ser...
Ah... the lightness of being...
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing like having a snack while your Pokémon recover.
Visita el Centro Pokemon con asiduidad, nunca debes confiarte demasiado si estás haciendo Nuzlocke.
Visit the Pokemon Center frequently. Especially if doing Nuzlocke.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\bYou don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\bThe potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b\v[4] in that respect. That's my assessment.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map18]
Gracias a las fichas que he conseguido jugando a los Voltorb, ¡he podido hacerme con un Pokemon bastante raro!
Thanks to the chips I got playing by playing the Voltorb machine, I was able to get a pretty rare Pokemon!
¿Es la primera vez que vienes? Vas a necesitar un Monedero para jugar.
Coming for the first time? You're going to need a Wallet to play.
Te regalaré uno, pero procura no perderlo.
I'll give you one, but try not to lose it.
Recuerda jugar con moderación.
Remember to play with moderation.
Solo el personal autorizado puede bajar al almacén.
Only authorized personnel can go down to the basement.
Aquí puedes cambiar tus fichas por Pokemon.
Here you can exchange your chips for Pokemon.
¿Qué premio quieres?\ch[1,6, Elekid - 500 coins,Growlithe - 800 coins, Budew - 400 coins,Togepi - 2000 coins, Smoochum - 600 coins,No thanks]
What prize do you want? \ch[1,6, Elekid - 500 coins,Growlithe - 800 coins, Budew - 400 coins,Togepi - 2000 coins, Smoochum - 600 coins,No thanks]
¿Quieres comprar un \v[3]?
Do you want to buy a v[3]?
No te lo puedes permitir.
You can't afford it.
Hay que jugar siempre con moderación, compañero.
Always play with moderation, partner.
No acabes como mi padre, que está muerto.
Don't end up like my father, who is dead.
¿Qué premio quieres?\ch[1,6, Pikachu - 300 coins,Stufful - 400 coins, Dunsparce - 500 coins,Crabrawler - 600 coins, Porygon - 4500 coins,No thanks]
What prize do you want? \ch[1,6, Pikachu - 300 coins,Stufful - 400 coins, Dunsparce - 500
Seymor:¿Quién va a ser el siguiente? ¡Soy el rey del juego!
Seymor:Who's next? I'm the master of this game!
¿Tú también quieres ser desplumada? ¡Venga, que esta noche voy a cenar caviar!
Do you also want to be plucked? Come on, I'm having caviar tonight!
¿Tú también quieres ser desplumado? ¡Venga, que esta noche voy a cenar caviar!
Do you also want to be plucked? Come on, I'm having caviar tonight!
Maleantes: ¡Dale una paliza, jefe!
Evildoers: Beat him up, boss!
Croupier: Por favor, toma asiento, joven, va a empezar la partida.
Croupier: Please, have a seat, young man, the game will begin.
¿Quieres jugar a las máquinas tragaperras?
Do you want to play slot machines?
¡Solo el personal autorizado puede entrar en el almacén!
Only authorized personnel can enter the basement!
¡Siéntate y disfruta!
Sit back and enjoy!
Croupier: Vamos a explicar las normas del blackjack de forma breve.
Croupier: We will explain the rules of blackjack briefly.
Yo iré repartiendo cartas a los jugadores, una por una y de forma aleatoria.
I will be dealing cards to the players, one by one and randomly.
Cada vez que reparta una carta, el jugador podrá decidir si quiere o no más cartas.
Each time I deal a card, the player can decide whether or not he wants more cards.
El objetivo es sumar lo más cerca posible de 21 con las cartas dadas.
The objective is to add as close as possible to 21 with the cards dealt.
Si se recibe un as, el jugador puede decidir si contarlo como 1 o como 13.
If an ace is received, the player can decide whether to count it as 1 or 13.
Seymor: ¡Ya basta de explicaciones, hablemos de apuestas!
Seymor: Enough explanations, let's talk about bets!
Si ganas, te daré la llave. Si gano yo... ¡me quedo con tus Pokemon!
If you win, I'll give you the key. If I win... I'll take your Pokemon!
Croupier: Empecemos con la partida, el aspirante \PN se enfrentará a Seymor.
Croupier: Let's start with the game, the challenger \PN will face Seymor.
Voy a repartiros una carta.
I'm going to deal you a card.
Te ha tocado un as, ¿que valor le asignas? Recuerda que tienes que intentar sumar 21.
You've got an ace, what value do you assign to it? The sum must be no more bigger or smaller than 21.
Has recibido un \v[16]. Recuerda que debes intentar sumar 21.
You have received a v[16].The sum must be no more bigger or smaller than 21.
Seymor: Hmmm...
Seymor: Hmmm...
¿Quieres recibir otra carta?
Do you want to receive another card?
Croupier: Muy bien, vamos a ver quien se ha acercado más a 21...
Croupier: All right, let's see who has come closest to 21...
Seymor: Te lo voy a poner difícil.
Seymor: I'm going to make it difficult for you.
La suma total de \PN es \v[17], la de Seymor es \v[18].
The sum total of \PN is \v[17], Seymor's is \v[18].
¡\PN gana la partida!
\PN wins the game!
¡Seymor gana la partida!
Seymor wins the game!
Seymor: ¡Hahahaha! ¡Vuelve cuando tengas medio cerebro, y quédate con tus Pokemon, no los quiero!
Seymor: Hahahaha! Come back when you have half a brain, and keep your Pokemon, I don't want them!
La partida ha resultado en empate.
The game has resulted in a tie.
Seymor: ¡Estaré aquí esperando la revancha!
Seymor: I'll be here waiting for a rematch!
Seymor: ¡No puede ser, has hecho trampa! ¡Me niego a aceptar mi derrota!
Seymor: It can't be, you cheated! I refuse to accept my defeat!
Seymor: ¡Aparta!
Seymor: Get away!
¿Quieres jugar a la máquina de Voltorb?
Do you want to play with the Voltorb machine?
Dicen que los Pokemon que venden en este casino no se pueden conseguir en ninguna otra parte de la región.
They say that the Pokémon sold in this casino cannot be found anywhere else in the region.
Croupier: En esta mesa se juega a blackjack.
Croupier: Blackjack is played at this table.
Me tocó una Ficha Dorada en el sorteo de ayer, es una rara pieza de coleccionista para ludópatas. La verdad es que no va conmigo.
I got a Golden Card in yesterday's draw, it is a rare collector's piece for collectors.
¿La quieres?
Do you want it?
¡Recibes Ficha Dorada!
You receive a Golden Card !
Debería estar ya en mi casa.
I should be home by now.
¡Bienvenido al Casino!
Welcome to the Casino!
¿Quieres comprar unas cuantas fichas?
Do you want to buy a few chips?
No tienes un Monedero.
You don't have a Wallet.
Tu Monedero está lleno.
Your Purse is full.
No te lo puedes permitir, parguela.
You can't afford it.
Aquí tienes, ¡muchas gracias!
Here you are, thank you very much!
¿No? Piénsalo bien.
No? Think about it.
Yes
Yes
No
No
Sí
Yes
1
1
13
13
50 coins [$1,000]
50 coins [$1,000]
500 coins [$10,000]
500 coins [$10,000]
Exit
Exit
[Map19]
Sarya: ¡Uff, me has librado de un peligro! Esos Tangela dan mucha grima.
Sarya: You've saved me from danger ! Those Tangela are scary.
Sarya: Me llamo Sarya, estudio para ser Profesora Pokemon.
Sarya: My name is Sarya and I study to be a Pokemon Professor.
Vine aquí porque escuché que alguien había visto al legendario Mew, pero ni rastro de él.
I heard rumors that someone had seen the legendary Mew but no sight of it here.
Sarya: Puedes quedarte con el Pokemon que has utilizado, la verdad es que tenemos muchos en el laboratorio, no creo que pase nada por regalarte uno.
Sarya: You can keep the Pokemon that you have used. We have many of them in my lab.
¿Dices que estás buscando trabajo? ¡Pues tengo buenas noticias! Si algo necesito ahora mismo, son ayudantes.
You're looking for a job? Well, I've got good news! There is a drastic need for assistants at the moment.
Pero este es un mal sitio. Ven a mi laboratorio de Pueblo Jazz, ahí podremos hablar más detenidamente.
But this is a bad place. Come to my lab at Jazz Village, there we can talk in confidence.
¡No puedes irte ahora!
You can't leave now!
Sarya: Día tres de la acampada en el lago... sigo sin encontrar rastros de Mew.
Sarya: Day three... I still can't find traces of Mew.
Sin embargo, sí que he detectado comportamientos extraños en los Pokemon de la zona.
However, I have detected strange behaviors in the Pokémon of the area.
Sarya: ¡Aahh! ¡Me atacan!
Sarya: Aahh! I'm under attack!
Sarya: ¡Eh, tú, no te quedes ahí mirando! ¡Coge una de esas Pokeball y échame una mano!
Sarya: Take one of those Pokeballs and give me a hand!
¿Eliges a Bulbasaur, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Bulbasaur, the Grass type Pokemon?
¿Eliges a Chikorita, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Chikorita, the Grass type Pokemon?
¿Eliges a Treecko, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Treecko, the Grass type Pokemon?
¿Eliges a Turtwig, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Turtwig, the Grass type Pokemon?
¿Eliges a Snivy, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Snivy, the Grass type Pokemon?
¿Eliges a Chespin, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Chespin, the Grass type Pokemon?
¿Eliges a Rowlet, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Rowlet, the Grass type Pokemon?
¿Eliges a Tinuki, el Pokemon de tipo Planta?
Do you choose Tinuki, the Grass type Pokemon?
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¿Eliges a Charmander, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Charmander, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Cyndaquil, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Cyndaquil, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Torchic, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Torchic, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Chimchar, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Chimchar, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Tepig, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Tepig, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Fennekin, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Fennekin, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Litten, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Litten, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Calfite, el Pokemon de tipo Fuego?
Do you choose Calfite, the Fire-type Pokemon?
¿Eliges a Squirtle, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Squirtle, the Water-type Pokemon?
¿Eliges a Totodile, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Totodile, the Water-type Pokemon?
¿Eliges a Mudkip, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Mudkip, the Water-type Pokemon?
¿Eliges a Piplup, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Piplup, the Water-type Pokemon?
¿Eliges a Oshawott, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Oshawott, the Water-type Pokemon?
¿Eliges a Froakie, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Froakie, the Water-type Pokemon?
¿Eliges a Popplio, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Popplio, the Water-type Pokemon?
¿Eliges a Babyss, el Pokemon de tipo Agua?
Do you choose Babyss, the Water-type Pokemon?
Sí, por que no.
Yes
Menuda chusta de Pokemon
No
[Map20]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a town without atleast 5 Potions and a Pokeball.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
Never forget to buy Repels.
[Map21]
¡Te voy a machacar!
I'm going to destroy you!
¡Imposible!
Impossible!
No debería haber dejado nunca las clases de piano.
I never should have left those piano lessons.
¿Por qué me meteré en estos líos?
Why did I have to dig in such trouble?
Lo tengo merecido.
I deserve this.
No podrás contra el jefe.
You can't beat the boss.
Seymor: ¿Has derrotado a los inútiles de mi banda? ¡Bah, menudos perdedores! Bastante tienen con recordar los nombres de sus Pokemon.
Seymor: You have defeated my useless gang? They have enough trouble remembering the names of their Pokemon.
Escúchame, soy Seymor. En los barrios bajos todos me conocen, temen mi nombre.
My name is Seymor.My name inspires fear across the underworld.
¿Todavía quieres enfrentarte a mí? Bien, ¡acabas de tomar la peor decisión de tu vida!
Do you still want to battle me?
No me lo puedo creer, ¡he perdido!
I lost.
Seymor: ¡Hmm! ¿Qué se siente al haber ganado inmerecidamente gracias a la suerte?
Seymor: How does it feel to be born so lucky?
No se que hago perdiendo el tiempo contigo, tengo cosas mucho más interesantes que hacer.
I am wasting time.I have better things to do.
Puedes quedarte con la llave de ese patético gimnasio. Total, no sacaría nada de ella en el mercado negro.
Take the key.It has no value in the underworld anyway.
¡Recibes Llave del Gimnasio!
Obtained the Gym Key!
[Map22]
¡Aspirante! Este es el gimnasio de Rock City. Aquí se usan Pokemon de Tipo Siniestro.
Challenger! This is the Dark Gym of Rock city.
Recuerda que los tipos efectivos contra el siniestro son: lucha, hada y bicho.
Most effective types against Dark type are Fighting ,Fairy and Bug.
También deberías comprar alguna superpoción para asegurarte la victoria contra el líder.
You should also buy some Super Potions to ensure victory against the leader.
¡Buena suerte!
Good luck!
¡Pregunta para el aspirante! Acierta la pregunta y podrás avanzar por el gimnasio.
Question for the challenger! Answer correctly and you'll be able to advance through the gym.
Si fallas, perderás parte de tu dinero.
If you fail, you'll lose some of your money.
Pregunta nº2: ¿Qué tipo resiste bien el Tipo Siniestro?
Question #2: Which type resists the Dark Type well?
¡Incorrecto! El dinero sustraído será donado a una asociación benéfica...
Wrong! The money will be donated to a charity.
¡Muy bien, puedes continuar!
You may go on!
Pregunta nº3: En términos de estadísticas, ¿cuál de estos Pokemon es el más poderoso?
Question #3: In terms of statistics, which of these Pokemon is the most powerful?
Oye, ¿no llevarás unas moneditas encima?
Hey, you don't have any coins on you?
¡Vale, lo capto!
Okay, I get it!
¿Ves esas cajas? ¡Hay mercancías de contrabando muy valiosas en ellas!
See those boxes? There's valuable contraband in them!
Heisen: ¿Qué te parece mi gimnasio? ¿Complicado? ¡No te lo iba a poner tan fácil!
Heisen: What do you think of my gym? I wasn't going to make it that easy for you!
Soy tu primer líder, ¿verdad? Pues vas a tener que pelear con garras y dientes para hacerte con mi medalla.
You're going to have to fight with claws and teeth to get my badge.
Permíteme enseñarte que es estar en verdadero peligro durante un combate Pokemon.
Let me show you what it's like to be in real danger.
Espléndido, creo que he sacado a la luz a un diamante en bruto.
I think I've uncovered a rough diamond through my brute methods.
Heisen: Muy bien, te hago entega de mi medalla como premio a tu empeño y esfuerzo.
Heisen:Very good, I'll give you my badge as a reward for your hard work and effort.
¡Has conseguido la Medalla Sombra!
Obtained the Shadow Badge !
La Medalla Sombra te permitirá pasar gratis en algunas discotecas y usar la MO Golpe Roca fuera de los combates.
The Shadow Medal will allow you use Rock Smash out of combat.
Recibe esto también, como muestra personal de aprecio y agradecimiento por lo que has hecho antes.
Receive this too, as a personal token of appreciation and gratitude.
Heisen: Esta MT contiene Mofa, un movimiento imprescindible y muy estratégico.
Heisen: This TM contains Taunt, a very strategic move.
Qué nostalgia... hacía muchos años que no me enfrentaba a un aspirante tan enérgico.
It's been many years since I've faced such an energetic challenger.
¡Te veo potencial, jovencita!
I see potential, young lady!
¡Te veo potencial, jovencito!
I see potential, young man!
Si quieres encontrar el siguiente gimnasio más cercano, cruza las Montañas Rock, al norte.
If you want to find the next closest gym, cross the Rock Mountains , north.
Heisen: Espero que sigas viajando para ganar medallas, el siguiente gimnasio se encuentra en Classic City.
Heisen: I hope you keep traveling to win badges, the next gym is in Classic City .
Heisen: ¡Hombre, \PN, cuanto tiempo!
Heisen: It's been a long time!
Has recorrido un largo camino para llegar a donde estás.
You've come a long way to get where you are.
¿Qué te parecería disputarnos un combate de revancha? Fui tu primer líder de gimnasio, algo me debes...
We should have a rematch. You owe me since I was your first Gym Leader!
¡Ni me atrevo a decir tu nombre!
I don't even dare say your name!
Heisen: ¡Tan fuerte como siempre!
Heisen: As strong as ever!
Por cierto, el otro día estaba revisando mi laboratorio de metanfet... digo, ¡de química! El caso es que me encontré con esto.
The other day I was checking my chemistry lab and came across this.
Heisen: Debería abandonar la mala vida y empezar a dedicarle más tiempo a mi familia.
Heisen: I should give up the bad life and start spending more time with my family.
Bienvenido al gimnasio de Rock City. Seré el que te derrote.
Welcome to the Rock City Gym. I'll be the one to beat you.
¡Qué forma de perder!
What a way to lose!
Tus Pokemon están bastante bien.
Your Pokémon are pretty good.
Pregunta nº4: ¿Qué movimiento Siniestro tiene en cuenta el nivel de Ataque del oponente?
Question #4: What Dark type Move takes advantage of opponents Attack stat?
Nuestro líder te espera. Pero antes, ¡dame todo lo que tengas!
Our leader awaits. But first give me your wallet!
Eres un tipo duro.
You're a harsh trainer.
Aún estoy en libertad condicional.
I'm still on bail.
Pregunta nº1: ¿Cuál de estos tres movimientos es un movimiento de Tipo Siniestro?
Question #1: Which of these three movements is a Dark Type movement?
Psíquico, Fantasma, Veneno
Psychic,Ghost,Poison
Psíquico, Fantasma
Psychic,Ghost
Psíquico, Veneno
Psychic,Poison
Drapion
Drapion
Nuzleaf
Nuzleaf
Purrloin
Purrloin
Juego Sucio
Foul Play
Juego Sucio
Guardia Baja
Low Guard
Guardia Baja
Castigo
Punishment
Garra Umbría
Shadow Claw
Corte Umbrío
Umbillical Cut
Tajo Umbrío
Night Slash
[Map23]
Puedo predecir el resultado de este combate... ¿quieres saberlo tú también?
I can predict the outcome of this combat. Do you wish to know how?
¡Esto no estaba escrito!
It wasn't written!
No le cuentes a nadie que soy un fraude, por favor.
Don't tell anyone that I'm a fraud, please.
Blair: Si te soy sincera, hace semanas que predije este combate en uno de mis sueños.
Blair: To be honest, I predicted this fight in one of my dreams .
Desde pequeña, moldeé y entrené mis poderes psíquicos para poder ayudar a los demás.
Since I was a little girl, I trained my psychic powers to help others.
He alcanzado un poder que creía inimaginable, ¿quieres sentir como tu espíritu se tambalea?
I have reached a power I thought unimaginable. Does your spirit shake yet?
Has superado tus propios límites, el vínculo espiritual que acabas de establecer con tus Pokemon es... muy raro de ver.
The spiritual bond you share with Pokemon is rare to see.
Blair: Eres una persona interesante, \PN. Te ganas mi medalla con matrícula de honor.
Blair: You're an interesting person, PN. You have earned my badge.
¡Has conseguido la Medalla Alma!
Obtained the Soul Badge!
Blair: La Medalla Alma te permite evitar la desmonetización de todos tus vídeos de Poketube.
Blair: The Medal Alma allows you to avoid losing subscribers on Poketube.
También te daré esto, regalo personal.
I'll also give you this gift.
Blair: Usa esa MT sabiamente con algún Pokemon que quieres orientar a la parte especial.
Blair: Use the TM wisely.
En fin, no tengo mucho más que decirte, aunque mis visiones me dicen que nos veremos en un futuro no demasiado lejano.
Anyway, I don't have much more to say to you, although my visions tell me that we will see each other soon.
Blair: En fin, no tengo mucho más que decirte, aunque mis visiones me dicen que nos veremos en un futuro no demasiado lejano.
Blair: Anyway, I don't have much more to say to you, although my visions tell me that we will see each other soon.
Blair: Te estaba esperando. Si te soy sincera, llevo semanas teniendo visiones sobre este combate.
Blair: To be honest, I predicted this fight in one of my dreams .
He viajado por Sinnoh, Johto, Teselia... y ahora Aleteia, siempre con el objetivo de fortalecer el vínculo con mis Pokemon psíquicos.
I have travelled through Sinnoh, Johto, Unova... and now Aleteia, always with the aim of strengthening the bond with my psychic Pokemon.
Blair: ¡Sabía que volveríamos a vernos algún día!
Blair: I knew we'd see each other again someday!
Veo mucho éxito en tu futuro, \PN, pero también una profunda soledad.
I see a lot of success in your future, but also a deep loneliness.
¿Seguro que es el camino que quieres realmente? Sí... parece que sí.
Is this the path you really want?
En fin, ¡quiero combatir contigo de nuevo!
I want to fight you again!
¡Esto también pasará!
This will happen too!
Blair: ¿Sabes? El otro día estaba explorando el Copper Sanctuary cuando me encontré con esto.
The other day I was exploring the Copper Sanctuary when I came across this.
Blair: Te veo abriendo una gran puerta en el futuro, en las profundidades de un castillo milenario.
Blair: I see you opening a great door , in the depths of a thousand-year-old castle.
Blair: Veo mucho éxito en tu futuro, \PN, pero también una profunda soledad.
Blair: I see a lot of success in your future, but also a deep loneliness.
Consejero: ¡Hola, aspirante! Aquí hay entrenadores muy fuertes de tipo Psíquico.
Advisor:Hello, challenger! There are very strong psychic trainers here.
Te recomiendo encarecidamente que enseñes a tus Pokemon algún movimiento de Tipo Bicho, Fantasma o Siniestro.
Bug, Ghost or Dark Type Pokemon are recommended for this Gym.
¿Tienes la fortaleza mental suficiente para aguantar mis ataques psíquicos?
Do you have the mental strength to withstand my psychic attacks?
Tu fortaleza mental es encomiable.
Your mental strength is commendable.
Blair posee poderes psíquicos desde muy temprana edad.
Blair possessed psychic powers since she was born.
Tienes pinta de memo, ¡voy a echarte de este gimnasio!
You look like an intruder , I'm gonna kick you out of this gym!
Esto me pasa por bocachancla.
My reward for being stupid.
Los Pokemon de tipo Psíquico requieren de mucha habilidad, pero son poderosos aliados.
Psychic type Pokemon require a great deal of skill, but they are powerful allies.
El tipo Psíquico es uno de los más poderosos que existen.
The Psychic type is one of the most powerful types in existence.
Tendré que seguir entrenando.
I'll have to keep training.
Te diré un secreto: yo estoy aquí por enchufe.
I'll tell you a secret: I'm here to charge my phone.
[Map24]
Hemos tenido que vender un riñón para poder alquilar este laboratorio, pero nos servirá para terminar nuestro proyecto de fin de carrera.
We had to sell a kidney to fund this lab but it will serve us well for our projects.
Científico: ¡Me he convertido en tu fan desde que ganaste la liga! Por favor, acepta este regalo.
Scientist: After you beaten the League,I've become your biggest fan! Take this gift.
Científico: Con la Piedra Eterna, podrás criar a los Pokemon perfectos.
Scientist: With the Everstone you will be able to raise Pokemon with perfect IV's.
Oak: Si consigues completar la Pokedex, ven a verme de inmediato.
Oak:If you complete the Pokedex,come see me at once.
¡Lo has conseguido, \PN! ¡Has completado la Pokedex!
\PN, you have completed the Pokedex!
No habrá resultado una tarea sencilla, desde luego.
I'm sure it wasn't an easy task.
Ahora que por fin he visto a un entrenador con más de 800 Pokemon capturados, podré jubilarme tranquilo.
Now that I've seen a trainer who captured 800 Pokemons,I can retire in peace.
Pero no me gustaría retirarme sin tener un último combate en mi vida.
I wouldn't wish to retire before battling you though.This will be my last trainer battle in life.
Así qué, ¿están tus Pokemon preparados?
Are your Pokemon ready?
¡Yo, Samuel Oak, te reto a un Combate Pokemon sin precedentes!
Me,Samuel Oak,challenges you to a Pokemon battle!
Un combate digno de un gran final.
A battle worthy of a master!
Soy viejo ya, \PN. He visto de todo a lo largo de mi carrera.
I am old, \PN. I have seen lots of things in my long career.
Pero un entrenador como tú... me ha sorprendido por completo.
But a trainer like you has surprised me completly.
Ahora debo irme. ¡Ven a visitarme a Pueblo Paleta si alguna vez te pasas por Kanto!
I should go back to Kanto and visit Pallet Town. Come visit me there if you have the time.
Actualmente investigamos el misterio de la megevolución.
Currently,we are investigating the mystery of Mega Evolution.
Realmente no es un misterio desde que salieron los juegos de 6º generación, pero bueno, nosotros vamos con retraso.
To be fair it is not even a mystery anymore since Gen 6 games came out but we are making progress.
Ninguna de estas máquinas funcionan realmente, solo las tenemos para hacernos los chulos.
None of these machines work.
Sarya: ¡Ah, eres tú! Justo me pillabas foreando con el portátil, pero normalmente estoy siempre trabajando.
Sarya: Oh,it's you.I was taking a break but normally I'm always working.
Veo que el Pokemon que te regalé se ha hecho más fuerte, parece contento.
I see that the Pokemon I gave you looks happier.
Hmm, sí, puede que seas la persona indicada para ayudarme.
It seems you are the right person to help me.
Verás, Aleteia no es que sea precisamente una región puntera en investigación Pokemon. Los científicos recibimos pocas subvenciones.
Alis is not a rich region.We rely mostly on donations.
Por eso, cualquier loco que quiera coger una Pokédex y salir por ahí a recopilar datos es bienvenido.
Which is why we give out the Pokedex. to any nutcase we can find.
¡La Pokédex! Casi se me olvidaba.
The Pokedex! I almost forgot!
Sarya: Cuanto trasto inútil tenemos aquí... ¿Quién ha metido el bote de galletitas saladas en este cajón?
Sarya: There's so much trash there.Who put those cookies in my drawer?
¡Recibes Pokedex!
Received the Pokedex !
Sarya: Curiosos aparatos inventados por un viejales llamado Profesor Oak. Vienen a ser una enciclopedia de Pokemon.
Sarya:A curious invention by Professor Oak.It is an encyclopedia for Pokemon.
Todos los datos de Pokemon que recopiles en ella serán de gran ayuda para mi proyecto de fin de carrera.
The data you capture will help me greatly in my career.
Cambiando de tema, ¿qué te parece echar un combate ahora? Estoy harta de estudiar, necesito salir de la rutina.
Would you care for a battle? I need to break this routine.
¡Sin duda mereces ese Pokemon!
You deserve this Pokemom!
Sarya: ¡Parece que tienes mimbres para ser un buen entrenador! ¿Has pensado en desafiar a los gimnasios?
Sarya:You have great potential as a trainer.Have you thought of challenging the League?
Si estás interesado, deberías tomar la Ruta 2, por el oeste, que te llevará a Rock City.
If you are interested,travel through Route 2 to reach Rock City.
Y no te entretengo más. Apuntaré tu número en el Videomisor por si necesito contactar contigo.
I will put your number into my Xtransreceiver.
Sarya: No te entretengo más, que tendrás cosas que hacer. Espero verte en otra ocasión en el futuro.
Sarya: I will put your number into my Xtransreceiver.
Sarya: ¡\PN! Gracias por venir tan deprisa. Tengo un regalo para ti.
Sarya: Thank you for arriving so early,\PN. I have a gift for you!
Me han invitado a una convención de científicos en la región de Arjes.
I was invited to a science convention in Aries.
Pero estamos muy atareados aquí y no voy a poder asistir. Pero el viaje ya estaba pagado, así que quien mejor que tú para aprovecharlo.
We are very busy and won't be able to attend.But the ticket has already been paid for so we are giving it to you.
Podrás desafiar a los líderes de esas tierras y progresar como entrenador.
You could defeat the leaders of that region and progress as a trainer.
Oak: He oído que Arjes está llena de Pokemon raros y exóticos, también te serviría para seguir completando la Pokedex.
Oak: I have heard that Aries is full of rare Pokemon.This trip will serve you to complete your Pokedex.
Sarya: Aquí tienes un ticket para pillar un barco desde el puerto de Ciudad Metal.
Sarya: Here is your ticket for the boat located at Metal City.
Sarya: Ah, y ten cuidado. Desde que el Equipo Zenit está en el gobierno, han aumentado los controles en las fronteras.
Sarya: Be careful.Ever since Team Zenith came into power,border control has increased.
Ah, y ten cuidado. Desde que el Equipo Zenit está en el gobierno, han aumentado los controles en las fronteras.
Sarya: Be careful.Ever since Team Zenith came into power,border control has increased.
Ah, y ten cuidado. Desde que el Equipo Zenit está en el gobierno, han aumentado los controles en las fronteras.
Sarya: Be careful.Ever since Team Zenith came into power,border control has increased.
Sarya: Hola, \PN, ¿cómo va todo?
Sarya: Hello,how goes everything?
El laboratorio está funcionando de maravilla ultimamente, estamos haciendo una colaboración con Alola en la investigación de los ultraumbrales.
The lab is doing well.Currently we are researching Ultra Beasts.
Por cierto, ¿qué me dices de echar un combate? He estado entrenando mucho.
Care for a fight? I have been training a lot.
¡No hay quien pueda contigo!
There's no one who can defeat you!
Seguiré entrenando para llegar a ser tan fuerte como tú.
I'll keep training to become as strong as you.
Mientras tanto, toma esto.
You should take this.
En ese caso voy a seguir trabajando.
In that case, I'm going to keep working.
Este Metang pertenece a alguno de los científicos.
This Metang belongs to one of the scientists.
Sí
Yes
No
No
[Map25]
Barry: He trabajado y viajado mucho para participar en este concurso, ¡no voy a perder!
Barry: I've worked and traveled a lot to participate in this contest, I'm not going to lose!
Abby: Voy a hacerlo lo mejor posible, aunque eso no baste para ganar.
Abby: I'm going to do my best, but that's not enough to win.
Debes alistarte en el concurso antes de entrar.
You must join the contest before you can enter.
Samuel: Tengo mucho que mejorar todavía en mi técnica para atrapar bichos.
Samuel: I still have a lot to improve in my bug-catching technique.
Debes alistarte en el concurso antes de entrar.
You must join the contest before you can enter.
¡Bienvenido al Concurso de Caza, amante de los Pokemon bicho!
Welcome to the Bug hunting contest , for the lovers of Bug-type Pokemon.
Las reglas son muy sencillas.
The rules are very simple.
Usando a uno solo de tus Pokemon, deberás capturar a un Pokemon de tipo Bicho. Cuanto más raro sea, más puntos te llevarás.
Using only one of your Pokémon, you must capture a Bug type. The rarer it is, the more points you get.
¿Te apuntas?
Are you in?
Lo siento, tu PC está lleno.
Sorry, your PC is full.
Solo se te permite entrar con un Pokemon al parque.
You are only allowed to enter the park with a Pokemon.
¡Elige sabiamente!
Choose wisely!
Está bien, puedes tomarte un tiempo para decidirte.
All right, you can take some time to make up your mind.
Participarás con tu \v[2], entonces.
You'll participate with your \v[2], then
Cuidaremos bien del resto de tu equipo mientras se desarrolla el concurso.
We'll take good care of the rest of your team while the contest is going on.
\PN deja sus Pokemon al guarda.\se[Pkmn exp full]\wtnp[20]
\PN Leave your Pokemon to the guard.se[Pkmn exp full]\wtnp[20]
Aquí tienes 20 Bicho Balls que utilizarás para las capturas.
Here you have 20 Bug Balls that you will use for the captures.
\PN recibe 20 Bicho Balls.\me[Item get]\wtnp[20]
\PN gets 20 Bug Balls.\me[Item get]\wtnp[20]
\PN recibe 20 Bicho Balls.\me[Item get]\wtnp[20]
Tienes 20 minutos para hacer la mejor captura posible, ¡buena suerte y buena caza!
You have 20 minutes to make the best possible catch, good luck and good hunting!
Como quieras. ¡Esperamos verte en el futuro!
We hope to see you in the future!
Todavía te queda algo de tiempo, ¿quieres terminar ya?
You still have some time, do you want to finish now?
Por favor, espera aquí hasta que estén todos y podamos declarar al ganador.
Please wait here until everyone is here and we can declare the winner.
Bien, ¡entonces vuelve y demuéstrales a los demás de lo que eres capaz!
Well, then come back and show the others what you are capable of!
Bien, ¡comencemos a juzgar vuestras capturas!
Let's start judging your captures!
......\wt[10]\n......
......\wt[10]\n......
¡Ya tenemos a los ganadores!
And we have the results!
¡En tercer lugar \v[1], que ha logrado capturar un \v[2]!
In third place v[1], you have succeeded in capturing a v[2]!
¡Se lleva \v[3] puntos!
He gets \v[3] points!
¡En segundo lugar \v[1], que logró hacerse con un escurridizo \v[2]!
In second place, you managed to get a \v[2]!
Y el ganador es...
And the winner is...
¡\v[1], que ha capturado a nada más y nada menos que a un \v[2]!
\v[1], who has captured nothing more and nothing less than a v[2]!
¡\v[1], que ha capturado a nada más y nada menos que a un \v[2]!
¡Has ganado una \v[3]!
You won a \v[3]!
¡Por haber quedado en segundo lugar, recibes una Piedraeterna!
For being second, you get an Everstone!
¡Por haber quedado en tercer lugar, recibes una Maxipepita!
For being in third place, you get a Big Nugget!
¡Los demás se llevan una Pepita de consolación!
The rest get a consolation Nugget!
¡Ahora te devolveremos a tu equipo!\se[Pkmn exp full]
Now we'll return you to your team! se[Pkmn exp full]
¡Esperamos que vuelvas a participar en el futuro!
We hope you'll participate again in the future!
Josh: ¡He estudiado a fondo a todos los Pokemon bicho que aparecen en este parque!
Josh: I have thoroughly studied all the Bug Pokemon that appear in this park!
Sí
Yes
No
No
[Map26]
Zzzzzz...
Zzzzzz...
...
...
¿Qué? ¡Oh, no!
What? Oh, no!
¡Por favor, no le digas a nadie que me he dormido en el trabajo, a cambio te daré esto!
Please don't tell anyone I fell asleep at work, I'll give you this in return!
Quizá debería buscarme un trabajo como probador de colchones.
Maybe I should get a job as a mattress tester.
[Map27]
No deberías ir por aquí sin compañía, ¿te gustaría que exploráramos juntos alguna cueva?
You shouldn't explore this cave without company.
Vaya, esto no lo esperaba.
This was not expected.
Si te adentras en la cueva, no te vendría mal un repelente.
You should buy some Repels.
¡Un extraño temblor sacude las montañas!
A strange quake shakes the mountains!
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Esta montaña es capaz de agotar hasta a un veterano montañero como yo.
This mountain can drain even the veteran hikers.
¡Tú me asustas más!
You frighten me!
Los montañeros somos muy incomprendidos, solo queremos un poco de cariño.
The hikers are very misunderstood.We just want love.
Con el aire puro que se respira aquí, mis pájaros son más fuertes que nunca.
The air makes my birds stronger.
Noto una derrota en el aire.
I smell a defeat in the air.
Deberías ir entrenando a algún pájaro para cuando consigas la MO Vuelo.
You shoulf teach your bird Pokemon the HM Fly.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
Obtained a Zygarde Cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Sí
Yes
No
No
[Map28]
¡Aquí acaba tu viaje, mocoso!
Your trip ends here,runt!
¡El Equipo Zénit no puede perder!
Team Zenith cannot lose!
¡Argh, me voy!
I'm done!
¡Me encargaré de derrotarte y me llevaré la gloria!
I'll defeat you and take the glory!
¡Panda de Pokemon inútiles!
Bunch of useless Poke.on!
Así nunca llegaré a Capitán.
I'll never be promoted.
Atlas: ¡Hahahaha! El Equipo Zenit vuelve a demostrar al mundo que los Pokemon no son más que herramientas a nuestro servicio.
Atlas: Haha! Team Zenith proves once again that Pokemon are nothing but tools for our service.
¿Ves esas estatuas de Pokemon legendarios? ¡Las vamos a destruir, usaremos a los Diglett para derrumbarlas gracias a su capacidad para crear terremotos!
Do you see those statues of Legendary Pokemon?With the help of Diglett we will destroy them with Earthquake!
¡Ya está bien de tanta sumisión hacia los Pokemon! ¡Más estatuas honrando a nuestras grandes figuras históricas es lo que hace falta!
I'm tired of such worship towards Pokemon.Even our historical figure don't receive such loyalty.
El ser humano ha quedado relegado a un segundo plano por culpa de los Pokemon, ¡por suerte estamos nosotros para cambiar eso!
Humans have become second to Pokemon but luckily,we have people daring enough to change that.
Y ahora, ¿estás listo para morder el polvo? ¡No me temblará el pulso para aplastarte el cráneo con las criaturas que he esclavizado!
Are you ready to hit the ground? I won't show mercy to Pokemon bootlickers!
¡Mis músculos no dieron más de sí!
It can't end here!
Atlas: ¡Hmm! Me has pillado en baja forma, ahora mismo estoy en fase de volumen.
Atlas: This is not our last battle.
Esto no quedará así, informare al jefe de tu existencia y nos encargaremos de ti en cuanto antes.
I will inform the boss about you.He'll deal with you.
¡Se retira el Equipo Zénit!
Team Zenith surrenders!
¿Cómo? ¡Tú no deberías estar aquí! ¡Estamos muy ocupados ahora mismo con estas estatuas!
You shouldn't be here.
¡Esto me queda grande!
I'm spinning!
Nuestros planes son demasiado complicados para que los entiendas.
Our plans are too complicated to understand.
[Map29]
[Map30]
El camino de la derecha te hará salir de la cueva, ¡pero antes tendrás que pasar por mí!
The path on the right will lead you out of the cave, but you'll have to go through me first.
Me dedicaré al mineralismo, los combates no son lo mío.
I'll dedicate to mining.
El camino de arriba te llevará a una de las cimas de Montañas Rock.
The way up will take you to one of the tops of Rocky Mountains.
¡Los temblores son cada vez más fuertes!
The tremors are getting stronger and stronger!
El pequeño Diglett parece alicaido y apenado. ¿Donde estará su familia?
The little Diglett looks grieving. Where is it's family?
Hola, ¿ti... tienes novio?
Do you have a boyfriend?
¡Qué paliza!
What a shame!
Mejor me vuelvo a casa.
I'd better go home.
¡Sabía que mi perseverancia daría sus frutos! He desenterrado dos fósiles.
I have dug up two fossils.
Lo malo es que solo tengo fuerzas para cargar con uno, así que te daré el otro a ti, que tienes cara de buena persona. ¿Cual de los dos te gusta más?
Which of the two do you like best?
Bien, pues tuyo es.
it's yours.
Dicen que en la Pokemon Academy de Classic City tienen una máquina para revivir los fósiles.
Pokemon Academy of Classic City have a machine to revive fossils.
???: Este Diglett... está afligido por una intensa tristeza. No soporto ver a un Pokemon así.
???: This Diglett... suffers an intense sadness. I can't stand to see a Pokemon like that.
Parece que ha perdido a su familia, ¿habrá sido por culpa de los humanos?
It seems it lost it's family.
Hestia: Me llamo Hestia. Soy una sacerdotisa Pokemon, labor muy poco valorada en estos tiempos que corren.
Hestia: My name is Hestia. I am a Pokemon priestess .
Los Pokemon poseen un espíritu puro libre de maldad. Si aprendiésemos un poco de ellos, el mundo sería un lugar más armonioso.
The Pokémon possess a pure spirit free from evil. If we learned a little from them, the world would be a bit better.
Me gustaría poder confiar en ti, ¿podrías encontrar a la familia de este Diglett?
Could you find this Diglett's family?
Sanaré a tu equipo con mis poderes.
I'll heal your team with my powers.
Hestia: Los secuestradores de Diglett no andan muy lejos, percibo su aura maligna. No bajes la guardia.
Hestia: The kidnappers are not far away, I sense their malignant aura. Don't let your guard down.
Dicen que existe una gruta secreta que conduce al legendario Entei.
They say there is a secret grotto leading to the legendary Entei.
¡Tus Pokemon se han lanzado como una avalancha!
Your Pokémon are like an avalanche!
¿Dónde estarás, Entei? Se que estás en algún lugar de esta cueva.
Where are you , Entei?! I know you are somewhere in this cave.
Fósil Hélix
Helix Fossil
Fósil Domo
Dome Fossil
[Map31]
Estos últimos temblores han llenado la senda de rocas y pedruscos, me va a llevar un rato quitarlos todos.
These last tremors have filled the path with rocks and boulders.
Estoy buscando fósiles, ¿quieres acompañarme?
I'm looking for fossils, will you join me?
En realidad te he dejado ganar, no quería causarte problemas de autoestima.
I let you win.
Mi madre me estará esperando en casa con la cena.
My mother is waiting for me.
Dime, ¿me comprarías una MT por el módico precio de 2000 pokedólares?
would you buy a TM for 2000 Pokedollars?
Un placer hacer negocios contigo.
Pleasure doing business with you.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Sí
Yes
No
No
[Map32]
¡El Videomisor está sonando!
The Xtransceiver is ringing!
Llamada entrante de Sarya.
Incoming call from Sarya.
Sarya: ¡Hola, \PN! ¿Cómo va tu viaje? Espero que no hayas perdido mi Pokedex...
Sarya: Hello, PN! How's your trip going? I hope you haven't lost my Pokedex...
¿Estás en Classic City? ¡Perfecto! Justo estoy por ahí yo también.
Are you in Classic City ? Perfect! I'm there too.
¿Podemos vernos en la entrada del gimnasio? Tengo que pedirte un favor.
Can we meet at the gym entrance? I have a favor to ask.
Bueno, tú ya estás allí. Dame unos minutos que en seguida llego.
Give me a few minutes.
Bienvenido a Classic City, famosa por su academia y su población llena de estudiantes.
Welcome to Classic City , famous for its academy and its student population.
Es un monumento dedicado a todos los Entrenadores Pokemon.
It's a monument dedicated to all Pokemon Trainers.
Guardia: Ha habido un escape de gas en el Complejo Industrial, no se puede pasar ahora mismo.
Guard: There has been a gas leak in the Industrial Complex.
Te recomiendo pasarte por el Copper Sanctuary, es un patrimonio cultural de obligada visita para los turistas.
I recommend you visit the Copper Sanctuary , it is a cultural heritage that must be visited by tourists.
Yo era un Entrenador Pokemon, como tú. Hasta que me clavaron una flecha en la rodilla.
I was a Pokemon Trainer like you. Until I got a Brick Punch in the guts.
Carpa de la Adivina
Fortune teller
La adivina de esa carpa es una auténtica estafadora, no te creas nada de lo que dice.
The fortune teller in that tent is a swindler, don't believe in anything she says.
Consejero: La líder no se encuentra en el gimnasio en estos momentos.
Advisor: The leader is not in the gym at this time.
Ha ido al Parque del Ensueño, de excursión con los alumnos de la academia.
She went to Dream Park , on an trip with the students of the academy.
Una estatua de Ho-Oh, el Pokemon legendario del arcoiris.
A statue of Ho-Oh, the legendary Rainbow Pokemon.
Gimnasio de la Líder Blair, ¡la chica bendecida con poderes psíquicos!
Gym Leader Blair, the girl blessed with psychic powers!
En esa casa vive un anciano especialista en cambiar de mote a los Pokemon.
An old man who specializes in nicknames of the Pokémon lives in that house.
Un buen mote seguro que estrechará los lazos que tienes con tu Pokemon.
A good nickname that will strengthen the ties you have with your Pokemon.
Sarya: ¡No puedo creer que ya tengas dos medallas! Y veo que has trabado amistad con muchos Pokemon nuevos por el camino.
Sarya: I can't believe you already have two badges! And I see that you have befriended many new Pokémon along the way.
Verás, vengo de la Pokemon Academy, han abierto la sala de exposiciones al público de forma gratuita.
The Pokemon Academy have opened the exhibition hall to the public for free.
Me gustaría acercarme para ver si puedo aprender cosas nuevas que me sirvan en mi investigación sobre las megaevoluciones.
I would like to learn new things that will help me in my research on Mega Evolution.
Pero me da batante reparo ir sola, no quiero parecer un bicho raro, ¿podrías acompañarme?
But I'm afraid to go there alone.Will you keep me company?
¡Qué bien, te estoy agradecida!
I'm grateful to you!
Sarya: ¡Vamos! ¡Te regalé a tu Pokemon inicial, me lo debes!
Sarya: Come on! I gave you your starter Pokemon, you owe me!
Te estaré esperando en la academia, está en la parte norte de la ciudad, no muy lejos.
I'll be waiting for you at the academy, it's in the northern part of town.
Ho-Oh es el patrón de esta ciudd, ¿conoces su historia?
Ho-Oh is the legend of this city, do you know its history?
Ho-Oh se aparece siempre a las personas que tienen un corazón puro, además sus plumas tiene poder para revivir a los muertos.
Ho-Oh always appears to people who have a pure heart, their feathers have the power to revive the dead.
Dicen que en una región lejana llamada Johto, murieron tres Pokemon en un incendio.
They say that in a distant region called Johto, three Pokemon died in a fire.
Pero Ho-Oh fue capaz de revivirlos y otorgarles poder, convirtiéndolos en los legendarios Suicune, Entei y Raikou.
Ho-Oh was able to revive them and empower them, turning them into the legendary Suicune, Entei and Raikou.
Menuda colleja tenéis los jóvenes de hoy en día.
You have no thirst for knowledge.How surprising.
Entre examen y examen, suelo venir a pescar para relajarme. Ahora mismo estoy intentando capturar un Staryu.
Between exams, I fish to relax. Right now I'm trying to catch a Staryu.
Classic City, capital del arte y el saber.
Classic City , capital of art and knowledge.
Casa de los Motes
House of Nicknames
Esta academia ha sido intervenida por el gobierno para darle un uso más eficiente.
This academy has been taken over by the government to make more efficient use of it.
Órdenes del vicepresidente.
Orders from the vice president.
Un equipo equilibrado es la clave de la victoria, no dependas de un solo Pokemon fuerte.
A balanced team is the key to victory.
Muchos entrenadores novatos cometen el error de entrenar solo a su inicial y descuidar al resto del equipo.
Many trainers make a mistake of overtraining their starter.
No veas el cariño que le tengo a mi Zaangose, a veces pienso en él como algo más que un amigo.
I consider my Zangoose to be more as a friend.
La líder del gimnasio, Blair, se especializa en Pokemon de tipo Psíquico, ya que nació con poderes telépatas.
Gym Leader Blair specializes in Psychic type Pokemon.She was born with psychic powers.
Sarya: ¡Uff, nos hemos salvado por los pelos!
Sarya: Uff,we got out just in time!
El manuscrito que se ha llevado el Equipo Zenit... ¿qué tienen pensado hacer con él?
The manuscript taken by Team Zenith...What do they want to do with it?
Sarya: Voy a volver para atender a los heridos y ayudar en todo lo posible.
Sarya:I'll go and help the wounded.
Ten mucho cuidado, \PN, no sabemos donde pueden volver a atacar estos locos.
Be careful,\PN.We don't know where these nutcases will attack next.
Ultimamente se está produciendo mucho debate en la televisión sobre si la reproducción de los Pokemon domésticos debería regularse.
Recently there has been massive debate regarding Pokemon population.
Si eso te hace feliz...
If it makes you happy
No, deja de molestarme
Stop bothering me.
¡Claro, cuenta!
Of course!
No, no me des la brasa.
How much do you pay?
[Map33]
Ah... la fragilidad del alma...
Ah... the fragility of the soul...
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\bYou don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\bThe potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b\v[4] in that respect. That's my assessment.
???: Unos últimos ajustes y...
???: Some last kinks and...
???: ¡Perdona! Teníais la red Pokemon inoperativa por algún extraño virus, pero ya lo he arreglado.
???: Sorry! The Pokemon PC's were unavailable due to a strange virus but it is solved now.
Me llamo Bill, soy el creador del Sistema de Almacenamiento Pokemon y ganador de un premio nóbel por ello en el año 3067.
My name is Bill,.I am the creator of the Pokemon Storage System.
Desgraciadamente, poca gente valora el trabajo de los informáticos, ¡acuérdate de mí cada vez que vayas a usar el PC!
Unfortunately few people value the work of computer scientists. Remember me whenever using a PC!
Visita el Centro Pokemon con asiduidad, nunca debes confiarte demasiado si estás haciendo Nuzlocke.
Visit the Pokemon Center regularly,especially while taking the Nuzlocke challenge.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map34]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map35]
Al norte del Parque de Ensueño se alza un misterioso santuario.
To the north of Dream Park stands a mysterious sanctuary.
Ya está Ciudad Folk pidiendo la independencia otra vez...
Ciudad Folk is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Ciudad Rock."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Ciudad Rock
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Dicen que el Pokemon Ho-Oh vela por nuestra seguridad, ¿será cierto?
They say Ho-Oh watches over our safety. Is it true?
Vacía.
Empty
Bill: ¿No te parece precioso Eevee? Se ve que han descubierto una nueva evolución de tipo Hada hace relativamente poco.
Bill: Don't you think Eevee is beautiful? They have discovered a new Fairy type evolution recently.
Al parecer, necesita de una Piedra Día para llevarla a cabo.
You need a Shiny Stone to evolve it.
Estoy preparándome para el examen de admisión a la Academia.
I'm preparing for the Academy entrance exam.
Dicen que el campeón Lars anda cerca de aquí.
They say the champion Lars is near this area.
Se ha descubierto recientemente un nuevo tipo de evolución Pokemon, la llaman Megaevolución.
A new type of evolution , called Mega Evolution has been recently discovered.
Si sales de la ciudad por el este, te toparás con el Pantano Clásico. Pero creo que están de obras por esa zona.
If you head east you will find the Classic Swamp.
[Map36]
¡Soy la Adivina! Puedo hacerte una predicción por 100 Pokedólares, ¿que me dices?
I'm the fortune teller! I can make a prediction for 100 Pokedollars, what do you say?
Humm...
Humm...
El próximo Pokemon que captures se convertirá en un poderoso aliado.
The next Pokemon you capture will become a powerful ally.
Ese Pokemon que tanto infravaloras, demostrará su fuerza llegado el momento.
The Pokemon, which you underestimate, will show its strength when the time comes.
La parálisis te traerá muchos problemas en el peor momento posible.
Paralysis will bring you many problems.
Hoy tendrás suerte dando golpes críticos, ¡sal ahí y machaca a tus oponentes!
Today, you will get a lot of critical hits.
Tu mejor Pokemon caerá ante un líder de gimnasio.
In the gym battle, your best Pokemon will faint first.
El tipo Hada te traerá mucho dolor en tu viaje, prepárate bien contra él.
The Fairy type will bring you a lot of pain on your journey.
Pronto conseguirás un Pokemon de tipo Agua que te será de gran ayuda.
Soon you will get a Water type Pokemon.
Vas a sufrir un golpe crítico muy doloroso en los próximos días.
You're going to suffer a very painful critical hit in the next few days.
Veo un Mismodestino en tu viaje, ten mucho cuidado.
I foresee a Destiny Bond on your journey.Be careful.
No subestimes a los Pokemon de tipo Bicho, te causarán muchos estragos en tu aventura.
Don't underestimate Bug Type Pokemon or they will wreak havoc on your adventure.
Ese Pokemon que has subestimado y dejado en el PC... podría darte una grata sorpresa.
The Pokemon you have underestimated and left on the PC could surprise you.
Un Pokemon de tipo Tierra se convertirá en uno de los pilares de tu equipo.
A Ground-type Pokemon will become one of the pillars of your team.
Dos de los Pokemon que llevas ahora mismo en tu equipo perecerán en un futuro cercano...
Two of the Pokémon you currently carry on your team will perish in the near future...
Llegado el momento, deberás sacrificar a uno de tus Pokemon más valiosos por un bien mayor.
When the time comes, you must sacrifice one of your most valuable Pokémon for the greater good.
Un movimiento hará retroceder a tu Pokemon tres veces seguidas, eso marcará su muerte...
A careful,slow strategy is better than a quick defeat.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
¡Vuelve si necesitas algo!
Come back if you need anything!
Sí
Yes
No
No
[Map37]
They took my Pokemon from this direction!
They took my Pokemon from this direction!
Please, it's my best friend!
Please, it's my best friend!
The police had to interfere to prevent students from vandalizing this subarashi park.
The police had to interfere to prevent students from vandalizing this subarashi park.
¡Una vez vi a Ho-Oh salir volando! Pero mis amigos no me creen.
Once,I saw Ho-Oh flying, but my friends don't believe me.
This place is a great inspiration to create my masterpiece.
This place is a great inspiration to create my masterpiece.
You have ruined my picture!
You have ruined my picture!
I love the view in this park.
I love the view in this park.
At nights my girlfriend often studies with her best friend.
At nights my girlfriend often studies with her best friend.
Come on darling, let's demonstrate the power of our love!
Come on darling, let's demonstrate the power of our love!
¡Falló el trabajo en equipo!
Our teamwork failed!
I should find a better boyfriend..
I should find a better boyfriend..
A statue of Arceus, Father of Pokemon.
A statue of Arceus, Father of Pokemon.
You will need atleast two Pokemon to fight with us.
You will need atleast two Pokemon to fight with us.
Monk: I'm surprised at the amount of students here. It's important to go outside of the comfort zone and discover new things.
Monk: I'm surprised at the amount of students here. It's important to go outside of the comfort zone and discover new things.
We should always know from where we came to know where we can go next.
We should always know from where we came to know where we can go next.
Aleteia is an atheistic region but we maintain a ritualistic lifestyle.
Aleteia is an atheistic region but we maintain a ritualistic lifestyle.
Monk: This statue represents Arceus, Father of all Pokemon.
Monk: This statue represents Arceus, Father of all Pokemon.
It's origins are described to be in Sinnoh but evidence of it's existence is very old.
It's origins are described to be in Sinnoh but evidence of it's existence is very old.
Faith and Truth are like oil and water. Close but never understanding, never moving an inch.
Faith and Truth are like oil and water. Close but never understanding, never moving an inch.
By tradition Arceus is worshiped everyday. Trainers see it as an ideal of power.
By tradition Arceus is worshiped everyday. Trainers see it as an ideal of power.
Monk: Any questions, students?
Monk: Any questions, students?
Student 1: If Arceus is that powerful why does it permit injustice?
Student 1: If Arceus is that powerful why does it permit injustice?
Student 2: Why do Pokemon still die during Nuzlockes?
Student 2: Why do Pokemon still die during Nuzlockes?
Monk: We shouldn't try to understand the whims of Arceus but admire him.
Monk: We shouldn't try to understand the whims of Arceus but admire him.
But he is not the only worth our attention.
But he is not the only worth our attention.
Every year we receive Ho-OhHo-OhGirl: Nooo! My Jigglypuff got stolen!
Girl: Nooo! My Jigglypuff got stolen!
Monk: These Nuzleaf are just playing around. I'm sure Jigglypuff will be fine.
Monk: These Nuzleaf are just playing around. I'm sure Jigglypuff will be fine.
Blair: Since when are Nuzleaf so wild? I've never seen them leave their habitat.
Blair: Since when are Nuzleaf so wild? I've never seen them leave their habitat.
They're heading to Copper Sanctuary, I'll go after them.
They're heading to Copper Sanctuary, I'll go after them.
Girl: Sniff! Thanks so much, Leader Blair!
Girl: Sniff! Thanks so much, Leader Blair!
Blair: Do not call me that. Here we are all equal before the gods.
Blair: Do not call me that. Here we are all equal before the gods.
Blair: You seem capable enough. Would you join me in the search?
Blair: You seem capable enough. Would you join me in the search?
Monje: Que extraño lo que acaba de suceder...
Monk: What happened was very strange...
Hay que encontrar a ese Jigglypuff antes de que los padres de esta niña se enteren, ¡o denunciarán a la academia!
You have to find that Jigglypuff before this girl's parents find out, or they'll report it to the academy!
I hope that one day Blair will teach me how to use Psychic Type Pokemon.
I hope that one day Blair will teach me how to use Psychic Type Pokemon.
[Map38]
¡Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
What Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back whenever you want.
¡Pero eso es solo un huevo!
But that's just an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's an unbeatable nickname, I doubt we'll find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3]... That's a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
But I'm sure we can find a better one, what do you say?
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give it?
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
The nickname of your Pokemon is now \v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of this Pokemon is now v[5]!
Un buen mote dará personalidad a tu Pokemon y aumentará tu nivel de amistad con él.
A good nickname will give personality to your Pokemon and increase your level of friendship with it.
Sí
Yes
No
No
[Map39]
Puedo predecir el resultado de este combate... ¿quieres saberlo tú también?
I can predict the outcome of this combat. Do you wish to know how?
¡Esto no estaba escrito!
It wasn't written!
No le cuentes a nadie que soy un fraude, por favor.
Don't tell anyone that I'm a fraud, please.
Blair: Si te soy sincera, hace semanas que predije este combate en uno de mis sueños.
Blair: To be honest, I predicted this fight in one of my dreams .
Desde pequeña, moldeé y entrené mis poderes psíquicos para poder ayudar a los demás.
Since I was a little girl, I trained my psychic powers to help others.
He alcanzado un poder que creía inimaginable, ¿quieres sentir como tu espíritu se tambalea?
I have reached a power I thought unimaginable. Does your spirit shake yet?
Has superado tus propios límites, el vínculo espiritual que acabas de establecer con tus Pokemon es... muy raro de ver.
The spiritual bond you share with Pokemon is rare to see.
Blair: Eres una persona interesante, \PN. Te ganas mi medalla con matrícula de honor.
Blair: You're an interesting person, PN. You have earned my badge.
¡Has conseguido la Medalla Alma!
Obtained the Soul Badge!
Blair: La Medalla Alma te permite evitar la desmonetización de todos tus vídeos de Poketube.
Blair: The Medal Alma allows you to avoid losing subscribers on Poketube.
También te daré esto, regalo personal.
I'll also give you this gift.
Blair: Usa esa MT sabiamente con algún Pokemon que quieres orientar a la parte especial.
Blair: Use the TM wisely.
En fin, no tengo mucho más que decirte, aunque mis visiones me dicen que nos veremos en un futuro no demasiado lejano.
Anyway, I don't have much more to say to you, although my visions tell me that we will see each other soon.
Blair: En fin, no tengo mucho más que decirte, aunque mis visiones me dicen que nos veremos en un futuro no demasiado lejano.
Blair: Anyway, I don't have much more to say to you, although my visions tell me that we will see each other soon.
Blair: Te estaba esperando. Si te soy sincera, llevo semanas teniendo visiones sobre este combate.
Blair: To be honest, I predicted this fight in one of my dreams .
He viajado por Sinnoh, Johto, Teselia... y ahora Aleteia, siempre con el objetivo de fortalecer el vínculo con mis Pokemon psíquicos.
I have travelled through Sinnoh, Johto, Unova... and now Aleteia, always with the aim of strengthening the bond with my psychic Pokemon.
Blair: ¡Sabía que volveríamos a vernos algún día!
Blair: I knew we'd see each other again someday!
Veo mucho éxito en tu futuro, \PN, pero también una profunda soledad.
I see a lot of success in your future, but also a deep loneliness.
¿Seguro que es el camino que quieres realmente? Sí... parece que sí.
Is this the path you really want?
En fin, ¡quiero combatir contigo de nuevo!
I want to fight you again!
¡Esto también pasará!
This will happen too!
Blair: ¿Sabes? El otro día estaba explorando el Santuario Cobrizo cuando me encontré con esto.
The other day I was exploring the Copper Sanctuary when I came across this.
Blair: Te veo abriendo una gran puerta en el futuro, en las profundidades de un castillo milenario.
Blair: I see you opening a great door , in the depths of a thousand-year-old castle.
Blair: Veo mucho éxito en tu futuro, \PN, pero también una profunda soledad.
Blair: I see a lot of success in your future, but also a deep loneliness.
Consejero: ¡Hola, aspirante! Aquí hay entrenadores muy fuertes de tipo Psíquico.
Advisor:Hello, challenger! There are very strong psychic trainers here.
Te recomiendo encarecidamente que enseñes a tus Pokemon algún movimiento de Tipo Bicho, Fantasma o Siniestro.
Bug, Ghost or Dark Type Pokemon are recommended for this Gym.
¿Tienes la fortaleza mental suficiente para aguantar mis ataques psíquicos?
Do you have the mental strength to withstand my psychic attacks?
Tu fortaleza mental es encomiable.
Your mental strength is commendable.
Blair posee poderes psíquicos desde muy temprana edad.
Blair possessed psychic powers since she was born.
Tienes pinta de memo, ¡voy a echarte de este gimnasio!
You look like an intruder , I'm gonna kick you out of this gym!
Esto me pasa por bocachancla.
My reward for being stupid.
Los Pokemon de tipo Psíquico requieren de mucha habilidad, pero son poderosos aliados.
Psychic type Pokemon require a great deal of skill, but they are powerful allies.
El tipo Psíquico es uno de los más poderosos que existen.
The Psychic type is one of the most powerful types in existence.
Tendré que seguir entrenando.
I'll have to keep training.
Te diré un secreto: yo estoy aquí por enchufe.
I'll tell you a secret: I'm here to charge my phone.
[Map40]
Estas escaleras llevan al Club Privado de Científicos.
These stairs lead to the Private Club of Scientists.
Si quieres pertenecer a este gran club, vuelve cuando hayas capturado un Magnemite.
If you want to belong to this great club, come back when you've captured a Magnemite.
...
...
Vaya, veo que eres poseedor de uno. Bien, has pasado la primera fase, puedes pasar.
I see you have one. You've passed the test ,you can enter.
Cuando consigas uno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo bien.
When you get one, put it in the first place on your team so I can get a good look at it.
Estamos preparando la sala de exposiciones, muy pronto la abriremos al público.
We are preparing the exhibition hall, it will be open to the public soon.
Tardaremos un tiempo en reparar todos los daños que han causado el Equipo Zénit.
It will take some time to repair all the damage caused by Team Zenith.
Este año vamos a enseñar algo muy novedoso en la Sala de Exposiciones, ¡va a conmocionar al mundo entero!
This year we are going to show something that is going to shock the whole world!
Estamos todos conmocionados... no sabemos como han burlado nuestros sistemas de seguridad.
We're all in shock... we don't know how our security systems have been circumvented.
Director: ¿Vienes a ver la exposición? Está en la puerta de la derecha, al final de este pasillo.
Director: Are you coming to see the show? It is at the door on the right, at the end of this corridor.
Hay muchos estudiantes matriculándose este curso. Vamos a tener una buena generación de profesores en el futuro.
There are many students enrolling in this course. We are going to have a good generation in the future.
Hemos atendido al director lo más rápido posible, pero es poco probable que sobreviva, está muy mayor...
We have attended to the director as quickly as possible, but it is unlikely that he will survive, he is very old...
Mi hijo trabaja en el Laboratorio, quiere conseguir experiencia para montar su propio laboratorio en la región de Johto.
My son works in the Laboratory, he wants to get experience to set up his own laboratory in the Johto region.
Mi hijo salió muy herido en una de esas explosiones de los Electrodes. Por Arceus que cobraré mi venganza contra el Equipo Zenit.
My son was badly injured in one of those explosions. I will collect my vengeance against Team Zenith.
Azul: Vine a ayudar en cuanto me enteré de la noticia. Donaré todo el dinero que sea necesario para restaurar esta academia.
Blue: I came to help as soon as I heard the news. I will donate all the money necessary to restore this academy.
Sarya: Se han perdido objetos muy valiosos con las explosiones, la ciencia ha recibido una herida profunda.
Sarya: Very valuable objects have been lost with the explosions.Science has received a deep wound.
[Map41]
Echo más horas que un reloj.
I work more hours than a clock.
¡Gengar!
Gengar!
Oh, hola. Soy una paleontóloga, ¿te gustaría revivir algún fósil?
I'm a paleontologist, would you like to revive a fossil?
¡Vuelve a visitarnos cuando quieras!
Come back and visit us whenever you want!
Do you have a fossil for me to revive?
Do you have a fossil for me to revive?
Si necesitas revivir algún fósil, házmelo saber.
If you need to revive any fossils, let me know.
Bien, veré si puedo revivir este \v[3].
I'll see if I can revive this one.
Vuelve más tarde.
Come back later.
¿Donde estabas? Ya he conseguido revivir a tu fósil.
I have managed to revive your fossil.
Se trata de un \v[3], como pensaba.
It's a v[3], as I thought.
Parece que no queda espacio en tu equipo para este pequeño Pokemon.
There's no room left on your team for this Pokemon.
He conseguido revivir a tu fósil.
I've managed to revive your fossil.
Desgraciadamente, la criatura que salió no permaneció viva mucho tiempo...
Unfortunately, the creature passed away.
Mis condolencias.
My condolences.
Aún tendrás que esperar un poco más. Vuelve más tarde.
You'll have to wait a little longer. Come back later.
Siempre he querido un Haunter, pero soy muy miedoso y no me atrevo a adentrarme en los parajes donde se encuentran.
I've always wanted a Haunter, but I'm very scared.
Si me consigues un Haunter, ¡estoy dispuesto a regalarte a uno de los 3 Pokemon que guardo en esas Pokeball!
If you get me a Haunter, I'm willing to give you one of my 3 Pokemon.
...
...
¡Oh, es un Haunter, un precioso Haunter!
Oh, it's a Haunter, a beautiful Haunter!
Bien, te daré uno de estos 3 Pokemon que tengo aquí, ¿por cual quieres intercambiar tu Haunter?
I'll give you one of these 3 Pokémon I have here, which one do you want to you choose?
¡Oh, mi Haunter se ha convertido en un poderoso Gengar, que afortunado soy!
My Haunter has become a mighty Gengar!
Cuando consigas uno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo bien.
When you get one, put it in the first place on your team so I can get a good look at it.
Ahora seré la envidia del laboratorio y me ligaré a todas las científicas cachondas.
Now I'll be the envy of the lab.
Bulbasaur
Bulbasaur
Charmander
Charmander
Squirtle
Squirtle
[Map42]
¡Shhh! Intento estudiar.
Shhh! I'm trying to study.
Hoy les he enseñado a mis alumnos las distintas clases de MO que existen.
Today I have taught my students about the different HM's that exist.
Si te pasas más tarde, quizá tenga tiempo para enseñarte a ti también.
If you come by later, I might have time to teach you too.
¿Como? ¿Que tú tampoco lo sabes? Entonces te daré esto para que lo aprendas.
You don't know it either?Then I will teach you.
Con la MO Corte puedes hacer grandes cosas, pero primero necesitas la medalla del gimnasio.
With the MO Cut you can do great things, but first you need the Gym badge.
Nuestro profesor vendrá dentro de un rato para darnos una clase sobre el movimiento Corte.
Our teacher will come in a while to give us a class on the move Cut
[Map43]
¿Sabías que según algunos estudios, los Pokemon y humanos podrían tener un ancestro común?
Did you know that according to some studies, Pokémon and humans could have a common ancestor?
Una extraña piedra que emite un brillo especial, ¿para qué servirá?
A strange stone that emits a special glow.
Fósiles de todos los colores y sabores.
Fossils of all colors and flavors.
¿Quieres saber que hay dentro de una Pokeball?
You want to know what's inside a Pokeball?
Muy sencillo: no hay nada. Los Pokemon que entran en ella simplemente se convierten en datos virtuales.
There is nothing. The Pokémon that enter it becomes data.
Director: Esto que veis aquí es un viejo manuscrito que encontramos en el Desierto Saeta.
Director: What you see here is an old manuscript that we found in the Arrow Desert.
Todavía lo estamos reconstruyendo, pero parece escrito por un antiguo sacerdote que rendía culto a Mew.
We are still rebuilding it, but it seems written by a former priest who worshipped Mew.
Si lográramos traducirlo al completo, aprenderíamos mucho de este Pokemon, ¡incluso sabríamos en que lugares del mundo ha habitado!
If we could translate it , we would learn a lot from this manuscript
Por desgracia, nuestros fondos son bastante escasos y el trabajo avanza más lento de lo que desearíamos...
Unfortunately, our funds are quite scarce.
Sarya: Hmm... Mew, el Pokemon ancestro... ¿es posible que todavía siga cerca de nosotros?
Sarya: Hmm... Mew, the ancestral Pokemon... Is it possible that it lives among us?
Atlas: ¡Vergüenza debería daros! ¿En esto os gastáis los impuestos de la gente?
Atlas: This is embarrasing! This is what you spend our taxes on?
Director: ¡Eh, vosotros! Vais a tener que pagar esa pared que acabáis de destrozar.
Director:You're going to have to pay for the wall you just smashed.
Atlas: Ésta es la academia más prestigiosa de la región, ¿verdad? Aquí vivís todos los cerebritos.
Atlas: This is the most prestigious academy in the region, isn't it? Where all the brainiacs live.
¿Por qué no dedicáis vuestras grandes mentes a investigar algo útil como la cura contra el cáncer?
Why don't you devote your great minds to researching something useful like a cure for cancer?
¡No, supongo que eso no os interesa! ¿Manuscritos antiguos? ¿Para qué nos sirven?
You're not interested in that! Old manuscripts? What are they for?
¡No permitiré que malgastéis un solo pokedólar más de los ciudadanos en estas tonterías!
I will not allow you to waste one more Pokedollar on this nonsense!
Atlas: Nos quedamos con esto. El Equipo Zenit sabrá darle un uso más provechoso.
Atlas: We keep this. Team Zenith will know how to use it more profitably.
Director: ¡No, devuélvemelo! ¡He tenido que invertir mucho dinero para encontrarlo!
Director:Give it back! I had to invest a lot of money to find it!
Atlas: Te veo tenso, empollón, ¿por qué no disfrutas de estos preciosos fuegos artificiales?
Atlas: You look tense, why don't you enjoy these beautiful fireworks?
¡ELECTRODES! ¡Electrodes a punto de explotar, todos a cubierto!
ELECTRODES! Electrodes are about to explode,take cover!
Sarya: ¡Abra, usa Teletransporte!
Sarya: Abra, usa Teleport!
[Map44]
Ho-Oh reacciona ante el tañido de la Campana Dorada.
Ho-Oh reacts to the ringing of the Golden Bell .
¡Jiggly! ¡Jiggly!
Jiggly! ¡Jiggly!
¡Shiftryyyy!
Shiftryyyy!
¡Shif! ¡Shif!
Shif! ¡Shif!
[Map45]
Barry: He trabajado y viajado mucho para participar en este concurso, ¡no voy a perder!
Barry: I've worked and traveled a lot to participate in this contest, I'm not going to lose!
Abby: Voy a hacerlo lo mejor posible, aunque eso no baste para ganar.
Abby: I'm going to do my best, but that's not enough to win.
Debes alistarte en el concurso antes de entrar.
You must join the contest before you can enter.
Samuel: Tengo mucho que mejorar todavía en mi técnica para atrapar bichos.
Samuel: I still have a lot to improve in my bug-catching technique.
Frank: ¡Vamos, apúntate al concurso!
Frank: Come on, sign up for the contest!
Quiero ver como se desenvuelve el famoso \PN en un concurso de captura de bichos.
I want to see how the famous \PN performs in a bug capture contest.
¡Bienvenido al Concurso de Caza, amante de los Pokemon bicho!
Welcome to the Bug hunting contest , for the lovers of Bug-type Pokemon..
Las reglas son muy sencillas.
The rules are very simple.
Usando a uno solo de tus Pokemon, deberás capturar a un Pokemon de tipo Bicho. Cuanto más raro sea, más puntos te llevarás.
Using only one of your Pokémon, you must capture a Pokémon of the Bug-type. The rarer it is, the more points you get.
¿Te apuntas?
Are you in?
Lo siento, tu PC está lleno.
Sorry, your PC is full.
Solo se te permite entrar con un Pokemon al parque.
You are only allowed to enter the park with one Pokemon.
¡Elige sabiamente!
Choose wisely!
Está bien, puedes tomarte un tiempo para decidirte.
You can take some time to make up your mind.
Participarás con tu \v[2], entonces.
You'll participate with your \v[2], then.
Cuidaremos bien del resto de tu equipo mientras se desarrolla el concurso.
We'll take good care of the rest of your team while the contest is going on.
\PN deja sus Pokemon al guarda.\se[Pkmn exp full]\wtnp[20]
\Leave your Pokemon to the guard.se[Pkmn exp full]\wtnp[20]
Aquí tienes 20 Bicho Balls que utilizarás para las capturas.
Here you have 20 Bug Balls that you will use for the captures.
\PN recibe 20 Bicho Balls.\me[Item get]\wtnp[20]
\PN gets 20 Bicho Balls.Me[Item get]\wtnp[20]
Tienes 20 minutos para hacer la mejor captura posible, ¡buena suerte y buena caza!
You have 20 minutes to make the best possible catch, good luck and good hunting!
Frank: Buena suerte, \PN, ¡la vas a necesitar!
Frank: Good luck, \PN, you're going to need it!
¡Pienso capturar al mejor Pokemon bicho que se haya visto nunca!
I intend to capture the best Pokemon bug ever seen!
Como quieras. ¡Esperamos verte en el futuro!
As you wish, we hope to see you in the future!
Todavía te queda algo de tiempo, ¿quieres terminar ya?
You still have some time, do you want to finish now?
Por favor, espera aquí hasta que estén todos y podamos declarar al ganador.
Please wait here until everyone is here and we can declare the winner.
Bien, ¡entonces vuelve y demuéstrales a los demás de lo que eres capaz!
Well, then come back and show the others what you are capable of!
Bien, ¡comencemos a juzgar vuestras capturas!
Let's start judging your captures!
......\wt[10]\n......
......\wt[10]\n......
¡Ya tenemos a los ganadores!
And we have the results!
¡En tercer lugar, Cazabichos Josh, que ha logrado hacerse con un Dustox!
Third, Bug Trainer Josh, who has managed to get a Dustox!
¡En tercer lugar, Cazabichos Josh, que ha logrado hacerse con un Dustox!
¡En segundo lugar, el líder Frank, que ha capturado un escurridizo Pinsir!
Second is the leader Frank, who has captured a Pinsir!
Frank: ¿Solo el segundo puesto? ¡Parece que estoy desentrenado, después de todo!
Frank: Just second place? I seem to be beaten after all!
Y el ganador es...
And the winner is...
¡\PN, has logrado capturar al mejor Pokemon bicho de la jornada!
\PN, you managed to catch the best bugs of the day!
Aquí tienes tu premio.
Here's your prize.
Frank: Está bien, tú ganas, \PN.
Frank: All right, you win, \PN.
Pero antes de ir a mi gimnasio, ¿podrías pasarte por el Laboratorio Z?
But before you go to my gym, could you stop by the Z Laboratory?
Hay algo que me gustaría enseñarte. Estoy seguro de que captará tu interés.
There is something I would like to show you. I'm sure it will catch your interest.
At the second place we have \PN !
Frank: No está mal para ser tu primera incursión.
Frank: Not bad for your first hunt.
¡El líder Frank, que ha capturado a un Pinsir impresionante!
The leader Frank, who has captured an impressive Pinsir!
Frank: Quédeselo, el orgullo de haber ganado el concurso otra vez es más que suficiente.
Frank: Keep it, the pride of having won the contest again is more than enough.
Frank: Muy buen trabajo, \PN. No esperaba que quedaras en segundo lugar.
Frank: Very good job, \PN. I didn't expect you to be in second place.
Tienes mis respetos como Cazabichos.
You have my respect as a Bug Trainer.
¡Esperamos que vuelvas a participar en el futuro!
We hope you will participate again in the future!
Josh: ¡He estudiado a fondo a todos los Pokemon bicho que aparecen en este parque!
Josh: I have thoroughly studied all of the Bug Pokemon that appear in this park!
Sí
Yes
No
No
[Map46]
Blair: ¿Has encontrado al Jigglypuff? ¡Estupendo!
Blair: You've found the Jigglypuff? Awesome!
Yo me encargaré de devolvérselo a su dueña.
I will return Jigglypuff to it's owner.
Oye, imagino que vienes a retarme, ¿no? Al fin y al cabo soy la líder de gimnasio.
I suppose you are here to challenge me? I am the Gym Leader after all!
¡No pongas esa cara! Tengo poderes psíquicos.
Don't have that look! I have psychic powers.
En cuanto te vi, pude leerte la mente para saber que andabas detrás del gimnasio de esta ciudad. También leí otras cosas.
As soon as I saw you, I read your mind and learned that you visited my Gym. I also read some other things.
Blair: ¡Nos vemos en el gimnasio, entonces!
Blair: See you at the Gym, then!
Hestia: ¡Nuestros caminos se vuelven a cruzar, pequeño viajero!
Hestia: Young traveler, our paths cross again!
Admira la belleza de este lugar, puedo sentir la magia de Ho-Oh inunando todo mi ser.
I admire this place, I really do. The magic of Ho-Oh can be felt all around my body.
Hestia: Los seres humanos nunca seremos capaces de crear tal belleza, nuestra genética está más enfocada a la destrucción.
Hestia: Human beings will never be capable of creating beauty like this. Our genetics prefer destruction and rivers of blood.
Es tarea nuestro canalizar ese impulso violento en destruir el mal, especialmente todo mal que pretenda hacer daño a los Pokemon.
It is our obligation to channel that violent impulse to destroy evil, especially the kind of evil that would threaten Pokemon.
Hestia: Y ya veo que tus intenciones son buenas, tratando de encontrar al Jigglypuff perdido.
Hestia: I see that your intentions are good , trying to find Jigglypuff.
Te observaré con atención.
I'll watch you closely.
Blair: Yo buscaré por aquí, tú ve en la otra dirección.
Blair: I'll look here, you try the other direction.
He entrenado mi mente durante años para esto, ¡no decepcionaré a mis maestros!
I have spent years training my mind for this moment. My masters will not be disappointed!
Tu sabiduría me abruma.
Your wisdom is overwhelming.
Para ser monje, el primer requisito es estar calvo.
Only bald people can become monks!
¡Nuuuuuz!
¡Nuuuuuz!
¡Nuz! ¡Nuz!
¡Nuz! ¡Nuz!
Hestia: Lo que has hecho es digno de admiración. El modo con el que has aplacado la ira de esos Pokemon... es impresionante.
Hestia: Your feat is worth every admiration. The way you calmed the Pokemon down is impressive.
No es de extrañar que robaran a ese Jigglypuff, quizá su dueña no lo ha tratado como es debido.
The owner probably deserve to lose her Jigglypuff. Perhaps it was mistreated.
Tú también te has dado cuenta, ¿verdad? Los Pokemon cada vez nos superan más en número. Este mundo empieza a ser más suyo que nuestro.
Haven't you noticed that Pokemon outnumber us in this world? Who has more control ?
Y por ello hemos de someternos a sus designios. Un mundo regido por Pokemon es la utopía definitiva.
Why is it wrong to submit to the will of Pokemon?. Wouldn't it be a better place with them on top?
¡Déjame mostrarte mis convicciones con ahinco!
Let me demonstrate my convictions with this battle!
Impresionante, destilas poder por los cuatro costados.
The way you handle all this power is impressive.
Hestia: Hacía tiempo que no sentía estas vibraciones de un entrenador. Tus Pokemon están llenos de amor y energía.
It's been a while since I've felt such vibrations from a trainer. Your Pokemon are full of love and energy.
Hestia: Volveremos a encontrarnos, quiero seguir escuchando la música que emite tu equipo.
Hestia: We will meet again. My greatest wish is to keep listening to the great radiance your Pokemon emit.
Blair: Este es el Copper Sanctuary. Un prado eternamente otoñal gracias al poder de Ho-Oh.
Blair: This is the Copper Sanctuary. Thanks to Ho-Oh., it's power made autumn even more beautiful to explore.
Blair: Será mejor que nos dividamos para buscar al Jigglypuff.
Blair: I believe we should split up to look for Jigglypuff easier.
Tú sigue recto, yo buscaré por aquí.
Blair: I'll look here, you try the other direction.
Lo siento, solo dejamos pasar a aquellos que han superado el mayor desafío de un entrenador.
I am sorry, only those who beat the trainers biggest challenge.
Es decir, la liga.
The Pokemon League.
Hestia: Cada Pokemon es un mundo en sí mismo.
Hestia: Every Pokemon is it's own little world, with it's hopes and it's fears.
Aprende a escuchar lo que tus propios compañeros de viaje tratan de decirte.
Learn to listen to what your companions are trying to say.
¿Cómo que estoy muerto en vida?
How am I dead in life? Does it even make sense?
Me han podido mis instintos
My instincts deluded me.
Debería comprarme algún buen crecepelo.
I should have brought my coat.
[Map47]
Sobre este pequeño montículo... nos enfrentamos tú y yo.
Over this little mound... you and I are facing each other.
Sobre este pequeño montículo... Me quedo sin palabras al perder.
I'm speechless when I lose.
Sobre este pequeño montículo, ¿qué es lo que veo? Pues veo a todos los entrenadores a los que he vencido... Y pienso en cómo será el siguiente. Cada combate es importante para mí.
On this small mound, what do I see? Well, I see all the trainers I've beaten... And I think about how the next one will be. Every fight is important to me.
Este lugar tan desolador... ¡activa mis neuronas!
This place is so desolate... activate my neurons!
Me has dejado bloqueada.
You have left me blocked.
En ocasiones es mejor alejarse del mundo para meditar.
Sometimes it is better to get away from the world to meditate.
Todo listo para despegar hacia un combate de altos vuelos.
Everything is ready for a battle in the air.
Qué decepción. No sé si lograré levantar el vuelo después de este fracaso.
I don't know if I will be able to fly after this failure.
Hay pájaros de todos los colores y sabores.
There are birds of all colors and flavors.
Norte: Villa Rupestre Sur: Ciudad Victoriana
North: Cave Village South: Victorian City
Esta senda no se parece en nada a lo que he visto en mis viajes, ¡es aterradora!
This path is nothing like what I've seen in my travels, it's terrifying!
Ahora no se que me aterra más, ¡si tú o este lugar!
Now I don't know what terrifies me more, whether you or this place!
Los Pokemon salvajes de este lugar son tremendamente peligrosos, ¡ni un Repelente te garantiza nada!
The wild Pokémon of this place are very dangerous, not even a Repel can guarantee you safe passage!
[Map48]
Ha habido un derrumbamiento en la Ruta 32, tendrás que esperar hasta que despejemos el camino.
There's been a landslide on Route 32, you'll have to wait until we clear the road.
Ten mucho cuidado si sigues adelante, las rutas del norte son para auténticos valientes...
Be very careful if you go ahead.
[Map49]
En este juego, se han rebalanceado las estadísticas de muchos Pokemon, a priori, débiles, para que tengan una oportunidad de demostrar su valía.
In this game, stats of many Pokemon have been nerfed.
¡Así que no juzgues a un Caterpie por su cubierta!
So don't judge a Caterpie by his cover!
Puedes acelerar el juego pulsando ALT.
You can speed up the game by pressing ALT.
También puedes correr pulsando C.
You can also run by pressing C.
¡Krab, krab!
Krab, krab!
[Map50]
¿Te diriges al Classic Swamp? ¡Qué aventurero!
You're headed for the Classic Swamp? What an adventurer!
¡Oh! ¡Se me ha volado el sombrero!
My hat got blown away!
Deberías llevar muchos Antídotos para el pantano.
You should bring Antidotes for the swamp.
¡Espera, \PN!
Wait,\PN!
Blair: He... he tenido una premonición.
Blair: He... I had a vision.
Te estoy viendo... ¡te rodea una gran oscuridad en tu futuro!
Surrounded by a great darkness in the future.
Estás en el fin del mundo, donde ningún ser humano quiere poner un pie, corriendo un gran peligro.
You're at the end of the world, where no human being wants to set foot.
¡Debes volver a casa! ¡Vuelve ahora que estás a tiempo!
You must return home!
Consejero: Disculpa a la líder Blair, ha entrado en uno de sus trances premonitorios.
Consejero: My apologies, leader Blair is in one of her trances.
No te preocupes por lo que haya podido decir, a veces se le mezclan muchas cosas en la cabeza y dice cosas sin sentido.
Don't worry about what she might have said.
Blair: ¡Uy! ¿Qué hago aquí? Debería estar en el gimnasio, tengo que combatir con otro aspirante.
What am I doing here? I should be in the gym to fight my challengers.
En estas aguas habitan Pokemon interesantes, ¿quieres verlos?
These waters are inhabited by interesting Pokémon.
He perdido la concentración, el sedal se ha roto.
My focus is lost !
Un buen pescador tiene siempre su caña a mano.
A good fisherman always has his rod at hand.
¡Sabía que escarbando en este montículo encontraría algún tesoro!
I knew I'd find some treasure here!
¿Me comprarías una Piedra Solar por 5000 pokedólares de nada? ¡Todo un chollo para un entrenador como tú!
Would you buy a Sun Stone for 5000 Pokedollars?
Úsala sabiamente para evolucionar a alguno de tus Pokemon.
This item can cause evolution for some Pokemon.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Hay muchos tipos de piedras evolutivas en este mundo.
There are many types of evolutionary stones in this world.
Se han producido unos desbordamientos en el Classic Swamp.
Floods have occurred in the Classic Swamp .
No te preocupes, aseguraremos el camino pronto.
Don't worry, we'll take care of the road.
Sí
Yes
No
No
[Map51]
Obtained Zygarde Cell!
Obtained Zygarde Cell!
Obtained \v[126].
Obtained \v[126].
You're too small to reach me by my boots!
You're too small to reach me by my boots!
You're just a thug!
You're just a thug!
Lately the swamp is swarming with children.
Lately the swamp is swarming with children.
Lars: Oye, tú, ¿no habrás visto por casualidad a ningún miembro del Equipo Zénit por aquí, verdad?
Lars: Hey, you didn't happen to see any members of Team Zenith around here, did you?
Me he enterado de las fechorías que cometieron en Classic City, así que me he propuesto darles caza.
I've heard about their misdeeds in Classic City , so I've set out to hunt them down.
Pero parece que por aquí no hay rastro de ellos, quizá se hayan dirigido a Ciudad Metal. Sí, iré allí a echar un ojo.
But it seems that here there is no trace of them, perhaps they have gone to Metal City . Yes, I'll go there and take a look.
Lars: Por cierto, he visto una banda de maleantes merodear por la zona, no bajes la guardia.
Lars: Por cierto, he visto una banda de maleantes merodear por la zona, no bajes la guardia.
A healer Venonat! Do you wish to cure your Pokemon?
A healer Venonat! Do you wish to cure your Pokemon?
¡Recibes Herramienta!
You get the Tool !
Yes
Yes
No
No
[Map52]
¿Has venido a destruir este ecosistema?
Have you come to destroy this ecosystem?
Seguiré viendo a Willyrex en vez de combatir.
I will continue to see Willyrex instead of fighting.
Solo he venido a este pantano para hacerme chulo con mis amigos.
I only came to this swamp to be with my friends.
Seymor: ¡Ha! ¡Sabía que estabas aquí, he notado un aura de debilidad en el ambiente!
Seymor: Ha! I knew you were here, I noticed an aura of weakness in the environment!
Maleantes: ¡Machaquémosle, jefe!
Evildoers: Kill' it boss!
Seymor: Esperad, antes quiero mi revancha.
Seymor: Wait, before I want my rematch.
¡Vamos a combatir, esta vez mis Pokemon van a pisotearte!
Let's fight, this time my Pokémon are going to trample you!
No me lo puedo creer, ¡he vuelto a perder!
I can't believe it, I lost again!
Seymor: ¿Qué? ¿Como puede haber perdido otra vez el gran Seymor?
Seymor: What? How could the great Seymor have lost again?
Maleantes: ¡Nosotros nos encargaremos de él!
Evildoers: We will take care of it!
Lars: ¿No os da vergüenza hacer alarde de tanta cobardía? Sois tres contra uno.
Lars: Aren't you ashamed to show off so much cowardice? You are three against one.
Maleantes: ¡Tiene un Tyranitar, jefe! ¿Que hacemos?
Evildoers: He has a Tyranitar, boss! What do we do?
Seymor: Yo te conozco. Te he visto en los periódicos. Eres Lars, el Campeón de la Liga Pokemon, ¿verdad?
Seymor: I know you. I've seen you in the newspapers. You are Lars, the Champion of the Pokemon League, right?
Lars: Efectivamente. Y en mis tiempos libres también me dedico a dar escarmiento a cobardes como vosotros.
Lars: Affirmative. And in my free time I also teach cowards like you.
Seymor: ¡Bah, no me das ningún miedo! Seguro que ese Tyranitar ni si quiera tiene los EVs y los IVs bien puestos.
Seymor: Bah, you don't scare me at all! I'm sure that Tyranitar doesn't even have the EVs and IVs trained.
Lars: ¡Tyranitar, usa Terremoto!
Lars: Tyranitar, use Earthquake!
Maleantes: ¡Aaah, no queremos morir! ¡Nos piramos!
Evildoers: Aaah, we don't want to die! We're leaving!
Lars: Fíjate, esa es la lealtad que te guardan tus amigos.
Lars: Look, that's the loyalty your friends keep to you.
Seymor: ¡Bah! ¡No los necesito, me basto yo solo para salir adelante!
Seymor: Bah! I don't need them, I just need myself to get ahead!
Ya encontraré la manera de derrotaros.
I'll find a way to defeat you.
Lars: Te llamas \PN, ¿verdad? He quedado bastante impresionado con tu forma de combatir.
Lars: Your name is \PN, right? I've been quite impressed with your way of fighting.
La verdad es que estos combates me inspiran a escribir poesía.
You see,Pokemon fights also inspire me to write poetry.
Lars: La primavera besa suavemente la arboleda, y el verde nuevo brota como una verde humareda.
Lars: Spring gently kisses the grove, and the new green sprouts like a green smoke.
Lars: Pero no es momento para poemas, tengo que seguir persiguiendo al Equipo Zenit. ¡Nos vemos pronto!
Lars: But this is not the time for poems, I have to keep chasing Team Zenith. See you soon!
I'm tired of working!
I'm tired of working!
I should return to work.
I should return to work.
Arceus sleeps on Sundays.What's wrong with a little laziness?
Arceus sleeps on Sundays.What's wrong with a little laziness?
Operario: This is disastereous.
Worker: This is disastereous.
I was resting when the Grimer came and stole my equipment.
I was resting when the Grimer came and stole my equipment.
Without it I cannot fix this path. Would you be kind and help me find my tools?
Without it I cannot fix this path. Would you be kind and help me find my tools?
Operario: Did you recover my tools?
Worker: Did you recover my tools?
You've saved me from my boss. Thank you!
You've saved me from my boss. Thank you!
[Map53]
¡Recibes Herramienta!
Received Tools!
I'm gonna beat you up!
I'm gonna beat you up!
Get me a doctor!
Get me a doctor!
We are building a train that will be able to go cross the swamp!
We are building a train that will be able to go cross the swamp!
[Map54]
¿Eh? ¿Qué te gustaría pescar?
Would you like to fish?
Yo no estoy para regalar cañas a nadie, pero tengo a un primo en Pueblo Jazz al que le sobran.
I cannot give out rods, but my cousin in Pueblo Jazz has one.
[Map55]
A ver si mi Ditto no tarda en darme una cría con naturaleza perfecta, shiny y con IVs de la ostia.
I hope my Ditto will have all the IV's and EV's.
¡Ah, estás aquí! Mi marido te está buscando.
There you are,my husband has been looking for you.
Soy la encargada de la Guardería, ¿quieres dejar algún Pokemon con nosotros?
I'm in charge of the DayCare.Do you wish to leave some Pokemon with us?
No puedes quedarte sin Pokemon.
You can't stay without Pokemon.
¿Cuál quieres dejar?
Which Pokemon do you want to leave with us?
Bien, vuelve cuando lo necesites.
Return when you need our service.
Genial, cuidaremos bien de \v[3], vuelve más tarde.
We'll take care of \v[3].Return later.
Podemos encargarnos de otro Pokemon, ¿te gustaría dejar alguno más?
Pick another Pokemon?
¿Cuál quieres dejarnos?
Which Pokemon do you want to leave with us.
¡Ah, eres tú! Tu Pokemon está en buenas manos.
Oh,it's you! Your Pokemon are in good hands.
Además, \v[3] ha subido \v[4] niveles.
\v[3] has leveled up by \v[4] levels.
¿Quieres a tu Pokemon de vuelta?
Do you want your Pokemon back?
Tu equipo está lleno.
Your team is full.
¿Cuál quieres de vuelta?
Which Pokemon do you want back?
Si quieres a \v[3] de vuelta, tendrás que pagar $\v[4].
If you want \v[3] back, you will have to pay $\v[4].
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Bien, aquí tienes a tu Pokemon de vuelta.
Here is your Pokemom back.
\PN saca \v[3] de la Guardería.
\PN receives \v[3] from Daycare.
¿Quieres al otro también?
Do you want any other Pokemon back?
Nadie ha visto nunca a dos Pokemon reproducirse, simplemente aparece el huevo de la nada y ale. Bastante escalofriante.
No one has ever witnessed Pokemon reproducing.It's scary.
Sí
Yes
No
No
[Map56]
Vacía.
Empty
Dicen que el Rayo de Pikachu va a bajar a segunda división esta temporada.
They say Pikachu will win the football championship this year as well.
Dicen que el Rayo de Pikachu va a bajar a segunda división esta temporada.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
El tipo Dragón está sobrevalorado, el futuro es el tipo Bicho. Hazme caso, joven, se de lo que hablo.
The Dragon type is overrated, the future is the Bug type.
Existe un viejo cuento popular en el pueblo que habla sobre un raro Pokemon con el poder de conceder deseos.
There exists an old folk tale that talks about a rare Pokemon with the power to grant wishes.
[Map57]
Ciudad Metal, ¡el corazón metropolitano de Aleteia!
Metal City , the metropolitan heart of Aletia !
Ciudad Metal, ¡el corazón metropolitano de Aleteia!
Metal City , the metropolitan heart of Aletia !
I've come to play with my best pal. Wish to join us?
I've come to play with my best pal. Wish to join us?
No, my Pokemon!
No, my Pokemon!
Our teacher has shown us the value of friendship.
Our teacher has shown us the value of friendship.
Gimnasio del Líder Church, ¡el héroe del pueblo llano!
Gym Leader Church , the hero of the common people!
Did you visit the Shopping Center yet? It is enourmous so go spend your dough!
Did you visit the Shopping Center yet? It is enourmous so go spend your dough!
Policía: ¡Campeón Lars! Menos mal que has llegado. ¡El Equipo Zénit se ha atrincherado en el Edificio Presidencial, tienen al presidente como rehén!
Police : Champion Lars ! Thank goodness you've arrived. Team Zenith has barricaded itself in the Presidential Building , they have the president as hostage!
No sabemos muy bien lo que quieren, pero parecen dispuestos a matar en cualquier momento.
We don't know very well what they want, but they seem willing to kill at any moment.
Lars: Bien, dejádmelo a mí. Iré allí de inmediato para poner al presidente a salvo.
Lars: Well, leave it to me. I'll go there right away to get the president safe.
We are going back to Route 1 to collect more goods.
We are going back to Route 1 to collect more goods.
Do you wish to come along?
Do you wish to come along?
Hop on!
Hop on!
This year we are holding the presidential elections. The primary opposition is the communist LeaderChurch.
This year we are holding the presidential elections. The primary opposition is the communist LeaderChurch.
The world is going to hell!
The world is going to hell!
There is heavy unemployment but people are also very lazy.
There is heavy unemployment but people are also very lazy.
We're currently renovating the Gym.
We're currently renovating the Gym.
Church:So it was you who stopped these activists from b>Team Zenith?
Church:So it was you who stopped these activists from b>Team Zenith?
My name is Church, the leader of this Gym and future president of this region!
My name is Church, the leader of this Gym and future president of this region!
If you wish to enter my Gym you will have to provide proof that you're not dirty.
If you wish to enter my Gym you will have to provide proof that you're not dirty.
I request that you only possess no more and less than 5000 Pokedollars. This way I will know you come from the middle class.
I request that you only possess no more and less than 5000 Pokedollars. This way I will know you come from the middle class.
...
...
Good, you have honored my trial! You can pass!
Good, you have honored my trial! You can pass!
In my times TM's were limited to one use only. Today they are infinite.
In my times TM's were limited to one use only. Today they are infinite.
Obreros: ¡El pueblo unido jamás será vencido! ¡No a los recortes!
Workers: The united people will never be defeated! No to cuts!
Church: ¡Vamos, camaradas, sigamos manifestando nuestra indignación! ¡Ésta será la última legislatura de nuestro nefasto presidente!
Church: Come on, comrades, let's keep expressing our indignation! This will be the last law of our nefarious president!
Obreros: ¡Basta de recortar derechos sociales! ¡Basta de corrupción!
Workers: No more cutting social rights! No more corruption!
Church: Vale, será suficiente por hoy. Mañana estaremos aquí a la misma hora. ¡Buen trabajo, compañeros y compañeras!
Church: Okay, that's enough for today. Tomorrow we will be here at the same time. Good work, comrades!
When my shift ends I travel to the nearest pub with my cousin.
When my shift ends I travel to the nearest pub with my cousin.
Morgan: You're \PN? My name is Marcus Morgan , a tournament organizer.
Morgan: You're \PN? My name is Marcus Morgan , a tournament organizer.
I have heard you chased Team Zenith out of the city and defeated Church. You're a prodigy!
I have heard you chased Team Zenith out of the city and defeated Church. You're a prodigy!
I invite you to the Sanctuary Tournament, one of the most important tourneys in Aleteia.
I invite you to the Sanctuary Tournament, one of the most important tourneys in Aleteia.
This year is coupled with special candidates. The victor will receive an Eevee as a reward for his efforts.
This year is coupled with special candidates. The victor will receive an Eevee as a reward for his efforts.
You can find the stadium on Route 5, south of this city. Fight well, fight good, fight with honor!
You can find the stadium on Route 5, south of this city. Fight well, fight good, fight with honor!
Este año van a ir participantes de buen nivel a la Copa Santuario, va a ser un evento memorable.
Sanctuary Cup will be filled with powerful trainers, it will be a memorable event.
A veces me gustaría volver a ser niño para volver a tener todo el tiempo libre del mundo.
Sometimes I'd like to be a kid again so I can have all the free time in the world again.
I will vote for Church in the next elections., He has promised to give Masterballs to all citizens for free!
I will vote for Church in the next elections., He has promised to give Masterballs to all citizens for free!
A Lucario. What to do with it?
A Lucario. What to do with it?
¡Has encontrado al Pikachu!
¡Has encontrado al Pikachu!
This is the capital of Aleteia, young man. Here we are all businessmen . Long live the free market!
This is the capital of Aleteia, young man. Here we are all businessmen . Long live the free market!
I'm flooded with money. What should I do with this misfortune?
I'm flooded with money. What should I do with this misfortune?
Safari Zone is looking for investors? I could do some interesting business. You can count on me, I'll put in contact with the owner for the investment.
Safari Zone is looking for investors? I could do some interesting business. You can count on me, I'll put in contact with the owner for the investment.
You've found an investor!
You've found an investor!
The president is involved in many scandals. Let's hope Church sends him to jail when he wins the elections..
The president is involved in many scandals. Let's hope Church sends him to jail when he wins the elections..
I've found some strange Pokemon in the sea.
I've found some strange Pokemon in the sea.
The seas are big and huge!
The seas are big and huge!
I've been a trainer since a child.
I've been a trainer since a child.
Policía: Champion Lars! You have finally arrived!. Team Zenithhas inflitrated the Presidential Office
Policía: Champion Lars! You have finally arrived!. Team Zenithhas inflitrated the Presidential Office
We don't know what they want but the situation could escalate in any moment now.
We don't know what they want but the situation could escalate in any moment now.
The path below takes you to Jazz Village. There you will also find the Sanctuary.
The path below takes you to Jazz Village. There you will also find the Sanctuary.
I was painting the sunset! You will pay for disturbing me!
I was painting the sunset! You will pay for disturbing me!
This loss is worth painting.
This loss is worth painting.
I hope my pictures will become famous one day in Cubic City.
I hope my pictures will become famous one day in Cubic City.
The president was caught embezzling funds from his party. Sadly the witness passed away before he could testify.
The president was caught embezzling funds from his party. Sadly the witness passed away before he could testify.
Yes
Yes
No
No
Slap him
Slap him
[Map58]
En esa choza vive el viejo Lobo de Mar, un anciano amable y solitario.
In that hut lives the old Sea Wolf, a kind and lonely old man.
Hay una banda de motoristas especialmente pendenciera en la Ruta 5, ten cuidado con ellos.
There is a band of bikers in the Route 5, be careful with them.
A través del Subterráneo, podrás ir de una punta de la ciudad a otra con mucha rapidez.
Through the Underground, you will be able to go from one end of the city to the other very quickly.
Parece que este año vamos a superar el récord de turismo, ¡la economía va bien!
It seems that this year we are going to surpass the tourism record, the economy is doing well!
El Lobo de Mar de la cabaña siempre habla de como se le perdió un objeto en alta mar cuando era joven.
The sea lion in the cabin always talks about how he lost an object on the high seas when he was young.
Se trataba de una especie de sello.
It was a seal.
Hay turistas de todas partes, y por tanto, ¡carteras de todas partes! Kanto, Johto, Hoenn...
There are tourists from all over, and therefore handbags from all over! Kanto, Johto, Hoenn...
Comisaría
Police
[Map59]
Del polvo venimos y en polvo nos convertiremos.
From dust we come and into dust we return.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b\v[4] in that respect. That's my assessment.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now \v[5]!
El día que les de por cobrar en el Centro Pokemon se armará una gorda
The day Pokemon Centers start charging for their services is the day they laugh to the bank.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map60]
¡Aquí puedo encontrar de todo, por fin podré potenciar a mis Pokemon al máximo!
Here I can find everything, finally I will be able to strenght my Pokémon to the maximum!
Comprueba si alguno de tus Pokemon puede evolucionar con alguna piedra evolutiva de las que venden.
See if any of your Pokémon can evolve with any of the evolutionary stones they sell.
[Map61]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Vacía.
Empty
La ingenua de mi novia, en lugar de regalar los Pañuelos Seda, podría venderlos en Ebay o algo así.
Instead of giving out Silf Scarfs , my girlfriend could sell them.
He hecho un Pañuelo de Seda, y te lo voy a dar a ti, que tienes cara de querer mucho a tus Pokemon.
You love your Pokemon very much.. Take this Silf Scarf
El Pañuelo Seda aumenta la potencia de los ataques de tipo Normal.
The Silk Scarf increases the power of Normal type attacks.
¿Te has pasado por la playa de la ciudad? Siempre hay entrenadores dispuesto a luchar.
Did you stop by the city beach? There are always trainers ready to fight.
¡Hola! Desde pequeño, siempre he sabido comprender muy bien a los Pokemon. Puedo saber si un Pokemon está hasta los cojones de su entrenador.
Hello! Since I was a child, I've always understood Pokémon very well.
¿Quieres saber que piensan tus Pokemon de ti?
Do you wish to know what your Pokemon think of you?
¿Que Pokemon quieres que mire?
Which Pokemon should I investigate?
Capullo, eso es un huevo.
It is an egg.
Hmm, ¿seguro que eres buen entrenador? Parece que \v[2] está deseando librarse de ti...
You sure you're a good trainer? It seems that v[2] is eager to get rid of you.
Hmmm... tu \v[2] no te aprecia demasiado.
Your \v[2] doesn't appreciate you too much.
Tu \v[2] tiene una opinión neutral de ti.
Your v[2] has a neutral opinion of you.
Tu \v[2] está empezando a apreciarte.
Your v[2] is starting to appreciate you.
Tu \v[2] parece contento. Es feliz contigo.
Your v[2] looks happy.
¡Tu \v[2] está muy contento contigo, te aprecia mucho!
Your v[2] is very happy with you!
¡Tu \v[2] parece que va drogado de felicidad, su amistad contigo es máxima!
Your v[2] radiates happiness.
Le daré esta cinta a \v[2] como regalo.
I'll give this to you as a gift.
\PN recibe la Cinta Feliz \se[itemlevel]\wtnp[20]
\PN recieved the Happy Ribbon \se[itemlevel]\wtnp[20]
Bueno, ven a verme cuando lo necesites.
Come see me again!
Me gustaría tener un Eevee, pero es un Pokemon raro de ver. Creo que van a regalar uno al que gane la próxima Copa Santuario.
I'd like to have an Eevee, but it's a rare Pokemon to see. I think they're going to give one away to the winner of the next Sanctuary Cup .
Sí
Yes
No
No
[Map62]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Vacía.
Empty
Unos ancianos como nosotros, poco pintamos ya en esta gran ciudad.
Elderly people like us don't paint much in this big city anymore.
Quizás nos mudemos a la Dragon Village, en el norte.
Maybe we'll move to Dragon Village , in the north.
¡Grr! ¡He perdido a mi Pikachu! ¿Podrías buscarlo por la ciudad?
I've lost my Pikachu! Could you look for him in the city?
¡Genial, tráemelo sano y salvo!
Bring him to me safe and sound!
Eres un mal samaritano.
You're a bad man.
Busca a mi Pikachu por toda la ciudad.
Look for him everywhere. He loves to hide.
¡Mi querido Pikachu! Bien hecho, la verdad es que no se como agradecértelo.
My dear Pikachu! Well done, I don't know how to thank you.
Mira, ya se, te regalo esto.
Take this.
Hay pocos Carameloraros en el mundo, así que úsalos con prudencia.
There are few of these in the world, so use them wisely.
¿Mi mujer y mi hija? No... no se donde están.
Love is something we all gotta chase. It evades us sometimes or maybe a stone comes by along the way. But that's why we do legwork and why we do not stop.
Lobo de Mar:¡Argh! ¡Lo vi con mis propios ojos, la noche era tormentosa, las olas empujaban nuestro barco a la más abisal de las perdiciones!
Sea Wolf:Argh! I saw it with my own eyes, the stormy night waves, that pushed our boat to the deep sea!
Pero ese majestuoso Pokemon... ¡Kyogre! Nos salvó la vida. Me obsequió con un orbe mágico.
But that majestic Pokemon... Kyogre! He saved our lives. He gave me a magical orb.
Ahora que me hago viejo me gustaría legar ese orbe a alguien, pero no encuentro a una persona que haya demostrado valor.
Now that I am getting old I would like to bequeath that orb to someone, but I cannot find a person who has shown courage.
Pero ese majestuoso Pokemon... ¡Kyogre! Nos salvó la vida. Me obsequió con un orbe.
But that majestic Pokemon... Kyogre! He saved our lives. He gave me an orb.
Lobo de Mar: Eso es... ¿un Sello Marino? ¡No se de donde lo has sacado, pero debes de ser una persona muy aventurera para poseer uno!
Sea Wolf: That's it... A Marine Seal? How adventereous of you !
Por fin alguien digno al que le puedo pasar mi legado. Toma esto.
Finally someone worthy to whom I can pass my legacy. Take this.
Lobo de Mar: Pon atención. Este orbe sirve para atraer a los Pokemon legendarios Groudon, Kyogre y Rayquaza.
Marlobe: Pay attention. This orb serves to attract the legendary trio Groudon, Kyogre and Rayquaza.
La única información adicional que puedo darte es que la morada de Kyogre se encuentra en algún lugar de la Falla Abisal.
La única información adicional que puedo darte es que la morada de Kyogre se encuentra en algún lugar de la Falla Abisal.
Sí
Yes
No
No
[Map63]
¡Eh, tú! ¿Eres poli o que? Como sea, ¡voy a eliminarte!
Hey, you! Are you a cop ? Anyway, I'm going to eliminate you!
¡No puedo haber perdido contra un mocoso!
I couldn't have lost to a brat!
¡Bah, me voy, esto me queda grande!
This is too big for me !
Recepcionista: ¡Tienes que librarnos del Equipo Zénit, te abriré la puerta de seguridad!
Receptionist: You have to free us from Zenith Team, I will open the security door!
Soy el hijo del presidente, pronto me nombrará consejero de algún ministerio.
I am the president's son, he will soon appoint me advisor to a ministry.
Parece que esta puerta necesita ser abierta desde un ordenador.
It seems that this door needs to be opened from a computer.
Parece que después de esto, el Equipo Zénit ha escarmentado bastante.
It seems that after this, Team Zenith has learned a lot.
¡Tengo miedo! ¡Yo solo había venido a hacerle una entrevista al presidente!
I'm scared! I just came to do an interview with the president!
El ascensor está desactivado.
The elevator is deactivated.
¿Ir al sótano?
Go to the basement?
Sí
Yes
¡Nein!
No!
[Map64]
Todo esto es un castigo por todos los recortes sociales que hemos llevado a cabo.
All this is a punishment for all the cuts we've made.
En este edificio somos todos transparentes y honrados.
In this building we are all transparent and honest.
Soldado Zénit: ¡Vamos, vamos, contra la pared! ¡Y no intentéis nada extraño!
Zenith Soldier: Come on, against the wall! And don't try anything strange!
Rehén: ¡El Equipo Zénit ha dicho que nos matará si nos movemos de aquí!
Hostage: Team Zenith has said it will kill us if we move from here!
Son informes de las anteriores elecciones... ¡Eh! ¡Hubo fraude electoral!
They are reports of the previous elections... Hey, there has been an electoral fraud!
Nosotros libraremos a la humanidad de la tiranía de los Pokemon.
We will liberate humanity from the tyranny of the Pokémon.
¡El Equipo Zénit no puede perder!
Team Zenith cannot lose!
¡No evitarás la llegada de un nuevo mundo!
You will not prevent the arrival of a new world!
¡Cimientos de la sociedad, temblad!
Foundations of society, tremble!
¿Estás de parte de este sistema corrupto?
Are you on the side of the corrupt system?
Yo solo quería sentirme parte de un grupo.
I just wanted to feel part of a group.
Hay que impedir que los ciudadanos voten cosas nuevas, mejor malo conocido que bueno por conocer.
Citizens must be prevented from voting for new things, better be hated than loved.
¡No quiero morir! ¡Prometo que devolveré todo lo que he robado todos estos años!
I do not want to die! I promise that I will give back everything I have stolen all these years!
Yo soy el tesorero, llevo toda la contabilidad del partido.
I'm the treasurer, I keep all the party accounts.
[Map65]
Sala de Conferencias
Conference Room
¡Nuestros sondeos dicen que volveremos a ganar las próximas elecciones!
Our polls say we'll win the next election again!
Capitana Rea: ¡Hmm! Así que tú eres quien nos ha estado incordiando ultimamente, ¿verdad?
Captain Rea: ¡Hmm! So you're the one who's been bothering us lately, aren't you?
Soy Rea, la capitana más fuerte del Equipo Zenit.
I'm Rea, the strongest captain of Team Zenit.
Escúchame, ya es hora de que la gente sepa la verdad. ¿Sabes cuantas empresas multinacionales se están beneficiando del ensalzamiento de los Pokemon?
Listen to me, it's time for people to know the truth. Do you know how many multinational companies are benefiting from Pokemon praise?
Los Pokemon cada vez quitan más puestos de trabajo a los seres humanos, y trabajan gratis. ¡Todo un chollo para las grandes élites!
The Pokémon take more and more jobs from human beings, and work for free - a bargain for the big elites!
El Equipo Zenit ha venido a desmontar este sistema ineficiente, pondremos al ser humano de nuevo como valor central.
Team Zenith has come to dismantle this inefficient system, we will put the human being back as a central value.
Lars: ¡\PN, deja que yo me encargue de ella, está a un nivel muy superior a ti!
Lars: Let me take care of it.
Capitana Rea: Vaya, vaya. Esto no me lo esperaba, tener la oportunidad de luchar contra el mismísimo Campeón...
Captain Rea: I didn't expect this, to have the opportunity to fight against the Champion himself...
Lars: Y vas a comprobar por que me he ganado ese título, cumpliré con mi deber de defensor de la región acabando con vosotros.
Lars: And you are going to see why I have won that title, I will fulfill my duty as defender of the region by finishing you.
Os dedicáis intoxicar a las mentes débiles con vuestra asquerosa apología racista contra los Pokemon, no lo toleraré más, me ponéis enfermo.
You intoxicate weak minds with your disgusting hate against the Pokémon, I will no longer tolerate it, you make me sick.
Lars: \PN, busca al presidente. Te he abierto la puerta de seguridad.
Lars: \PN, find the president. I've opened the security door for you.
El Presidente dará un comunicado de prensa contando lo que ha pasado cuando lo vea oportuno.
The President will give a press release telling what happened when he sees fit.
[Map66]
¡Preparáos para un golpe de Estado!
Prepare for a coup!
¿Cómo te atreves a perturbar al Equipo Zénit?
How dare you disturb Team Zenith?
No conoces el poder de nuestros líderes.
You do not know the power of our leaders.
¡Ayúdanos, soy muy joven para morir!
Help us, I am too young to die!
Está inconsciente, lo han noqueado.
He is unconscious, he has been knocked out.
¡Yo solo había venido aquí a hablar de mi libro!
I had only come here to talk about my book!
Vengo a hablar de mi libro y nadie me hace caso.
I come here to talk about my book all the time and nobody listens to me.
[Map67]
Son informes de las anteriores elecciones... ¡Eh! ¡Hubo fraude electoral!
They are reports of the previous elections... Hey, there has been an electoral fraud!
En este edificio somos todos transparentes y honrados.
In this building we are all transparent and honest.
Hay que impedir que los ciudadanos voten a ese loco de Church, ¡nosotros somos la opción más estable!
It is necessary to prevent the citizens from voting for that madman Church , we are the most stable option!
Yo soy el tesorero, llevo toda la contabilidad del partido.
I am the treasurer, I keep all the party accounts.
[Map68]
¡No olvides votarnos!
Don't forget to vote for us!
¡Bien, a seguir robando!
Let's keep stealing!
Necesitamos aumentar el gasto en nuestra seguridad personal.
We need to increase spending on our personal security.
¡Yo solo había venido aquí a hablar de mi libro!
I only came here to talk about my book!
[Map69]
Church: Veo que nada te frena para conseguir mi medalla, no te habrá resultado nada sencillo llegar hasta mí.
Church: I see that nothing can hold you back from getting my badge.
Pero te advierto que pierdes el tiempo, muchos entrenadores principiantes han caído ante mí.
I have to warn that you waste your time. Many trainers have failed to defeat me.
¿Te crees capaz de romper todos los pronósticos para derrotarme? ¡Comprobémoslo!
Can you beat the odds?
Que bonito es ver a un nuevo entrenador haciendo historia. Veo ilusión por el cambio en tus ojos.
It's so nice to see a new trainer making history.
Church: Eres una persona digna de admirar, \PN. ¿Te gustaría ser miembro de mi partido? Me gustaría tenerte en mi cúpula más allegada.
Church: You are a person to be admired. You should become a member of my party one day.
Estoy de broma, tú sigue consiguiendo medallas, que parece que es lo tuyo. Toma la mía.
I'm kidding. Take my badge.
¡Has conseguido la Medalla Obrera!
You got the Worker's Badge !
Church: Esta medalla te permite usar Fuerza fuera de combate, para mover rocas grandes.
Church: This badge allows you to use Strength out of combat to move large rocks.
Además te voy a dar esto por haberme dado un combate tan bueno.
Besides, I'm gonna give you this for giving me such a good fight.
Church: En fin, tengo que preparar la campaña para las elecciones, ¡ya nos volveremos a ver, espero!
Church: Anyway, I have to prepare for the upcoming elections. I hope you vote for me!
Church: Y recuerda, en las siguientes elecciones presidenciales, el cambio será inminente, ¡vamos a ganar!
Church:Change will be imminent. We are going to win!
Pero te advierto que pierdes el tiempo. Tengo al pueblo de mi parte, soy el líder de gimnasio más querido de la región y las encuestas dicen que tengo la victoria asegurada.
The village is on my side and I got the right street cred to insure my victory.
Church: ¡Las cosas están muy revueltas ultimamente en la política de Aleteia!
Church: Things are very tense up lately in Aleteia.
Cuando se destapó el escándalo de que el vicepresidente Cronenberg era realmente Crono, el presidente tuvo que dimitir inmediatamente.
It was uncovered that the vice president Cronenberg was actually Crono , the president had to resign immediately.
¡Esta vez sí que es mi gran oportunidad de ganar las elecciones!
This time it's my big chance to win the election!
¡Tengamos un combate de celebración!
Let's have a celebration fight!
¡Todavía no ha llegado mi momento!
My time has not yet come!
Church: Tal vez debería replantearme algunas cosas antes de asaltar los cielos.
Church: Maybe I should rethink a few things before campaigning
Por cierto, mi Snorlax tenía esto.
By the way, my Snorlax had this.
Church: Ni idea de que puede ser, pero parece bastante valioso.
Church: No idea what it might be, but it seems quite valuable.
Church: Por lo visto, un nuevo partido político de extrema derecha está ganando muchos votos.
Church: Apparently, a new political party is winning many votes.
Ganar las elecciones va a ser más difícil de lo que pensaba.
Winning the election is going to be harder than I thought.
¡Eh, tú eres un burgués, no eres bienvenido aquí!
Winning the election is going to be harder than I thought.
Gracias al esfuerzo de mi trabajo, tengo la victoria asegurada.
Thanks to the effort of my work, I am assured victory.
¡Eres una bola de demolición!
You're a wrecking ball!
Más te vale ir preparado en este gimnasio
You'd better be prepared in this gym.
Consejero: Escucha, joven, este gimnasio se especializa en el tipo Normal, débiles a movimientos de tipo Lucha.
This gym specializes in Normal type, weak to Fighting type moves.
Sin embargo, los guardias del líder vigilarán que ningún indeseable consiga avanzar por el gimnasio.
The leader's guards will see to it that no undesirables make it through the gym.
¡Intenta no chocar con ellos o te echarán a patadas!
Try not to bump into them or they'll kick you out!
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
Obtained a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¡Es mi deber derrotarte!
It's my duty to defeat you!
¿Te está sorprendiendo la fuerza del tipo Normal?
Are you surprised by the strength of the Normal type?
Church es el mejor líder que podríamos tener.
Church is the best leader we could have.
Soy un obrero honrado, vas a sentir de primera mano el poder del pueblo.
You're going to feel first hand the power of an honest worker.
Necesito perder peso.
I need to lose weight.
Ten cuidado con el líder, tiene un equipo realmente duro.
Watch out for the leader, he's got a really tough team.
¡No eres digno de hablar con el gran líder!
You're not worthy to talk to the great leader!
En realidad soy un huevón.
I'm actually an asshole.
Algún día, nuestro líder será presidente.
Someday, our leader will be president.
[Map70]
Jefe Motorista: ¿Te atreves a atacar a mi banda de motoristas? ¡Ahora verás!
Bike Chief: Do you dare to attack my band of motorists? Now you'll see!
¡Lleguemos a un acuerdo!
Let's come to an agreement!
Jefe Motorista: Tú ganas, eres un tipo duro. Por favor, no te chives a la poli.
Bike Chief: You win, you're a tough guy. Please don't tell the cops.
Mira, te doy la moto de mi difunto hermano. Significa mucho para mí, pero estaré contento si la lleva alguien con los cojones tan gordos como tú.
Look, I'll give you my dead brother's bike. It means a lot to me, but I'll be happy if it's worn by someone like you.
Charmander: ¡Char, char!
Charmander: Char, char!
¡La Campana Cristal comienza a repicar con un sonido limpio!
The Crystal Bell starts ringing with a clean sound!
Eusine: Increible, magnánimo, catedralicio. Gracias a ti, he tenido la oportunidad de ver la belleza de Suicune en acción.
Eusine: Incredible, magnanimous, cathedral. Thanks to you, I have had the opportunity to see the beauty of Suicune in action.
Ahora veo por que me llamaste tanto la atención la primera vez que te vi. Tú has sido el elegido de Suicune todo este tiempo.
Now I see why you called me so much attention the first time I saw you. You have been Suicune's chosen one all this time.
Eusine: Ya he cumplido con mi propósito en la vida, volveré a Johto donde pasaré los días comiendo doritos y jugando al WoW.
Eusine: I have already fulfilled my purpose in life, I will return to Johto where I will spend the days eating doritos and playing WoW.
Por cierto, Suicune tiene dos hermanos. Seguramente todavía vagarán por ahí, no lo olvides.
By the way, Suicune has two siblings. They will probably still roam around, don't forget that.
Norte: Ciudad Metal\nSur: Ruta 1
North: South Metal City: Route 1
Si sigues por este camino, llegarás a Pueblo Jazz.
If you keep going this way, you'll get to Jazz Village.
¿Ya? ¿Tan rápido?
Already? So fast?
Espero que lleves siempre Pokeballs encima.
I hope you always carry Pokeballs with you.
Motorista 1: ¡Hahaha! ¡Mirad a esta lagartija, que inútil!
Biker 1: Hahaha! Look at this lizard, how useless!
Motorista 1: ¿Y este pringado quien es? ¿Nos deshacemos de él?
Biker 1: And who is this little bird? Do we get rid of it?
Motorista 2: Será lo mejor, si le dice a la poli que le hemos pegado un palizón a este Pokemon, nos caerán 5 años mínimo.
Biker 2: It will be better, if it tells the police that we have abused this Pokemon,we will go to jail.
Motorista 1: ¡Hehehe, pues sí! ¡Te has metido en el lugar equivocado, chavalote!
Biker 1: Hehehehe, yes! You're in the wrong place, kid!
¡Cabrón, conmigo no se juega!
Bastard, don't play with me!
Motorista 1: ¡Bah, aquí os quedáis, yo no quiero líos!
Biker 1: Bah, here you stay, I don't want any trouble!
Motorista 2: ¡Ahora me toca a mí, enclenque!
Biker 2: Now it's my turn, you wimp!
¡Argh, que rabia!
Argh, I'm mad!
Motorista 2: ¡Ya verás cuando se lo cuente a mi madre!
Biker 2: You'll see when I tell my mother!
¡Menuda captura de Magikarp hemos hecho! Nos vamos a hacer ricos vendiéndolos.
What a capture of Magikarp we have made! We are going to get rich by selling them.
De vez en cuando se pescan objetos interesantes. Mira, esto puede servirte en el futuro.
From time to time you catch interesting objects. Look, this may serve you in the future.
Hay muchas personas interesadas en coleccionar Escamas Corazón.
There are many people interested in collecting Heart Scales.
Voy a probar contigo mi nueva estrategia infalible.
I will try my new strategy with you.
Tu estrategia mola más.
Your strategy is cooler.
¿Sabes que hay un Alto Mando que se especializa en estados alterados?
Do you know that there is an Elite Four that specializes in status effects?
Lárgate, aquí no hay nada para ti.
Go away, there's nothing here for you.
¡Espera, \PN!
Wait,\PN!
Sarya: He logrado aprender mucho sobre mí misma combatiendo contigo, te estoy muy agradecida.
Sarya: I've learned a lot about myself fighting with you, I'm very grateful to you.
No se que peligros te esperan allá donde vayas, pero confío en que serás capaz de superarlos con la ayuda de tus Pokemon.
I don't know what dangers await you wherever you go, but I trust that you will be able to overcome them with the help of your Pokemon.
De todos modos, me gustaría darte esta MO, te dará fuerzas para emprender el camino.
Anyway, I would like to give you this HM, it will give you the strength to embark on the path.
Sarya: En fin, volveré a mi laboratorio para seguir investigando los misterios de la megaevolución.
Sarya: In short, I will return to my laboratory to continue investigating the mysteries of the Mega Evolution .
Al menos eso se me da mejor que combatir...
At least that's better than fighting...
Sarya: Me pondré en contacto contigo cuando haga algún avance significativo.
Sarya: I will contact you when I make a significant advance.
¡Eh, esto es una cala privada! Solo nosotros podemos pescar aquí.
Hey, this is a private cove! Only we can fish here.
Algún día participaré en el Torneo Santuario.
Someday I will participate in the Sanctuary Tournament.
Santuario del Río
River Sanctuary
[Map71]
¡Veamos que nos ofrecen los combates de este año! He apostado todos mis ahorros por un entrenador que me da buenas vibraciones.
Let's see what this year's battles will bring us. Who will win, who will lose. Isn't it exciting?
En esta área trabajamos con el conocimiento ancestral que nos dejaron sobre el legendario Suicune.
Our work is focused on the legendary Suicune.
Se dice que es necesario un artefacto llamado Campana de Cristal para llamarlo.
It is said that a Crystal Bell is needed to call it.
¡Transmitimos en directo a Telecirco, el canal que ofrece la mejor información al instante! Nos encontramos con uno de los participantes del Torneo Santuario.
We broadcast live to PokeTV, the channel that offers the best information instantly! We met one of the participants of the Sanctuary Cup .
Dígame, ¿como se siente ante sus inminentes combates?
How do you feel about your imminent battles?
¡Ahá! Una reacción muy normal, ¡parece que nuestro entrevistado es una persona de carne y hueso después de todo!
A very normal reaction, it seems that our battler is a person after all!
Parece que te lo estás con mucha tranquilidad, ¡eso es porque confías mucho en tus probabilidades de victoria!
You seem to be at ease,your trust in Pokemon is big.
Ese es el verdadero espíritu de un entrenador, ¡la emoción por un buen combate!
That's the true spirit of a trainer, the thrill of a good fight!
¡Os seguiremos contando toda la información al momento, no dejen de vernos!
We'll keep telling you posted on the latest information!
¡Transmitimos en directo a Telecirco, el canal que ofrece la mejor información al instante! Nos
encontramos con el vencedor de esta edición del Torneo Santuario.
We broadcast live to Pokecircus, the channel that offers the best information to join the winner of this tournament.
Dígame, ¿como le ha sabido esta victoria?
How was the taste of victory?
¡Claro que sí, todos estamos contigo, has hecho muy buenos combates en este torneo!
we're all with you, you've done well in this tournament!
Te exiges demasiado a ti mismo, pero recuerda, ¡todos estamos contigo!
You demand too much of yourself, but remember, we're all with you!
Vaya, parece que eres una persona fría, ¿será esa tu clave para obtener tus victorias?
Wow, you seem like a cold person, is that your key to victory?
Sarya: ¡\PN! ¿También participas en el torneo? Casualidades de la vida.
Sarya: ¡\PN! Are you also participating in the tournament?
Sarya: En cuanto me enteré de que el premio al ganador era un Eevee vine corriendo para inscribirme.
Sarya: As soon as I found out that the prize was an Eevee I came to sign up.
Un Pokemon así es justo lo que necesito para investigar los distintos métodos de evolución.
Such a Pokemon is just what I need to investigate evolution.
Morgan: Muy bien, vosotros dos erais los últimos que faltabais por acudir.
Morgan: You two were the last ones missing to sign up.
Morgan: Id al mostrador de la izquierda, os dejarán pasar. Dentro encontraréis la sala de espera donde aguardaréis junto a vuestros futuros contrincantes.
Morgan: Go to the left counter, they will let you pass. Inside you will find the waiting room where you will wait for your battles.
Estando aquí, viendo a jóvenes entrenadores luchar, me hace acordarme de mi juventud.
Being here, watching young trainers battle, reminds me of my youth.
El Torneo Santuario se celebra anualmente, el premio siempre suele ser algún Pokemon inusual.
The Sanctuary Tournament is held annually, the prize is always some unusual Pokemon.
Tienes pinta de ser fuerte, mozuelo.
You look strong, lad.
Quizá esto pueda ayudarte en tus combates.
Maybe this can help you in your battles.
Creo que apostaré por ti, jovencito.
I think I'll bet on you, young man.
¿Me da su nombre? ... \PN... Bien, todo correcto, puede usted pasar.
May I have your name? ... \PN... , you can come in.
Este santuario se construyó en un tiempo remoto para honrar a Suicune, pero ahora se le da todo tipo de usos.
This sanctuary was built in a remote time to honor Suicune , but now it has other uses.
Los participantes de este torneo siempre deben poseer al menos tres medallas.
Participants in this tournament must always possess at least three badges.
Dicen que el Equipo Zénit ha salido huyendo con el rabo entre las piernas, no volverán a hacer fechorías durante un tiempo.
They say that Team Zenith has fled with the tail between their legs. They will not do misdeeds again for a while.
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Morgan: Lo has hecho muy bien, \PN. Se que no es la victoria que esperabas, pero eres el ganador de este torneo con todas las de la ley.
Morgan: You did very well, PN. I know it's not the victory you expected, but you are the winner of this tournament with all the law.
Aquí tienes al precioso Eevee, espero que lo cuides con mucho cariño.
Here you have the precious Eevee , I hope you take good care of him.
Morgan: Espero verte más adelante en tu viaje, ¡eres mi joven promesa!
Morgan: I hope to see you soon.
Nervioso
Nervous
Indiferente
Calm
Emocionado
Emotional
Satisfactoria
Satisfied
Decepcionante
Dissapointed
Sí
Yes
No
No
[Map72]
Cuando gane este torneo, me darán un Eevee, entonces lo venderé y me compraré una moto más grande. Mi plan no tiene fisuras.
If I win, they'll give me an Eevee, then I'll sell it and buy a bigger bike. My plan is genius!
La verdad es que das un poco de miedo, estoy cruzando los dedos para no toparme contigo en la final.
The truth is that you're a little scary, I'm crossing my fingers not to run into you in the final.
Morgan: Nos acercamos a la recta final. Va a empezar la tercera ronda, con un combate entre \PN y Sarya.
Morgan: We are approaching the homerun. The third round will begin, with a fight between \PN and Sarya.
Sarya: Vaya, no esperaba combatir contigo tan pronto, \PN. Pero bueno, así son las cosas. Te veré en la pista.
I didn't expect to fight you so soon, PN. Well, that's the way it is. I'll see you at the track.
Parece que soy la más anciana del lugar. Pero más años implican mayor experiencia, mis oponentes no lo tendrán nada fácil.
I'm the oldest in the place. But more years means more experience, my opponents won't have it easy.
He calculado mis probabilidades de victoria y son del 99.9%. Aún así, no debo confiarme.
I've calculated my odds of victory and they're 99.9%. Still, I shouldn't trust myself.
He visto tu combate en la televisión, has hecho una gran demostración de fuerza. Quizás tus probabilidades de victoria hayan subido al 10%.
Perhaps your odds of victory have risen to 10%.
Morgan: La entrenadora Sarya ha salido victoriosa contra el Cazabichos.
Morgan: The trainer Sarya has been victorious against the Bug Trainer.
Pasamos a la segunda ronda. Ahora les toca enfrentarse a \PN y Eusine.
We move on to the second round. Now it's your turn to face Eusine .
Eusine: Ya era hora de que me tocara, empezaba a aburrirme aquí sentado.
Eusine: It was about time. I started to get bored sitting here.
Aún no te toca combatir.
It's not your turn to battle yet.
Debes esperar al siguiente combate.
You must wait for the next fight.
Sarya: ¿Eh?
Sarya: Huh?
Sarya: De repente me ha dado un escalofrío que me ha calado los huesos.
Sarya: I am feeling great chills in the air.
Es como si un aura siniestra e inhumana procediera de esa mesa...
It is as if a sinister and inhuman aura came from that table...
Eusine: Yo vengo de Johto. Si te soy sincero, no me interesa ganar el torneo, he venido aquí para encontrar a Suicune.
Eusine:To be honest, I'm not interested in winning the tournament, I came here to find Suicune.
Este Pokemon solo se presentará ante entrenadores que demuestren su valía, para lo cual me he preparado más que suficiente.
This Pokemon will only appear before trainers who prove their worth, for which I have prepared more than enough.
Morgan: Ya tenemos la lista de los combates preparada. El primer combate enfrentará a \PN y a Minako. Podéis pasar a la pista.
Morgan: We already have the list of combats prepared. The first fight will be between \PN and Minako. You can go to the track.
Minako: Bien, el público quedará embelesado con mis artes florales, será un honor inaugurar el torneo.
Minako:The public will be fascinated with my floral arts!
Eusine: Ánimo, no quiero verte perder en la primera ronda.
Eusine: Be brave, I don't want to see you losing in the first round.
Pues parece que solo hemos quedado nosotros dos. Si lo piensas bien, ¿que probabilidad había de que eso ocurriera? Una muy baja.
It's just the two of us. If you think about it, how likely was that to happen?
Y siento decepcionarte, pero no vas a ganar. He hecho mis cálculos, la victoria es inminentemente mía.
I'm sorry to disappoint you, but you're not gonna win.
Morgan: Todo está listo para la final, ya podéis pasar y poneros en posición.
Morgan: Everything is ready for the final battle .
Pero antes, os tengo que dar las gracias, ¡me habéis hecho ganar mucho dinero! ¡Sois unos portentos, vosotros dos!
But first, I have to thank you for being my biggest money makers!
Pues parece que todos nuestros contrincantes son majetes.
All battlers are majestic.
¡He ganado mi combate! No ha sido tan difícil.
I won my fight! It wasn't that difficult.
Estoy muy decidida a ganar este torneo. He entrenado con la legendaria Erika durante años en Kanto y no voy a decepcionarla.
I am very determined to win this tournament. I've trained with the legendary Erika for years at Kanto and I'm not going to disappoint her.
Mi Metapod barrerá a todo lo que se le ponga por delante, tiembla ante su movimiento Fortaleza.
My Metapod will sweep away anything that stands in front of it.
[Map73]
Árbitro: ¡Damas y caballeros, bienvenidos sean al 23º Torneo Santuario! Póngase cómodos, el primer combate va a dar comienzo.
Referee: Ladies and gentlemen, welcome to the 23rd Sanctuary Tournament ! Make yourself comfortable, the first fight is about to begin.
Árbitro: Tenemos a mi izquierda, a Minako, una bellísima bailarina procedente de Kanto.
Referee: We have on my left, a Minako, a beautiful dancer from Kanto.
Y a mi derecha, a \PN, que viene de Pueblo Paleto, con muchos sueños por cumplir.
And to my right, \PN, which comes from Titan Village , with many dreams to fulfill.
¡Entrenadores, podéis empezar!
Trainers, you can start!
Minako: No creas que tendré piedad de ti. ¡Prepárate a perder frente a la danza de mis Pokemon!
Minako:Prepare to lose to the dance of my Pokemon!
Un final inesperado. Aquí acaba mi paso por el torneo.
An unexpected ending. Here ends my tournament.
Árbitro: ¡Y el ganador es \PN! ¡Emocionantísimo combate, no podríamos haber empezado mejor!
Referee: And the winner is PN! Exciting battle, we couldn't have started better!
Minako: Volveré a Kanto para seguir entrenando. Ya te pillaré dentro de unos años, y volveremos a combatir.
Minako: I will return to Kanto to continue training. I'll catch you in a few years to fight again.
Árbitro: ¡A mi izquierda, procedente de Johto, el autodenominado como místico, Eusine!
Referee: To my left, from Johto, the self-proclaimed mystic, Eusine!
Y a mi derecha, un joven que está pisando fuerte y no deja a nadie indiferente, ¡\PN!
And to my right, a young man who's climbing the ladder of victory, PN!
Eusine: Qué suerte que tenga la oportunidad de combatir contra ti. Me has llamado la atención desde el primer momento.
Eusine: How lucky I am to have the opportunity to battle you. You have caught my attention from the start.
No te contengas, muéstrame que es lo que te ha hecho llegar tan lejos.
Don't hold back, show me what you got.
Fantástico, el mismísimo Suicune hubiera quedado maravillado ante tal proeza.
Suicune itself would have been amazed at such a feat.
Árbitro: ¡Y el ganador es \PN! ¡Ha sido un combate cardíaco!
Referee: And the winner is PN!
Eusine: Eres alguien inusual, \PN, no lo olvides. Puedes llegar a donde sea si te lo propones.
Eusine: You can get anywhere if you want to.
Árbitro: ¡\PN y Sarya, las dos jóvenes promesas de este torneo, nos brindarán un emocionante combate de semifinal!
Referee: \PN and Sarya will give us an exciting semi-final battle!
Nos informan además de que este año hemos batido records de audiencia, ¡gracias por confiar en nosotros!
We have been informed that this year we have broken audience records, thanks for trusting us!
Sarya: Muy bien, \PN, ¡vamos a divertirnos un rato!
Sarya: All right, PN, let's have some fun!
No vayas a confiarte demasiado, he entrenado mucho para llegar hasta aquí.
Don't trust yourself too much, I've trained a lot to get here.
Parece que por ahora no hay nada que hacer. Ha quedado claro: se te da mejor que a mí.
It is clear: you're better than me.
Árbitro: ¡Y el ganador es \PN, que pasa a la final! Agárrense a sus asientos, que vienen curvas.
Referee: And the winner is \PN, who goes on to the final match!
Sarya: Pues me quedo sin el premio, pero bueno, al menos lo he hecho lo mejor que he podido.
Sarya: Well, I'm out of a prize, but well, at least I did the best I could.
Supongo que mi lugar está entre los libros y no en el campo de batalla...
I suppose my place is among the books and not on the battlefield.
¡No vayas a perder la final, cárgate al que sea que se te ponga por delante!
Don't lose the final, charge at whoever's in front of you!
Árbitro: ¡Y llegamos a la final de esta emocionante 23º edición del Torneo Santuario! ¿Quien se llevará el Eevee?
Referee: And we come to the end of this exciting 23rd edition of Sanctuary Tournament ! Who will get the Eevee?
Tenemos como finalista al talentoso \PN, quien seguro dará su mejor esfuerzo. Su rival será Crono, que ha demostrado tener una mente prodigiosa en el combate.
Our finalist will battle Chrono, who has shown a prodigious mind in combat.
Crono: Un momento, disculpen que interrumpa el combate. Señor árbitro, ¿puedo hacer cambios en mi equipo?
Crono: One moment, excuse me for interrupting the fight. Mr. Referee, can I make changes to my team?
Árbitro: ¿Eh? Sí, claro, está permitido. Se pueden hacer cambios en el equipo antes y después de un combate.
Referee: Yes, of course, it is allowed. Changes can be made to the equipment before and after a battle.
Crono: Fantástico, en ese caso me gustaría utilizar solo a un Pokemon, uno que tenía en mi reserva.
Crono: Fantastic, in that case I would like to use only one Pokemon.
Árbitro: ¿Solo utilizarás a un Pokemon? Bien, como quieras, la decisión es tuya.
Arbitrator: Only one Pokemon? As you wish, the decision is yours.
¡HYYYYYYD!
¡HYYYYYYD!
Crono: Muy bien, \PN. Ahora, respóndeme a una sola pregunta, ¿quién te crees que eres para intentar sabotear a mi Equipo Zénit?
Chrono:Answer me one question, who do you think you are to try to sabotage Team Zenith.
¿Eso es todo lo que tienes que ofrecer?
Is that all you have to offer?
NOTA DEL JUEGO: \nEste combate no se tiene en cuenta en el Nuzlocke.
GAME NOTE: \This fight does not affect the Nuzlocke challenge.
Árbitro: Pues... ha sido un combate que nunca nos hubiéramos imaginado. El entrenador Crono se ha alzado con la victoria.
Arbitrator: Trainer Chrono is victorious !
Crono: Renuncio a la victoria, me rindo.
Chrono: I renounce victory, I surrender.
Árbitro: Pero eso... no estoy seguro de que eso esté permitido.
Referee: I'm not sure that is allowed.
Crono: Mi Pokemon ha quedado muy debilitado tras este combate, considero que la victoria es de \PN, por tanto se la cedo a él.
Chrono: My Pokemon has been very weakened after this battle, I consider that the victory is of \PN,.
Árbitro: Está bien.
Referee: All right.
Árbitro: ¡Damas y caballeros, \PN es el vencedor de la 23º edición del Torneo Santuario!
Arbitrator: Ladies and gentlemen, \PN is the winner of the 23rd edition of Sanctuary Tournament !
Crono: Esperaba más, \PN, he de confesar que me siento decepcionado contigo.
Chrono: I was hoping for more, I must confess that I am disappointed in you.
Luchar contra mí... es como el cine independiente, no es apto para todo el mundo.
Fighting me... it's like independent cinema, it's not suitable for everyone.
Decidí darte una oportunidad porque mis subordinados me habían hablado mucho de ti, pero no has estado a la altura.
I decided to give you a chance because my subordinates had told me a lot about you, but you haven't lived up to it.
Crono: Fuiste muy hábil detuviendo el golpe de Estado que intentamos dar en Ciudad Metal.
Chrono: You were very skillful in stopping the coup d'état we tried to carry out in Metal City .
Pero todavía no eres consciente de los poderes que manejamos en el Equipo Zenit.
But you're still not aware of the power of Team Zenith.
Nosotros hemos venido para cambiar la sociedad tal y como la conocemos y la relación existente entre Pokemon y humanos.
We have come to change society as we know it and the relationship between Pokemon and humans.
¿De verdad crees que esas criaturas que guardas en tus Pokeball son semejantes a ti? ¿Que merecen los mismos derechos?
Do you really think those creatures you keep in your Pokeball are like you?
Crono: Te aconsejo que te tomes un tiempo para pensar en la respuesta. Aún te queda mucho mundo por ver.
Chrono: I advise you to think about your answer. You still have a lot of the world to see.
Crono: Será mejor que dejes en paz a mis subordinados, o nuestro próximo encuentro no será tan amistoso.
Chrono: You should leave my comrades alone or our next encounter won't be as pleasant.
[Map74]
Seymor: ¡Estúpido Pokemon dormilón, levántate!
Seymor: Stupid sleepy Pokemon, get up!
Seymor: Ah, eres tú. Este sebáceo Pokemon bloquea el paso a la Dragon Village. Se ve que tiene sangre andaluza.
Seymor: Ah, it's you. This sleeping Pokemon blocks the passage to the Dragon Village.
Verás, ahora que mi banda se ha disuelto, soy un alma libre. He pensado en viajar al norte a robar carteras nuevas.
Now that my band has dissolved, I'm a free man. Maybe I will steal some wallets.
Hmm, hay una caravana ahí aparcada, quizás allí sepa el modo de despertar a este bicho obeso.
Hmm, there's a vehicle parked there. Perhaps someone is inside.
Un escalofrío recorre tu espalda, mejor no tomar este camino.
A chill runs down your spine, better not take this road.
¡Usas la Pokeflauta!
Used the Pokeflute!
¡El Snorlax se está despertando!
The Snorlax woke up!
¡Admira el bello plumaje de mis Pokemon!
Admire my beautiful Pokémon!
¡Se han ido para el suelo!
They're still pretty!
Esta zona es muy boscosa, mis pájaros no pueden volar bien.
This area is very wooded, my birds can't fly well.
Mis Pokemon están sanados y listos para derrotarte.
My Pokémon are healed up and ready to defeat you.
¡Qué poder! ¡Qué aplomo!
So strong!
¡Ten cuidado con las setas de esta ruta! Podrías llevarte una sorpresa desagradable.
Watch out for the mushrooms on this route! You could get an unpleasant surprise.
Ten cuidado con los peligros de la espesura, joven.
Beware of the dangers on this route, young man.
Hay fuerzas de la naturaleza que todavía no llegamos a comprender.
There are forces of nature that we still don't understand.
[Map75]
Un Snorlax en esta zona es poco frecuente, ¿habrá bajado de las montañas?
A Snorlax in this area is infrequent, has it rolled down from the mountains?
Soy una vieja curandera, joven. ¿Quieres que les cure las dolencias a tus Pokemoncillos?
Do you want me to heal your Pokemon?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Está hecho, tu equipo irradia vitalidad.
Your team is healed.
¡Acude a la abuela cuando lo necesites!
Come again sometimes!
Clint: ¿Un Snorlax, decís? Vaya, va a ser muy difícil despertarlo, pero quizá exista una manera.
Clint: A Snorlax, you say? It's going to be really hard to wake him up, but maybe there's a way.
Hace mucho tiempo, los habitantes de esta zona usaban un objeto artesanal llamado Pokeflauta que era mano de santo para despertar a esos Pokemon.
A long time ago, the inhabitants of this area used the Pokeflute to awaken Snorlax.
El problema es que casi todas las Pokeflautas se han perdido con el paso del tiempo. Aunque en la Mansión Bonaparte debe quedar una.
The problem is that almost all Pokeflutes have been lost over time. Although the Bonaparte Mansion might have one.
Anciana: ¡No vuelvas a mencionar esa mansión! Está maldita, ¡maldita!
Elder: Don't mention that cursed mansion again!
Anciana: Escuchad, jovencitos. ¡No os acerquéis a la Mansión Bonaparte! ¡Está embrujada hasta los cimientos!
Anciana:Don't go near the Bonaparte Mansion.
Seymor: Bonaparte... ¿no es el apellido de esa familia ricachona que siempre se codeaba con los peces gordos?
b>Seymor: Bonaparte... You mean that wealthy family that has always rubbed shoulders with the big fish?
Seymor: Según tengo entendido, todos los miembros de la familia la palmaron a causa de una fiebre hace muchos años, ¿no?
Seymor: As I understand it, all the members of the family died because of a fever many years ago.
Anciana: Sí... una desgracia. Yo era una empleada doméstica de la familia en aquellos tiempos... una plaga los hizo caer gravemente enfermos, tuvieron una muerte espantosa.
Elder: Yes. I was a family maid at that time... a plague made them seriously ill, they died a frightening death.
Ahora la mansión está abandonada, o eso cree la gente. ¡Pero los fantasmas siguen habitando en ella! ¡Estos viejos ojos vieron al fantasma de una niña deambular por sus jardines!
The mansion is abandoned, or so people think. But the ghosts still inhabit it!
Seymor: ¡Hahahaha! ¡Menudo cuento de abuela! ¿Y luego qué? ¿Vendrá el Hypno del saco y nos llevará si no nos vamos a la cama temprano?
And then what? Will Hypno come from the bag and take us if we don't go to bed early?
Iré ahora mismo a esa mansión y me llevaré la Pokeflauta. Bueno, ¡me llevaré todo lo que me encuentre!
I'll go to that mansion right now and take the Pokeflute .
Clint: Si esa casa está realmente embrujada, ve con mucho cuidado.
Clint: If that house is really haunted,be careful.
Clint: ¿Tienes la Pokeflauta? ¡Ahora podrás despertar al Snorlax!
Clint: Do you have the Pokeflute? Now you can wake up Snorlax!
Ten cuidado por donde pisas, los fantasmas siempre están al acecho de nuevas víctimas.
Watch your step, ghosts are always on the lookout for new victims.
Los fantasmas de la familia Bonaparte tardarán siglos en encontrar consuelo.
The ghosts of the Bonaparte family will take centuries to find comfort.
Sí
Yes
No
No
[Map76]
Seymor: ¿Qué te dije? Esa vieja nos ha querido gastar una broma. Este apacible lugar no asustaría ni a un Magikarp.
Seymor: What did I tell you? That old woman wanted to play a joke on us. This peaceful place wouldn't scare a Magikarp.
Seymor: ¿Hueles eso? Me encanta el olor a mansión de ricachones por la mañana. ¡Me voy a poner las botas saqueando todo lo que quede en ella!
Seymor: Do you smell that? I love the smell of a rich mansion in the morning. I'm going to put on my boots looting everything that's left in it!
Seymor: Scrafty... has estado a mi lado desde que tengo uso de razón... y solo te he traído penurias.
Seymor: Scrafty... You have been by my side for as long as I can remember... and I have only brought you hardship.
Me temo que ya no hay un hueco para ti en mis filas, necesito a un Pokemon más fuerte.
I'm afraid there's no more room for you in my ranks, I need a stronger Pokemon.
Seymor: Te libero, ya no soy tu entrenador. Búscate una vida más provechosa que ésta.
Seymor: I liberate you, I am no longer your trainer. Find yourself a better life.
Seymor: No lo hagas más difícil, ¿quieres una fiesta de despedida o qué? ¡Sal de mi vista!
Seymor: Don't make it more difficult, do you want a farewell party or what? Get out of my sight!
Crono: ¡Bravo! Lo que acabas de hacer requiere coraje, jovencito. No es fácil abandonar a un amigo.
Chrono: Bravo! What you have just done requires courage, young man. It's not easy to leave a friend.
Seymor: ¿Y tú qué quieres, gafitas?
b>Seymor: And what do you want, nerd?
Crono: Considérame tu benefactor.
Chrono: Consider me your benefactor.
Dime, ¿queé es lo que más ansías en esta vida? ¿La seguridad de una vida mejor?
Tell me, what do you crave most in this life? The security of a better life?
Con tu coraje y tu potencial, solo necesitas los conocimientos adecuados para sacar a relucir todo el poder que llevas dentro.
With your courage and potential, you just need the right knowledge to bring out all the power in you.
Yo puedo ayudarte a conseguir todo eso y mucho más.
I can help you achieve all that and much more.
[Map77]
El fantasma de la niña es el más peligroso de todos, ¿lo has visto por alguna parte?
The girl's ghost is the most dangerous of all, have you seen it anywhere?
Veo el fantasma de mi derrota.
I see the ghost of my defeat.
Si ves el fantasma de la niña, ¡corre!
If you see the ghost of the girl, run!
¡Esta casa está embrujada, aléjate de aquí!
This house is haunted, get away from here!
¡No, los fantasmas me acechan!
No, ghosts haunt me!
Los fantasmas de la familia aún vagan por la casa.
Family ghosts still roam the house.
[Map78]
Cerrada con llave.
Locked.
Cerrada.
Locked.
Purificaremos esta casa infernal cueste lo que cueste.
We will purify this infernal house no matter what it costs.
¡Mi magia ha fallado!
My magic has failed!
Dicen que toda la familia tuvo una muerte lenta debido a la peste.
They say the whole family died a slow death due to the plague.
[Map79]
Después de la cena, toca hablar de negocios.
After dinner, it's time to talk business.
He visto a un Pokemon travieso escondiéndose debajo del sofá.
I saw a naughty Pokemon hiding under the sofa.
¡Una puerta secreta!
A secret door!
¿Eres un fantasma? ¿Estás poseído? ¡Voy a desterrarte!
Are you a ghost? Are you possessed? I will banish you!
Me ha podido el impulso.
My instincts were wrong.
Llevamos años intentando expulsar a los espíritus de esta casa.
For years we have been trying to expel the spirits from this house.
Gengar: ¡Muy listo, humano!
Gengar: Very clever, human!
Soy un Pokemon de palabra, ¡aquí tienes la llave!
I'm a Pokemon of my word, here's the key!
¡Recibes Llave de Habitación!
You receive the Room Key !
¡Están tardando mucho en servir el postre, qué malos anfitriones!
They are taking a long time to serve the dessert, what bad hosts!
Gengar: ¡Hehehe! ¿Buscas la llave?
Gengar: Hehehe! Looking for the key?
¡Tendrás que buscarme por las cercanías!
You'll have to look for me in the vicinity!
[Map80]
Miiiiisss...
Miiiiisss...
Niña: ¡Hay un monstruo debajo de mi cama! ¿Podrías espantarlo?
Girl: There's a monster under my bed! Could you scare it away?
Niña: ¡Has espantado al monstruo! En ti sí puedo confiar.
Girl: You scared the monster away! I can trust you.
Mis padres siempre me obligaban a estar aquí encerrada, por lo que no pude hacer amigos.
My parents always forced me to be locked up here, so I couldn't make friends.
¿Puedo ser tu amiga?
Can I be your friend?
¡Qué bien!
That's great!
Te diré donde está la Pokeflauta: estuve jugando con ella la noche que ocurrió todo.
I'll tell you where the Pokeflute is: I was playing with it the night everything happened.
¡Pero después volví a dejarla en la mesa de mi padre, no quería que se enfadara!
But then I left it again on my father's table, I didn't want him to get angry!
Te daré la llave del despacho para que puedas jugar con ella tú también.
I'll give you the key to the office so you can play with it too.
¡Pero prométeme que me visitarás de vez en cuando!
But promise me that you will visit me from time to time!
¡Recibes Llave de Despacho!
Received the Office Key!
Oh, vaya...
Oh, wow...
Niña: A veces, cuando cierro los ojos, veo una pequeña puerta de luz a lo lejos.
Girl: Sometimes, when I close my eyes, I see a small door of light in the distance.
Sí
Yes
No
No
[Map81]
¡Nadie sabe del monstruo que se esconde en las profundidades de la mansión!
No one knows about the monster that hides in the depths of the mansion!
¡Hihihi!
Hihihi!
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You have found a Zygarde cell !
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Mayordomo: 40 años de servicio en esta casa, asegurándome del bienestar de la familia... y les fallé en el momento más crucial.
Butler: 40 years of service in this house, entrusting me of the well-being of the family... and I failed them at the most crucial moment.
No fui capaz de evitar que cayeran gravemente enfermos... nunca podré perdonármelo. Las visiones me acechan, nunca olvidaré los cuerpos tendidos en el suelo...
I was not able to prevent them from falling seriously ill... I will never be able to forgive myself. The visions lie in wait for me, I will never forget the bodies lying on the ground...
¿Quieres la Pokeflauta? Muchos cazatesoros han venido a por ella. Pero no tengo ni idea de donde está, la madre de la familia lo sabía.
Do you want the Pokeflute ? Many hunters have come for it. But I have no idea where she is, only the mother of the family knew.
Ella deambula por el cementerio dejando flores a las tumbas sin encontrar consuelo.
She wanders through the cemetery leaving flowers to the tombs without finding comfort.
Si quieres llegar al cementerio, hay una puerta secreta en una de las estanterías de la biblioteca. En la parte izquierda.
If you want to get to the cemetery, there is a secret door on one of the library shelves. On the left.
Mayordomo: Si quieres llegar al cementerio, hay una puerta secreta en una de las estanterías de la biblioteca. En la parte izquierda.
If you want to get to the cemetery, there is a secret door on one of the library shelves. On the left.
Butler: La hija de la familia pasaba mucho tiempo encerrada en su habitación debido a una extraña enfermedad que sufría.
Butler: The family's daughter spent a lot of time locked up in her room due to a strange illness she suffered.
[Map82]
Padre: No tengas prisa en morirte. No hay nada alentador más allá.
Father: Don't be in a hurry to die. There is nothing above there.
Seymor: ¡Alto ahí! He tenido que interrogar a un montón de fantasmas imbéciles para llegar hasta aquí.
Seymor: Stop there! I had to interrogate a lot of imbecile ghosts to get here.
Vas a darme esa Pokeflauta. Si no es por las buenas, ¡será por las malas!
You're going to give me that Pokeflute by any means possible!
Parece que por más que lo intento no puedo contigo, algo falla en mí.
It seems that no matter how hard I try I can't with you, something is wrong with me.
Seymor: ¡Hmm! Puedes quedarte con la Pokeflauta. De todas formas, seguro que ni si quiera sabes usarla.
Seymor: ¡Hmm! You can keep the Pokeflute. Anyway, I'm sure you don't even know how to use it.
Ésta será la última vez que me ganes, ¡voy a hacer unos cambios en mi equipo!
This will be the last time you beat me, I'm going to make some changes in my team!
[Map83]
La Madre no aparecerá si no tocas las lápidas adecuadas en el orden correcto.
The mother won't appear if you don't touch the right tombstones in the right order.
La primera lápida que hay que tocar está en la parte de arriba y es de color marrón.
The first tombstone to touch is at the top and is brown.
Madre: No hay consuelo para una madre que ha visto morir a todos sus seres queridos.
Mother: There is no consolation for a mother who has seen all her loved ones die.
¿La Pokeflauta, dices? Era de mi marido, pero mi hija siempre la robaba de su despacho para jugar con ella.
The Pokeflauta , you say? It was my husband's, but my daughter always stole it from his office to play with it.
Mi hija estará encerrada en su habitación, pero la habitación está cerrada con llave.
My daughter is locked in her room.
La llave estaba en el comedor, al menos la última vez que la vi.
The key was in the dining room, at least the last time I saw it.
Déjame en paz, todavía tengo muchas cosas que lamentar.
Leave me alone, I still have many things to regret.
La segunda lápida que hay que tocar está en la parte de la izquierda y es de color gris azulado.
The second tombstone to be touched is on the left side and is bluish-grey.
La última lápida que hay que tocar está en la parte de la derecha y es de color marrón.
The last tombstone to touch is on the right side and is brown.
[Map84]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Necesitas al menos dos Pokémon para pelear con nosotros.
You need at least two Pokémon to fight us.
¡Cuando luchamos juntas somos invencibles!
When we fight together, we're invincible!
¡Falló el trabajo en equipo!
Our teamwork failed!
¡Seguiremos entrenando juntas!
We'll keep training together!
Hola, he venido hasta aquí para hablarte de mi libro.
I came all this way to talk to you about my book.
Has perdido a un gran amigo, que lo sepas.
You've lost a great friend
Los Domadragones novatos entrenan en esta ruta.
Dragon Tamers love to train here.
Uy. Hola, joven.
Hello, young man.
Has ganado este combate, pero no mi corazón.
You've won this fight, but not my heart.
Esta es una zona de colinas, pero no muy lejos de aquí hay unos impresionantes picos helados.
Not far from here there are some impressive icy peaks.
¿Te diriges a la Dragon Village?
Are you heading to the Dragon Village?
Estás preparado para pasar.
You're ready to pass.
La Dragon Village solo admite entrenadores fuertes.
Dragon Village only allows strong trainers.
Sí
Yes
No
No
[Map85]
Vi a una mujer de lo más extraña, decía ser una sacerdotisa de Arceus.
I saw a very strange woman, saying she was a priestess of Arceus .
El Santuario Dragón se abre a los turistas en ciertas épocas del año, pero solo a los poseedores de la Medalla Dragón se les permite capturar Pokemon en él.
The Dragon Shrine is open to tourists at certain times of the year, but only holders of the Dragon Badge are allowed to capture Pokemon in it.
Aldea Dragón, la villa oculta de los domadragones.
Dragon Village , the hidden village of the Dragon Tamers.
Llegó hace poco un poderoso domadragón llamado Lance, su padre fue un gran patriarca de la aldea en el pasado.
Recently a powerful Dragon Master called Lance arrived, his father was a great patriarch of the village in the past.
Lance: ¡Qué bien sienta volver a casa después de tantos años viviendo en el extranjero!
Lance: How good it feels to return home after so many years living abroad!
Ceder mi puesto de Campeón de Kanto fue la mejor decisión que he tomado en la vida.
Giving up my position as Kanto Champion was the best decision I have ever made in my life.
El líder Drake fue nombrado patriarca hace poco, aún se está adaptando a su nuevo puesto.
The leader Drake was named patriarch recently, he is still adapting to his new position.
El líder está en el Santuario Dragón entrenando.
The leader is in the Dragon Shrine training.
Cada vez hay más Pokemon sueltos y asalvajados por el mundo... atravesar parajes naturales se ha vuelto una tarea complicada.
More and more Pokemon are loose and unleashed by the world... crossing natural landscapes has become a complicated task.
Según la leyenda, los dragones habitan en esta zona porque antiguamente éste fue el hogar de Reshiram, Zekrom y Kyurem.
According to legends, dragons inhabit this area because it was once the home of Reshiram, Zekrom and Kyurem.
Gimnasio del Líder Drake, patriarca de dragones y joven prometedor.
Gym Leader Drake , patriarch of dragons and a promising young man.
No solo viven domadragones aquí, también vienen muchos entrenadores a meditar y a encontrarse a sí mismos.
Not only do Dragon Masters live here, many trainers also come to meditate and find themselves.
Aquí se respira el aire más puro de la región.
Here one can breathe the purest air of the region.
Si sigues por el camino de la izquierda llegarás a la Cueva Helada, un lugar gélido lleno de Pokemon de tipo Hielo.
If you follow the path on the left you will reach the Frozen Cave , an icy place full of Ice-type Pokemon.
[Map86]
Si los Cubone llevan el cráneo de su madre, ¿por que si dejas un Marowak hembra en la guardería, sigue viva después de criar?
If Cubone carry the skull of their mother, how does a female Cubone survive after breeding?
Si los Cubone llevan el cráneo de su madre, ¿por que si dejas un Marowak hembra en la guardería, sigue viva después de criar?
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\in that respect. That's my assessment.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater.
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
Muchos entrenadores paran aquí a meditar.
A lot of trainers come here to meditate.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map87]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map88]
Nuestro líder Drake pasa mucho tiempo entrenando en el Santuario Dragón, se toma muy en serio su puesto de patriarca de la aldea.
Our leader Drakespends a lot of time training in the Santuario Dragón.He takes his role of Dragon Patriarch very seriously.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Cada ciertos años, la Dragon Village elige a su patriarca mediante un ritual.
Every few years, the Dragon Village chooses it's patriarch by a ritual.
Dicen que un Charizard sería capaz de adquirir el tipo Dragón con una megapiedra.
Rumors say that Charizard is capable of temporarily acquiring the Dragon Type with a Mega Stone.
Un buen Domadragón doma a todo tipo de Pokemon dragones, incluso también a los que no son dragones pero se parecen, como Gyarados.
A fine Dragon Tamer tames all kinds of Dragons, even those who are not Dragons but look like them, like Gyarados.
Vine aquí a ocultarme de la justicia, ya que esta aldea tiene sus propias leyes y jurisdicción legal.
I came here to evade justice, as this village has it's own laws and jurisdictions.
Vacía.
Empty.
Nos dedicábamos a robar con la ayuda de nuestros Pokemon. Pero vivir en esta pacífica aldea nos ha cambiado como persona.
We used to steal with the help of our Pokémon until this village changed us.
Hay mucha agitación en la aldea este año, estamos debatiendo quien mola más: Dragonite o Garchomp.
There's a lot of excitement in the village this year, we're debating who is better: Dragonite or Garchomp.
Una baya a tiempo es una victoria.
A berry used at the right time can ensure victory.
Úsala en los combates más encarnizados, resérvala para algún líder de gimnasio.
Use berries only while in a pinch or in important battles.
Úsa la baya combates más encarnizados, resérvala para algún líder de gimnasio.
Use berries only while in a pinch or in important battles.
[Map89]
Lance: Yo también fui un discípulo en su día, y ahora soy maestro. Con el tiempo, el alumno supera al maestro.
Lance: I too was a disciple in his day, and now I am a teacher. Over time, the student outperforms the teacher.
Por cierto, aunque todavía no estés preparado, vuelve cuando seas mucho más fuerte. Me encantaría combatir contigo.
Even if you are not ready yet, come back when you are much stronger. I would love to fight with you.
Solo los poseedores de la Medalla Dragón tienen acceso a la hierba alta para capturar dragones.
Only holders of the Dragon Badge have access to the tall grass to capture dragons.
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Drake: Dicen que un entrenador consigue controlar a Reshiram y Zekrom, podrá invocar al dragón helado Kyurem.
Drake: They say that a trainer can use Reshiram and Zekrom to awaken Kyurem.
Drake: ¡\PN, por fin estoy listo para combatir de nuevo!
Drake:\PN, I'm finally ready to fight again!
¡Observa a un auténtico Maestro Dragón en acción!
Watch a real Dragon Master in action!
No he podido ganarte... pero estoy satisfecho.
I couldn't beat you... but I'm satisfied.
Drake: No dudaré en mi empeño en convertirme en el mejor Maestro Dragón del mundo.
Drake: I will not hesitate in my determination to become the best Dragon Master in the world.
Ni Lance, ni Débora... ¡nadie podrá hacerme frente!
Neither Lance, nor Débora... no one will be able to stand up to me!
Acepta esto como señal de gratitud por ayudarme en mi entrenamiento.
Accept this as a sign of gratitude for helping me in my training.
Drake: Voy a dar lo mejor de mi mismo para convertirme en un digno patriarca. No volveré a rendirme jamás.
Drake: I will do my best to become a worthy patriarch. I will never give up again.
Sí
Yes
No
No
[Map90]
Anciano: El joven patriarca Drake está lleno de inseguridades, algo normal en la juventud.
Elder: The young patriarch Drake is full of insecurities, something normal in youth.
Con el tiempo, se convertirá en un gran Maestro Dragón.
In time, he will become a great Dragon Master.
Anciana: El anterior patriarca fue un líder muy querido y recordado. Su hijo fue campeón en la región de Kanto.
Elder: The former patriarch was a beloved and remembered leader. His son was champion in the region of Kanto.
Drake: Venerable anciano, no estoy a la altura de mi puesto como patriarca, ¡soy demasiado joven todavía!
Drake: Venerable elder, I am not up to my position as patriarch, I am still too young!
Anciano: Los dragones profetizaron que serías un gran líder, y ellos nunca se equivocan.
Elder: The dragons prophesied that you would be a great leader, and they are never wrong.
Debes seguir buscando la sabiduría que hay en ti.
You must continue to seek the wisdom that is in you.
Drake: ¿Por qué yo? Hay muchos otros domadragones más preparados.
Drake: Why me? There are many other Dragon Masters more prepared.
No soy digno. Llevaré esta aldea al desastre si continuo siendo el patriarca.
I am not worthy. I will lead this village to disaster if I continue to be the patriarch.
Anciano: Lo harás bien mientras sigas buscando el consejo de tus maestros.
Elder: You will do well as long as you continue to seek the advice of your teachers.
Drake: ¿Vienes a retarme? Soy el líder de gimnasio de esta aldea.
Drake: Are you coming to challenge me? I am the gym leader of this village.
Siento no haber estado disponible, volveré ahora mismo al gimnasio para cumplir con mis obligaciones.
I'm sorry I wasn't available, I'll go back to the gym right now to fulfill my obligations.
Drake: No he sido capaz de derrotar a este aspirante.
Drake: I have not been able to defeat this challenger.
Me ha ganado de forma limpia, pero mi gimnasio siempre ha estado orgulloso de su fuerza, ¿qué debo hacer?
/PN has beaten me cleanly, but my gym has always been proud of it's strength, what should I do?
Anciano: Un buen patriarca debe albergar un corazón noble y saber reconocer los méritos de los demás.
Elderly: A good patriarch must have a noble heart and know how to recognize the merits of others.
Cédele la medalla a este entrenador, ha demostrado su valía.
Give the medal to this trainer, /PN had proven their worth.
Drake: He decepcionado a los grandes maestros, ellos nunca habrían sido derrotados de esta manera.
Drake: I have disappointed the great masters, they would never have been defeated this way.
Abandonaré mi puesto como patriarca y como líder de gimnasio.
I will leave my position as patriarch and gym leader.
???: Tienes mucho potencial y un gran futuro por delante, chico. No abandones ahora.
???: You have a lot of potential and a great future ahead of you, kid. Don't quit now.
Drake: ¿Maestro Lance? ¿Qué debería hacer ahora?
Drake: Master Lance? What should I do now?
Lance: Yo he sido Campeón de Kanto, ¿crees que no he sido derrotado de forma estrepitosa? Muchas veces.
Lance: I have been Champion of Kanto, do you think I have not been defeated ? Many times.
Pero fueron precisamente en esos combates donde caía derrotado donde más aprendí y fui capaz de mejorar.
But it was precisely in those battles where I was defeated where I learned the most and was able to improve.
Un auténtico maestro no se caracteriza por salir victorioso de todos los combates, si no por aprender siempre de cada derrota.
A true master is not characterized by being victorious in all the battles, but by always learning from each defeat.
Drake: Tiene usted razón, no puedo tirar la toalla por haber perdido un combate, ¿pero cómo lograré hacerme más fuerte?
Drake: You're right, I can't throw in the towel for having lost a fight, but how will I get stronger?
Lance: Entrena conmigo, yo te enseñaré todo lo que se. Con el tiempo, llegarás a superarme.
Lance: Train with me, I will teach you everything I know. With time, you will surpass me.
Ahora entrégale la medalla a \PN.
Now give the medal to \PN.
Drake: Siento haber tenido tan mala actitud, \PN. Realmente mereces esta medalla.
Drake: I'm sorry I had such a bad attitude. You really deserve this medal.
¡Has conseguido la Medalla Dragón!
You got the Dragon Badge!
Drake: También te daré esto, acéptalo como disculpa por los problemas que te he dado.
Drake: I will also give you this, accept it as an apology for the problems I have caused you.
Drake: Vuelve dentro de un tiempo, seré alguien distinto y tendremos una revancha.
Drake: Come back in a while, I'll be someone else and we'll have a rematch.
Espero que para entonces tú también seas más fuerte.
I hope by then you'll be stronger, too.
[Map91]
¡Los domadragones entrenamos nuestro cuerpo y mente todo el tiempo!
We Dragon Tamers train our bodies and minds all the time!
Estás preparado para pasar.
You are ready to pass.
Serías un buen domadragón.
You will be a great Dragon Tamer.
Siente el poder del tipo Dragón, prepárate para perder.
Feel the power of the Dragon type!
Adelante, tuya es la victoria.
The victory is yours.
Nuestro líder te aguarda en la planta de abajo.
Our leader is waiting for you downstairs.
¡Soy el último baluarte antes del líder!
I'm the last obstacle before the trainer!
Me has vencido a mí, pero tu equipo palidece contra el de Drake.
You may have beat me, but your team pales against Drake's.
Lo siento, a veces nos tomamos esto demasiado en serio.
I'm sorry, sometimes I take things too seriously.
Tienes un equipo fuerte, ¿pero es lo suficientemente fuerte?
You have a strong team, but is it strong enough?
Tan fuerte como las fauces de un dragón.
As strong as that radiance of yours.
Nada impresiona más a las mujeres que un buen dragón.
Nothing impresses women more than a powerful dragon!
Este Gimnasio Dragón tiene fama de complicado. Te recomiendo llevar algo de hielo, acero o hada en tu equipo o es poco probable que salgas victorioso.
This Gym has a reputation for being rather difficult. I recommend you bring some Ice, Steel or Fairy Pokemon on your team.
[Map92]
Drake: Fui elegido Patriarca Dragón hace unos meses en el ritual, a pesar de no ser el domadragón más fuerte de la aldea.
Drake: I was elected Dragon Patriarch a few months ago despite not being the strongest Dragon Tamer in the village.
Por suerte, mis compañeros siempre han estado a mi lado para demostrarme su aprecio y darme consejo. Esperan mucho de mí, ¡no puedo fallarles, he de estar a la altura!
Luckily, my colleagues have always been by my side to show their appreciation and give me advice.
Esperan mucho de mí, ¡no puedo fallarles, he de estar a la altura!
Their expectations are high. They cannot be let down!
Aspirante \PN, me da igual de donde vengas y cuantas medallas tengas, aquí acaba tu viaje. ¡Yo, Drake de la Dragon Village, voy a derrotarte!
Challenger, I don't care where you come from and how many badges you have. This is the end of your journey.
Qué demostración de fuerza, qué dominio del combate Pokemon. Y yo... qué verde estoy todavía.
You have tremendous strength and mastery of Pokemon combat.
Drake: No, ¡no puedo permitirlo! Este gimnasio siempre ha tenido fama de derrotar a todo aspirante que llegaba. No puedo decepcionar a mis predecesores.
Drake: No, I can't allow it! This Gym has always had a reputation for defeating every challenger.
No tendrás la medalla todavía, iremos a preguntar a los ancianos del Santuario Dragón si realmente eres merecedor de ella.
You will not have the medal yet. The elders at Santuario Dragón will decide your worthiness.
[Map93]
Nuestro venerable maestro te espera en su jardín.
Our master awaits you in his garden.
[Map94]
¡Argh! ¡Te digo que Garchomp es mejor que Dragonite!
I'm telling you, Garchomp is better than Dragonite!
Hestia: No hay un día en el que no me pregunte como sería este mundo si los humanos nunca hubiéramos aparecido.
Hestia: I wonder what would it be like if humans never appeared.
Hestia: Observa a tu alrededor toda la belleza creada por los Pokemon.
Hestia:Look at all the beauty created by Pokemon.
Al contrario que nosotros, ellos respetan la naturaleza y toda pequeña forma de vida. Son seres llenos de cariño.
Unlike us, they respect nature and every small form of life.
Hestia: Y tú, ¿que visión tienes de tu equipo?
Hestia:what vision do you have of your team?
Hestia: Entiendo... sin duda un punto de vista muy interesante.
Hestia: I understand... it's an interesting point of view.
Ha llegado a mis oídos que has conseguido frenar a esos indeseables del Equipo Zenit.
I heard that you have managed to stop Team Zenith.
Quien sabe, quizá hayas sido elegido por Arceus para completar una tarea de gran importancia. ¿Que te deparará el destino?
Who knows, you may have been chosen by Arceus to complete a task of great importance. What will destiny give you?
Permíteme ponerte a prueba de nuevo.
Let me test you again.
Una gran proeza. Que la bendición de Arceus esté siempre contigo.
May the blessing of Arceus be always with you.
Hestia: Impresionante. Combatiendo contigo aprendo más que con semanas de meditación.
Hestia: Impressive. I learn more from fighting you than from weeks of meditation.
Hestia: Me queda mucho por aprender sobre este mundo, he de continuar con mi viaje.
Hestia: I have a lot to learn about this world, I have to continue my journey.
Hestia: Aunque no quiero irme sin darte esto, espero que te sirva para mejorar el vínculo con tus Pokemon.
Hestia: Although I don't want to leave without giving you this.
Un extraño árbol bloquea el camino.
A strange tree blocks the way.
¿Quieres usar la Regadera?
You want to use the shower?
¡El árbol se lanza hacia ti!
The tree throws itself at you!
"He encerrado al pájaro de fuego en el Cañón de Arjes, muy lejos de aquí, para que su temible poder no vuelva a usarse contra la humanidad."
"I've locked the firebird in the Arjes Canyon , far away from here, so that his fearsome power will not be used against humanity again."
"Si estás leyendo esto, ya habrán pasado siglos y probablemente ya esté muerto."
"If you're reading this, centuries will have passed and he's probably already dead."
"Si crees que eres lo suficientemente fuerte como para dominar a la bestia, el código de seguridad es 5319." - R.A.B
"If you think you're strong enough to dominate the beast, the security code is 5319." - R.A.B.
¡Dragonite es el mejor dragón, solo un paleto diría lo contrario!
Dragonite is the best dragon, only a hillbilly would say otherwise!
Hestia: Sabía que te encontraría por esta zona, \PN. Cuando supe que alguien había vencido al poderoso líder dragón a la primera, pensé en ti instantaneamente.
Hestia: When I heard that someone had defeated the mighty dragon leader , I thought of you instantly.
Permíteme que presente a mis acompañantes. Son miembros del Equipo Alfa, organización que tengo el privilegio de liderar.
Allow me to introduce my companions. They are members of Team Alpha, an organization that I have the privilege to lead.
El Equipo Alfa trabaja en la región vecina de Arjes para conseguir una sociedad más limpia y justa de acuerdo con los dictámenes de Arceus.
Team Alpha works in the neighboring region of Arjes to achieve a cleaner and fairer society in accordance with Arceus
Hestia: Queremos darte un regalo que podría ayudarte a luchar contra el demoníaco Equipo Zenit. Pero antes necesitamos saber si eres digno de él.
Hestia: We want to give you a gift that could help you fight the demonic Team Zenith Team. But first we need to know if you are worthy of it.
Una gran proeza.
A great feat.
Hestia: Bien, has derrotado al primero, pero aún te queda uno.
Hestia: You have defeated the first one, but you still have one opponent left.
Que Arceus te de sus bendiciones.
May Arceus give you his blessings.
Hestia: Tal y como pensaba. Has derrotado a mis dos soldados sin demasiado esfuerzo. Te entregaré este regalo.
Hestia: As I thought. You defeated my two soldiers without much effort. I will give you this gift.
Hestia: Nosotros hemos de volver a nuestra región, confiamos en ti la tarea de proteger la integridad de Aleteia.
Hestia: We must return to our region, we trust in you the task of protecting the safety of Aleteia.
Son mis compañeros
They are my companions.
Solo son datos en un juego
They are toys.
Son mis waifus
They're my waifus.
Sí
Yes
No
No
[Map95]
Soy un miembro honorífico del club desde hace décadas. Además tengo muchísima suerte cuando se trata de encontrar Pepitas. Tengo tantas que voy a darte una.
I've been an honorary member of the club for decades. I'm also very lucky when it comes to finding berries. I have so many that I'm going to give you one.
Soy un miembro honorífico del club desde hace décadas.
I've been an honorary member of the club for decades.
Esta puerta conduce al nivel 2 del Club Privado de Científicos. Para ingresar, necesitas mostrarnos a un Pokemon medio raro. ¿Que tal un Sneasel?
This door leads to level 2 of the Private Scientist Club. To enter, you need to show us a Sneasel.
...
...
Vaya, veo que eres poseedor de uno. Bien, has pasado la primera fase, puedes pasar.
I see you have one. You've passed the test ,you can enter.
Cuando consigas uno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo bien.
When you get one, put it in the first place on your team so I can get a good look at it.
Estoy en el último curso de Genética Pokemon. ¿Sabías que es posible crear Pokemon artificiales a partir del ADN de otros?
Did you know that it's possible to create artificial Pokemon from other people's DNA?
Yo estudio Botánica, por eso siempre me gusta llevar bayas encima. Como por ejemplo ésta.
I like to carry berries with me. Like this one.
Yo estudio Botánica, por eso siempre me gusta llevar bayas encima.
I study Botanics, that's why I like to carry berries with me.
¿Eres nuevo en el club? ¡Voy a darte este regalo de bienvenida!
Are you new at the club? I'm going to give you a welcome present!
Equipa la Lupa a un Pokemon que tenga ataques poco precisos.
Equip the magnifying glass to a Pokemon with inaccurate attacks...
Ahora estás en el nivel 1 del Club de Científicos, pero conforme vayas avanzando de nivel, las recompensas serán mayores.
You are now in level 1 of the Scientists Club, but as you progress through the level, the rewards will be greater.
[Map96]
¿Has oído hablar del calentamiento global?
Have you ever heard of global warming?
¿Donde has conseguido unos Pokemon tan raros?
Where did you get such weird Pokémon?
Un Pokemon de tipo Hielo puede ser un poderoso aliado.
An Ice-type Pokemon can be a powerful ally.
Hay una extraña grieta en la pared.
There's a strange crack in the wall.
Hay un boquete en la pared. ¿Quieres entrar?
There's a hole in the wall. Enter?
Sí
Yes
No
No
[Map97]
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
[Map98]
¿Vas a Pueblo Capella? No está lejos.
¿Vas a Pueblo Capella? No está lejos.
Tendré que dejarte pasar.
Tendré que dejarte pasar.
¿Conoces al Pokemon Snorunt? ¿Sabías que tiene dos posibles evoluciones?
¿Conoces al Pokemon Snorunt? ¿Sabías que tiene dos posibles evoluciones?
El legendario Kyurem habita en algún lugar de esta cueva.
El legendario Kyurem habita en algún lugar de esta cueva.
Vaya, esto es una sorpresa.
Vaya, esto es una sorpresa.
Para llegar hasta el dragón helado, necesitarás una herramienta especial.
Para llegar hasta el dragón helado, necesitarás una herramienta especial.
[Map99]
¡Snov, snov!
Snov, snov!
Mis esquís y yo somos uno.
My skis and I are one.
Me has hecho resbalar.
You made me slip.
El tipo Hielo tiene una elegancia especial.
The Ice type is very elegant.
¡El Videomisor está sonando!
The Xtransceiver is ringing!
Llamada entrante de Sarya.
Incoming call from Sarya.
Sarya: \PN, ¿por dónde andas?
Sarya: \PN, where are you?
¿La Ruta 7? Corres más que un Deoxys en Forma Velocidad.
Route 7? You run faster than a Deoxys in Speed Form !
¿Recuerdas mi investigación acerca de la megaevolución?
Remember my research on Mega Evolution?
Pues bien, he desarrollado un prototipo de aparato que podría hacerla funcionar, pero necesito testeadores.
I've developed a prototype of a device that could make it work, but I need testers.
Voy a enviar a uno de mis compañeros a Pueblo Capella, cerca de donde estás tú.
I will send one of my colleagues to Chapel Village , near where you are.
Encuéntrale y él te dará más detalles sobre la megaevolución.
Find him and he'll give you more details about Mega Evolution .
No, no hace falta que me des las gracias. Los datos que estás registrando en tu Pokedex son recompensa suficiente para mí.
you don't have to thank me. The data you're recording on your Pokedex is enough for me.
¿La Ruta 7? Eres más rápida que un Deoxys en Forma Velocidad.
Route 7? You run faster than a Deoxys in Speed Form !
[Map100]
Mi Gardevoir es mi waifu.
My Gardevoir is my waifu.
Los Snover cada vez se adentran más en el pueblo, esto hace que suframos nevadas constantes.
The Snover dig deeper and deeper into the village, causing constant snowfalls.
Escucha, zagal. En este pueblo vivimos los primeros humanos que habitaron la región de Aleteia. Sangre ancestral corre por nuestras venas.
Listen, trainer .In this village live the first humans who inhabited the region of Aleteia. Ancestral blood runs through our veins.
Por culpa del paro y la población envejecida, este pueblo vive de las paguitas y las subvenciones.
Because of unemployment and an aging population, the people live off small payments and subsidies.
¡Snov, snov!
Snov, snov!
Una cosa te voy a decir: dos escopetas tengo.
I'll tell you one thing: I have two shotguns.
La Ruta 8 tiene muy mala fama. Hay una leyenda que dice que el fantasma de una doncella convertido en Froslass mata de frío a todos los viajeros.
Route 8 has a very bad reputation. There is a legend that says that the ghost of a maid turned into Froslass kills travelers by freezing them cold.
Pueblo Capella, la invernal aldea de la montaña.
Chapel Village , the winter mountain village.
Deberías buscar al ayudante de Sarya antes de continuar.
You should look for Sarya's assistant before continuing.
Puesto de Pescado
Fish Stall
[Map101]
Si dicen que el ser humano desciende del Mankey, ¿por qué siguen existiendo Mankey? Jaque mate, evolucionistas.
If it's said that humans came from Mankey, why do Mankey still exist? Check mate,evolutionists!
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon?
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
En este pueblo somos tan poca gente, que el Centro Pokemon también se usa para atender personas.
This Pokemon Center is so small that it even attends to people.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map102]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map103]
El otro día pesqué este trasto. Te lo voy a dar, porque no se que uso darle.
I caught this item the other day. I'm going to give it to you as it has no worth to me.
Espero que sepas encontrarle un uso a esa Roca del Rey.
I hope you know how to use it.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
De vez en cuando cruzo la Cueva Helada para verme con Drake, el líder de la Dragon Village.
Sometimes I cross the Cueva Helada just to see Drake, the leader of Dragon Village.
Vacía.
Empty
No hay nada como un buen Feebas a la plancha con unas patatitas.
There's nothing better like a grilled Feebas with chips.
[Map104]
Mi Gardevoir es mi waifu.
Mi Gardevoir es mi waifu.
Los Snover cada vez se adentran más en el pueblo, esto hace que suframos nevadas constantes.
Los Snover cada vez se adentran más en el pueblo, esto hace que suframos nevadas constantes.
Escucha, zagal. En este pueblo vivimos los primeros humanos que habitaron la región de Aleteia. Sangre ancestral corre por nuestras venas.
Escucha, zagal. En este pueblo vivimos los primeros humanos que habitaron la región de Aleteia. Sangre ancestral corre por nuestras venas.
Por culpa del paro y la población envejecida, este pueblo vive de las paguitas y las subvenciones.
Por culpa del paro y la población envejecida, este pueblo vive de las paguitas y las subvenciones.
¡Snov, snov!
¡Snov, snov!
Una cosa te voy a decir: dos escopetas tengo.
Una cosa te voy a decir: dos escopetas tengo.
La Ruta 8 tiene muy mala fama. Hay una leyenda que dice que el fantasma de una doncella convertido en Froslass mata de frío a todos los viajeros.
La Ruta 8 tiene muy mala fama. Hay una leyenda que dice que el fantasma de una doncella convertido en Froslass mata de frío a todos los viajeros.
Pueblo Capella, la invernal aldea de la montaña.
Pueblo Capella, la invernal aldea de la montaña.
Deberías buscar al ayudante de Sarya antes de continuar.
Deberías buscar al ayudante de Sarya antes de continuar.
Puesto de Pescado
Puesto de Pescado
[Map105]
Oeste: Pueblo Jazz\nNorte: Ruta 5 Sur: Pueblo Paleto
West: Jazz Village North: Route 5 South: Titan Village
¿Te diriges a Pueblo Jazz? Deberías visitar a mi hermano, que vive allí. Se siente muy solo y le gusta la compañía de jóvenes.
Are you going to Jazz Village? You should visit my brother, who lives there.
Estamos cargando mercancías para llevarlas a Ciudad Metal.
We are loading goods to take them to Metal City .
Nos vamos hacia Ciudad Metal para entregar las mercancías.
We are heading to Metal City to deliver the goods.
¿Quieres subir y así te ahorramos un viajecito?
Want to join us and spare yourself the long walk?
¡Levad anclas!
On board!
Los marineros hemos aprendido a estar largos periodos de tiempo rodeados exclusivamente de hombres.
Sailors have learned to spend long periods of time with men.
A una derrota no podría acostumbrarme nunca.
I could never get used to a defeat.
Captura a tu segundo Pokemon cuanto antes.
Capture your second Pokemon as soon as possible.
Se han notificado apariciones de Lapras en esta costa, aunque son muy raros de ver.
Lapras have been reported on this coast, although they are quite rare.
Pareces un novato, ¡voy a enseñarte como las gastamos los marineros!
You look like a rookie, I'll teach you!
¡Parece que has sido tú el que me ha dado una lección!
You're the one who taught me!
Soy el entrenador más débil del juego. Triste, ¿eh?
I'm the weakest trainer in the game.
Este vasto lienzo azul... ¿que secretos albergará?
This vast blue ocean... What secrets does it hold?
Sí
Yes
No
No
[Map106]
Azul: Aquí, \PN. Te hemos pillado sitio.
Blue: Here, \PN. We've got you a place.
Oak: ¡Todo estaba exquisito! He de felicitar a los cocineros por esta cena tan fantástica que nos han dado.
Oak: Everything was exquisite! I have to congratulate the cooks for this fantastic dinner they have given us.
Eastwood: Tiene razón, anciano. Las instalaciones no serán gran cosa, pero el servicio de cocina ha aprobado con creces.
Eastwood: You're right, old man. The facilities aren't a big deal, but the kitchen service is fantastic.
Espero que no nos retengan aquí mucho tiempo, la leyenda del Froslass me da muy mala espina.
I hope we are not kept here too long, the legend of the Froslass gives me very bad feelings.
Oak: Todo el mundo de por aquí habla de eso, ¿que dice exactamente la dichosa leyenda?
Oak: Everyone around here talks about it, what exactly does the legend say?
Eastwood: Se cuenta que hace muchos años, una joven muchacha murió congelada en las nieves. Su fantasma se convirtió en un Froslass y ahora vaga por ahí, llena de ira.
Eastwood: It is said that many years ago, a young girl died frozen in the snow. Her ghost became a Froslass and now she wanders around, full of anger.
Violeta: También dicen que por las noches, cuando el viento sopla muy fuerte, se pueden escuchar los aullidos del fantasma, los cuales hacen enloquecer.
Violet: They also say that at night, when the wind is very strong, you can hear the howls of the ghost, which make you crazy.
Azul: Hmm, en Kanto tuvimos un caso parecido con el fantasma de un Marowak y varias personas que desaparecieron, pero se solucionó rápido.
Blue: Hmm, in Kanto we had a similar case with the ghost of a Marowak and several people who disappeared, but it was solved quickly.
Pero la idea de que un humano se convierta en un Pokemon fantasma después de morir... parece un tanto descabellada.
But the idea of a human becoming a Pokemon after death... seems a bit far-fetched.
Eastwood: No es tan descabellado. Se han descubierto fósiles antiguos que tienen una conexión genética con humanos y Pokemon. Quizá estemos más relacionados de lo que creemos.
Eastwood: It's not that far-fetched. Ancient fossils have been discovered that have a genetic connection with humans and Pokemon. Perhaps we are more related than we think.
Black: ¡Hahahaha! ¡Las nuevas generaciones de hoy en día estáis atontadas! ¿Humanos y Pokemon la misma cosa?
Black: Hahahahaha! New generations today are stunning! Humans and Pokemon the same thing?
Black: En mis tiempos los Pokemon se utilizaban para lo que son, mano de obra barata y poder enriquecernos con ellos. Y vivíamos mucho mejor.
Black: In my time the Pokémon were used for what they are, cheap labor as means to enrich ourselves with them. And we lived much better.
Y ahora que su población se está disparando, ¡todavía más mano de obra barata! ¡Más beneficios para mí!
And now that their population is skyrocketing, even more cheap labor! More profits for me!
Eastwood: Señor, creo que está siendo usted un poco maleducado, ninguno de nosotros le ha faltado al respeto.
Eastwood: Sir, I think you're being a little rude, none of us have meant disrespect.
Black: Soy un poderoso hombre de negocios, tengo autoridad para comportarme como me de la gana.
Black: I am a powerful businessman, I have the authority to behave as I please.
¡Bah, que compañía más tonta me ha tocado, me voy a la cama! I'm going to bed!
Oak: Qué tipo más desagradable, ese comportamiento no se puede permitir.
Oak: What a nasty guy, this behavior can't be tolerated.
Eastwood: Bueno, pasemos de él, será un infeliz. Yo me voy a la cama, ya es muy tarde.
Eastwood: I'm going to bed, it's too late.
Violeta: Yo también me retiro, a ver si mañana ha parado la tormenta.
Violet: I also lost apetite. Let's hope the storm stops tommorow.
Violeta: Yo también me retiro, a ver si mañana ha parado la tormenta.
Azul: Pues nada, nosotros también, ¡todos a dormir!
Azul: Let's all go to sleep!
[Map107]
Violeta: No puedo dormir, me duele un poco la cabeza. Será el clima de esta región, no estoy acostumbrada a estos climas árticos.
Violet: I can't sleep, my head hurts a little. It would be the climate of this region, I'm not used to it.
¿Froslass?
Froslass?
¡Atención, pronto será la hora de cenar! Les serviremos atentamente en el comedor.
Attention, soon it will be dinner time! We will serve you in the dining room.
Black: ¡Habrase visto! Que a un hombre de negocios como yo le obligen a pasar la noche en este antro...
Black: How can a businessman like me be forced to spend a night here?
[Map108]
Azul: ¿Quieres ir a dormir ya?
Blue: Do you want to go to sleep now?
¿Qué ha sido ese ruido?
What was that noise?
Estoy buscando un Darumaka, ¿lo cambiarías por mi Chimchar?
I'm looking for a Darumaka, would you trade it for my Chimchar?
¡Cúidalo muy bien!
Take good care of him!
Bah, veo que no tienes uno.
I see you don't have one.
Si te haces con un Darumaka, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Darumaka, put it in the first place on your team so I can see it.
Bueno, otra vez será.
Some other time then.
Espero que cuides bien de este pequeño Chimchar.
I hope you take good care of this Chimchar.
Estoy buscando un Luvdisc, ¿lo cambiarías por mi Oshawott?
I'm looking for a Luvdisc, would you trade it for my Oshawott?
Si te haces con un Luvdisc, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Luvdisc, put it in the first place on your team so I can see it.
No se han registrado fuertes nevadas por la zona ultimamente, ¡es de agradecer!
There have been no heavy snowfalls in the area lately, thank you!
Estoy buscando un Sunkern, ¿lo cambiarías por mi Turtwig?
I'm looking for a Sunkern, would you trade it for my Turtwig?
Si te haces con un Sunkern, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Sunkern, put it in the first place on your team so I can see it.
¡El Pokemon que te he dado tiene un gran potencial, créeme!
The Pokemon I've given you has great potential, believe me!
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You have found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Aquí hay un fichero muy extenso. Se titula "Modo de vida de los Seels".
Here is a very large book. It's called "Seel's way of life".
Azul: La verdad es que me lo estoy pasando muy bien con este viaje, ¿sabes? Kanto es una región un poco sosa en cuanto a geografía.
Blue: The truth is that I'm having a great time with this trip, you know? Kanto is a bland region in terms of geography.
Black: ¿Se puede saber que haces aquí? ¡Largo, mocoso impertinente!
Black: What are you doing here? Get out, you menace!
Eastwood: Soy un buscador de fósiles. Investigando los vestigios del pasado, podremos construir un mejor futuro.
Eastwood: I'm a fossil seeker. By investigating the vestiges of the past, we will be able to build a better future.
Anda, me caes bien, te daré esto.
Come on, I like you, I'll give you this.
Eastwood: Investigando los vestigios del pasado, podremos construir un mejor futuro.
Eastwood: By investigating the vestiges of the past, we can build a better future.
Oak: Si tienes una Pokedex significa que habrás conocido a Sarya. Fui su profesor en un curso de prácticas, una muchacha bastante prometedora.
Oak: If you have a Pokedex it means that you have met Sarya. I was her teacher in an internship course, a very promising girl.
¿Qué está estudiando la megaevolución, dices? Tuvimos un proyecto parecido en mi laboratorio, pero fracasó estrepitosamente.
What is the Meg Evolution study, you were saying? We had a similar project in my laboratory, but it failed miserably.
Las megapiedras no parecen reaccionar a no ser que haya un tipo de energía cerca que todavía no hemos logrado descubrir.
Mega Stones don't seem to react unless there's a kind of energy nearby that we haven't been able to discover yet.
En Kalos averiguaron como activarlas, pero el precio de la patente es extremadamente cara...
In Kalos they figured out how to activate them, but the patent price is extremely expensive...
Violeta: Me llamo Violeta y estoy en un viaje de peregrinación.
Violet: My name is Violet and I'm on a pilgrimage trip.
Oak: Miro a la salvaje lejanía, y me pregunto por donde andarás, Rojo...
Oak: I look at the wild distance, and I wonder where you will walk, Red...
Estoy buscando un Petilil, ¿lo cambiarías por mi Snivy?
I'm looking for a Petilil, would you change it for my Snivy?
Si te haces con un Petilil, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Petilil, put it in the first place on your team so I can see it.
Esta región, gracias a su duro clima, es muy buena para entrenar.
This region, thanks to its harsh climate, is very good for training.
Estoy buscando un Psyduck, ¿lo cambiarías por mi Piplup?
I'm looking for a Psyduck, would you trade it for my Piplup?
Si te haces con un Psyduck, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Psyduck, put it in the first place on your team so I can see it.
¡Vengo a este refugio una vez al año por lo menos!
I come to this shelter at least once a year!
Estoy buscando un Slugma, ¿lo cambiarías por mi Tepig?
I'm looking for a Slugma, would you trade it for my Tepig?
Si te haces con un Slugma, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Slugma, put it in the first place on your team so I can see it.
El Bosque Frío también era llamado el Bosque de la Muerte hace muchísimos años. Perturbador, ¿verdad?
The Cold Forest was also called the Forest of Death many, many years ago. Disturbing, isn't it?
Sí
Yes
No
No
[Map109]
¡Es el señor Black!
It's Mr. Black!
Azul: Parece que no hay nada que hacer, habrá muerto hace unas horas, por congelamiento.
Blue: There seems to be nothing to do, he died a few hours ago, from freezing.
¿Por qué habrá salido del refugio en mitad de la noche?
Why did he leave the shelter in the middle of the night?
Leone: ¡Ha sido Froslass! ¡Esto será la ruina del refugio!
Leone: It was Froslass! This will be the ruin of the shelter!
Y no solo ha muerto este señor, ¡la señorita Violeta ha desaparecido!
And not only has this man died, Miss Violet has disappeared!
Azul: ¿Qué? ¿Pero dónde puede haber ido? ¿Tendrá algo que ver con Froslass también?
Blue: What? But where could she have gone? Will it have something to do with Froslass too?
Leone: Las leyendas dicen que el Froslass lleva a sus víctimas a un bosque tenebroso.
Leone: Legends say that Froslass takes its victims into a dark forest.
Azul: No soy muy de creer en leyendas, pero deberíamos explorar por los alrededores.
Blue: I'm not much of a believer in legends, but we should explore the surrounding area.
\PN, ¿podrías encargarte tú? Yo me quedaré aquí por si la muchacha apareciera. Ten mucho cuidado.
Can you take care of it? I'll stay here in case the girl shows up. Be very careful.
Este granizo proporciona un entrenamiento ideal para mi equipo, ¡ahora lo comprobarás!
This hail provides ideal training for my team, you'll see!
Me has hecho trizas, hipoglúcido.
You have torn me to pieces.
Tendría que haber traído chaqueta.
I should have brought a jacket.
Azul: No tengas miedo a los fantasmas, \PN, con tus Pokemon puedes superar cualquier obstáculo.
Blue: Don't be afraid of ghosts, with your Pokemon you can overcome any obstacle.
¡Para llegar a Ciudad Folk, tendrás que vencerme!
To get to Folk City, you'll have to defeat me!
Has sobrepasado tus límites.
You have surpassed your limits.
El frío puede hacer mella hasta al entrenador más curtido.
The cold can dent even the most seasoned trainer.
Leone: Encuentra a la chica, o tendré que cerrar el refugio.
Leone: Find the girl, or I'll have to close the shelter.
Refugio Nevada
Snow Shelter.
Entreno en estos páramos helados para tonificar mi cuerpo.
I train on these frozen wastelands to improve my body.
¡Mi espíritu se resquebraja!
My spirit is cracking!
Me volveré duro como el hielo.
I will return as hard as ice.
Busca a la muchacha por los alrededores.
You should look for the missing girl.
Azul: ¡Mira, \PN! No se que demonios ha pasado, pero la tormenta de nieve ha amainado de repente.
Blue: Look, PN! I don't know what the hell happened, but the snowstorm suddenly subsided.
¿Qué ha pasado con la chica al final? ... ¿Ella era el Froslass? Vaya, qué giro de guión más inesperado.
What happened to the girl at the end? Was she the Froslass? Wow, what an unexpected turn of events.
Pues bueno, nosotros proseguiremos con nuestro viaje por toda la región. La verdad, ¡no creo que tardemos en volvernos a ver!
Well, we'll continue our journey throughout the region. I don't think it will be long before we see each other again!
Oak: Ha sido un placer conocerte, \PN. Espero que cuando nos volvamos a ver, hayas visto muchos más Pokemon.
Oak: It's been a pleasure meeting you, \PN. I hope that when we meet again, you have seen many more Pokemon.
Por cierto, si en tu camino te encuentras con un entrenador de pocas palabras llamado Rojo, avísanos de inmediato.
By the way, if on your way you meet a few words trainer called Red, let us know right away.
¡Apártate de mi trayectoria!
Get out of my way!
Bueno, tampoco hay que ponerse así.
Don't be so rude.
Llevo un gorro porque estoy calvo.
I'm wearing a hat because I'm bald.
¿Has oído hablar de la maldición del Froslass que habita en esta zona?
Have you ever heard of the curse of the Froslass that lives in this area?
No pareces tenerle miedo a nada.
You don't seem afraid of anything.
¡Ten cuidado con la maldición del Frosslas! Ya se han perdido muchas vidas.
Beware of the Frosslas curse! Many lives have already been lost.
[Map110]
Ah... la vida.
Ah...The life
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon?
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
La sanidad Pokemon no es gratuita, se financia con nuestros impuestos.
Pokemon Healthcare is not free. It is financed by our taxes.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map111]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map112]
Me gustaría explorar el mundo como en mi juventud, pero me duelen demasiado estos viejos huesos.
I would like to explore the world as in my youth, but these old bones hurt too much.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
En tu camino encontrarás muchos peligros, una baya nunca viene mal.
On your path you'll find that in many dangers a berry never hurts.
En Folk City vivimos principalmente de la industria maderera y minera.
In City Folk we live mainly from the wood and mining industry.
Espero que os hayáis acostumbrado a las temperaturas glaciales de esta zona, o no tendréis posibilidad de vencer a la líder.
You should get used to the freezing temperatures in this area, or you won't stand a chance against the leader.
Vacía.
Empty.
Poca gente se atreve a entrar en el Bosque Frío, ya que según dicen los rumores, está hechizado.
Rumors say that the Bosque Frío is bewitched which is why not many people visit it.
¿Habéis oído hablar de un tal Church? Es un sociólogo y politólogo que sale de vez en cuando en la tele. Es muy bueno.
Have you ever heard of Church? He is a sociologist and political scientist who appears on TV from time to time.
De vez en cuando, desentierran restos de ADN de Pokemon ancestrales en la Cantera Gélida.
It is said that ancestral DNA of Pokemon is located in Cantera Gélida.
From time to time, they dig up ancestral Pokemon DNA remains in the Cantera Gélida .
¿Cual de estas series te gusta más?
Which series do you like more?
Which of these series do you like best?
Hmm, no está mal, pero podrías desarrollar mejor gusto.
Hmm, not bad, but you could develop better taste.
Es la elección correcta, tienes un gusto excelente. Toma una baya.
It's the right choice, you have excellent taste. Have a berry.
Me temo que no hay esperanza para ti.
I'm afraid there's no hope for you.
¿No te aterra pensar que no volverás a ver algo parecido a Breaking Bad en tu vida?
Aren't you terrified that you'll never see anything like Breaking Bad again in your life?
Juego de Tronos
Game of Thrones
Breaking Bad
Breaking Bad
Big Bang Theory
Big Bang Theory
[Map113]
La biografía de Oak. Anda, se casó y divorció dos veces.
The biography of Oak. Married and divorced twice.
Un registro de todos los Campeones Pokemon. Aquí hay muchos nombres, algunos como Rojo o Lance los conoces.
A record of all Pokemon Champions. Here are many names, some like Red or Lance.
Me encantan los trabajos del Profesor Serbal, sus descubrimientos son magníficos.
I love the work of Professor Serbal , his discoveries are magnificent.
Aquí hay unos archivos científicos de un tal Profesor Elm, hablan de la crianza Pokemon.
Here are some scientific files of one such Professor Elm , talk about Pokemon breeding.
Una serie de libros que teorizan sobre la posibilidad de que humanos y Pokemon provengan de la misma especie.
A series of books that theorize about the possibility that humans and Pokemon come from the same species.
Siéntete libre de buscar toda la información que quieras, pero procura guardar silencio.
Feel free to search for all the information you want, but try to remain silent.
Un tipo muy intelectual, llamado Crono, suele venir de vez en cuando a leer montones de libros.
A very intellectual type, Chrono, usually comes from time to time to read lots of books.
Un libro documental sobre una organización llamada Team Rocket que operaba en Kanto. Su ex-líder Giovanni sigue en paradero desconocido.
A book about an organization called Team Rocket that operated in Kanto. His ex-leader Giovanni is still missing.
Cuando el músculo falla, puedes compensarlo entrenando el cerebro.
When the muscle fails, you can compensate by training the brain.
Unos tocholibros que tratan la historia de Kalos. Al parecer, un rey intentó destruir toda la región.
Apparently, a king tried to destroy the whole Kalos region.
Una serie de mitos y leyendas de la región de Teselia. El autor tiene un nombre curioso, N Armonía.
A series of myths and legends from the region of Teselia. The author has a curious name, N Harmony .
¡Que guapo era Oak de joven! Quien lo hubiera pillado en sus tiempos mozos.
Oak was very handsome in his youth! Who would have avoided him?
Un libro de ilustraciones de paisajes. En la portada se puede ver el Monte Corona, de Sinnoh.
A book of landscape illustrations. On the cover you can see Mt Corinth , from Sinnoh .
[Map114]
Una serie de libros que tratan la guerra civil entre Kanto y Johto.
A series of books dealing with the civil war between Kanto and Johto.
Crono: Fascinante nuestra propia historia, ¿verdad? Parece mentira que casi nadie conozca este mito. La gente debería frecuentar más las bibliotecas.
Crono: Fascinating our own history, isn't it? It seems unbelievable that hardly anyone knows this myth. People should frequent libraries more.
Crono: Ahora que te has culturizado un poco, puedes entender que el dominio de los Pokemon sobre la raza humana se ha gestado desde el principio de los tiempos.
Crono: Now that you have become a bit culturized, you can understand that the dominion of the Pokémon over the human race has been cultured since the beginning of time.
Si nuestros propios dioses son Pokemon, ¿en que posición estamos nosotros? ¿Tenemos que resignarnos y ver como hacen lo que quieren con este mundo?
If our own gods are Pokémon, what position are we in? Do we have to resign ourselves and see how they do what they want with this world?
Quiero liderar un cambio para la humanidad. Una revolución que nos coloque en la cima de la pirámide, por encima de los Pokemon.
I want to lead a change for humanity. A revolution that puts us at the top of the pyramid, above the Pokémon.
Crono: Pero si queremos rebelarnos contra Arceus, antes necesitamos crear una criatura que sea más poderosa que el propio Arceus.
Chrono But if we want to rebel against Arceus, first we need to create a creature that is more powerful than Arceus himself.
Tengo entendido que han encontrado algo muy interesante en la Cantera Gélida... me gustaría hacerles una visita de cortesía.
I understand that you have found something very interesting in the Frozen Chamber ... I would like to pay you a courtesy visit.
Historia geológica de Hoenn. Por lo visto, los diluvios y sequías son frecuentes en esa parte del mundo.
Geological history of Hoenn. Apparently, floods and droughts are frequent in that part of the world.
Un libro que estudia el extraño caso de los niños que murieron en Pueblo Lavanda.
A book that studies the strange case of children who died in the Lavender Village .
Vaya, parece que aquí hay un libro que no estaba antes, sobresaliendo de entre los demás. ¿Quieres leerlo?
Wow, there seems to be a book here that wasn't there before, standing out from the rest. Do you want to read it?
Parece que aquí faltan algunos libros, supones que alguien los habrá pedido.
It seems that some books are missing here, you suppose that someone has asked for them.
Un libro sobre minerales y geología, firmado por un tal Máximo Peñas.
A book on minerals and geology, signed by one Steven Stone.
Un libro dedicado a Eevee. Al parecer, todavía quedan evoluciones suyas por descubrir.
A book dedicated to Eevee. Apparently, there are still some of it's evolutions to be discovered.
De vez en cuando nos prestan libros para llevarlos a la Academia de Ciudad Lírica.
From time to time they lend us books to take to the Academy of Lyric City .
Que buena novela de fantasía. La historia trata de un mundo paralelo donde los Pokemon no existen. Los humanos conviven con unas criaturas llamadas perro, gato, conejo... etc
What a good fantasy novel. The story is about a parallel world where Pokémon do not exist. Humans coexist with creatures called dogs, cats, rabbits... etc.
Sí
Yes
No
No
[Map115]
Crono: ¡Anda! ¿A quién tenemos aquí? ¡A los fantoches del Equipo Alfa!
Chrono: Who do we have here? The puppets of Team Alpha!
¿Qué os trae tan lejos de vuestro territorio? ¿Se han apagado vuestras piras? ¿No tenéis a más presos a los que torturar?
What brings you so far from your territory? Have you no more prisoners left to torture?
Hestia: Tu mirada sigue llena de tristeza, Crono...
Hestia: Your gaze is still full of sadness, Chrono...
Sabemos lo que tienes en tu poder. Una reliquia sagrada, un tesoro de gran valor para el Mundo Pokemon.
We know that you have a sacred relic of great value to the Pokemon World.
Crono: ¿Reliquia? ¿Os referís a este pedrusco con el ADN de Mew?
Chrono: Relic? Do you mean this rock with the DNA of Mew?
Un objeto de gran valor científico para el ser humano, si me preguntas. Os garantizo que le daremos buen uso.
I guarantee you that we will put it to good use.
La ciencia, la tecnología... al final siempre se muestra como la única vía para el progreso de una sociedad.
Science, technology... in the end it always reveals itself to be the only way of progress.
Sin embargo, vosotros seguís anclados en el fanatismo y la ignorancia, ¡y todo porque vuestra descerebrada adoración a los Pokemon os ciega!
Yet you remain in ignorance,because your mindless worship of Pokemon.
Hestia: Tú no eres nadie para definir cual es el camino del progreso. Especialmente cuando nunca has mirado por nadie salvo por ti mismo.
Hestia: You are no one to define the path of progress. You only look after yourself.
Con tus actos crueles solo consigues darnos la razón, ¡los Pokemon deben heredar la tierra!
Your actions only prove my goal is right. Pokemon must inherit the world!
Hestia: Y por eso el Equipo Alfa está dispuesto a combatiros hasta erradicaros de la faz de este mundo.
My Team Alpha is willing to fight you until you are eradicated.
Crono: ¿Eso es una declaración de intenciones?
Chrono: Is that an incitement of violence?
Crono: ¡Hmm!
Chrono: Hmm!
Aún es muy pronto para iniciar una guerra, sacerdotisa.
It's too early for a war, priestess.
Puedes estar segura de que no tendrías ninguna posibilidad de vencerme... pero hay que controlar los tiempos.
You don't stand a chance at beating me. It is necessary to have some self control.
En las más altas cumbres nevadas, los monjes meditamos con dedicación.
We often meditate on the mountains.
El saber no ocupa lugar, pero 6 Pokemon en el equipo sí.
Knowledge has no place for me.
Siéntete libre de expiar tus pecados en esta tierra bendecida.
Feel free to atone for your sins.
¡El señor Crono está llevando a cabo un asunto muy importante, no lo interrumpas!
Mr. Chrono is carrying out a very important matter, don't interrupt him!
¡Pero que inútil soy!
I am useless!
Así nunca llegaré a Capitán.
I'll never be promoted!
Minero: ¡Vamos, cargad esas herramientas!
Mine: Come on, work faster!
Hay que terminar la excavación antes de que se ponga el sol.
The excavation must be completed before the sun sets.
Elsa: ¡Hola, joven! Soy la líder de gimnasio de Ciudad Folk.
Elsa: Hello, young man! I'm the gym leader at City Folk.
Resulta que también soy la alcaldesa, estaba comprobando que las nuevas excavaciones mineras progresan adecuadamente.
I am also the mayor of this city. I was checking out the progress of the mine excavations.
Al parecer, han encontrado rocas con trazas de ADN de Mew, ¡podría ser un importante hallazgo científico para toda la región!
They have found rocks with DNA traces of Mew, which could be an important scientific finding for the whole region!
En fin, ¿has venido a retarme? Te haré un hueco en mi apretada agenda.
Are you here to challenge me? I'll make room for you in my busy schedule.
¡Abrígate bien, no vayas a resfriarte! ¡Hihihi!
Don't catch cold! Hihihi!
Cueva Unión Oeste, frontera con Arjes.
Western Union Cave, border with Arjes.
Este clima helado es ideal para templar el espíritu.
This icy climate is ideal for training the spirit.
Tu espíritu es superior al mío.
Your spirit is superior to mine.
Seguiré entrenando mi espíritu en estos baldíos helados.
I will continue to train my spirit in these frozen wastelands.
¡No permitiré que los mineros sigan explotando esta reserva natural!
I will not allow the miners to continue exploiting this nature reserve!
¡No esperaba esta derrota en mi viaje!
I didn't expect this defeat !
La Cueva Unión Oeste está cortada debido a las recientes avalanchas.
The Union West Cave is cut due to recent avalanches.
¡Ha! ¿Has venido a desbaratar nuestros planes? ¡No lo conseguirás!
You've come to thwart our plans? You won't succeed!
¡Panda de Pokemon inútiles! ¡Me largo!
I'm out of here!
[Map116]
Mis esquís y yo somos uno.
My skis and I are one.
Me has hecho resbalar.
I slipped!
El tipo Hielo tiene una elegancia especial.
Ice Type is very elegant
¡Siente el poder del frío!
Feel the power of cold!
Tienes un temple de hielo.
You have an ice cold temper!
Solo los patinadores profesionales pueden ser miembros del gimnasio.
Only professional skaters can be members of the Gym.
Este es un gimnasio, evidentemente, de tipo Hielo. Por lo que es recomendable tener algún ataque de tipo Fuego, Lucha, Roca o Acero.
This is an Ice type Gym. Fire, Fighting,Rock or Steel type Pokemon are recommended.
¡Sobre hielo soy invencible!
On ice I am invincible!
Una derrota sobre hielo.
Defeat on ice.
Nadie me quitará mi pasión por el esquí.
Nobody takes away my passion for skiing and lives to tell the tale!
¡Ahá, te has topado conmigo!
Uh-huh, you ran into me!
Elsa: He oído hablar de tus hazañas, estás hecho todo un héroe. Pero aquí en el norte somos de otra pasta, no nos doblegamos facilmente ante nadie.
Elsa: I've heard about your exploits, hero. But here we are a different kind of people.
Habrás pasado mucho frío y muchas penurias para llegar hasta aquí, ¿cierto?
The cold you have endured to get here must have been terrible, right?
¡Pues prepárate para el desafío extremo!
You've seen nothing yet!
¿Podrán tus Pokemon resistir mis gélidas ventiscas?
Will your Pokémon be able to resist my blizzards?
Noto como has subido la temperatura de todo el gimnasio. Es la energía de combate que desprendes junto a tus compañeros Pokemon. Sin duda alguna, eres increible.
Your energy increased the Gym's temperature. . Honestly, you gave me chills..
Elsa: ¡Guau, eres todo un prodigio! No he podido superarte en estrategia y fuerza. Te concedo la medalla de este gimnasio.
Elsa: I give you the medal of this Gym.
¡Has conseguido la Medalla Glaciar!
Obtained the Glacial Badge !
Elsa: Además, te daré también esto, úsala sabiamente.
Elsa: I'll also give you this.
Has de saber que muy pocos entrenadores han conseguido llegar hasta aquí, 5 medallas no se consiguen facilmente.
Few trainers manage to get here, 5 Gym Badges are not easily obtained.
Si continuas así, no tendrías problema en participar en la Liga Pokemon, yo te apoyaría.
With my support you will have no problems in obliterating the Pokemon League .
Elsa: ¡Hihihi! ¿Por qué no vuelves a verme cuando tengas unos años más?
Elsa: Why don't you see me again when you're a few years older?
Elsa: ¡Cuanto has crecido desde la última vez que te vi, \PN!
Elsa: You've grown since the last time I saw you, \PN!
Parece que los años te han tratado bien, ¡te has convertido en una estrella!
You've become a star!
¿Qué te parece tener un combate de revancha? ¡Yo tampoco me he dormido en los laureles!
How about a rematch?
¡Nada puede contigo!
Nothing can stop you!
Elsa: ¿Sabes? Eres mi tipo ideal, lástima la diferencia de edad...
Elsa: If it weren't for the age difference, you would be my ideal partner.
¡No te ruborices! ¡Solo bromeaba!
Don't blush! I was just kidding!
Yo he de seguir trabajando, ultimamente estoy que no paro.
I have to keep working.
Por cierto, los mineros de la cantera han desenterrado esto, ¿lo quieres?
The miners have dug this up, do you want it?
Elsa: ¿Sabes algo de aquel joven llamado Crono?
Elsa: Do you know anything about that young man called Chrono?
Solía pasarse las tardes en la biblioteca de la ciudad cuando era un muchachito.
Chrono used to spend his afternoons in the city library when he was a little boy.
Pero hace mucho que no le veo.
I haven't seen him in a long time.
[Map117]
[Map118]
¡Quiero salir de aquí! ¡Échame una mano!
I want to get out of here! Give me a hand!
Esto no me ayuda.
This doesn't help me.
¡La niebla es cada vez más densa, y con ella llegan los monstruos!
The fog is getting thicker and thicker, and with it come the monsters!
Temo quedarme en este bosque para siempre.
I'm afraid to stay in this forest forever.
Tendré que pensar en el modo de salir.
I'll have to think of a way out.
Solo vine hasta aquí por los rumores acerca del legendario Xerneas.
I only came here because of the rumors about the legendary Xerneas.
Cuanto más me adentro en el bosque, más débil me siento, ¿tendrá el Frosslas algo que ver?
The deeper I go into the forest, the weaker I feel. Does Frosslas have anything to do with it?
Ahora estoy más desorientada.
I feel sick.
Estamos en los dominios de un Pokemon Fantasma, ¿cómo saldremos de esta?
We're in the domain of a dangerous Pokemon, how do we get out of this?
De esos tocones de árbol sale un viento extraño.
There's a strange wind coming out of those trees.
El aire vicioso de este lugar es perjudicial para mis pájaros.
The vicious air is hurting my birds.
Lo que me faltaba, hoy no es mi día.
Today is not my day.
Si tuviera Vuelo, podría salir de este bosque en un periquete.
If I had Fly, I could get out of this forest in no time.
[Map119]
Violeta: Has sido muy valiente por llegar hasta aquí tú solo, valiente y estúpido.
Violet: You have been very brave to get here by yourself, brave and stupid.
Froslass: El hombre al que maté, en su juventud había sido un malvado traficante de pieles Pokemon, y se hizo muy rico gracias a eso.
Froslass: The man I killed had been an evil trafficker of Pokemon and became very rich thanks to that.
Hacía tiempo que quería llevármelo a los infiernos helados, ahora su espíritu no encontrará descanso hasta el fin de los días.
It had been a long time since I wanted to take him to my frozen hell. He will find no rest now.
Seguiré castigando a los malvados que osen cruzar estos parajes. ¡Soy el espíritu de la venganza de esta tierra gélida!
I will continue to punish the wicked who dare to cross these lands. I am the spirit of the vengeance of this icy land!
...
...
Has apaciguado al Froslass durante un buen tiempo. Esperas que algún día pueda encontrar paz.
Yo have caught Froslass during a good time. I hope it can one day find peace.
[Map120]
Esta puerta lleva a las Ruinas Arenisca, ¿acaso tienes la llave?
This door leads to the Sandstone Ruins, do you have the key?
No tenía ninguna posibilidad.
I didn't stand a chance.
Todo lo que estás pisando tiene millones de años.
Everything you're stepping on is millions of years old.
¡Soy un excavador! ¿Te gustaría ayudarme a desenterrar tesoros?
Would you like to help me dig up treasures?
¡Genial! Vamos a ver que oculta esta pared rocosa.
Let's see what this wall hides.
¿No? Como quieras, seguiré yo solo.
As you wish.
El arte de la arqueología requiere de mucha precisión y paciencia.
Archaeology requires a lot of precision and patience.
¡Prepárate para perder!
Get ready to lose!
¡Que sinsentido!
What nonsense!
La capitana te hará pedazos.
The captain will tear you to pieces.
¡Vamos a capturar a Mew a toda costa!
We're going to capture Mew at all costs!
¡El Equipo Zénit no puede perder!
Team Zenith cannot lose!
Podrías unirte a nosotros, eres bastante espabilado.
You should join us, you're pretty smart.
Cerrada.
Closed.
¡Ha! ¡Hemos bombardeado la cueva para poder entrar sin necesidad de llave!
We bombed the cave because we don't have the key!
¡Que rabia, me piro de aquí!
I'm outta here!
Nuestros planes son demasiado complicados para que los entiendas.
Our plans are too complicated to understand.
Sí
Yes
No
No
[Map121]
En el principio de los tiempos, solo existía un huevo, que habitaba en medio del vacío infinito.
At the beginning of time, there was only one egg, which lived in the infinite void.
Hasta que el huevo eclosionó.
Until the egg hatched.
Y así surgió Arceus, el Pokemon primigenio de la creación.
And so arose Arceus , the original Pokemon of creation.
Decidió dar forma al universo caótico que lo rodeaba.
Arceus decided to shape the chaotic universe around it.
[Map122]
Y con un puñado de polvo estelar, materializó a a sus tres sirvientes que se encargarían de moldear el cosmos.
And with a handful of stellar dust, he materialized his three servants who would be in charge of shaping the cosmos.
Estos tres poderosos Pokemon son:
These three powerful Pokémon are:
Dialga, que se encargaría de que el tiempo fluyera en el universo como una dimensión más.
Dialga, which would ensure that time flows into the universe.
Palkia, quien creó toda la materia tangible que conocemos, como los propios planetas.
Palkia, who created all the tangible matter we know.
Y Giratina, el más misterioso de los tres. Un Pokemon de oscuridad pura que controla el vacío y la antimateria.
And Giratina , the most mysterious of the three. A Pokemon of pure darkness that controls emptiness and antimatter.
Después de que todas las dimensiones quedaran definidas, Arceus utilizó sus últimas energías para crear a un último Pokemon.
After all dimensions were created, Arceus used his energy to create the last Pokemon.
Mew, el ancestro de todos los Pokemon, al que se le encomendó la tarea de poblar el mundo de seres vivos.
Mew, the ancestor of all Pokémon, entrusted with the task of populating the world with living beings.
Cuando el universo quedó construído, Arceus regresó a su estado primigenio, y se puso a dormir.
When the universe was built, Arceus returned to its original state, and went to sleep.
[Map123]
¿Vas a Ciudad Flamenco? ¡Yo también!
Are you going to Flamingo City? Me too!
¡No hago pie!
I lied!
A este paso no llegaré nunca a tierra firme.
At this rate, I'll never make it to the mainland.
¿Te gustan las ahogadillas?
Do you like drowning?
¡Me ahogo!
I'm drowning!
¿Nunca te has levantado con la sensación de estar repitiendo lo mismo todos los días?
Don't you ever wake up feeling like you're repeating the same thing every day?
No eres un pez, eres un humano.
You're not a fish, you're a human.
Anda, déjame pescar con tranquilidad.
Let me fish quietly.
¿Es Carvanha un Pokemon portugués?
Is Carvanha a Portuguese Pokemon?
[Map124]
Tras de mí, descansan dos Pokemon de incomparable poder. Sería una inconsciencia dejar pasar a alguien cualquiera.
Behind me, rest two Pokémon of incomparable power. It would be irresponsible to let anyone pass.
Vuelve cuando tengas 8 medallas.
Come back when you have 8 badges.
¡El maestro Lance me elegirá como su sucesor!
Master Lance will choose me as his successor!
¡Que zarpazo!
What a battle !
Reshiram y Kyurem son los patrones de nuestra logia.
Reshiram and Kyurem are the masters of our lodge.
¡Fuerza y templanza! ¡Nunca rendirse!
Strength and temperance! Never surrender!
¿Cuál es tu secreto?
What is your secret?
Me queda mucho por aprender de los grandes domadragones.
I have a lot to learn from the great Dragon Tamers.
¡Yo seré el elegido que se enfrente a los dragones legendarios!
I will be the one chosen to face the legendary dragons!
Tu poder me sobrepasa.
Your power surpasses me.
Ten cuidado con las bestias míticas que duermen en lo profundo de la cueva.
Beware of the mythical beasts that sleep deep in the cave.
¡Mis dragones están listos para vencerte!
My dragons are ready to defeat you!
¡Imposible! ¿Vencido por un entrenador del montón?
Impossible!
Sigue entrenando como hasta ahora, ¡vas muy bien!
Keep training as you have done so far, you're doing great!
[Map125]
¡He capturado unos bichos impresionantes en la Zona Safari!
I've captured some awesome bugs in the Safari Zone!
¡Mis pobres Pokemon!
My poor Pokemon!
Ojalá mi cuerno fuera tan grande como el de Heracross.
I wish my horn was as big as Heracross'.
La elegancia de los Pokemon pájaro es impresionante.
Bird Pokemon are so elegant!
Bueno, pues ya está todo dicho.
I wish to learn Fly one day!
Estado Islámico ha sido financiado por EEUU.
I love the bright colors of Blue City!
Este: Zona Safari Sur: Ciudad Blues
East: Safari Zone South: Blue City
No pica nada interesante, ojalá tuviera Surf, me pregunto si en la Zona Safari...
I wish I had Surf.
Eres la caña, joven.
You're badass, young man.
Me paso el día pescando porque estoy en paro.
I'm fishing all day because I'm out of work.
Si atraviesas este lago, llegas a Ciudad Blues.
If you cross this lake ,you will get to Blue City .
¡Hohoho! ¡Nos estamos haciendo de oro con los Magikarp dorados!
We're gonna be rich with the golden Magikarp!
Relaciones Públicas: ¡No dudes en visitar la Zona Safari! Por 500 módicos pokedólares, podrás atrapar una gran variedad de Pokemon.
Don't hesitate to visit the Safari Zone! For 500 Pokedollars, you can catch a great variety of Pokemon.
[Map126]
Lars: En aciaga hora nos encontramos, \PN. Ha llegado a mis oídos el robo que ha cometido el Equipo Zenit en la cantera.
Lars: You came at last , \PN. The theft committed by Team Zenith in the quarry has reached my ears.
Me han dado un chivatazo de la ubicación de su base secreta. Se encuentra en alguna parte del Complejo Industrial.
I've been tipped off about the location of their secret base. it is somewhere in the Industrial Complex.
Noche sin luna. Cárcel sin horizonte. Nos encomendamos a un destino de hierro y azufre.
Moonless night. Prison without horizon. We entrust ourselves to a destiny of iron and sulphur.
¿Me ayudarás, verdad? El Complejo Industrial se encuentra al final de este camino.
You'll help me, won't you? The Industrial Complex is at the end of this road.
Ha habido un escape de gas en el Complejo Industrial. Espera a que lo arreglemos, joven.
There has been a gas leak in the Industrial Complex . Wait until we fix it, young man.
Este: Classic City
East: Classic City
¡Empieza el deshielo!
Start the thaw!
Esto merma mi autoestima.
This lowers my self-esteem.
Esta ruta es larga, prepárate para unos cuantos combates.
This route is long.
Seymor: A veces me siento abrumado por todo el camino que he recorrido.
Seymor: Sometimes I feel overwhelmed.
Pero estoy seguro de que no es nada en comparación con todo lo que me queda por recorrer.
But I'm sure it's nothing compared to what awaits next.
Por eso... ¡afrontaré con aplomo cualquier obstáculo que se me ponga en el camino!
That's why I will face any obstacle that gets in my way!
¡Vamos, \PN, luchemos una vez más!
Come on, let's fight one more time!
¡Esto solo me hace más fuerte!
This just makes me stronger!
Nada me parará en mi ascenso por ser el mejor entrenador del mundo.
Nothing will stop me on my path to become the best trainer.
Líderes de gimnasio, campeones... ¡ni si quiera tú!
Gym leaders, champions... not even you!
¡Anda, toma esto! No quiero que tus Pokemon se ablanden.
Take this! I don't want your Pokémon to go soft.
¡Hmm! ¡Seguiré entrenando entonces!
I'll keep training !
¿Quién era ese tipo del Tyranitar? ¡Me ha hecho temblar!
Who was that guy with the Tyranitar? He made me tremble!
¡Tú no te quedas corto!
You're big!
Mi padre trabaja en el Complejo Industrial, estoy esperando a que termine su jornada.
My father works at the Industrial Complex.
Mi pájaro está listo para luchar.
My bird is ready to fight.
¡Hora de migrar hacia zonas cálidas!
It's cold here!
A veces dicen que tengo mucha pluma.
They say that feathers often fall from my hair.
Vale
Okay
Tengo mejores cosas que hacer
I've got better things to do.
[Map127]
¡Pienso ganar este combate!
I intend to win this fight!
Necesitas al menos dos Pokémon para pelear con nosotros.
You need at least two Pokémon to fight us.
¡Observa la increible fusión entre el cerebro y el músculo!
This is the fusion between brain and muscle!
¡Adiós a nuestra gran estrategia!
Goodbye brain!
Seguiré perfeccionando mis poderes psíquicos.
I will continue to train my psychic powers.
La playa de esta ruta no es muy popular por la presencia de Pokemon peligrosos.
The beach is not very popular because of the presence of dangerous Pokemon.
Tú sí que eres un peligro.
You're dangerous.
Si pudiera cruzar el mar, podría conseguir la medalla de Ciudad Flamenco.
If I could cross the sea, I could get the Flamingo City badge
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I'm Mr Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade you great Pokemon depending on your team members!
¿Qué te parece?
What do you think?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more trades.
¡Chaaaaar!
Chaaaaar!
Seguiré perfeccionando mis puños.
I'll keep training my fists.
¡Blast! ¡Blast!
Blast! ¡Blast!
Hay un grabado con un Lycanroc en la piedra.
There's an engraving with a Lycanroc on the stone.
¿Quieres acercar a tu Lycanroc?
Do you want to bring your Lycanroc closer?
\v[1] ha adquirido su forma nocturna.
\v[1] has acquired its nocturnal form.
\v[1] ha adquirido su forma diurna.
\v[1] has acquired its midday form.
Por este camino puedes llegar a muchos lugares, como Ciudad Flamenco, pero es una ruta peligrosa.
On this route you can get to many places, such as Flamenco City .
Mis Pokemon han evolucionado, ¡verás lo fuertes que son!
My Pokémon have evolved, you'll see how strong they are!
¿Mi entrenamiento no ha servido?
My training didn't help?
Esa carpa está abandonada, no encontrarás nada de valor en ella.
The tent is abandoned.
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested.
Sí
Yes.
No.
No.
[Map128]
Policía: Nos has ayudado mucho a desmantelar todo el tinglado de esta zona, toma esto como agradecimiento en nombre de todo el cuerpo de policías.
Police: You have helped us a lot to dismantle this area, take this on behalf of the police force.
Policía: Con ese Equipo de Escalada podrás trepar paredes rocosas y explorar zonas nuevas.
Police: With the Climbing Gear you will be able to climb rocky walls and explore new areas.
Por ejemplo, en las Montañas Rock, solo podrás llegar a la zona sur trepando un muro de rocas.
For example, in the Rocky Mountains, you can only get to the south by climbing a rock wall.
Lars: Tengo un plan para que podamos investigar el lugar con total libertad. Vamos al despacho del jefazo.
Lars: I have a plan on how to investigate this place without interference. Let's go to the chief's office.
Aquí hay mucha chatarra que robar.
There's a lot of junk here to steal.
¡Uy, mejor largarse!
Better get out of here !
Ay, si es que la vida está muy mal.
Life is just so bad.
Los Pokemon nos ayudan en nuestras tareas diarias, nos son de gran ayuda para mantener la productividad.
The Pokemon help us a lot to maintain productivity.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Estamos investigando el lugar hasta esclarecer todo lo sucedido.
We're investigating the place until we learn what happened.
Vienen muchos ladrones a robar chatarra, aunque no es problema mío.
A lot of junk get's stolen here but that is not my problem.
¡El Videomisor está sonando!
The Xtransreceiver is ringing!
Llamada entrante de Sarya.
Incoming call from Sarya.
Sarya: Hola de nuevo, \PN. Perdón por ser tan pesada pero, ¿has hecho algún avance con el Mega-Aro?
Sarya: Hello again, \PN. Have you made any progress with the Mega Ring?
¡¿Que has conseguido activarlo?!
You activated it ?!
¡Esto es una buenísima noticia! Tenemos que vernos en seguida.
This is good news ! We have to see eachother soon .
Nosotros estamos ahora mismo en la zona desértica de la región, haciendo cosas de científicos.
We are doing scientific experiments in the desert!
¿Conoces la Ruta 11? Está al sur de Montañas Rock, deberías poder llegar sin problema.
Route 11? It's south of the Rocky Mountains, you should be able to get there without problems.
Nos vemos allí entonces, ¿vale? ¡Lo espero con ansias!
Meet you there!
Cuidado, estas cajas están llenas de material inflamable.
Careful, these boxes are full of flammable material.
Lars: Yo investigaré esta zona, tú ve a echar un ojo a esa fábrica abandonada. Algo me dice que están ocultando algo gordo ahí dentro.
Lars: I will investigate this area, you go check out that abandoned factory. Something tells me they're hiding something.
Lars:Yo investigaré esta zona, tú ve a echar un ojo a esa fábrica abandonada. Algo me dice que están ocultando algo gordo ahí dentro.
Lars: I will investigate this area, you go check out that abandoned factory. Something tells me they're hiding something fat in there.
Cobrar 3000 pokedólares al mes es la auténtica salud.
3000 Pokedollars is a very good salary!
Payo, ¿que no ves que estoy robando el cobre?
Can't you see I'm stealing at the moment?
Como diría Ross, ¡ será mejor que me vaya!
As Ross would say, I'd better go!
A veces vienen unos hombres con una ropa morada de lo más estrafalaria.
Sometimes men wearing purple clothes come to visit us.
Cada vez los Pokemon nos están quitando más puestos de trabajo.
Every month the Pokémon are taking more and more jobs.
¿Tú no serás un madero d'esos, no?
You aren't on their side right?
¡Vale, tú ganas!
You win!
Iré a Metal City a por mi paguita.
I'm going to Metal City for my paycheck.
Esta nave ya no se usa desde que hubo un escape de gas, no nos dejan entrar a nadie.
This ship hasn't been used since the gas leak.
[Map129]
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
Nothing like a great rest after back breaking work!
¿De donde crees que sacarán a esas enfermeras pelirrojas? Son todas iguales.
Where do these brunette Nurses come from? To me they all look the same.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map130]
Tened cuidado con los residuos de la fábrica abandonada, no nos hacemos cargo con las indemnizaciones.
Be careful with the residues of the abandoned factory,we aren't responsible for any damage.
Jefazo: Complejo Industrial de Aleteia, ¿que se le ofrece?
Head: Aleteia Industrial Complex, what can we help you with?
Lars: Hola, buen hombre. Somos los inspectores medioambientales, hemos venido a hacer la inspección rutinaria de cada año.
Lars: Hello. Environmental inspection. We have come to do the annual inspection.
Jefazo: Vaya, pensaba que no tocaba hasta septiembre.
Jefazo: I didn't think you would come until September.
Lars: Ha habido un cambio en los horarios, aquí tiene mi tarjeta. ¿Va a contrariar a un funcionario del gobierno?
Lars: There's been a change in schedules.Are you going to upset a government official?
Jefazo: No, no, por supuesto que no. Hagan lo que tengan que hacer, estoy a su entera disposición.
Boss: No, no, of course not. Do what you have to do
Pero os recomiendo que no os acerquéis a la fábrica abandonada, tuvimos un accidente hace poco y tiene muchos residuos radiactivos.
But I recommend that you do not go near the abandoned factory, we had an accident recently.
[Map131]
¡Detrás de este cartel hay un interruptor! ¿Quieres pulsarlo?
Behind this sign there's a switch! Do you want to press it?
Sí
Yes
No
No
[Map132]
Lars: \PN, cuanto me alegro de que estés bien. He oído ruidos muy extraños que venían de abajo.
Lars:PN, I'm so glad you're okay. I heard very strange noises coming from below.
Ya tenemos la zona bajo control, vamos a bajar para desmantelarles el chiringuito.
We already have the area under control.
Lars: Ah... me habría encantado presenciar tu gesta, sin duda me hubieran ayudado a terminar mi nuevo libro de poemas.
Lars: Ah... I would have loved to witness the arrest. It would help me finish my poem book.
Policía: Señor Lars, ahora no es el momento.
Police: Mr Lars, now is not the time.
Lars: Bueno, déjanos este asunto a nosotros, \PN. Ya te avisaré si hay alguna novedad.
Lars: Leave this matter to us, PN. I'll let you know if there's anything new.
[Map133]
El Mega-Aro ha empezado a brillar con fuerza.
The Mega Ring has begun to shine brightly.
¿Será por la energía liberada por ese Pokemon psíquico?
Is it because of the energy released by that psychic Pokemon?
[Map134]
¿Cómo has descubierto la entrada a nuestra base?
How did you discover the entrance to our base?
¡Crono, te he fallado!
Chrono, I have failed you!
Están llegando unos ruidos muy raros del laboratorio.
There's some very strange noises coming in from the lab.
¡Hehehe! Gracias al ADN de Mew, vamos a crear algo increible.
Hehehe! Thanks to Mew's DNA, we're going to create something incredible.
¡Han fallado mis cálculos!
My calculations failed !
Tendré que revisar mis teorías.
I'll have to revise my theories.
Este panel pide una contraseña numérica de 4 dígitos.
This panel asks for a 4-digit password.
¡Has abierto la puerta!
You opened the door!
No ocurre nada.
Nothing happened.
"¡Alimenta tu mente, eleva tu espíritu!"
"Feed your mind, elevate your spirit!"
¡Oye, tú! ¡No deberías estar aquí!
Hey, you! You shouldn't be here!
¡El Equipo Zénit es más que un eqiuipo, es una ambición!
Team Zenith is more than a team, it's an ambition!
Quizá no valga para soldado.
My worth as a soldier is gone.
[Map135]
"¡El ser superior está por encima del bien y del mal!"
"The superior being is above good and evil!"
¡Nosotros traeremos un Nuevo Orden Mundial!
We will bring a New World Order!
¡No puede ser!
It can't be!
Esta vida no es la mía.
This can't be my life.
Seymor: Empiezo a impacientarme. Me prometisteis pagarme una buena suma de dinero si os ayudaba con vuestro plan.
Seymor: I'm starting to get impatient. You promised to pay me a good sum of money if I helped you with your plan.
Capitán Prometeo: Sí, sí. Pero verás, el Equipo Zenit es como una empresa, ¿sabes? Hay que ir poco a poco, escalando posiciones...
Captain Prometheus: Yes, But Team Zenith is like a company. You have to go little by little, climbing positions.
Cuando Crono lo crea oportuno, recibirás tu recompensa. No desesperes.
When Chrono sees fit, you will receive your reward. Don't despair.
Seymor: ¡Mentiroso de mierda! ¡Quiero mi dinero ahora!
Seymor: Liar! I want my money now!
Capitán Prometeo: ¡Alguien debería lavarte esa boca con jabón!
Captain Prometheus: Someone should wash your mouth with soap!
Capitán Prometeo: ¡Tiradlo al mar! No necesitamos a niñatos malcriados en esta gran familia que es el Equipo Zenit, ¡hahahaha!
Captain Prometheus: Throw him into the sea! We don't need spoiled children in this big family that is the Team Zenith.
¡Somos el Equipo Zenit! ¡Admirad nuestra obra y desesperad!
We are Team Zenith ! Admire our work and despair!
¡No, esto no debía ser así!
It shouldn't end like this!
Me dedicaré a otra cosa.
I'll do something else.
¡Nuestros planes avanzan a la perfección! Y ni un entrometido como tú podrá impedirlo. De todos modos, ¿como podrás avanzar sin saber la contraseña?
No meddler like you can stop us ! By the way how could you enter without a password?
¡Está bien, la contraseña es 2342!
The password is 2342!
[Map136]
"¡La raza humana no tiene límites, recuerda quien eres!"
"The human race has no limits, remember who you are!"
¡Ingenuos, postráos ante nuestra inteligencia superior!
Naive men, bow before our higher intelligence!
¿Vencido por un paleto como tú? ¡Imposible!
Beaten by a hillbilly like you? Impossible!
Estás jugando con poderes inimaginables, entrenador.
You're playing with unimaginable powers, trainer.
¡Ni un paso más!
Not another step!
¡He fallado a la causa!
I have failed the cause!
¿Quieres saber una curiosidad? Al Equipo Zenit nos va el tipo Veneno, Acero y Psíquico.
You want to know something? Team Zenith uses mostly Poison, Steel and Psychic type Pokemon.
Soy un científico del Equipo Zénit, ¡la élite intelectual del mundo!
I'm a Team Zenith scientist, the intellectual elite of the world!
Si es que me lo tengo merecido.
I've got it coming.
Compraré una caravana y me dedicaré a la metanfetamina.
I'll buy a caravan and go into meth.
Este panel pide una contraseña numérica de 4 dígitos.
This panel asks for a 4-digit password.
¡Has abierto la puerta!
You opened the door!
No ocurre nada.
Nothing happened.
[Map137]
Crono: Voy a tener que ausentarme durante un tiempo, querida Rea.
Chrono: I'm going to have to be absent for a while, dear Rea.
Tengo asuntos muy importantes que tratar en regiones lejanas.
There are important matters to deal with in distant regions.
Crono: Quedas al mando hasta mi regreso. Vigila a ese científico tan cafre y asegúrate de que el experimento sale como es debido, por favor.
Chrono: You remain in command until my return. Keep an eye on our work , please.
No tendremos una oportunidad igual.
We won't get a chance like this again.
Rea: ¡Puede estar tranquilo, señor Crono! Todo saldrá bien.
Rea: You can rest assured,Mr Chrono! Everything will be fine.
Crono: Estoy muy ilusionado con este proyecto... me sabe fatal tener que perdérmelo.
Chrono: I'm very excited about this project. It would be a shame to waste it.
Rea: Usted céntrese en sus obligaciones, le mantendré informado en todo momento.
Rea: Focus on your obligations, you will be informed at all times.
Yo estoy al mando de esta base secreta en ausencia de Crono, ¡contempla el verdadero poder del Equipo Zénit!
I am in command in the absence of Chrono, behold the true power of Team Zenith !
¡Te daré la segunda contraseña, pero perdóname la vida! Es 1516.
I'll give you the second password. It's 1516.
"¡Quien reniega de los logros de sus antepasados, quedará para siempre en la mediocridad!"
"Whoever denies the achievements of his ancestors will remain forever in mediocrity!"
[Map138]
¿Seguro que hemos hecho bien creando a este monstruo?
¿Seguro que hemos hecho bien creando a este monstruo?
Prometheus: Our creation is about to be born!
Prometheus: Our creation is about to be born!
Prometheus: We have a guest. My name is Prometheus, leader of science research.
Prometheus: We have a guest. My name is Prometheus, leader of science research.
The Mew DNA we stole will give birth to an old relic.
The Mew DNA we stole will give birth to an old relic.
We will replicate the experiment that Team Rocket did years ago.
We will replicate the experiment that Team Rocket did years ago.
Stop me if you can.
Stop me if you can.
Prometeous: It is time.
Prometeous: It is time.
Scientists: Mewtwo is about to be born!
Scientists: Mewtwo is about to be born!
Prometheus My prodigal son, welcome to the world of the living. You must be curious about yourself.
Prometheus My prodigal son, welcome to the world of the living. You must be curious about yourself.
You are one of the strongest artificial Pokemon ever created.
You are one of the strongest artificial Pokemon ever created.
Prometheus: I know that you can communicate. Talk to us !
Prometheus: I know that you can communicate. Talk to us !
Mewtwo: Artificial Pokemon? I am not real?
Mewtwo: Artificial Pokemon? I am not real?
We have cloned you by using Mew.
We have cloned you by using Mew.
For years, Team Zenith fought to build a Pokemon Weapon. You are my first success.
For years, Team Zenith fought to build a Pokemon Weapon. You are my first success.
Mewtwo: A result of an experiment.
Mewtwo: A result of an experiment.
What happens after the experiment ends?
What happens after the experiment ends?
Captain Prometheus: With the help of your powers, we will start a revolution.
Captain Prometheus: With the help of your powers, we will start a revolution.
You will allow us to regulate the Pokemon population.
You will allow us to regulate the Pokemon population.
Mewtwo: A machine of war, an assassin of my species. All done by a Pokemon?
Mewtwo: A machine of war, an assassin of my species. All done by a Pokemon?
Prometheus: You are not a Pokemon. You are a Titan. A new era of progress.
Prometheus: You are not a Pokemon. You are a Titan. A new era of progress.
We will end ignorance and superstition.
We will end ignorance and superstition.
Mewtwo: What if I say no? What if I forge my own destiny?
Mewtwo: What if I say no? What if I forge my own destiny?
Will you worship me still?
Will you worship me still?
Prometheus: Interesting. Is this how we are repayed for giving life?
Prometheus: Interesting. Is this how we are repayed for giving life?
Start a search party and look for Mewtwo. We need it alive.
Start a search party and look for Mewtwo. We need it alive.
Prometheus: Poor creature... wandering in a world it doesn't yet know.
Prometheus: Poor creature... wandering in a world it doesn't yet know.
[Map139]
He perfeccionado una MT bastante tochilla, ¿te gustaría ser de los primeros en disfrutarla?
I have created a MT , would you like to try it?
Los inventores del Nivel 3 del Club Privado crean MTs increiblemente poderosas.
Level 3 Science Club inventors create incredibly powerful TM.
¿Sabias que el Profesor Oak llegó al máximo nivel del club en su juventud?
Did you know that Professor Oak reached the highest level of the club in his youth?
Eres un buen entrenador, se te ve en la cara. Creo que te has ganado esta pequeña recompensa.
You're a good trainer. I think you've earned this little reward.
Equipa la Lupa a un Pokemon que tenga ataques poco precisos.
Equip this magnifying glass to a Pokemon with inaccurate attacks.
Los objetos de combate que un Pokemon lleva equipado pueden equilibrar la balanza a tu favor. Mira, podrías usar esto para comprobarlo.
The items that a Pokemon is equipped with can balance the scales in your favor.Like this one.
Los objetos de combate que un Pokemon lleva equipado pueden equilibrar la balanza a tu favor.
The items that a Pokemon is equipped with can balance the scales in your favor
Esta puerta conduce al nivel 3 del Club Privado de Científicos. Para ingresar, necesitas mostrarnos a un Pokemon muy raro. ¿Que tal un Goomy?
This door leads to level 3 of the Private Scientist's Club. To enter, you need to show us a very rare Pokemon. How about a Goomy?
...
...
Vaya, veo que eres poseedor de uno. Bien, has pasado la primera fase, puedes pasar.
Well, I see you have one. You have passed the test, you can enter.
Cuando consigas uno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo bien.
When you get one, put it in the first place on your team so I can get a good look at it.
[Map140]
¡Alzad las alas, mis pequeños!
Raise your wings, my little birds!
Me he estrellado cual cometa.
I crashed like a kite.
Lo de las Torres Gemelas fue un auto- atentado.
The Twin Towers thing was a car bombing.
¡Este combate estremecerá los cuatro puntos cardinales!
The fight will shake the skies !
He volado demasiado alto.
I flew too high.
A veces el viento me susurra que queme cosas.
Sometimes the wind whispers to me.
Mientras tanto, en algún lugar desconocido...
Meanwhile, somewhere unknown...
Mis maestros me aconsejaron pasar un tiempo aquí para meditar.
My teachers advised me to spend some time here to meditate.
No esperaba encontrarme con este obstáculo.
I didn't expect to run into this obstacle.
La vida es para vivirla, no la malgastes recorriendo caminos erróneos.
Life is to be lived, don't waste it on wrong paths.
Hola, joven, ¿me dejarías explorar tu cueva?
Hello, trainer, would you let me explore your cave?
Una derrota tan dura como una roca.
A defeat as hard as a rock.
Los montañeros somos tipos curtidos por naturaleza.
Hikers are naturally tanned guys.
[Map141]
¿Por donde se llegará a la cima de estas montañas?
Which way is the top of the mountain?
¡Sin duda, llegarás a la cima!
No doubt you'll get to the top!
Acabo de ver pasar a un Pokemon cuadrúpedo, veloz como una centella.
I just saw a quadruped Pokemon pass by.
Si sales de esta cueva, llegarás a la zona árida de la región.
If you leave this cave, you'll reach the desert.
Has ganado esta batalla, pero no la guerra.
You've won the battle, but not the war.
Estoy secretamente enamorado del montañero de al lado.
I'm secretly in love with the mountaineer next door.
[Map142]
¡Caaac, caac!
Caaac, caac!
Sarya: ¡Así que es verdad, has logrado activar el Mega-Aro!
Sarya: So it is true, you have managed to activate the Mega Ring!
Antes de que se me olvide, queremos entregarte esto como agradecimiento.
Let me give you this as a thank you gift.
Scientist: Pero aunque hayamos activado el Mega-Aro, todavía necesitamos las megapiedras para hacer funcionar la evolución.
Científico: Although we have activated the Mega Ring, we still need the Mega Stones.
Sarya: Por eso nos dirigimos a Pueblo Saeta.
Sarya: That's why we are heading to Seth Village.
Sarya: Según me han contado, ahí vive un anciano que es una de las pocas personas en la región que tiene megapiedras.
Sarya:There lives an old man who is one of the few people in the region who has a Mega Stone.
Sarya: Hay que negociar con ese viejo como sea.
Sarya: You will have to negotiate with that old man in any way possible.
Norte: Rock City\nSur: Pueblo Saeta
North: South Rock City: Saeta Village
¡Mis padres me prometieron que no haría tanto sol!
My parents promised me it wouldn't be so sunny!
¿Dónde está mi mayordomo?
Where's my butler?
Aquí hay arena para aburrir.
There's still sand to waste!
Los desiertos son ecosistemas muy complejos.
Deserts are very complex.
¡Buen combate!
Good fight!
No olvides llevar siempre una botella de agua.
Don't forget to always carry a bottle of water.
[Map143]
[Map144]
Casa del Quitamovimientos
House of the Move Deleter
Aquí vivimos del turismo, gracias a los monumentos arqueológicos y a la feria de abril.
Here we live from tourism, thanks to the archaeological monuments and the April fair.
Mi familia del norte me suele traer bayas que no crecen aquí. Me gusta tu cara, te regalaré una.
My family often brings me berries that don't grow here. Here's one for you !
Mi familia del norte me suele traer bayas que no crecen aquí.
My family often brings me berries that don't grow here.
Pueblo Saeta, ¡la pequeña joya del desierto!
Seth Village , the little jewel of the desert!
Si enseñaste un mal movimiento a tus Pokemon, el Quitamovimientos será capaz de borrárselo.
If you taught a bad move to your Pokémon, the Move Deleter will be able to erase it.
Sarya: Estamos en deuda contigo, \PN. A mí también me ha regalado una megapiedra, parece que estaba de muy buen humor.
Sarya: We owe you, PN. He also gave me a Mega Stone, it seems he was in a very good mood.
Científico: ¡Necesitamos ver la megaevolución en acción para registrar todas sus frecuencias!
Scientist: We need to see the Mega Evolution in action to record all its frequencies!
Sarya: Eso es cierto. ¡Vamos a combatir, \PN, y así de paso veo cuanto has mejorado!
Sarya: That's right. We're going to fight!
¡Venga ya! ¡Este combate lo merecía ganar yo!
Come on! I deserved to win this fight!
Sarya: El efecto de las megaevoluciones... al fin hemos demostrado nuestra teoría.
Sarya: The effect of Mega-Evolutions... we have finally demonstrated our theory.
Sarya: Finalmente, podremos terminar nuestro proyecto, ¡no nos echarán de la universidad este año!
Sarya: Finally, we can finish our project !
Científicos: ¡Bien!
Científicos: Good !
Sarya: Nos volvemos al laboratorio. Cúidate mucho, \PN.
Sarya: We'll head back to the lab now . Take care of yourself, \PN.
Dentro de las montañas del desierto, está construída una extraña ciudad milenaria.
Inside the mountains of the desert, a strange city is being built.
Se trata de las Ruinas Arenisca.
These are the Sandstone Ruins .
Se rumorea que al legendario Mew le gusta refugiarse allí.
Rumor has it the legendary Mew likes to take refuge there.
El líder Ishbal está cooperando en el Yacimiento Saeta.
The leader Ishbal works in the Seth Oilfield .
Ishbal: ¡Oye, espera! Me gustaría pedirte algo.
Ishbal: Hey, wait! I'd like to ask you something.
Si te adentras en el desierto, llegarás a una cueva. Dentro de ella se encuentra la Ruinas Arenisca, morada de los antiguos reyes.
If you go into the desert, you'll reach a cave. Within it is the Sandstone Ruins , the home of ancient kings.
Al parecer, alguien ha visto a los tipejos del Equipo Zenit deambular por ahí.
Apparently, someone has seen Team Zenith wander around.
Iría yo mismo a darles una lección, pero tengo cena en casa de mis suegros, ¿podrías ir tú por mí y ver que traman esos morenos?
I'd go and teach them a lesson myself, but I have dinner at my in-laws' house.
Iría yo mismo a darles una lección, pero tengo comida en casa de mis suegros en un rato, ¿podrías ir tú por mí y ver que traman esos morenos?
I'd go and teach them a lesson myself, but I have dinner at my in-laws' house.
¿No ves que estoy echando la siesta? Deja de taparme el sol.
Can't you see I'm taking a nap?
El Anciano del pueblo ha dedicado toda su vida a recolectar megapiedras.
The village Elder has dedicated his whole life to collecting Mega Stones.
Sarya: Venga ya, hombre, si usted apenas le da uso a esas megapiedras.
Sarya: Come on, you barely use these Mega Stones..
Anciano: Que no, a mi no me jodas. Las utilizo como pisapapeles y me costaría mucho encontrar algo con que sustituirlas.
Elder: I use them as decoration and it would be hard for me to find something to replace them with..
Sarya: Parece que no lograremos convencerle con dinero, ¿y si encontráramos algo raro y valioso por ahí?
Sarya: It seems that we will not be able to convince you with money, what if we find something strange and valuable out there for you?
Ésta es la razón por la cual nuestros antepasados construyeron este pueblo: el río. Este lugar es un oasis en mitad del desierto.
Our ancestors built this town for one reason: the river. This place is an oasis in the middle of the desert.
Gimnasio del Líder Ishbal, fuerte y disciplinado como una montaña.
Gym Leader Ishbal , strong and disciplined like a mountain.
El líder de gimnasio, Ishbal, suele ayudar en los yacimientos arqueológicos. Le apasiona mucho la historia de la región.
Our gym leader, Ishbal, often helps at archaeological sites. He is very passionate about the history of the region.
Sarya: Vamos, buen hombre, si usted apenas le da uso a esas megapiedras.
Sarya: Come on, you barely use these Mega Stones..
Anciano: Que no, a mi no me jodas. Las utilizo como pisapapeles y me costaría mucho encontrar algo con que sustituirlas.
Elder: I use them as decoration and it would be hard for me to find something to replace them with..
Anciano: A mí no me estafáis. Si queréis una megapiedra, buscadme algo de valor para coleccionar.
Anciano: If you want a Mega Stone, look for something of similar value.
Anciano: ¿Qué es eso que brilla? ¡Esa moneda...! ¿Me dejas verla?
Elderly: What's that shiny thing? That coin...! Can I see it?
... ¡Uooooh! ¡Qué moneda más valiosa, es la que me faltaba para terminar mi colección de monedas antiguas!
What a valuable coin, the one I needed to finish my collection of old coins!
Pasa, joven. He de darte tu recompensa.
Come in, young man. I must give you your reward.
Casa de las Megapiedras
House of Mega Stones
Sed muy bienvenidos a Pueblo Saeta, aquí somos muy hospitalarios.
Welcome to Seth Village, here we are very hospitable.
[Map145]
Los bienes materiales solo te hacen más esclavo.
Material goods only make you a better slave.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
Algunos científicos sostienen que los Pokemon vienen de la luna.
Some scientists claim that Pokemon come from the Moon.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map146]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map147]
Hace años se rodaban películas del oeste en este pueblo. Se echa de menos al viejo Clint con su Sandslash capturando forajidos.
Years ago, Western movies were shot in this town.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Ojalá se volviera a poner de moda la barba.
I wish the beard would be fashionable again.
Vacía.
Empty.
En mis años de excavaciones he ido sacando muchos fósiles, me sobran en cantidad, ¿por que no te llevas uno de estos dos?
In my years of excavations I have seen many fossils.Why don't you take one of them?
¡Haz un buen uso de él, no lo tengas guardando polvo!
Make good use of it!
En Classic City hay un laboratorio donde reviven fósiles, aunque son un poco chapuzas.
In Classic City there is a laboratory where fossils are revived.
Ayer salió un extraño tipo llamado Crono en una tertulia política.
Yesterday a strange guy called Crono spoke at a political gathering.
Hablaba con mucha pasión sobre como los humanos debíamos recuperar el terreno que nos han quitado los Pokemon.
He spoke passionately about how humans should reclaim the land taken from us by Pokémon.
Cuando te acostumbras a este lugar, puede ser un gran lugar para vivir. La tranquilidad y el clima son puntos a favor.
When you get used to it, it can be a great place to live.
¿Conoces la existencia de las Ruinas Arenisca? Solo el líder Ishbal tiene la llave, ya que es heredero directo de los antiguos reyes.
Do you know of the existence of Sandstone Ruins ? Only the leader Ishbal has the key, as he is the direct heir of the ancient kings.
Cada año se descubren nuevos yacimientos arqueológicos por la zona.
Every year new archaeological sites are discovered in the area.
En este pueblo somos muy dados a la siesta, dado el soletón que hace a todas horas.
In this town ,we love to rest.
Fósil Pluma
Plume Fossil
Fósil Caparazón
Shell Fossil.
[Map148]
Soy el Quitamovimientos, chaval, ¿como te quedas?
Hello, I'm the Move Deleter
¿Quieres que alguno de tus Pokemon olvide algo?
Do you wish one of your Pokémon to forget a move?
Elige a ese Pokemon.
Choose a Pokemon.
Bueno, vuelve cuando te haga falta.
Come back when you need to.
Los huevos no tienen movimientos, chaval.
Eggs cannot learn moves, kid.
\bWhat? I can't make Shadow Pokémon forget a move.
\bWhat? I can't make Shadow Pokémon forget a move.
¿Como le vas a quitar el único movimiento que se sabe?
Your Pokemon only has one move.
¿Que debería olvidar?
What should I forget?
¿Seguro que quieres que olvide ese?
Are you sure you want me to forget this move?
Perfecto, \v[3] ha olvidado \v[4] completamente.
Perfecto, \v[3] has forgot \v[4]
No te cobraré nada, esto lo hago por hobby.
I won't charge you anything. This is my hobby.
Sí
Yes
No
No
[Map149]
Observa mi habilidad haciendo malabares.
Observe my juggling ability.
¡Es que hacía mucho calor!
It's very hot!
Empiezo a estar de arena hasta los Exeggcute.
I'm starting to love the heat.
¡Caaac, caac!
Caaac, caac!
¡Mira el arte que tengo!
Look at my art!
Consistía en lanzar aros.
It has a lot of rings.
¿Alguna vez has visto una feria siendo construída? Siempre aparecen de la noche a la mañana.
Have you ever been on a carnival?
¡Hahaha! ¡Gracias a estos pozos de petróleo que he descubierto, voy a hacerme millonario!
Thanks to these oil wells I've discovered, I'm going to become a millionaire!
Nadie más puede saber que hay petróleo aquí, no puedo desvelar mi secreto. ¡Tengo que deshacerme de ti para que mi fortuna esté a salvo!
I have to get rid of you so that my fortune is safe!
¡Espera! Seguro que podemos llegar a un trato.
Wait! I'm sure we can make a deal.
Mira, hagamos un trueque que beneficie a ambas partes. Yo te doy este Pokemon, y tú mantienes el pico cerrado, ¿entendido?
I give you this Pokemon, and you keep your mouth shut, understand?
Espero que seas una persona de palabra y sepas mantener nuestro trato.
I hope you will keep your word and respect our arrangement..
¡Cuidado, podrías estar pisando un fósil!
Careful, you could be stepping on a fossil!
Solo quería hacerme el chulo.
I just wanted to help.
Los Pokemon de tipo Roca son para verdaderos alfas.
Real men use Rock Type Pokemon.
¿Vas al Yacimiento Saeta? ¿Tienes permiso?
Are you going to the Saeta Field? Do you have a permit?
Has pasado por encima de mí.
You've passed over me.
Hay que ser cuidadoso con el legado histórico de nuestro mundo.
We must be careful with the historical legacy of our world.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¡Pronto empezará la feria y yo estaré listo para la función!
Soon the carnival will begin!
Se me han caído las bolas al suelo.
I dropped my balls on the floor!
La vida de feriante es dura.
Carnival life is hard.
[Map150]
Si sigues por aquí, llegarás a la Cueva Arenisca.
If you keep going this way, you'll get to the Sandstone Cave.
¿Qué desayunáis los jóvenes de hoy?
What do you eat for breakfast?
La Cueva Arenisca es famosa por haber sido el hogar de una ancestral civilización dedicada al culto a Mew.
The Arsenic Cave is famous for having been the home of an ancestral civilization dedicated to the cult of Mew.
¡Te digo que yo puedo romper esta roca!
I'm telling you, I can break this rock!
¡Caaac, caac!
Caaac, caac!
¿Qué puedes partir esta roca con el puño? ¡Eres un fantasma!
You're a ghost!
Frío, calor, ¡superaré cualquier adversidad gracias a mi fuerza!
I will overcome any adversity thanks to my strength!
Tengo mucho que aprender de ti.
I have a lot to learn from you.
No pararé de entrenar hasta partir rocas con mis puños.
I won't stop training until I break rocks with my fists.
Seymor: El Equipo Zenit no se detendrán ante nada...
Seymor: Team Zenith will not stop at anything...
Seymor: Pero a mí tampoco van a detenerme, he hecho un juramento a mis compañeros de batalla.
Seymor: But I'm not going to be arrested. I swore an oath to my battle companions.
Seymor: Ahora ya lo veo claro. Si he sido capaz de ganarme la confianza de mis Pokemon, ¿qué importa todo lo demás?
Seymor:I see it clearly. If I have been able to earn the trust of my Pokémon,does anything else matter?
Ya soy mejor que esos inútiles del Equipo Zenit, que no conocen el significado del compañerismo ni del esfuerzo.
I am already better than those useless Team Zenith who do not know the meaning of effort.
Encontraré mi lugar en el mundo cueste lo que cueste, y nunca volveré a estar solo.
I will find my place in the world.
Seymor: ¿Vas a por tu séptima medalla? Déjame darte una pista.
Seymor: Are you going for your seventh badge? Let me give you a hint.
Vas a necesitar Surf. Dicen que en la Zona Safari conocen ese movimiento.
You're going to need Surf. You can find the move in the Safari Zone.
¡Ah, y no bajes la guardia! Nos enfrentaremos muy pronto.
Don't let your guard down.We will face each other soon.
[Map151]
Si quieres ayudar en algo, ve al laboratorio y pregunta si hay faena para ti.
If you want to help, go to the lab and ask if there's any work for you.
Ahora mismo estamos muy ocupados investigando a los Unown, ya que los antiguos pobladores de estas ruinas los usaban para comunicarse.
Right now we are very busy researching the Unown, since the ancient settlers of these ruins used them to communicate.
Solo el personal autorizado puede entrar aquí.
Only authorized personnel can enter here.
Hay una parrafada escrita en un lenguaje que desconoces. En la parte de abajo hay un grabado de una extraña criatura.
There is a sentence written in a language you don't know. Below is an engraving of a strange creature.
Según nuestros sismógrafos, hay unas catacumbas debajo de esta zona, pero no sabemos como acceder.
According to our seismographs, there are catacombs below this area, but we don't know how to get there.
Dicen que los Yamask portan máscaras con los rostros de los antiguos reyes.
They say that the Yamask wear masks with the faces of ancient kings.
Por tanto, son una gran ayuda para reconstruir como eran fisicamente los que vivían aquí en el pasado.
They are of great help to reconstruct how people lived in the past.
Tráeme 3 Yamask y a cambio te daré un Pokemon muy interesante. Ponlos en el primer lugar en tu equipo.
Bring me 3 Yamask and in return I will give you a very interesting Pokemon. Put them first in your team.
¿Tienes un Yamask? ¿Me lo darías?
Do you have a Yamask? Would you give it to me?
Genial, necesito dos Yamask más para poder llevar a cabo mi estudio.
Great, I need two more Yamask to carry out my study.
Bah, quédatelo, que te diviertas con él.
Keep it, have fun with it.
Genial, necesito un Yamask más para poder llevar a cabo mi estudio.
Great, I need one more Yamask to be able to carry out my study.
¡Bien! ¡Ahora sabremos como eran las facciones de los antiguos reyes.
Now we will know what the factions of the ancient kings were like.
Te entrego este Pokemon como recompensa. Parece débil, pero se cuenta que en el pasado se le rendía culto en los rituales al sol.
I give you this Pokemon as a reward. It seems weak, but it is said that in the past it was worshipped in the rituals of the sun.
Los Yamask portan máscaras con los rostros de almas en pena.
The Yamask wear masks with the faces of grieving souls.
Da un poco de miedo si lo piensas detenidamente.
It's a little scary if you think about it.
¿Como pudieron los pobladores de esta civilización construir estas pirámides? ¡Alguien tuvo que ayudarlos!
How could the people of this civilization build these pyramids? Someone had to help them!
El rey de este antiguo reino era un entrenador muy fuerte. Su Pokemon predilecto era Volcarona, según los grabados.
The king of this ancient kingdom was a very strong trainer. His favorite Pokemon was Volcarona, according to the engravings.
Sí
Yes
No
No
[Map152]
Parece la tumba del antiguo rey. Al lado hay un hueco donde podría encajar alguna especie de cetro, pero está vacío.
It looks like the tomb of the ancient king. Next to it there is a hole where some kind of scepter might fit.
El Cetro del Faraón empieza a brillar con una luz blanquecina...
The Pharaoh's Scepter begins to shine with a whitish light.
¡¿Qué?! ¡Algo está saliendo de la tumba!
Something's coming out of the grave!
...
...
Parece que ha ocurrido algo fuera.
Something seems to have happened outside.
[Map153]
Ishbal: En esta cueva se encuentran los misteriosos Unown, la verdad es que da un poco de escalofríos.
Ishbal: In this cave the mysterious Unown live here. They're quite scary.
Te propongo un juego, \PN.
I propose a game, /PN.
¿Qué te parece si intentamos capturar un Unown cada uno? Y se lo entregamos a estos científicos, nos lo agradecerían mucho.
What do you say we try to capture one Unown each?
Dicen que estos Pokemon son muy difíciles de capturar, pero tienes 5 medallas, no eres ningún mindundi, imagino.
They say that these Pokémon are very difficult to capture, but you have 5 Gym Badges.
Toma algunas Ultraball.
Take some Ultraballs.
Cuando hayas capturado a un Unown, ve a entregárselo al científico con el que hemos hablado en el laboratorio, ponlo en el primer lugar de tu equipo.
When you've captured a Unown, go give it to the scientist we talked to in the lab.Put it first in your party.
...
...
Pensándolo mejor, no tengo tiempo para estas tonterías.
On second thought, I don't have time for this nonsense.
En fin, será mejor que no pierda más el tiempo y acepte tu desafío.
Anyway, I'd better not waste any more time and accept your challenge.
¡Nos vemos en el gimnasio!
See you at the gym!
Ishbal: ¡Eh, \PN! Acabamos de descubrir un nuevo mensaje Unown de lo más espeluznante.
Ishbal: Hey, PN! We've just discovered a very creepy from the Unown message.
¿Te gustaría echarle un vistazo?
Would you like to take a look at it?
Ha aparecido un boquete en la pared. ¿Quieres entrar?
There's a hole in the wall. Wanna come in?
¡Un temblor ha sacudido toda la región!
A tremor has shaken the whole region!
Sí
Yes
No
No
[Map154]
¿Podrías acercarte a la Cámara Unown y comprobar que el líder está bien?
Could you go to the Unown Cave and check that the leader is okay?
¿Qué es eso? ¡Un Unown! ¿Me lo darías, joven? ¡Es de vital importancia para la ciencia!
What's that? A Unown! Would you give it to me, trainer ? It's vitally important to science!
¡Genial! Gracias a ti, se va a lograr un progreso histórico en la comprensión de nuestro pasado.
That's great! Thanks to you, historical progress will be made in understanding our past.
Ishbal: ¡Eh, esperad! ¡Que yo he traído otro Unown!
Ishbal: Hey, wait! I brought another Unown!
Científico: Te lo agradezco, pero creo que ya tenemos suficientes para descifrar el Código Unown.
Scientific: I thank you, but I think we have enough to decipher the Unown Code.
Científico: Dejadme un momento que examine mis archivos... hmm... ¡vaya! Esto es interesante.
Scientist: Give me a moment to examine my files. This is interesting.
Científico: Si el lenguaje de estos Unown no nos miente, parece que los manuscritos de este yacimiento hacen alusión a Deoxys.
Scientific: If the language of these Unown does not lie to us, it seems that the manuscripts of this site speak about Deoxys.
Al parecer, este Pokemon interactuó con los antiguos habitantes de estas tierras, proporcionándoles tecnología.
Apparently, this Pokemon interacted with the ancient inhabitants of these lands, providing them with technology.
Ishbal: ¿Y dónde se encuentra ese tal Deoxys ahora?
Ishbal: And where is that Deoxys now?
Científico: Simplemente se fue. Los grabados dicen que el Pokemon volverá cuando sea convocado por el antiguo rey.
Scientist: The engravings say that the Pokemon will return when summoned by the old king.
Ishbal: Hmm... muy interesante. Esto cambia por completo la historia de la humanidad. Ahora puedo entender mejor como vivieron mis antepasados.
Ishbal: Hmm... very interesting. This completely changes the history of me and my ancestors.
Bien, se me hace tarde. He de volver a mi gimnasio. Ha sido un placer conocerte, \PN. Espero tener el placer de retarte cuando vuelvas a Pueblo Saeta.
I have to go back to my gym. It's been nice meeting you, PN. I hope to have the pleasure of challenging you when you go back to Saeta Village .
Bah, quédatelo, que te diviertas con él.
Well, keep it, have fun with it.
Me pegunto si será posible hacer que Deoxys vuelva a nuestro planeta.
I wonder if it will be possible to make Deoxys return to our planet.
Hemos descifrado completamente el alfabeto Unown, ¿te gustaría echarle un vistazo?
We've completely deciphered the Unown alphabet, would you like to take a look at it?
Hay una piedra con un grabado allí fuera.
There's an engraved stone out there.
Si no nos hemos equivocado en las traducciones, vendría a decir algo como "Cuando el Rey tenga un descanso eterno, Deoxys regresará".
"When the King has an eternal rest, Deoxys will return.
Ishbal: Quiero colaborar en todo lo posible para desentrañar los misterios de estas ruinas.
Ishbal: I want to collaborate as much as possible to unravel the mysteries of these ruins.
Yo mismo me meteré en esa cueva para buscar a los Unown.
I'll go into that cave myself to look for the Unown.
Científico: Como quieras, pero ya te hemos avisado de que la cueva aún no es segura.
Scientific: As you wish, but we have already warned you that the cave is still not safe.
Ishbal: Tengo mucha experiencia en espeleología, será un paseíto para mí.
Ishbal: I have a lot of experience in hiking, it will be a walk for me.
Ishbal: ¡Hola! Soy Ishbal, líder de gimnasio de Pueblo Saeta.
Ishbal: Hello! I am Ishbal, gym leader of Pueblo Saeta.
Lamentablemente, aún no puedo regresar al gimnasio hasta que termine con esto.
Unfortunately, I still can't get back to the gym until I'm done with this.
Ishbal: ¡Hola! Soy Ishbal, líder de gimnasio de Pueblo Saeta. Lamentablemente, aún no puedo regresar al gimnasio hasta que termine con esto.
Ishbal: Hello! I am Ishbal, gym leader of Pueblo Saeta. Unfortunately, I still can't get back to the gym until I'm done with this.
Científico: Se cuenta que Ishbal lleva en sus venas la sangre de los antiguos reyes de estas ruinas.
Scientific: It is said that Ishbal carries in his veins the blood of the ancient kings of these ruins.
De ahí que esté tan interesando en investigar, quiere descubrir los secretos de sus antepasados cuanto antes.
He wants to discover the secrets of his ancestors as soon as possible.
Pero nuestras investigaciones no avanzarán hasta que hayamos capturado algunos Unown, y por ahora nadie lo ha conseguido.
But our research will not advance until we have captured some Unown, and so far no one has.
Sí
Yes
No
No
[Map155]
¡Te partiré en dos!
I'll split you in two!
Me has partido el culo.
You've beat me hard
Muchos nos hemos llevado unas cuantas contusiones por culpa de esos Graveler.
A lot of us got a few contusions from those Graveler.
Aquí no nos andamos con chiquitas, ¡voy a convertirte en polvo!
We don't hang out with little girls!
Me has hecho morder el polvo.
You made me bite dust.
Lo malo de este gimnasio es que se te meta arena en los zapatos.
The bad part of this Gym is that you get sand in your shoes very fast.
Ishbal: Bien, tienes una determinación tan fuerte como una roca.
Ishbal: You have a determination as strong as a rock.
Pocos son los que se atreven a enfrentarse a mí.
Few dare to face me.
Soy uno de los líderes más fuertes de la región, y en cuanto a fuerza física soy imbatible. Pero ya me imagino que tú tampoco eres un inútil, según las hazañas que me han contado.
I imagine that you are not useless either, according to your achievements .
No perdamos más el tiempo con divagaciones, tengamos un combate que haga tambalear los cimientos de la Tierra.
Let us no longer waste time . It is time for our battle to begin!
Fuerte de cuerpo y de espíritu. Ahora ya lo veo, nada te frenará hasta que te veas convertido en campeón de la Liga Pokemon.
You are strong in body and spirit. You are as tough as me.
Ishbal: Ha sido todo un honor combatir contra ti, \PN, en cuanto te vi en el Yacimiento Saeta ya sabía que estaba ante un entrenador de prodigiosas capacidades.
Ishbal: It has been an honor to fight you, \PN.
Anda, toma la medalla, la estás deseando.
Take the badge that you desire.
¡Has conseguido la Medalla Rocosa!
Obtained the Rock Badge
Ishbal: Y una MT de regalo para que puedas mejorar a ese fantástico equipo Pokemon que tienes.
Ishbal: Equip this powerful TM to your Pokemon
Ishbal: Espero poder enfrentarme a ti de nuevo en el futuro. A partir de ahora, te respetaré como a un maestro.
Ishbal:From now on, I will respect you as a teacher.
También te daré un valioso consejo. Consigue una megaevolución en tu equipo cuanto antes si no quieres verte en desventaja en el futuro.
The gyms ahead utilize the Mega Evolution. You should get it as fast as possible or be left behind.
Ishbal: Has de saber que los dos líderes que te quedan dominan la megaevolución.
Ishbal: You should get it as fast as possible or be left behind.
Acepta este consejo de amigo: consigue una megaevolución en tu equipo cuanto antes si no quieres verte en desventaja.
The gyms ahead utilize the Mega Evolution. You should get it as fast as possible or be left behind.
Ishbal: ¡Ah, \PN, un placer volver a verte!
Ishbal: Ah, nice to see you again!
Las cosas han estado bastante calmadas por aquí ultimamente desde que se disolvió el Equipo Zenit.
Things have been quiet since Team Zenith dissolved .
¿Sabes? Siento que estamos a punto de hacer un hallazgo arqueológico sorprendente que cambiará la percepción que tenemos de los Pokemon.
We're about to make a surprising archaeological discovery that will change the way we perceive Pokémon.
Pero no has venido a escuchar mis presagios, ¿verdad? ¡Vamos a luchar!
Enough talking and more fighting!
¡Tienes la fuerza de un titán!
You have the strength of a titan!
Ishbal: Quien sabe que secretos seguirán enterrados en las arenas de este mundo.
Ishbal: Who knows what secrets are buried underneath this world.
Lo que sí sé es que esto te pertenece más a ti que a mí.
What I do know is that this belongs more to you than it does to me.
Ishbal: Algo en mi interior me dice que eres tú quien debe guardar este extraño fragmento.
Ishbal: Something inside me tells me that it is you who should keep this fragment.
Ishbal: ¿Sabes? Siento que estamos a punto de hacer un hallazgo arqueológico sorprendente.
Ishbal: I feel like we're about to make a surprising archaeological find.
Algo que cambiará la percepción que tenemos de los Pokemon.
Something that will change the perception of Pokémon.
¿Crees que tienes la suficiente fuerza como para superar este rocoso gimnasio?
Do you have enough strength to get through this Gym?
Vas a quedar registrado en la historia.
History will remember you.
El líder puede parecer una persona bastante seca, pero tiene un buen corazón.
The leader may seem dry , but he's got a good heart.
¿Te cuento algo del líder Ishbal? ¡Derrótame primero!
Can I tell you something about our leader? Defeat me first!
Que dureza.
What strength.
Ishbal es el heredero de una dinastía de faraones que reinó en la zona hace siglos.
Ishbal is heir to a dynasty of pharaohs that reigned centuries ago.
En este gimnasio se especializan en los Pokemon de tipo Tierra y Roca, por lo que con algún Pokemon de tiplo Agua o Planta irías bien.
Water and Grass type Pokemon are recommended in this Gym
También deberías tener cuidado con los Graveler que van rodando por todo el gimnasio. Si chocas con uno recibirás un buen golpe.
Beware of the rolling Graveler in this Gym.
[Map156]
Anciano: Tengo una excavación propia donde encuentro megapiedras con mucha frecuencia. Te daré una cada día.
Elder: I have my own excavation where I often find Mega Stones. I will give you one every day.
Hoy me he encontrado esta megapiedra en mi excavación.
Today I found this Mega Stone.
Anciano: Ya te he dado una megapiedra hoy. Vuelve mañana.
Elder: I already gave you a Mega Stone today. Come back tomorrow.
[Map157]
[Map158]
Maestre: \PN... he oído hablar mucho de ti, he escuchado hazañas que podrían pasar por leyendas.
Master: \PN... I've heard a lot about you, things that could pass as legends.
¿Son exageraciones o realidad? Como Maestre de este santuario, me gustaría probar tu fuerza. ¡Vamos a ello!
Are they exaggerations or reality? As Master of this sanctuary, I would like to test your strength.
Un prodigio digno de verse.
A prodigy worth battling.
Maestre: Bien, tal como pensaba.
Master: You're better than I thought.
Eres un digno poseedor de este objeto.
You are a worthy possessor of this item.
Maestre: Ahora te toca demostrar tu valía ante Ho-Oh.
Master: Now you have to prove your worth before Ho-Oh.
Maestre: Se habla mucho sobre los humanos y los Pokemon. Pero se nos olvida que también las flores son importantes.
Master: There is a lot of talk about humans and Pokémon. But we forget that flowers are also important.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
[Map159]
[Map160]
Soldado Zenit: Uff, no veas como pesa este chaval, hubiera sido más sencillo echarlo al incinerador.
Zenith Soldier: This kid is heavy. It would be easier to throw him into the incinerator.
Soldado Zenit 2: Todavía respira, ¿no deberíamos rematarlo?
Zenit Soldier 2: He's still breathing, shouldn't we finish him off?
Soldado Zenit: Bah, échalo al mar, los Sharpedo se encargarán de él.
Soldado Zenit:Throw him into the sea, the Sharpedo will take care of him.
Yo no voy a mancharme más las manos.
I'm not gonna get my hands dirty.
Soldado Zenit: ¿Qué es eso? ¿Un Scrafty? Parece enfadado.
Soldado Zenit:A Scrafty? He seems angry.
Soldado Zenit 2: Vamos a capturarlo, siempre he querido tener a uno de estos.
Soldier Zenit 2: Let's capture him, I've always wanted to have one of these.
Soldado Zenit: Ven aquí, bonito, ahora perteneces al Equipo Zenit.
Zenith Soldier: Come here, nice, now you belong to Team Zenith.
Seymor: ¡Scrafty, eres tú!
Seymor: Scrafty, it's you!
¿Me has estado buscando todo este tiempo, a pesar de que te abandoné?
You've been looking for me all this time, even though I abandoned you?
Seymor: He sido un imbécil.
Seymor: I've been an idiot.
Me he obsesionado con querer ser fuerte a toda costa, sin importar el daño que hiciera.
I've become obsessed with strength at all costs,taking the easy way out.
Seymor: ¿Serás capaz de perdonarme por todo lo que he hecho?
Seymor: Will you be able to forgive me for everything I've done?
[Map161]
Hay Pokemon muy peligrosos que deberían estar encerrados. Miedo me da de pensar que mi niño algún día viajará por el mundo intentando capturarlos.
There are very dangerous Pokémon that should be locked up. I fear my child will try to capture them one day.
El dueño de la Zona Safari está buscando trabajadores, ¿por qué no te pasas a hacerle una visita?
The owner of the Safari Zone is looking for workers, why don't you stop by and pay him a visit?
Zona Safari, ¡la cara salvaje del Mundo Pokemon!
Safari Zone , the savage side of Pokemon World!
Mucha gente se manifiesta para prohibir las Zonas Safari, dicen que es una crueldad para los Pokemon.
Many people demonstrate to ban Safari Zones, they say it is cruel to the Pokémon.
¡Yo quiero tener un Pinsir!
I want to have a Pinsir!
Si le lanzas un cebo a un Pokemon del Safari, disminuyes la probabilidad de que huya, pero aumentas la dificultad de captura.
If you throw bait at a Safari Pokemon, you decrease the likelihood that it will flee, but you increase the difficulty of capture.
Del mismo modo, al lanzarle una piedra aumentas su probabilidad de huída, pero disminuyes la dificultad de captura.
In the same way, throwing a stone increases the probability of escape, but reduces the difficulty of capture.
[Map162]
De vez en cuando viene un anciano al que le gusta cazar Donphans. Dice ser el rey de una región lejana.
There is an old man that likes to hunt Donphans. Old man says that he's king of a distant region.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b v[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map163]
Aquí estudiamos la biología de los Pokemon y como se relacionan con su hábitat. ¿Sabías que el mito de que si le apagas la cola a Charmander se muere, es falso?
Here we study the biology of the Pokémon and how they relate to their habitat.
Cada vez coge más fuerza la teoría de que el ser humano evolucionó a partir de un Pokemon prehistórico con aspecto de mono.
The theory that humans evolved from a prehistoric monkey-like Pokemon is gaining strength.
Dueño: ¡Hmm! Mi Safari está muy estancado, cada vez lo visita menos gente y no me genera la suficiente riqueza.
Owner: My Safari is very stagnant, less and less people visit it.
Ahora mismo solo tenemos abierta la Zona Pradera por falta de presupuesto.
Right now we only have the Zone Prairie open .
Joven, voy a necesitar agentes comerciales para mejorar la situación, ¿estarías dispuesto a trabajar para mí?
I'm going to need commercial agents to improve our situation, would you be willing to work for me?
¡Perfecto! Tu misión será captar inversores. Viaja por todo el mundo y busca a personas con pinta de ricachones, convéncelos para que inviertan en mi Safari.
Your mission will be to attract investors. Travel the world and find rich people that would invest in my Safari.
Ahora mismo, adicionalmente a la Zona Pradera, estamos intentando abrir la Zona Bosque, pero necesitaré a 3 inversores para lograrlo.
In addition to the Meadow Zone , we are trying to open the Forest Zone , but I will need 3 investors to do it.
Así que ya sabes, ¡búscame a 3 inversores por el largo y ancho mundo! Ven a verme cuando lo consigas.
Find me 3 investors from all over the world! Come and see me when you get it.
Bueno, pues sigue engrosando la lista de paro juvenil.
Our situation could create unemployment. We need to fix it as soon as possible.
Dueño:Tu misión será captar inversores. Viaja por todo el mundo y busca a personas con pinta de ricachones, convéncelos para que inviertan en mi Safari.
Dueño:Your mission will be to attract investors. Travel the world and find rich people that would invest in my Safari.
Dueño: ¡Lo hemos conseguido! Gracias a los inversores que nos has traído, hemos logrado abrir la Zona Bosque, ¡espero que la puedas disfrutar!
Dueño: Thanks to the investors you've brought us, we've managed to open the Forest-Zone , I hope you can enjoy it!
La siguiente zona que queremos abrir es la Zona Parque. Para ello necesitaremos a 3 inversores más.
The next zone we want to open is the Park Zone. For this we will need 3 more investors.
Así que ya sabes, ¡búscame a 3 inversores por el largo y ancho mundo!
Find me 3 investors from all over the world! Come and see me when you get it.
Dueño: ¡Lo hemos conseguido! Gracias a los inversores que nos has traído, hemos logrado abrir la Zona Parque, ¡espero que la puedas disfrutar!
We did it! Thanks to the investors you've brought us, we've managed to open the Park Zone , I hope you can enjoy it!
La siguiente zona que queremos abrir es la Zona Jungla.
The next zone we want to open is the Jungle Zone.
Pero esta vez quiero darle algo de proyección internacional al safari, por tanto necesito a 3 inversores de otra región.
I need 3 investors more from another region.
Búscalos en Arjes, por ejemplo.
Look for them in Arjes, for example.
Dueño: ¡Lo hemos conseguido! Gracias a los inversores que nos has traído, hemos logrado abrir la Zona Jungla, ¡espero que la puedas disfrutar!
Owner: We did it! Thanks to the investors you've brought us, we've managed to open the Jungle Zone , I hope you can enjoy it!
Por ahora, doy el Safari por completo.
For now, the Safari is complete.
Te regalaría entradas de por vida, pero entonces perdería dinero.
I'd give you tickets for life, but then I'd lose money.
¡He perdido mi Reloj de Oro en la Zona Pradera del Safari! Fue un regalo de mi difunta mujer... ¿qué haré si no lo encuentro?
I have lost my Golden Clock in the Prairie Zone Zone! It was a gift from my late wife.
...
...
¡Es mi reloj! ¡Mil gracias por recuperarlo!
It's my watch! Thank you so much for getting it back!
¿Cómo podría agradecértelo? ¡Ya se! Toma esta MO, todo entrenador con espíritu aventurero debería tenerla.
Take this HM, every trainer with an adventurous spirit should have it.
Aunque creo que necesitas la medalla de Ciudad Blues para poder usarla.
Although I think you need the badge from Blues City to be able to use it.
Surfeando, podrás explorar muchas zonas secretas y descubrir secretos asombrosos.
By surfing, you will be able to explore many secret areas and discover amazing secrets.
Sí
Yes
No
No
[Map164]
[Map165]
¡Bienvenido a la Zona Safari!
Welcome to the Safari Zone !
Por 500 pokedólares, te daremos 30 Safari Balls y un tiempo determinado para capturar Pokemon, ¿qué me dices? ¿Aceptas el desafío?
For 500 pokedollars, we'll give you 30 Safari Balls and a set time to capture Pokemon, what do you say? Do you accept the challenge?
Vaya, parece que no te queda espacio en el PC.
Wow, you don't seem to have any space left in the PC.
¡No tienes suficiente dinero!
You don't have enough money!
Bien, aquí tienes las Safari Balls. Te avisaremos cuando se te acabe el tiempo, ¡buena suerte!
Okay, here are the Safari Balls. We'll let you know when your time runs out, good luck!
Bien, ¡vuelve cuando quieras!
Come back whenever you want!
¿Quieres dejar ya el Safari?
Do you want to leave the Safari?
Bien, te tomaré tus Safari Balls restantes.
I will take your remaining Safari Balls.
¡Buena suerte!
Good luck!
Espero que tuvieras unas buenas capturas, ¡no dudes en volver!
I hope you had a lot of fun, don't hesitate to come back!
Bien, ¿qué zona del safari quieres visitar?
Which Safari area do you want to visit?
Sí
Yes
No
No
Zona Pradera
Meadow Area
Zona Bosque
Forest Zone
Zona Parque
Park Zone
Zona Jungla
Jungle Zone
[Map166]
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
[Map167]
¡Escucha como rugen los motores!
Listen to the engines roar!
¡Ah, eres más de lo que aparentas!
You're more than you look!
Ser motorista es un estilo de vida.
Being a biker is a way of life.
¡Largo de nuestro territorio!
Get out of our territory!
¡No me pegues, por favor!
Don't hit me, please!
La moto es el único símbolo de virilidad que tengo.
The bike is the only symbol of peace I have.
A Pueblo Saeta.
To Seth Village
¡Hahaha! ¿Qué hace alguien como tú en un lugar como éste?
Hahahaha! What's someone like you doing in a place like this?
¡Ésta me la pagarás!
You'll pay for this one!
Debería buscarme un trabajo.
I should look for a job.
A Ciudad Blues.
To Blue City.
Soy el más chungo de mi barrio, ¡voy a demostrártelo!
I'm the coolest guy in my neighborhood, I'm gonna show you!
¡Esta me la pagarás!
You'll pay for this one!
¿Qué tenemos aquí? Un piltrafilla.
What do we have here? A little, baby trainer.
¡Panda de Pokemon blandengues!
Bunch of useless Pokemon!
Me encanta llevar mi melena al viento.
I love riding alongside the wind.
A Pueblo Reggae.
To Reggie Village.
¡Tengo ganas de meterle una paliza a alguien, y vas a ser tú!
I feel like beating somebody up, and it's gonna be you!
¡Ya verás cuando avise a mi banda!
You'll see when I warn my band!
En realidad no tengo banda, estoy solo en la vida.
I don't really have a band, I'm alone in life.
¡ Gasolina, sangre y fuego!
Gasoline, blood and fire!
Bueno, tampoco nos pongamos tontos.
I'm not stupid though.
Ya verás cuando llame a mis primos.
You'll see when I call my cousins.
[Map168]
Bar Reggae
Reggae Bar
Me faltan todavía 3 años para poder retar a los líderes de gimnasio, ¡pero ya he empezado a entrenar a mi Squirtle!
I still have 3 years left before I can challenge the gym leaders, but I've already started training my Squirtle!
Tuve un accidente con la moto. Yo salí bien parado, pero la moto... es como si me hubieran cortado las piernas.
I had a motorcycle accident. I got off well, but the bike... it's as if my legs had been cut off.
Las apuestas en las carreras y piques entre bandas son muy frecuentes por aquí, pero puedes hacerte rico si le sacas provecho.
Betting on races between gangs is very common around here, but you can get rich if you take advantage of it.
Pueblo Reggae, un pueblo de fiesta y motores.
Pueblo Reggae , a town of partying and racing.
Hay un mecánico en el pueblo que se encarga de arreglar todas las motos.
There's a mechanic in town who's in charge of fixing all the bikes.
Yo a tu edad tenía tu edad.
When I was your age, I was in your age.
[Map169]
La muerte no es más que otro camino que todos hemos de recorrer.
Death is a road that we all have to travel.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon?
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon?
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
Hay mucho contrabando entre este pueblo y Rock City.
There is a lot of smuglling going on between this village and Rock City
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map170]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map171]
Lars conoció a su Tyranitar cuando era un simple Larvitar en las Montañas Rock, siendo tan solo un niño. Desde entonces son inseparables.
Lars met his Tyranitar when he was a simple Larvitar in the Rock Mountains, being only a child. Since then they were inseparable.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Yo me encargo de arreglar todas las motos que se estropean. Como comprenderás en un pueblo de motoristas, me he hecho asquerosamente rico, todos acuden a mí.
'm in charge of fixing all the bikes that break down.I have become very rich.
Me gustaría tener un combate contra algún parguelas para desconectar de mi estresante vida. ¿Qué me dices? ¿Aceptas el desafío?
I would like to have a fight to disconnect from my boring life. Do you agree?
¡Guau! ¡Me has apretado bien las tuercas!
Wow! You tightened my nuts!
¡Eres toda una joven promesa!
You're such a promising trainer!
Toma, te regalo uno de mis Rotom.
Here, I'll give you one of my Rotom.
A primera vista, no es muy poderoso. Pero dicen que puedes cambiar su forma y aumentar su poder.
At first glance, it's not very powerful. But they say you can change its shape and increase its power.
Bah, gallina...
Shame.
A primera vista, Rotom no es muy poderoso. Pero dicen que puedes cambiar su forma y aumentar su poder.
At first glance, it's not very powerful. But they say you can change its shape and increase its power.
Soy el padre de Lars, quizá lo conozcas por ser el campeón de la Liga de Aleteia.I'm the father of Lars, maybe you know him because he's the champion of the Liga de Aleteia.
La verdad es que cada vez se pasa menos por el pueblo, espero que esté bien.
The truth is that less and less people pass through the town, I hope it's okay.
¡Prepárate a luchar!
Prepare to fight!
Me rehuso
I refuse
[Map172]
Hace tiempo que Lars no visita a sus colegas. Con todo este follón del Equipo Zenit, debe de andar muy ocupado.
It's been a while since Lars has visited his colleagues. With all this fuss about Team Zenith , he must be very busy.
¿Has visitado alguna vez el Bosque Místico? Al parecer, se puede invocar a Celebi si te presentas ante su estatua con la Flauta del Tiempo.
Have you ever visited the Mystic Forest ? Apparently, Celebi can be invoked if you appear before it's statue with the Time Flute.
Poco se sabe del paradero de dicha flauta. Según algunos testimonios, se la vio por última vez en el norte.
Little is known about the whereabouts of the flute. According to some testimonies, it was last seen in the north.
Mi abuelo me contó una historia guapísima. Existen tres Pokemon legendarios con aspecto de perro: Suicune, Raikou y Entei.
My grandfather told me a beautiful story. There are three legendary Pokémon that look like dogs: Suicune, Raikou and Entei.
Dice que Suicune es el líder de los tres y que primero tienes que encontrarte con él para encontrar a los otros dos.
He says that Suicune is the leader of the three and that you must first meet him to find the other two.
Pero solo se aparece ante entrenadores fuertes que tengan en su poder la Campana Cristal, un objeto que se perdió en el fondo del mar hace siglos.
But it only appears before trainers who have the Crystal Bell , an object that was lost at the bottom of the sea centuries ago.
No nos prejuzgues por nuestras pintas, en realidad tenemos buen corazón. Es más, yo en particular tengo un doctorado en astrofísica.
Don't judge us for our paintings, we actually have a good heart.
Dicen que hay un observatorio espacial en la región de Arjes. Me encantaría visitarlo algún día.
They say there is a spatial observatory in the region of Aries. I would love to visit it someday.
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I'm Mr Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade you great Pokemon depending on your team members!
¿Qué te parece?
What do you think?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more trades.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested.
[Map173]
¡Eh, tú! ¡No puedes pasar por aquí a pie, vuelve cuando hayas conseguido una moto!
Hey ,you! You cannot pass without a Motorcycle. Return when you have one!
El Camino de Motos se ha llenado de bandas ultimamente... si tu equipo no está preparado, mejor busca otro camino.
Recently , the Camino de Motos have been swarming with gangs. If your team is not ready to take them on, stay away.
Estamos haciendo una redada antidroga en el Camino de Motos, esperamos terminar pronto...
We are working on a drug bust in the Camino de Motos. We hope to be done soon...
Los motoristas no suelen salirse de su hábitat natural. Aunque se dice que hay una banda de motoristas muy violentos que cometen fechorías en la Ruta 5.
There is a violent gang commiting crimes in Ruta 5 but it is unusual as bikers don't often leave their habitat.
Me pregunto si alguien les habrá plantado cara ya.
I wish someone would stand up to them..
[Map174]
En estas aguas, se puede pescar a un extraño dragoncito.
In these waters, you can catch a strange Dragon Pokemon.
Soy un pez fuera del agua, no trates de comprenderme.
I'm not the bait!
Los Luvdisc suelen llevar equipadas las valiosas Escamas Corazón.
Luvdisc often carry the valuable Heart Scales.
Ya he vencido a 10 entrenadores que han pasado por este camino, ¡tú serás el siguiente!
I have already beaten 10 trainers on this route , you will be next!
Vale, lo capto. Me meteré mis pokeball por el culo.
I'm the next loser.
Felipe González es amigo mío.
Steven Stone is a friend of mine.
¡Krab, krab!
Krab, krab!
¿Quieres saber como me hice estas cicatrices?
You want to know how I got this hat?
¡Soy el rey de los lagartos!
I'm the king of lizards!
Tuve un accidente en alta mar hace tiempo, perdón si a veces digo tonterías.
I had an accident at sea a long time ago, I sometimes speak gibberish.
Déjame enseñarte mi caña.
Let me show you my cane.
Soy como un sedal enredado.
I'm like a twisted sandal.
Deberían inventar un tipo Pez para diferenciar a los Pokemon peces del tipo Agua.
They should invent a Fish type to differentiate the Fish Pokemon from the Water type.
Acabo de terminar la redada antidroga en Pueblo Reggae, ¡dame un buen combate!
I just finished a drug bust at Reggy Village, give me a good fight!
Pues me has metido un palizón.
You gave me a beating.
Estas playas son un imán para turistas borrachos.
These beaches are a magnet for drunken tourists.
No llegarás muy lejos con ese equipo.
You won't get very far with that team.
Has jugado bien tus cartas.
You played your cards right.
Desde aquí se ve la Falla Abisal, la verdad es que intimida.
From here you can see the Abyssal Fault.
[Map175]
Y que le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo.
I was born in the Mediterranian.
Lo malo de esta ciudad es que en verano se llena de guiris que lo dejan todo hecho un asco.
The bad thing about this city is that in summer it is full of tourists that leave everything in a mess.
Ciudad Blues, ¡el corazón marino de Aleteia!
Blue City , the marine heart of Aleteia !
Lamento haber llegado a una edad tan avanzada, pues he tenido que enterrar a casi todos mis amigos Pokemon.
In my age we used to bury our Pokemon.
Ingrid: Oye, tú, ¿me haces un favor? Soy la líder de esta ciudad, imagino que querrás retarme, ¿no es así?
Ingrid: Hey, will you do me a favor? I'm the Gym Leader of this city, I imagine you want to challenge me ?
Verás, mi hermana pequeña, Katrina, ha salido corriendo hacia el Resort Blues.
My little sister, Katrina , has run off to Blue Resort .
Con la cantidad de violadores y gente con almohadas de dibujos japoneses que hay por el mundo, es peligroso dejarla sola. ¿Podrías ir a buscarla?
With so many crazy people in the world, it's dangerous to leave her alone. Could you go get her?
Ingrid: Verás, mi hermana pequeña, Katrina, ha salido corriendo hacia el Resort Blues.
My little sister, Katrina , has run off to Blue Resort .
Con la cantidad de violadores y follawaifus que hay por el mundo, es peligroso dejarla sola. ¿Podrías ir a buscarla?
With so many crazy people in the world, it's dangerous to leave her alone. Could you go get her?
Casa del Tutor
House of Move Learner
¡Hola! Trabajo de relaciones públicas para la Zona Safari. ¿Por qué no te pasas por ella?
Hi! I work PR for Safari Zone . Why don't you stop by?
Por un precio irrisorio, podrás atrapar a una gran variedad de Pokemon.
For an affordable price, you can catch a wide variety of Pokemon.
Puedes llegar directamente por la Ruta 15, al norte. O desde la Ruta 2.
You can get there directly from north of Route 15. Or from Route 2.
Gimnasio del Ingrid y Katrina, ¡las hermanas con alma de sirena!
Gym of Ingrid and Katrina , the sisters with the soul of a mermaid!
Si os vais a quedar un tiempo por la zona, os aconsejo visitar la Isla Esmeralda.
If you are going to stay a while in the area, I advise you to visit the Emerald Isle .
Otra temporada de pesca que me voy con las manos vacías. Si quiero pescar peces buenos, me tendré que adentrar más en el mar.
Another fishing season I'm leaving empty-handed.I'll have to go deeper into the sea.
Creo que había un anciano en la Zona Safari que tenía la MO Surf, iré a preguntarle a ver.
I think there was an old man in the Safari Zone who had the HM Surf.
Este barco viaja a islas muy especiales. Solo podemos dejarte embarcar si traes el ticket adecuado.
This ship travels to very special islands. We can only let you board if you bring the ticket.
¿Tienes alguno de estos tickets?
Do you have any of these ticket?
Bien, en ese caso, ¡rumbo a la Isla Lunar!
Heading to Moon Island!
Pues parece que no lo tienes.
It looks like you don't have it.
Bien, en ese caso, ¡rumbo a la Isla Eón!
Heading to Eon Island!
Bien, en ese caso, ¡rumbo a la Isla Tapu!
Heading to Tapu Island!
Estamos de obras por aquí. ¡Quiero construir el mayor resort turístico del mundo!
We're on a construction site I want to build the world's largest resort here someday!
...
...
¿El dueño del Safari busca inversores? Hmm, no es un mal nicho de mercado para extender mi imperio financiero.
Safari owner is looking for investors? Hmm, not a bad idea to extend my empire.
Bien, dile que puede contar con mi capital.
Tell him he can count on my capital.
¡Has encontrado un inversor!
You found an investor!
En esta ciudad vivimos principalmente del turismo y de la droga, mucha droga.
In this city we live mainly from tourism and drugs.
Mira que rápido avanzan las obras. Antes, todo esto era campo.
Look how fast the work is progressing. This used to be a field once.
Si eres Entrenador Pokemon, deberías visitar al Recuerdamovimientos.
If you are a Pokemon Trainer, you should visit the Move Relearner .
Los más viejos de la ciudad hemos tenido el privilegio de ver a Lugia sobrevolar el mar una o dos veces.
The oldest in the city have had the privilege of seeing Lugia over the sea once or twice.
Dicen que hay pocas cosas más bonitas que un atardecer en Ciudad Blues.
They say there are few things more beautiful than a sunset in Blue City .
Casi todos los barcos de la región zarpan desde aquí.
Almost every ship in the region sails from here.
Los pescadores vienen mucho por aquí para pescar Luvdisc, un Pokemon que a veces trae una Escama Corazón.
Fishermen come here a lot to fish Luvdisc, a Pokemon that sometimes brings a Heart ScaleJohto. ¿Te gustaría embarcar ahora mismo?
This ship is headed to Johto. Would you like to embark right now?
Bien, allá vamos. ¡Rumbo a Johto!
All right, here we go. To Johto !
Una semana después...
A week later...
¿Lo has pasado bien en Johto? Menudas vacaciones te habrás dado, ¿eh?
Did you have a good time in Johto? You must have had some holidays, huh?
¡Estamos siempre a tu disposición!
We are always there for you!
Como quieras.
As you wish.
Marinero: ¡Atiza! ¡Menudo temporal se ha levantado de repente!
Seafarer: Watch out. A storm has suddenly risen!
Pescador: Está el tiempo loco, loco... ¡maldito cambio climático!
Fisherman: The weather is damn crazy! Is this climate change?
???: No es el cambio climático, es algo mucho peor.
????: Oh no,its much worse.
Marinero: ¿Una sacerdotisa? ¿En estas tierras?
Seafarer: A priestess? On these lands?
Hestia: La lluvia no es natural, está siendo provocada por el guardián de los mares, Lugia.
Hestia: The rain is not natural, it is being caused by the guardian of the seas, Lugia.
Desde que el Equipo Zenit capturó a Mew, la naturaleza se ha empezado a desestabilizar.
Since the Zenit team captured Mew, nature has begun to destabilize.
Hestia: El Pokemon Lugia ha despertado de su letargo con gran enfado.
Hestia: The Pokemon Lugia has awakened from its sleep with great anger.
¿Creéis que los Pokemon iban a permanecer impasibles ante nuestros pecados?
Do you believe that the Pokémon would remain tolerant to our sins?
¡Esta lluvia es nuestro castigo!
This rain is our punishment!
Marinero: Pues si los turistas no pueden tomar el sol, se pirarán.
Seafarer: Well, if tourists can't sunbathe anymore, they'll take off.
Hestia: \PN, existe una posibilidad de calmar a Lugia, pero vas a tener que ayudarme.
Hestia: \PN, there is a chance to calm down Lugia, but you're going to have to help me.
Acómpañame a la Ruta 17, debemos ir a la Falla Abisal.
Accompany me to Route 17, we must go to Abyssal Falls .
Esa mujer... ha dicho que vayas a la Ruta 17, ¿no?
That woman... she said go to Route 17, didn't she?
¡He venido a merendar a la playa, pero me apetece combatir!
I've come to have a snack at the beach, but I feel like fighting!
no leas sto ahh lo leiste owned xd
I'm not hungry anymore.
Seguro que mi padre podría vencerte.
I'm sure that my father could beat you.
Resort Blues, ¡en primerísima línea de playa!
Resort Blues, on the beachfront!
Hestia: Esta ocarina creada por el Equipo Alfa es capaz de dormir al Pokemon más poderoso.
Hestia: This ocarina created by Team Alphais able to put to sleep the most powerful of Pokemon.
Ve a la Ruta 17 y sumérgete en las profundidades marinas, encontrarás una cueva llamada Falla Abisal.
Go to the Route 17 and dive into the deep sea, you will find the Abysall Falls.
Lugia habita en esa cueva, tendrás que darle la medicina para que vuelva a su estado durmiente.
Lugia lives in that cave, you will have to give her the medicine to return her to her sleeping state.
Hestia: ¡Lo has logrado, \PN! Has evitado un cataclismo.
Hestia: You made it, PN! You avoided a cataclysm.
¿Te das cuenta de la insignificancia del ser humano al lado de los Pokemon? No estamos bendecidos con sus poderes.
Do you realize the insignificance of the human being next to the Pokémon? We are not blessed with their powers.
Crono se equivoca si cree que los Pokemon pueden ser sometidos. ¡Al contrario, somos nosotros los que nos debemos a ellos!
Chrono is wrong if he thinks Pokémon can be subdued.
Por eso me pregunto, ¿está tu equipo Pokemon sometido a ti? ¿O son ellos los que llevan la voz cantante?
I wonder, is your Pokemon team subdued to you? Or are they the ones who lead?
¡Vamos a comprobarlo!
Let's check it out!
¡Por Arceus, qué gran lazo de unión!
To Arceus, what a great bond!
Hestia: Bien, está claro que puedo confiar en ti, he conocido a muy pocos entrenadores que me transmitan estas vibraciones.
Hestia: It is clear that I can trust you, I have met very few trainers who transmit these vibrations to me.
En cuanto a mí, mi misión por estas tierras ha concluído. He de volver a Arjes, mi región natal.
As for me, my mission in these lands is over. I have to go back to Aries, my home region.
Si alguna vez viajas a esa región, verás de primera mano el amor con el que tratamos a los Pokemon.
If you ever travel to that region, you'll see firsthand the love with which we treat Pokémon.
Hestia: Por cierto, ¿estás en busca de tu última medalla? He oído que hay un líder muy fuerte en Ciudad Flamenco.
Hestia: By the way, are you looking for your last medal? I've heard that there is a very strong leader in Ciudad Flamenco.
Esta región está al norte de Johto, por lo que es nuestro principal socio comercial.
This region is north of Johto, so it is our main trading partner.
¿Vas al resort? Ten cuidado, está lleno de entrenadores bastante fuertes.
Going to the resort? Be careful, it's full of pretty strong trainers.
Ticket Lunar
Lunar Ticket
Ticket Eón
Eon Ticket
Ticket Tapu
Tapu Ticket
Sí
Yes
No
No
[Map176]
No podemos decidir de cuanto tiempo disponemos, pero sí que hacer con el tiempo que se nos ha dado.
We cannot know how much time we have, but we can decide what to do with the time we are given.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
Las picaduras de Tentacruel son comunes en ciertas épocas del año.
Tentacruel bites are very common.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map177]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map178]
Ten cuidado cuando navegues por las profundidades del mar. Hay horrores en este mundo que no se pueden catalogar ni como humano ni como Pokemon.
Be careful when you're sailing the depths of the sea. There are horrors in this world that cannot be catalogued either as human or as Pokemon.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
¿Has visitado la Zona Safari? No está muy lejos, yendo hacia el norte. Creo que al dueño no le va muy bien.
Have you visited the Safari Zone? It's not very fa. I think the owner is not doing very well.
Me estoy sacando unas pelillas traficando con MTs.
I'm getting a little hairy dealing in TM's.
¿Me comprarías una MT por el módico precio de 5000 pokedólares?
Would you buy me an TM for the modest price of 5000 pokedollars?
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Al final tendré que prostituirme.
I'll have to prostitute myself in the end.
Encantada de hacer negocios contigo.
Nice doing business with you
La Falla Abisal ha sido siempre el culpable de la desaparición de numerosos barcos y navegantes. No te aconsejo acercarte.
The Abyssal Falls have always been the culprit in the disappearance of numerous ships and navigators.
Los Pokemon marinos cada vez se adentran más en la playa... y eso repercute en el turismo.
The marine Pokémon are getting deeper and deeper into the beach. This affects tourism.
Los Tentacool, por ejemplo, se multiplican cada verano, causando muchos estragos.
The Tentacool, for example, multiply every summer, wreaking havoc.
¿No hay nadie que haya pensado en mantener más a raya la población de los Pokemon?
Is there anyone who has thought of keeping the Pokémon population at bay?
Existe una isla inhóspita al este de aquí, nadie se atreve a acercarse por los peligros que encierra.
There is an inhospitable island to the east of here, no one dares to approach because of the dangers.
Vacía.
Empty.
Las dos hermanas líderes del gimnasio Katrina e Ingrid son un primor, pero también tremendamente fuertes.
The two leading sisters in the gym Katrina and Ingrid are tremendously strong.
Vi por aquí a una mujer esplendorosa, con una cabellera larga y azul.
I saw a splendid woman here, with long blue hair.
Sí
Yes
No
No
[Map179]
¡Hola! ¡Soy el Recuerdamovimientos!
Hi! I'm the Move Relearner !
Puedo hacer que tus Pokemon recuerden movimientos olvidados a cambio de una Escama Corazón.
I can make your Pokémon remember forgotten movements in exchange for a Heart Scale .
Si me consigues una, haremos negocio.
If you get me one, we'll do business.
¡Oh, que buen ejemplar de Escama Corazón!
What a good specimen of a Heart Scale !
¿Quieres que alguno de tus Pokemon recuerden un movimiento?
Do you want one of your Pokémon to remember a move?
¿A qué Pokemon eliges?
Which Pokemon do you choose?
Si necesitas algo más, vuelve aquí con una Escama Corazón.
If you need anything else, come back here with a Heart Scale.
Eso es un huevo, inútil.
This is an egg.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
It seems I cannot teach your \v[3] anything.
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should \v[3] remember?
Bien, hecho está. ¡Gracias por la Escama Corazón! Traeme más si quieres seguir contando con mis servicios.
Thanks for the Heart Scale ! Bring me more if you want more of my services.
Sí
Yes
No
No
[Map180]
Necesitas al menos dos Pokémon para pelear con nosotros.
You need at least two Pokémon to fight us.
¡Estoy tan compenetrado con mi novia que es impensable que pierda!
I'm so into my girlfriend that I forgot she could lose!
¡Hoy no es nuestro día!
Today is not our day!
Me gustaría ser tan alfa como tú.
I'd like to be as alpha as you.
Déjame que pruebe si mi entrenamiento ha dado sus frutos.
Let me test whether my training has paid off.
Aún me queda mucho camino por delante.
I still have a long way to go.
Entrena a un equipo equilibrado para asegurarte la victoria.
Train a balanced team to ensure victory.
¡Vamos a subir un poco la temperatura!
We're going to raise the temperature a little bit!
¡Has apagado mi llama!
You've extinguished my flame!
El líder más fuerte de Aleteia se especializa en el fuego, no será casualidad.
Aleteia's strongest leader specializes in fire.
¡Sabía que escarbando en este montículo encontraría algún tesoro!
I knew I'd find some treasure here!
¿Me comprarías una Piedra Lunar por 5000 pokedólares de nada? ¡Todo un chollo para un entrenador como tú!
Would you buy me a Moon Stone for 5000 Pokedollars ?
Úsala sabiamente para evolucionar a alguno de tus Pokemon.
Use it wisely to evolve one of your Pokémon.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Hay muchos tipos de piedras evolutivas en este mundo.
There are many types of evolutionary stones in this world.
Todas las parejas de este juego son heterosexuales. ¡Eso es LGTBfobia!
All the couples in this game are heterosexual.
Sí
Yes
No
No
[Map181]
La puerta del Ascensor. Parece que se necesita una llave.
Its the elevator door. Looks like a key is needed.
¡Utilizas la llave!
You used the key!
Ahora mismo tenemos todas las habitaciones ocupadas, ¡estamos en temporada alta!
Right now all the rooms are occupied.
No funciona el ascensor, ¡toca subir a pie!
The elevator doesn't work, it's time to go up on foot!
¡Menuda paliza!
I'm beat!
No me vendría mal ponerme en forma subiendo escaleras.
I could use some fitness by climbing stairs.
[Map182]
¿Eh? Ah, no, yo no lucho. Ya tengo a un mayordomo que lo hace por mí.
Oh, no, I don't fight. I already have a butler who does it for me.
¡Que agradables vistas hay desde aquí!
What a nice view from here!
Disculpe, caballero, ¿le apetecería disputar un combate?
Excuse me, sir, would you like to fight a fight?
Oh, ha sido una contienda de lo más elegante.
Oh, it's been a most elegant battle.
Me gusta venir al resort para tomar el té.
I like coming to the resort for tea.
¡Nada como una visita al resort para hacerse fuerte!
Nothing like a visit to the resort to get stronger!
¡Uff, aquí me quedo!
Uff, I'm staying here!
No se sabe muy bien cuando surgió la costumbre de combatir en este resort.
We don't know very well when the custom of battling arose in this resort.
[Map183]
Yo trabajar en región de Germania hasta jubilación, ahora yo gastar pensión aquí.
I will work in the Germania region until retirement and spend my pension here.
Aleteia ser región muy barata, tapas ser muy buenas.
Aleteia is a very cheap region.
¡Exijo un juicio por combate Pokemon!
I demand a trial of Pokemon combat!
Vergüenza debería darte.
Shame on you.
Si es que siempre me salen Pokemon con naturalezas desfavorables.
I always get Pokemon with unfavorable natures.
¡Este año estoy seguro de que lograré fotografiar al gran Lugia!
This year I'm sure I'll be able to photograph the great Lugia!
Bonitos zapatos, ¿dónde los ha comprado usted?
Nice shoes, where did you buy them?
Me quito el sombrero ante tu habilidad.
I take my hat off to your skill.
Soy amigo cercano del dueño de este resort.
I'm a close friend of the owner of this resort.
[Map184]
Los ángeles están sobre nosotros. La luz del mundo se extingue. No queda tiempo.
The angels are upon us. The light of the world is extinguished. There is no time left.
Toma esto y no mires atrás.
Take this and don't look back.
Por tu propia seguridad, olvida que me has visto.
For your own safety, forget you saw me.
Debes de estar agotado, ¡déjame rematarte!
You must be exhausted, let me finish you off!
¡Eres más de lo que aparentas!
You're more than you look!
Si pierdes la confianza en tu equipo, estás perdido.
If you lose confidence in your team, you're lost.
¿Has ido derrotando a todos los entrenadores? ¡Menudo portento!
You defeated all trainers? What a miracle !
Lo que tengo de musculoso, lo tengo de tonto.
My muscles don't make up for lack of brain.
Pasó por aquí un chico con un Scrafty, era tan fuerte como tú.
A boy with a Scrafty came by, he was as strong as you.
[Map185]
Seymor: Hombre, por fin un reto de verdad. Me estaba aburriendo de encontrarme solo a debiluchos en este estúpido resort.
Seymor: Finally a real challenge. I was getting bored of finding myself alone to weaklings in this stupid resort.
Estoy deseando poner a prueba los frutos de mi intenso entrenamiento.
I look forward to testing the fruits of my intense training.
¿Preparado para perder? ¡Despídete de tu racha de victorias!
Ready to lose? Say goodbye to your winning streak!
El día que no te acompañe la suerte, será el día en el que te derrote.
On your most unlucky day I will defeat you.
Seymor: ¡Bah! El gran Seymor no necesita perder el tiempo aquí, debería estar ya en camino de mi séptima medalla.
Seymor: The big Seymor doesn't need to waste time here, he should already have the seventh Gym Badge!
Pienso participar en la Liga Pokemon, ¡y ni tú ni nadie podrá detenerme!
I intend to participate in the Pokemon League , and neither you nor anyone else will be able to stop me!
Katrina: Señor, ¿cuándo podremos ver al Lugia?
Katrina: Sir, when will we be able to see Lugia?
Gerente: Es difícil hacerlo salir de su cueva submarina, solo los más ancianos lo hemos llegado a ver.
Manager: It is difficult to get him out of his underwater cave, only the oldest in this park have seen it.
De todos modos, es mejor que siga siendo así. Los paseos de Lugia solo traen tormentas.
Anyway, it better stay that way. Lugia only bring storms.
Katrina: ¡No me importa! ¡Tengo paraguas!
Katrina: I don't care! I have an umbrella!
Sería tan genial ver a ese Pokemon algún día...
It would be so great to see Lugia someday...
Katrina: ¡Eh, tú! Es de mala educación espiar de esa manera. ¿Qué quieres?
Katrina: Hey, you! It's rude to spy like that. What do you want?
Katrina: ¿Mi hermana me llama? ¡Jo! Esto de ser líder de gimnasio es un rollo.
Katrina: My sister is calling me? This gym leader thing is such a bore.
Antes, cuando mi madre era la líder, era todo mucho más fácil.
When my mother was the leader, everything was so much easier.
Pero desde que ella ya no está, tenemos que trabajar mucho.
But since she's gone, we've got a lot of work to do.
Gerente: Los padres murieron en un naufragio de un crucero, cerca de la Falla Abisal.
Manager: Her parents died in a cruise shipwreck, near the Abisal Failure.
La Falla Abisal es una zona mortal para los barcos que intentan navegarla. Y además está custodiada por el poderoso Lugia.
The Abyssal Fault is a deadly zone for boats attempting to navigate it.
Aunque he de reconocer que muchos turistas vienen a esta ciudad por el morbo que les produce esa zona, así que en parte estoy agradecido.
The area attracts a lot of tourists now.
[Map186]
Hestia: ¡Tal como pensaba!
Hestia:Just as I thought!
Se dirige a la Falla Abisal, una cueva submarina con una increíble energía tectónica.
We will go to the Abysal Fault, an underwater cave with incredible tectonic energy.
Si no logramos hacer dormir a Lugia pronto, podria provocar un maremoto.
If we can't put Lugia to sleep soon, it could cause a tsunami.
Hestia: Sumérgete en las profundidades marinas con tus Pokemon, yo te estare esperando alli.
Hestia: Dive into the deep sea with your Pokemon, I'll be waiting for you there.
Hago una rutina de 20km diarios a nado.
I swim 20km every day.
Creo que necesito un respiro.
I think I need a break.
Me dejaré llevar por la corriente para reponer fuerzas.
I'll go with the flow to replenish my strength.
¿Quieres saber dónde guardo las Pokeball?
You want to know where I keep the Pokeball?
¡Pero qué bruto!
What a brute!
Lugia descansa a mil metros por debajo de nosotros.
Lugia rests a thousand yards below us.
Nada como la pesca en alta mar.
I love deep-sea fishing.
Al menos sirvo de mal ejemplo.
I'm a bad example.
Mis peces son mis waifus.
My fish are my waifus.
Veamos como se desenvuelve la captura del día.
Let's see how the capture of the day unfolds.
No se desenvuelve demasiado bien.
It doesn't perform too well.
Ayúdame, estoy atrapado en un mar de dudas.
I'm trapped in a sea of doubt.
En mi tiempo libre soy portero de water polo.
In my spare time, I play water polo.
También soy bueno contando chistes.
I'm also good at telling jokes.
¿Qué hace un Magikarp en el agua? Nada...
What does a Magikarp in the water? Nothing...
No deberías nadar más allá, te acercarías a la Falla Abisal.
You shouldn't swim any further.The Abysall Fault is near.
¡Ya veo que valor no te falta!
I see you don't lack courage!
La Falla Abisal es una cueva submarina habitada por un poderoso Pokemon legendario.
The Abyssal Fault is an underwater cave inhabited by a powerful legendary Pokemon.
[Map187]
Jacob: Ten cuidado si ves un monstruo de humo negro por ahí, es un cabroncete.
Jacob: Be careful if you see a black smoke monster out there.
Quinoa: El mar... tan pacífico y tan adverso al mismo tiempo... como una bestia impredecible.
Quinoa: The sea... so peaceful and so adverse at the same time... like an unpredictable beast.
Quinoa: Oh, disculpa. Me llamo Quinoa, me dedico a vigilar el mar. Tarea harto aburrida.
Quinoa: Oh, sorry. My name is Quinoa, I'm a sea watcher. It's a very boring task.
¿Por que no me das un poco de diversión? ¡Vamos a combatir!
Why don't you give me a little fun? Let's fight!
No todos los días aparecen entrenadores tan fuertes.
It's not every day I meet strong trainers.
Quinoa: Me gustaría hacerte un obsequio. Se trata de algo muy valioso.
Quinoa: I would like to give you a gift. This is something very valuable.
Quinoa: Usa esta campana para llegar hasta Lugia, el guardián de los mares.
Quinoa: Use this bell to wake up Lugia, the guardian of the seas.
Quinoa: Si algún día viene a buscarme la parca, que me entierren sin duelo, entre la playa y el cielo.
Quinoa: If someday the reaper comes looking for me, let them bury me without mourning, between the beach and the sky.
[Map188]
¿Qué haces montado encima de un Pokemon? ¡Ponte a nadar!
What are you doing on top of a Pokemon? Go swimming!
¡Creo que me ha dado un corte de digestión!
My digestion is bad!
El cuerpo de un nadador pone cachondas a todas las tías.
A swimmer's body makes every auntie horny.
Ya me has espantado a los peces.
You've scared the fish out of me.
Hay muchos peces en el mar.
There are many fish in the sea.
Seguiré pescando hasta morirme de viejo.
I'll keep fishing till I die of old age.
¡Eh, no interrumpas mi ruta!
Hey, don't interrupt my route!
Aquí acaba mi sesión de hoy.
This is the end of my session today.
¿Has explorado el lecho marino? Vas a necesitar un Pokemon con Buceo.
Have you explored the underwater? You are going to need a Pokemon with dive.
¡Me he alejado demasiado de la costa!
I've strayed too far from the coast!
Seguro que en el fondo eres un parguelas.
You look like a bad swimmer.
¡Ah! ¡He notado como algo me rozaba el pie!
Someting touched my feet!
Voy a intentar nadar hasta la Isla Esmeralda.
I'm going to try to swim to the Emerald Isle.
Me has dejado pasada por agua.
You've left me underwater.
Deberías visitar la Isla Esmeralda, guarda muchos secretos ocultos.
You should visit the Emerald Isle, it has many hidden secrets.
Creo que me he perdido con tanto nadar...
I think I got lost with so much swimming.
Estoy muy húmeda.
I'm so wet.
La verdad es que la inmensidad del océano intimida bastante.
The vastness of the ocean is intimidating.
[Map189]
[Map190]
[Map191]
[Map192]
¡Unas corrientes te impulsan hacia atrás!
A current pushes you backwards!
[Map193]
Hestia: Ten cuidado aquí, \PN. Puedo sentir la presencia de espíritus en las cercanías.
Hestia: Be careful here, PN. I can feel the presence of spirits nearby.
¡No existe ni la vida ni la muerte, solo el vacío!
There is neither life nor death, only emptiness!
...
...
Empiezo a sentir frío...
I'm starting to feel cold...
No hay descanso para nosotros, los muertos. ¿Por qué vienes a perturbar nuestra tumba?
There is no rest for the dead. Why do you come to disturb our tomb?
Nunca olvidaré los tentáculos de la bestia.
I'll never forget the tentacles of the beast.
Esta palanca parece regular las corrientes marinas, ¿quieres accionarla?
This lever seems to regulate the sea currents, do you want to activate it?
¡Un Spiritomb extrañamente benévolo! ¿Quieres sanar a tu equipo Pokemon?
A strangely benevolent Spiritomb! Do you want it to heal your Pokemon team?
Necesito... alimentarme. ¡Dame tu alma!
I need to... feed. Give me your soul!
¡Huaaagh!
Huaaagh!
Nuestra tripulación fue devorada por un monstruo marino hace siglos.
Our crew was devoured by a sea monster centuries ago.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¡El monstruo me observa todo el tiempo!
The monster watches me all the time!
Por fin puedo descansar.
I can finally rest.
He vivido una larga pesadilla.
I've had a long nightmare.
Sí
Yes
No
No
[Map194]
Hestia: Esta ocarina fue construída por un antiguo sabio para dormir a los Pokemon marinos, debería funcionar.
Hestia: This ocarina was built by an ancient sage.It's used to calm down Pokemon.
Hestia: Está ahí abajo, no hay duda alguna.
Hestia: It's down there, no doubt about it.
Su ira cada vez es mayor, está claro que se ha cansado de las ofensas del ser humano.
It's anger is growing, it is clear that it has grown tired of the offenses of humanity.
No es etico intervenir en la naturaleza de los Pokemon, pero dado que esto ha sido provocado por el Equipo Zenit... hay que actuar.
It is not ethical to intervene in the nature of the Pokémon, but since this has been caused by Team Zenith, we must act.
¡Utiliza este artefacto para dormir a Lugia!
Use this device to put to sleep the Lugia !
¡Libéranos de nuestra cárcel terrenal!
Free us from our earthly prison!
Siento que empiezo a perder un enorme peso.
I lost weight!
Al fin mi tripulación y yo podremos navegar al mar de las almas
At last my crew and I will be able to sail to the sea of souls.
[Map195]
¡Lugia parece muy nervioso, mejor tocar la ocarina cuanto antes!
Lugia seems very nervous, better touch the ocarina as soon as possible!
¡Ha vuelto a echarse la siesta!
It took another nap!
¿Volver a Ciudad Blues para hablar con Hestia?
Go back to Blue City to talk to Hestia ?
¡Unas corrientes protegen a Lugia!
Strong currents protect Lugia!
El sonido de la Campana Plateada reconforta a Lugia.
The sound of the Silver Bell comforts Lugia.
Sí
Yes
No
No
[Map196]
Te veo muy seco, ¡mójate!
You look really dry, get some water on ya!
¡Uff! ¡Eres grande!
You're big!
Parece mentira que estas tablas soporten mi peso.
I can't believe these boards support my weight.
Este gimnasio es de tipo Agua, como puedes deducir a simple vista, por lo que el tipo Planta o Eléctrico te vendría de perlas.
This is a Water Type Gym. Grass or Electric type Pokemon will wreck this Gym
Además, las líderes hermanas suelen luchar juntas, por lo que te retarán a un combate doble.
Our leaders often fight together, so they'll challenge you to a double battle.
¡Ten cuidado por donde pisas!
Watch your step!
¡Menudo baño me has dado!
What a bath you gave me!
Cuidado con el mar.
Be careful of the sea.
¡Voy a ponértelo difícil!
I'm not going easy!
¡No esperaba menos!
I expected nothing less!
Las líderes te retarán a un combate doble, además en su terreno más beneficioso.
Our leaders will challenge you to a double battle.
¡No dejaré que llegues a nuestras líderes!
I will not let you reach the leaders!
¡Oye, ten más cuidado!
Hey, be more careful!
¿Sabías que el tipo Agua es el más numeroso, más incluso que el tipo Normal?
Did you know that the Water type is the most numerous?
[Map197]
Ingrid: Te agradezco que trajeras a mi hermana de vuelta al gimnasio, aunque no por ello tendré más compasión contigo.
Ingrid: I appreciate you bringing my sister back , but I won't have mercy on you.
El tipo Agua no es solo un tipo elegante y con estilo, también es uno de los más poderosos que existen.
The Water type is not only elegant and stylish , it is also one of the most powerful that exist.
Prepárate, porque vamos a golpearte como un tsunami, ¡Katrina, pose de batalla, empieza el combate!
We're going to hit you like a tsunami. Katrina , get into battle position!
Katrina: Este entrenador es muy fuerte. ¿No crees, Ingrid? Ingrid: Sí, sin duda alguna estamos ante alguien que va a hacer historia.
Katrina: This coach is very strong. Don't you think so, Ingrid? Ingrid: Yes, we're definitely dealing with someone who's going to make history.
Ingrid: Nosotras hemos hecho nuestro trabajo, tuya es la medalla.
Ingrid: We've done our job, the badge is yours.
¡Has conseguido la Medalla Océano!
Obtained the Ocean Badge!
Ingrid: La Medalla Océano te permite usar todas las MOs relacionadas con el agua fuera de combate. Véase Surf, Buceo y Cascada.
Ingrid: The Ocean Badge allows you to use all water-related HM's such as Surf, Dive and Waterfall.
También queremos darte esta MO, que seguro que le darás un buen uso.
We'd also like to give you this TM which we're sure you'll put to good use.
Ingrid: Ya solo te queda una medalla. Y con eso y un bizcocho, podrás presentarte a la Liga de Aleteia. ¿Emocionado? Pocos llegan hasta aquí.
Ingrid:Only one badge left until the Liga de Aleteia.Excited? Only few come this far.
Siéntete libre de tomarte un tiempo de descanso. Las costas y mares de esta zona albergan bellos secretos.
Feel free to take a break. The coasts and seas of this area hold beautiful secrets.
Ingrid: ¡Oh, volvemos a vernos!
Ingrid: We see each other again!
Aún no te había dado las gracias por salvar esta ciudad del diluvio provocado por Lugia.
I had not yet thanked you for saving this city from the damage caused by Lugia.
Las técnicas de sincronización que tengo con mi hermana han mejorado notablemente, ¿quieres comprobarlo?
Me and my sister's battle technique have improved a lot since our last battle. Want to try us?
¡No teníamos ninguna posibilidad!
We didn't stand a chance!
Ingrid: ¡Tienes la fuerza de cien maremotos! ¿Qué vas a hacer cuando ya no te quede a nadie a quien superar?
Ingrid: You have the strength of a hundred tsunamis! What are you going to do when you have no one left to overcome?
Por cierto, esta mañana me he encontrado con esto buceando.
By the way, I came across this during my diving session.
Ingrid: ¿No te recuerda a la arquitectura de aquel extraño castillo del Tártaro?
Ingrid: Doesn't it remind you of the architecture of Tartaro castle?
Ingrid: Mi afinidad con los Pokemon de tipo Agua crece día tras día.
Ingrid: My affinity for Water-type Pokémon grows stronger day by day.
En poco tiempo, seré capaz de explorar la Falla Abisal junto a mis Pokemon, tal y como hiciste tú en el pasado.
Soon, I will be able to explore the Abyssal Falls with my Pokemon, just like you did in the past.
Katrina: Tenemos muchos visitantes, pero casi nadie logra superar la maestría que hemos alcanzado en combate mi hermana y yo.
Katrina: We have many visitors, but almost no one matches our strength.
Prepárate, porque vamos a golpearte como un tsunami, ¡Ingrid, estoy lista!
Get ready, because we're going to hit you like a tsunami!
Katrina: ¡Guau! Nos hemos quedado atónitas, aquí tienes nuestra medalla.
Katrina: Wow! We're stunned, here's our medal.
Katrina: La Medalla Océano te permite usar todas las MOs relacionadas con el agua fuera de combate. Véase Surf, Buceo y Cascada.
Katrina: The Ocean Badge allows you to use all water-related HM's such as Surf, Dive and Waterfall.
Katrina: Ya solo te queda una medalla. Y con eso y un bizcocho, ¡podrás presentarte a la Liga de Aleteia! ¡Serás famoso y todo!
Katrina: Only one badge left until the Liga de Aleteia.Excited? Only few come this far.
Pero antes, deberías descansar y explorar un poco más esta zona, puedes encontrar cosas muy interesantes en el mar.
Feel free to take a break. The coasts and seas of this area hold beautiful secrets.
Katrina: ¡Oh, volvemos a vernos!
Katrina: We see each other again!
Katrina: ¡Ojalá logre ser tan fuerte como tú cuando sea mayor!
Katrina: I wish I could be as strong as you when I grow up!
Katrina: ¿No te recuerda a la arquitectura de aquel extraño castillo del Tártaro?
Katrina: Doesn't it remind you of the architecture of Tartaro castle?
Katrina: Me encantaría visitar Hoenn algún día, dicen que es la meca de todo buen buceador.
Katrina: I would love to visit Hoenn someday, they say it is the Mecca of every good diver.
¿Sabes que tuvieron problemas con Kyogre hace muchos años?
Did you know they had problems with Kyogre many years ago?
[Map198]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Sí
Yes
No
No
[Map199]
[Map200]
¡Dame de comer!
Feed me!
¡Quiero una Baya Zidra!
I want a Sitrus Berry!
¿Darle una Baya Zidra?
Give a Sitrus Berry?
¡Ñam, ñam!
Mmm.
¡Esta baya está asquerosa! ¿Cuanto tiempo llevaba en tu mochila?
This berry is disgusting!
¡Ahora me has hecho enfadar!
You've made me mad!
Sí
Yes
No
No
[Map201]
¿Duele la caída? ¡Esto te va a doler más!
Does the fall hurt? This is gonna hurt more!
He volado demasiado cerca del sol.
I flew too close to the sun.
Aquí somos muy fans del trío de aves legendarias.
Here we are very fond of the legendary birds.
Si te derroto, ¡seguro que me dejarán subir!
If I defeat you, I'm sure they'll promote me!
No he conseguido despegar.
My wings are broken.
Yo luché junto a Manfred en la Guerra Civil. Fue un conflicto sangriento.
I fought alongside Manfred in the civil war. It was a bloody conflict.
¡Volad, pequeños míos!
Fly, my little ones!
Noto una derrota en el aire.
I smell a defeat in the air.
En este sótano entrenamos los ornitólogos novatos.
In this basement we train new ornithologists.
[Map202]
[Map203]
[Map204]
[Map205]
[Map206]
Te felicito por llegar hasta aquí, disfruta de este regalo y úsalo sabiamente.
Congratulations on getting here, enjoy this gift and use it wisely.
Reserva la Master Ball para algún Pokemon muy cheto.
Save the Master Ball for tough to get, annoying Pokemon.
Acepta este obsequio de científico veterano.
Accept this gift as well.
Equipa las Gafas a algún Pokemon centrado en el Ataque Especial.
Equip the glasses to Pokemon centered on the Special Attack.
Profesor Elm: Hola, me llamo Elm y vengo de Johto. Estoy desarrollando un Pokemon artificial muy prometedor y necesitaría que alguien lo probara.
Professor Elm: Hello, my name is Elm and I come from Johto. I am developing a promising artificial Pokemon and I would need someone to test it.
Pero antes, necesito saber que se lo voy a dar a un entrenador responsable. Así que como prueba de ello, tendrás que enseñarme un Chimecho primero.
To test your mettle as a trainer, you should show me a Chimecho.
...
...
¡Ahá, veo que tienes uno! No es un Pokemon fácil de conseguir, lo cual demuestra que eres un entrenador muy hábil.
I see you've got one! It is not an easy Pokemon to get, which proves that you are a very skillful trainer.
Bien, creo que eres digno de poseer este Pokemon.
I think you're worthy to own this Pokemon.
Profesor Elm: No es un Beldum cualquiera, si no que es una variedad especial muy rara de ver.
Professor Elm: It is not just any Beldum, but it is a very rare special variety to see.
Confío en que sabrás entrenarlo correctamente.
I trust you'll be able to train it properly.
Cuando consigas uno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo bien.
When you get one, put it in the first place on your team so I can get a good look at it.
Profesor Elm: La ciencia es el camino que nos llevará a una sociedad más feliz.
Professor Elm: Science is the path that will lead us to a happier society.
[Map207]
¡Eh, tú! ¡No puedes pasar por aquí a pie, vuelve cuando hayas conseguido una moto!
Hey ,you! You cannot pass without a Motorcycle. Return when you have one!
El Camino de Motos se ha llenado de bandas ultimamente... si tu equipo no está preparado, mejor busca otro camino.
Recently , the Camino de Motos have been swarming with gangs. If your team is not ready to take them on, stay away.
Estamos haciendo una redada antidroga en el Camino de Motos, esperamos terminar pronto...
We are working on a drug bust in the Camino de Motos. We hope to be done soon...
Los motoristas no suelen salirse de su hábitat natural. Aunque se dice que hay una banda de motoristas muy violentos que cometen fechorías en la Ruta 5.
There is a violent gang commiting crimes in Ruta 5 but it is unusual as bikers don't often leave their habitat.
Me pregunto si alguien les habrá plantado cara ya.
I wish someone would stand up to them..
[Map208]
¡Sabía que escarbando en este montículo encontraría algún tesoro!
I knew I'd find some treasure here!
¿Me comprarías una Piedra Alba por 5000 pokedólares de nada? ¡Todo un chollo para un entrenador como tú!
Would you buy me a Dawn Stone for 5000 Pokedollars?
Úsala sabiamente para evolucionar a alguno de tus Pokemon.
Use it wisely to evolve one of your Pokémon.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Hay muchos tipos de piedras evolutivas en este mundo.
There are many types of evolutionary stones in this world.
¿Donde se habrá metido el líder? ¡Seguro que está en la Cala Flamenca otra vez ganduleando!
Where has the leader gone? Surely he is in the Cala Flamenca again causing trouble!
¿Te importaría ir a buscarlo? Puedes llegar a la Cala Flamenca por la Ruta 19, al sur.
Would you mind going looking for him? You can get to Cala Flamenca through Route 19, to the south.
Esta ciudad ha sido víctima de catastróficas erupciones en el pasado, pero hemos sabido resurgir de nuestras cenizas más fuertes que nunca.
This city has been the victim of catastrophic eruptions in the past, but we have been able to rise from our ashes stronger than ever.
No son pocas las veces que han pillado al líder Lezo en algún escándalo de índole sexual.
Not infrequently, the leader Lezo has been caught in sexual scandals.
Lars: ¡\PN! Menos mal que estás aquí.
Lars: ¡\PN! Good thing you're here.
Ya se que quieres ir directo a la Liga Pokemon y poder combatir conmigo, pero ahora tenemos cosas más importantes que hacer.
I know you want to go straight to the Pokemon League and be able to fight with me, but now we have more important things to do.
El Equipo Zenit se dirige al Monte Llama.
Team Zenith is heading to the Monte Llama .
Al parecer, quieren utilizar la antigua estación de radio de la cima para algún perverso fin.
Apparently, they want to use the old radio station at the top for some perverse purpose.
¿Podré contar con tu ayuda una vez más? Es nuestra última oportunidad para pararles los pies.
Will I be able to count on your help one more time? This is our last chance to stop them.
El Monte Llama se encuentra al sur de esta ciudad. Y más allá, está el Frente Batalla.
The Monte Llama is located south of this city. .
Ciudad Flamenco, la flamante ciudad volcánica.
Flamingo City, the place of hot tempers.
Por aquí vivía una científica especializada en las Habilidades Pokemon.
This is where a scientist specialized in Pokemon Abilities lived.
Gimnasio del Lider Lezo, el hombre que brilla con fuego propio.
Leader's Gym , the man who shines with a bright flame.
¡Eh, eh! Acércate. Mira, mira que reliquia antigua he conseguido en el mercado negro.
Come here. Look, look what ancient relic I got on the black market.
Será tuya por 30.000 pokedólares.
It will be yours for 30.000 PokeDollars.
Has hecho una buena compra.
You've made an excellent purchase.
Bah, no sabes comprar...
Your choice.
Veré si puedo conseguir más objetos antiguos.
I'll see if I can get some more antique items.
Sí
Yes
No
No
Trato hecho
Deal
Ni hablar
No thanks
[Map209]
Llevo años entrenando de la forma más dura y espartana posible. Mi cuerpo y mi mente han alcanzado sus límites.
I've been training as hard as possible for years. My body and mind have reached their limits.
Ya solo me queda intentar transmitir mis enseñanzas a algún discípulo, y que mejor que obsequiando al primero que pase con un Pokemon de tipo Lucha.
All that's left to pass on my teachings to a disciple, and who better than to the one in front of me?
Joven, ¿quieres a este pequeño Tyrogue?
Young man, do you want this Tyrogue?
Tyrogue tiene tres posibles evoluciones dependiendo de la forma en la que lo entrenes, tenlo muy en cuenta. Espero que te ayude a adquirir espíritu de lucha.
Tyrogue has three possible evolutions depending on the way you train it.
Respetaré tu decisión entonces.
I respect your decision.
¿Quieres ver mis Pokemon raros?
Want to see my weird Pokémon?
¡Tus Pokemon son más raros todavía!
Your Pokémon are even rarer!
Soy un gran fan de Eevee, ¡estoy deseando que descubran más evoluciones suyas!
I'm a big fan of Eevee, I'm looking forward to it's evolution!
¡Vamos a subir un poco la temperatura!
We're going to raise the temperature a little bit!
¡Has apagado mi llama!
You've extinguished my flame!
Me echaron del gimnasio de Ciudad Flamenco por débil.
I'm too weak!
¡El Monte Llama no es lugar para débiles!
Flamingo Mountain is no place for the weak!
Aún me queda mucho camino por delante.
I still have a long way to go.
¿Quieres vencer al líder Lezo? ¡Contrarresta su Día Soleado!
You want to beat leader Lezo? Defeat my Sunny Team!
Norte: Ciudad Flamenco Oeste: Cala Flamenca Sur: Monte Llama
North: Flamingo City West: Flamingo Cove South: Flamingo Mountain
¡Claro que sí, es gratis!
Of course, it's free!
No, que bazofia de Pokemon
No, it's a crap Pokemon.
[Map210]
Lezo: Ah... ¿No es verdad, ángel de amor, que en esta apartada orilla más pura la luna brilla y se respira mejor?
Lezo: Isn't it true, angel of love, that on this purest shore you can breathe better.
Lezo: ¿Qué? ¿Quién eres tú?
Lezo: What? Who are you?
Chicas: Hmm, parece que Lezo no tiene tiempo para nosotras, ¡vámonos!
Girls: Looks like Lezo doesn't have time for us, let's go!
Lezo: ¡No! ¡Esperad! ¡Había compuesto una canción especialmente para este momento!
Lezo: Wait! I had composed a song for this moment!
Lezo: Bien hecho, idiota. Llevaba una semana detrás de esas chicas.
Lezo: Well done, idiot. I'd been after those girls for a week.
Lezo: ¿Vienes a retarme? Supongo que no lo habrás meditado bien.
Lezo: Did you come to challenge me?
Soy Lezo, apasionado artista y el líder más fuerte de Aleteia. ¿Por qué iba a perder el tiempo con un don nadie?
I am Lezo, a passionate artist and the strongest leader of Aleteia. Why should I waste time with a nobody?
Qué le voy a hacer, el trabajo es el trabajo, dejaré de cobrar la subvención de líder de gimnasio como siga rechazando entrenadores.
Work is work, I guess.
Te estaré esperando en mi gimnasio.
I'll be waiting for you at my Gym.
Lezo: ¿Otra vez tú?
Lezo: You again?
¿Que pasa, que te has propuesto amargar mi existencia?
Have you come to make my day miserable?
Toma este souvenir, ¡pero déjame en paz de una vez!
Take this souvenir, but leave me alone at once!
Lezo: Que poca intimidad tenemos los líderes de gimnasio.
Lezo:Gym Leaders don't have much intimacy.
Ser un personaje público es una carga pesada.
Being a public figure is a heavy burden.
¿Quieres usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Casa del Entrenamiento
Training House
Sí
Yes
No
No
[Map211]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
¡Cuidado, que esto quema!
Careful, it burns!
¡Ay! ¡Mis pobres Magmar!
Oh! My poor Magmar!
Estoy demasiado obsesionado con el fuego.
I'm too obsessed with fire.
Mis Pokemon han alcanzado la cima de su poder, y voy demostrártelo.
My Pokémon have reached the peak of their power, and I will prove it to you.
Ah, pues no.
Oh, well
Mi sueño es participar en la Liga Pokemon de Aleteia, pero veo que aún estoy muy verde.
My dream is to participate in the Pokemon League of Aleteia, but I see that I am still very green.
Estoy reventado de tanto escalar, déjame echar una siesta.
I'm tired, let me take a break.
¿No te da miedo cruzar este volcán?
Aren't you afraid to cross this volcano?
¡Eres un valiente!
You're a brave man!
Este volcán no ha estado activo en 70 años.
This volcano hasn't been active in 70 years.
Sí
Yes
No
No
[Map212]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Sí
Yes
No
No
Hay un boquete en la pared. ¿Quieres entrar?
There's a hole in the wall. Want to come in?
Sí
Yes
No
No
Me he encontrado con una gran variedad de Pokemon en esta cueva.
I have come across a great variety of Pokemon in this cave.
¡Arceus de mi vida! ¿De dónde has salido?
Holy Arceus ! Where did you come from?
Me pregunto si habrá algún modo de entrar en las profundidades del volcán.
I wonder if there's any way to get into the depths of the volcano.
Aquí huele a azufre, ¿has sido tú?
It smells like sulfur in here, was it you?
Vale, he sido yo.
Okay, it was me.
El volcán es lugar de un gran número de Pokemon legendarios.
The volcano is home to a large number of legendary Pokemon.
Sí
Yes
No
No
[Map213]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
¡Yo seré quien te derrote!
I'll be the one to beat you!
¡Al menos lo he intentado!
At least I've tried!
Debería haberme quedado en casa comiendo helado.
I should have stayed home eating ice cream.
¡No toleraremos ideas diferentes a las nuestras!
We will not tolerate ideas other than our own!
¡Gran Crono, alúmbrame en esta oscuridad!
Great Chrono, enlighten me in this darkness!
Pierdes el tiempo, tendrías que entrenar un millón de años para acercarte al poder de Crono.
You are wasting your time, you would have to train a million years to defeat Chrono
¡Ya estarás en las últimas!
You'll be on your last legs!
¡Nunca pierdas esa sonrisa!
Never lose that smile!
No soy mala, me han programado así.
I'm not bad, I've been programmed that way.
¡Desde este lugar atraermos a Mewtwo!
From this place we will attract Mewtwo!
¡Esto no cambia nada!
This doesn't change anything!
Utilizaremos a Mew y las instalaciones de la cima para crear un radar que atraiga a Mewtwo.
We'll use Mew and the facilities at the top to create a radar that attracts Mewtwo.
Sí
Yes
No
No
[Map214]
Guardia: Lo siento, al Frente Batalla solo se puede entrar con autorización.
Guard: You are not authorized to enter the Battle Frontier.
Norte: Monte Llama Sur: Frente Batalla
North: Flame Mountain South: Battle Frontier.
¿Has conseguido ya la medalla de Ciudad Flamenco?
Have you won the Flame Badge?
A ver, era muy difícil que perdieras ante un NPC de ruta.
I like your vigor!
Dicen que intercambian Pokemon muy raros en el Frente Batalla.
The Battle Frontier also exchanges rare Pokemon.
Se necesita una autorización de un líder de gimnasio para poder acceder al Frente Batalla.
Guard: You are not authorized to enter the Battle Frontier.
Tendré que ir a sobornar al líder de Rock City.
I'll have to bribe the leader of Rock City .
¡He venido con mi hijo a ver el Frente Batalla!
I've come with my son to see the Battle Frontier!
Nos has chafado las vacaciones.
You've ruined our vacation.
Todo es diferente desde que me dejó mi mujer.
Everything's different since my wife left me.
[Map215]
¡Buenos días! ¿Quieres cambiar tus Fichas Batalla por alguno de estos fantásticos premios?
Good morning! Would you like to trade your Battle Pieces for one of these fantastic prizes?
No tienes fichas suficientes. Este objeto vale 3 Fichas Batalla.
You don't have enough chips. This item is worth 3 Battle Points.
¡Vuelve cuando quieras!
Come back when you want!
Carpa, intercambia tus fichas por fantásticos movimientos.
Tent, exchange your chips for fantastic moves
¡La megapiedra de Charizard tiene que ser mía a toda costa!
Charizard's Mega Stone has to be mine at all costs!
Lo mejor de este sitio es que acabas haciendo muchos amigos.
The best thing about this place is that you end up making a lot of friends.
En esta charca habita un pez interesante.
In this pond lives an interesting fish.
Café Entrenador, ¡punto de reunión de entrenadores de todo el mundo!
Cafe Trainer , meeting point for trainers from all over the world!
¿Quieres un consejo para llevarte la victoria? Hazte con objetos de combate.
Do you want a tip to achieve victory? Get battle items
¿No tendrás unas moneditas o algo? ¡Que está la vida muy cara!
You don't have any coins ? Life is very expensive!
Gracias, hombre, Arceus te lo pague con mucha descendencia.
Thanks, man, Arceus will pay you with a lot of offspring.
Torre Batalla, ¡el desafío definitivo para tu equipo!
Battle Tower, the definitive challenge for your team!
No he parado de combatir en todo el día, necesito recuperar el aliento.
I have been battling all day, I need to catch my breath.
¡Vamos, hazme una foto! ¡Que se vea bien el mar!
Come on, take a picture of me, make the sea look good!
Se prevé que este frente seguirá creciendo en los próximos años. Hice bien en invertir aquí mis acciones.
It is predicted that this front will continue to grow in the coming years. I was right to invest my shares here.
...
...
¿El dueño del Safari busca inversores? ¡Que cuente con mi dinero!
The owner of Safari is looking for investors? He can count on my money!
¡Has encontrado un inversor!
You've found an investor!
Palacio Batalla, ¡pon a prueba el nexo con tus Pokemon!
Battle Palace , test the nexus with your Pokemon!
Aquí todos tenemos por lo menos 8 medallas, somos entrenadores fuertes.
Here we all have at least 8 badges, we are strong trainers.
No tienes fichas suficientes. Este objeto vale 2 Fichas Batalla.
You don't have enough chips. This item is worth 2 Battle Points.
Estamos de vacaciones, ¡hay que aprovechar para pasarlo bien!
We're on vacation, so have a good time!
Dojo Batalla, ¡aquí lo que cuenta es luchar con estilo!
Battle Dojo , here what counts is to fight in style!
Esta torre temblará ante el poder de mi Caterpie.
This tower will tremble at the power of my Caterpie.
Morgan: ¡\PN, cuanto tiempo! ¿Me recuerdas? ¡Yo fui tu patrocinador en el torneo del Santuario!
Morgan:PN, how long it was! Remember me? I was your sponsor in the Sanctuary tournament!
Te doy la bienvenida a mi megaproyecto urbanístico, un Frente Batalla como no se ha visto nunca.
I welcome you to my urban megaproject, a Battle Front as never seen before.
Todavía está en construcción, pero ya puedes participar en la Torre Batalla y conseguir premios de lo más suculentos.
It is still under construction, but you can already participate in the Battle Tower and get the best prizes.
Además, en el Café Entrenador podrás encontrar cosas muy interesantes también.
Besides, in Cafe Trainer you can find very interesting things too.
Morgan:Todavía estamos en construcción, pero ya puedes participar en la Torre Batalla y conseguir premios de lo más suculentos.
It is still under construction, but you can already participate in the Battle Tower and get the best prizes.
No tienes fichas suficientes. Este objeto vale 4 Fichas Batalla.
You don't have enough chips. This object is worth 4 Battle Points.
Esto está lleno de juventud. Cada vez hay menos lugar para mí en el mundo.
This place is full of youth. There is less and less room for me in the world.
Mi maestro me envió aquí para que entrenara todas las disciplinas de combate.
My teacher sent me here to train in all the combat disciplines.
Nada
Nothing.
Galladita
Galladite
Venusaurita
Venusaurite
Blastoisita
Blastoisenite
Manectrita
Manectricite
Pinsirita
Pinsirite
Aerodactylita
Aerodactylite
Sceptilita
Sceptilite
Blazikenita
Blazikenite
Swampertita
Swampertite
Darle dinero.
Give him money.
No darle dinero.
Don't give him money.
Pañuelo Elegido
Choice Scarf
Cinta Elegida
Choice Band
Gafas Elegidas
Choice Specs
Ticket Lunar
Lunar Ticket
Ticket Eón
Eon Ticket
Ticket Tapu
Tapu Ticket
Houndoomita
Houndoominite
Scizorita
Scizorite
Charizardita
Charizardite
[Map216]
Cuando llevo una mala racha, vengo aquí para reflexionar.
When I'm on a bad streak, I come here to reflect.
Me pregunto si las leyendas de este acantilado serán ciertas...
I wonder if the legends of this cliff are true...
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You have found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
Dicen que un Pokemon con aspecto majestuoso aparecerá si traes una joya especial.
They say a majestic looking Pokemon will appear if you bring a special jewel.
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested.
[Map217]
[Map218]
Todo es fugaz e irrelevante...
Everything is dust and mirrors.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
El líder del gimnasio me ha dado tantas palizas que me han nombrado cliente VIP de este Centro Pokemon.
I've been beaten so many times by our gym leader, that I have become a VIP guest of this Pokemon Center.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map219]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map220]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Vacía.
Empty.
¡Hola, soy la Maestra de Habilidades!
Hi, I'm the Ability Master!
Puedo cambiar la habilidad del primer Pokemon de tu equipo por el módico precio de 20.000 pokedólares.
I can change the ability of the first Pokemon on your team to hidden or backwards for the modest price of 20,000 Pokedollars.
¡Así que piénsatelo bien! ¿Quieres cambiar la habilidad del Pokemon que llevas ahora mismo en el primer puesto?
Do you want to do the change right now?
¿Qué habilidad quieres darle?
Which ability should I give it?
¡Bien, hecho está!
Well, it's done!
Piénsatelo bien, tus Pokemon pueden tener habilidades muy interesantes.
Your Pokémon can obtain very interesting abilities.
Ah, no, que eres pobre.
I see that you are poor. Or you need time to think.
Vuelve cuando tengas 20.000 pokedólares en tu haber.
Come back when you have 20,000 pokedollars to your credit.
Ven siempre que quieras, que tengo que pagar las facturas de alguna manera.
Come whenever you want to.
Mi marido sufre de combustiones espontáneas.
My husband cannot work anymore.
¿Qué?
What?
El líder del gimnasio, Lezo, es conocido por ser un auténtico ligón.
The leader of the gym, Lezo, is known to be a true flirt.
Se le ha visto tanto con hombres como mujeres.
He's been seen with both men and women.
Hace tiempo que no se sabe nada del Equipo Zenit, espero que no vuelvan a causar más problemas.
It's been a long time since we've heard of Team Zeith, I hope they don't cause any more problems.
Antiguamente había una estación de radio en la cima del Monte Llama.
Formerly there was a radio station at the top of Monte Llama.
Tuvieron que abandonarla cuando el volcán entró en erupción.
They had to abandon it when the volcano erupted.
En mis tiempos, los Pokemon eran mejores. A partir del 251 empezaron a ser basura.
In my days the Pokémon were better. From 251 they became garbage.
Sí
Yes
No
No
Predeterminada
Default
Predeterminada
Oculta
Hidden
Ninguna
None
[Map221]
En mis tiempos no había Guarderías Pokemon. Si querías tener una copia de tu Pokemon, tenías que usar un bug que había en el sistema de PC.
In my time there was no Pokemon Daycare. If you wanted to have a clone of your Pokemon, you had to use a bug in the PC.
Buenos tiempos aquellos.
Good times back then.
Una vez vi a un Machamp poner huevos. Fue una experiencia bastante perturbadora.
I once saw a Machamp lay eggs. It was a rather disturbing experience.
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, my name is Mr Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade you one of your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world to continue doing exchanges.
Muchos entrenadores abandonan a sus crías de Pokemon por no tener buenas naturalezas.
Many trainers abandon their Pokemon because they don't have good natures.
A veces, los Pokemon abandonados vienen aquí a vivir.
Sometimes, abandoned Pokémon come here to live.
¿Sabías que si llevas a un Pokemon con la habilidad Cuerpo Llama o Escudo Magma en el equipo, los huevos tardarán la mitad en abrirse?
Did you know that if you have a Pokemon with the Flame Body or Magma Armor ability on the team, the eggs will take half as long to hatch?
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested
[Map222]
Mis Pokemon han llegado al límite de sus fuerzas después de ganar 20 combates seguidos en la Torre Batalla.
After winning 20 battles in the Torre Batalla, my Pokemon reached their limit.
Tengo que continuar luchando. Quiero hacerme con uno de esos tickets que te llevan a una isla misteriosa.
I have to keep fighting to get tickets that take you to a mysterious island.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map223]
¡Perdí en el combate nº99, que rabia!
I lost in combat no. 99, I'm mad!
AVISO: Quita los objetos de tus Pokemon antes de entrar en la Torre Batalla. Un bug podría hacer que los perdieras.
WARNING: Remove items from your Pokemon before entering the Battle Tower. A bug could cause you to lose them.
Bienvenido a la Torre Batalla, ¿te gustaría participar en la modalidad de Combate Individual?
Welcome to the Battle Tower, would you like to participate in the Single Battle mode?
Lo siento, no cumples las reglas.
Sorry,you are not following the rules.
Recuerda que no puedes repetir Pokemon ni objetos equipados. Además, no se permite la entrada de ciertos legendarios.
Remember that you can not use duplicate Pokemon or items. In addition, certain legendary Pokemon are not allowed.
También necesitas como mínimo llevar 3 Pokemon.
You need atleast 3 Pokemon.
Elige los 3 Pokemon que van a participar.
Choose the 3 Pokémon that are going to participate.
Por favor, acompáñame.
Please come with me.
¡Vuelve cuando quieras!
Come back anytime!
Felicidades por ganar el reto. Aquí tienes tu recompensa.
Congratulations on winning the challenge. Here's your reward.
Hmm, parece que no tienes espacio en la mochila.
Hmm, looks like you don't have room in your backpack.
¿Quieres grabar tu último combate?
Do you want to record your last fight?
\se[expfull]The battle was recorded.
\se[expfull]The battle was recorded.
Combate grabado.
Battle recovered.
Gracias por participar. Vuelve cuando quieras.
Thank you for participating. Come back anytime.
Te estábamos esperando, acompáñame.
We were waiting for you, come with me.
Parece que ha habido un problema, se ha cancelado tu participación.
It seems that there has been a problem, your participation has been cancelled.
Unos cuantos puntos más y podré conseguir mi tan ansiado premio.
A few more points and I can get my long-awaited prize.
Yo estoy demasiado gordo para echar combates, pero me gusta ver las repeticiones.
I'm too fat to fight, but I like to watch the replays.
¿Que quieres hacer?
What do you want to do?
Registro de \PN en la Torre Batalla:
Report of \PN at the Battle Tower:
Última racha: \v[1]\nMejor racha: \v[2]
Last streak: \Best record: \v[2]
No tienes grabado ningún combate.
You don't have any battle recorded.
Bienvenido a la Torre Batalla, ¿te gustaría participar en la modalidad de Combate Doble?
Welcome to the Battle Tower, would you like to participate in the Double Battle mode?
También necesitas como mínimo llevar 4 Pokemon.
You need at least 4 Pokemon.
Elige los 4 Pokemon que van a participar.
Choose the 4 Pokémon that are going to participate.
Felicidades por ganar, aquí tienes tu premio.
Congratulations on winning, here's your prize.
Parece que no tienes espacio para llevarlo.
Looks like you don't have the room to carry it.
El combate ha sido grabado.
The battle was recorded.
Gracias por participar.
Thank you for participating.
Parece que ha habido un error, se ha cancelado tu participación.
There seems to have been a mistake, your participation has been cancelled.
Sí
Yes
No
No
Ver mis records
View my records
Ver mi combate grabado
See my recorded battle
[Map224]
\v[1]
\v[1]
Buen combate. Permíteme que sane a tu equipo.
Good battle. Let me heal your team.
El siguiente combate es el número \v[1]. ¿Estás listo?\ch[2,0,Go on,Rest,Retire,Record]
Next batle is number v[1]. Are you ready?
¿Quieres grabar el combate?
Do you want to record the battle?
Se ha grabado este combate.
This battle has been recorded.
¿Seguro que quieres retirarte?
Are you sure you want to retreat?
¿Quieres guardar y continuar más tarde?
Do you want to save and continue later?
Has guardado la partida.
You have saved the game.
Sí
Yes
No
No
[Map225]
Yo no tengo ni idea de combatir, solo vengo a esta cafetería a ligar.
I have no idea how to fight, I just come to this cafeteria to flirt.
Estoy buscando un Tangela, ¿lo cambiarías por mi Treecko?
I'm looking for a Tangela, would you trade it for my Treecko?
¡Cúidalo muy bien!
Take good care of it!
Bah, veo que no tienes uno.
Bah, I see you don't have one.
Si te haces con un Tangela, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Tangela, put it in the first place on your team so I can see it.
Bueno, otra vez será.
Some other time then.
Por la noche siempre hacemos botellón aquí. Lo bueno de este sitio es que está fuera de la jurisdicción legal.
At night we always do illegal bottling .The good thing about this site is that it's out of legal jurisdiction.
El dueño de este Frente Batalla es un gran magnate de los negocios.
The owner of this Battle Front is a big business tycoon.
Estoy buscando un Murkrow, ¿lo cambiarías por mi Torchic?
I'm looking for a Murkrow, would you trade it for my Torchic?
Si te haces con un Murkrow, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Murkrow, put it in the first place on your team so I can see it.
No descansaré hasta haber ganado a todos los Ases del Frente.
I won't rest until I've beaten all the Front Brains.
Estoy buscando un Remoraid, ¿lo cambiarías por mi Mudkip?
I'm looking for a Remoraid, would you trade it for my Mudkip?
Si te haces con un Remoraid, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Remoraid, put it in the first place of your team so I can see it.
No subestimes al tipo Bicho. Tiene Pokemon fuertes como Heracross, Scizor o Volcarona.
Don't underestimate the Bug type. It has strong Pokemon like Heracross, Scizor or Volcarona.
Estoy buscando un Swinub, ¿lo cambiarías por mi Cyndaquil?
I'm looking for a Swinub, would you trade it for my Cyndaquil?
Si te haces con un Swinub, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Swinub, put it in the first place on your team so I can see it.
¿Has comprado uno de esos extraños tickets? Si los llevas al puerto de Ciudad Blues, te llevarán a una isla muy lejana.
Did you buy one of those strange tickets? If you take them to the port of Blues City , they will take you to a very distant island.
Sirven buena cerveza aquí. Desde luego, el dueño ha tenido en cuenta todos los detalles.
They serve good beer here. The owner has taken into account all the details.
El Frente Batalla de Pokemon Esmeralda mola más, este es solo un triste émulo.
The Battle Front of Pokemon Emerald is cooler.
Estoy buscando un Aipom, ¿lo cambiarías por mi Chikorita?
I'm looking for an Aipom, would you trade it for my Chikorita?
Si te haces con un Aipom, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get an Aipom, put it in the first place on your team so I can see it.
Muchos entrenadores vienen aquí a intercambiar Pokemon.
Many trainers come here to trade Pokemon.
Ese entrenador del gorro que se sienta solo, es de lo más misterioso. Jamás habla con nadie, solo se centra en entrenar.
That trainer with a hat is the most mysterious. He never talks to anyone, he just focuses on training.
Dicen los rumores que fue el Campeón de Kanto, pero que rechazó el título.
Rumor has it that he was the Champion of Kanto, but he rejected the title.
Estoy buscando un Vulpix, ¿lo cambiarías por mi Totodile?
I'm looking for a Vulpix, would you change it for my Totodile?
Si te haces con un Vulpix, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Vulpix, put it in the first place of your team so I can see it.
Yo estuve en la banda de Seymor, pero esa vida no podía durarme siempre.
I was in the Seymor band, but that life couldn't last forever.
Sí
Yes
No
No
[Map226]
¿Quieres volver a Ciudad Blues?
Do you want to go back to Blues City?
¡Levad el ancla! ¡Zarpamos!
Raise the anchor! We are leaving!
Sí
Yes
No
No
[Map227]
¿Quieres volver a Ciudad Blues?
Do you want to go back to Blues City?
¡Levad el ancla! ¡Zarpamos!
Raise the anchor! We are leaving!
Sí
Yes
No
No
[Map228]
En este gimnasio son maestros de tipo Fuego.
This gym is populated by fire masters.
Si quieres llegar hasta el líder, manipula las corrientes de vapor.
To reach the leader you need to manipulate the vapor currents.
No te confíes por llevar a un tipo Agua en tus filas, estos tipos saben enfrentarse a ellos.
These trainers know how to knock out Water Type Pokemon. Don't bother using them.
No te confíes por llevar a un tipo Agua en tus filas, el líder Lezo sabe como lidiar contra ellos.
No te confíes por llevar a un tipo Agua en tus filas, el líder Lezo sabe como lidiar contra ellos.
Our leader Lezo knows how to fight against Water Type Pokemon. Don't bother using them.
¿Te da miedo el fuego?
Are you afraid of fire?
¡Tus ojos brillan como dos fogatas!
Your eyes glow like bonefires!
El líder Lezo es el más fuerte de esta región. Sería admitido en el Alto Mando si no se metiera en tantos líos.
Leader Lezo is the strongest in this region. He would become part of the Elite Four if he didn't get into so much trouble.
¡Luz, fuego, destrucción!
Light, fire, destruction!
¡Evita ue el mundo sea una ruina!
As long as flames exist the world will never see ruin!
De pequeño me elegía a Charmander.
When I was a kid,like many I chose Charmander.
¡Voy a hacer una barbacoa con tus Pokemon!
I'm going to have a barbecue with your Pokemon!
Eres mala persona.
You're a bad person.
En vez de tragafuego tendrían que llamarme tragalefa.
I'm the best Flame Eater ever!
¡Soy Tragafuego desde chiquitito!
I've been a Flame Eater since I was a kid!
Ya decía mi madre que me dedicara al tipo Hielo.
Ya decía mi madre que me dedicara al tipo Hielo.
La verdad es que nuestro gimnasio no se caracteriza por la seguridad.
Our Gym has no safety protocols.
¡Vamos a inmolarnos juntos!
This Gym is very warm!
¡No sabía que inflamable significaba flamable!
There are many inflammables in this Gym!
Tengo que controlar mis ansias de quemar cosas.
I have to control my craving to burn things.
Tengo que controlar mis ansias de quemar cosas.
Hace un poco de calor, ¿no?
It's a little hot, isn't it?
Tu corazón es cálido como el mismo sol.
Your heart is as warm as the sun itself.
Somos un gimnasio de tipo Fuego porque vivimos al lado de un volcán. Sí, a tope de originalidad.
We're a Fire-type Gym because we live next to a volcano. Yes, so original.
[Map229]
Lezo ¡Ah, se me sube la adrenalina solo de pensar en un buen combate!
Lezo My adrenaline rises just by thinking about a good fight!
Lezo: Soy como un volcán a punto de explotar. ¡Vamos, acércate!
Lezo: I'm like a volcano about to explode. Come on, get closer!
Lezo: ¡Pero qué agallas tienes! ¿No sabes que soy el líder más fuerte de la región?
Lezo: But what guts you have! Don't you know I'm the strongest leader in the region?
Mis flamantes Pokemon arrasan con todo lo que pillan, ¡sin excepción!
My Pokémon ravage everything in it's path. Will the flames of victory still shine in my direction?
¿Preparado para recibir una buena paliza del gran Lezo? ¡Vamos allá!
Let us see !
Una oleada ígnea invade mi cuerpo, sensación que no había tenido desde hace años. Sea así pues, tuya es la victoria.
Vini,vidi, vici. Victory is yours.
Lezo: ¡Hmm! Eres un fenómeno.
Lezo: You are a phenomenon.
Aquí tienes, la última medalla de Aleteia.
Here it is, the last badge of Aleteia.
¡Has conseguido la Medalla Ígnea!
Obtained the Flame Badge!
Lezo: Las 8 medallas que has ido consiguiendo te dan el derecho de presentar desafío en la Liga Pokemon.
Lezo: The 8 badges you obtained give you the right to challenge the Pokemon League.
Anda, toma esto. Te podría hacer falta para no perder estrepitosamente contra el Alto Mando.
Take this to fight your opponents easier.
Lezo: En fin. Ahora, si me disculpas, tengo que volver a mostrar mis encantos a las preciosas damas que me has espantado hace un rato.
Lezo: Now ,if you excuse me I have some ladies to attend to.
Lezo: Oye, ¿es cierto que ha habido una guerra entre humanos y Pokemon?
Lezo: Hey, is it true there's been a war between humans and Pokemon in the past ?
Aquí en Ciudad Flamenco no nos hemos enterado de nada. Si es que estamos demasiado aislados...
Here at Ciudad Flamenco we haven't heard anything. We are too isolated.
Como sea, he de mantenerme en forma por si algún día esta región necesita protección, ¡luchemos!
I have to stay in shape in case this region ever needs protection,. Let's fight!
¡Una intensa sesión de entrenamiento!
An intense training session!
Lezo: Es tan importante mantenerse en forma como descansar adecuadamente.
Lezo: It is as important to stay fit as it is to get adequate rest.
De modo que me tomaré unos días libres, aprovecharé para componer alguna canción.
So I'll take a few days off, to compose a song.
¡Ah! Me he encontrado esto durante mi paseo matutino por el Monte Llama, ¿crees que tendrá algún valor?
found this during my morning walk on the Monte Llama ,Do you think it has any value?
Mi nuevo álbum saldrá muy pronto a la venta.
My new album will be on sale very soon.
[Map230]
Lance: Ha pasado mucho tiempo desde que nos vimos. Y tal y como pensé, te has hecho mucho más fuerte.
Lance: It's been a long time since we saw each other. And as I thought, you have become much stronger.
Quieres explorar a fondo esta zona, ¿verdad? Pero solo un auténtico maestro tiene el derecho a hacerlo.
You want to explore this area thoroughly, don't you? But only an authentic master has the right to do so.
¿Quieres ganarte ese derecho? ¡Pues derrótame en un combate!
You want to earn that right? Then defeat me in battle!
Tienes alma de maestro y espíritu de lucha. Con la autoridad que me ha sido otorgada, te nombro Maestro Dragón.
You have a teacher's soul and a fighting spirit. With the authority vested in me, I name you Dragon Master.
Lance: Has ganado este combate, pero no me quedaré de brazos cruzados. Pienso entrenar y darte la revancha algún día.
Lance: You have won this fight, but I will not stand idly by. I plan to train and give you a rematch someday.
Ahora puedes pasar y encontrarte con Reshiram y Zekrom.
Now you can come in and meet Reshiram and Zekrom.
¡Yo seré el elegido que se enfrente a los dragones legendarios!
I will be the one chosen to face the legendary dragons!
Tu poder me sobrepasa.
Your power surpasses me.
Ten cuidado con las bestias míticas que duermen en la cima.
Beware of the mythical beasts that sleep on top.
Vas a sentir las fauces de mis dragones.
You will feel the jaws of my dragons.
Sigue entrenando como hasta ahora.
Continue training as before.
¡Vas a morder el polvo!
You're going to bite the dust!
Uy, que miedo.
I'm scared.
[Map231]
[Map232]
¡Ni se te ocurra dar un paso más!
Don't think about taking another step!
¡Creía que éramos invencibles!
I thought we were invincible!
Este lugar me da ganas de forjar anillos.
This place makes me want to forge rings.
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
¡Hihihi! ¡La estación de radio abandonada será el sitio ideal para emitir las ondas de energía procedentes de Mew!
Hihihi! The abandoned radio station will be the ideal place to emit the energy waves from Mew!
¡Se me han caído las gafas!
I dropped my glasses!
Siento que recibo más golpes críticos de los que doy.
I feel like I'm getting more critical hits than I'm giving.
¿Otra vez tú? ¡No interfieras en nuestros planes!
You again? Don't interfere with our plans!
No es cómodo combatir con esta ropa.
I'm not comfortable fighting in these clothes.
Entre la máscara y los vapores calientes, me está costando respirar.
Between the mask and the hot vapors, I'm having trouble breathing.
¡Será mejor que te vayas, estamos muy ocupados!
You'd better go, we're very busy!
¡Te lo advierto, te opones a fuerzas descomunales!
I warn you, you are opposing huge forces you don't understand!
¡Argh, me voy!
Argh, I'm leaving!
Sí
Yes
No
No
[Map233]
Tenemos el puerto en huelga por los recortes en transporte público.
Our port is striking due to cuts on public transport.
Cuando reabramos, volveremos a transportar gente a la región de Arjes de forma normal.
When we reopen, we will transport people back to the Aries region as usual.
Este: Ciudad Sinfónica
East: Symphonic City
Church: Compañero, la semana que viene no olvides votar por el cambio. ¡Juntos podemos hacer una Aleteia nueva!
Church: Next week don't forget to vote for change. Together we can make Aleteia better!
Marinero: Mire, si es que yo he votado en blanco toda mi vida... no me fío ni de mi sombra.
Marine:I've voted my entire life. I don't trust my own shadow anymore
Church: ¡\PN, amigo mío! Ha pasado mucho tiempo desde que nos enfrentamos en mi gimnasio.
Church:PN, my friend! It's been a long time since we met in my gym.
Church: Ya sabrás que la semana que viene hay elecciones generales, ¿puedo contar con tu voto?
Church: Next week there will be a general election, Can I count on your vote?
Church: ¡Así se habla! Te enviaré una cesta de regalos por navidad.
Church: That's the way to talk! I'll send you a basket of gifts for Christmas!
Church: ¿Ah, sí? ¡A ver si tendré que meterte en mi lista negra!
Church: I'll put you on my blacklist then.
Marinero: Hay que ver, que pesados están los políticos con la campaña electoral.
Seafarer: There's so much talk of the general elections it's boring me already.
¡Claro que sí!
Of course!
No way.
No way.
[Map234]
???: \PN, ¡espera!
????:\PN, wait!
Sarya: Menos mal que he llegado a tiempo antes de que te metieras de lleno en la Liga Pokemon.
Sarya: Thank goodness I got here in time !
Tengo que darte la enhorabuena por haber llegado hasta aquí, y también quiero pedirte un favor importantísimo.
I congratulate you on getting here but I want to ask you something.
Pero antes de nada, ¡vamos a combatir!
Let's battle first!
Reconoce que no te ha sido fácil.
Admit it wasn't easy for you.
Sarya: No me equivocaba, te has hecho tremendamente fuerte.
Sarya: I wasn't wrong, you've grown tremendously powerful.
En fin, como te decía, quiero pedirte algo.
I want to ask you something.
El Profesor Oak va a estar en la Liga Pokemon como invitado de honor, y quiero que le enseñes mi trabajo sobre las megaevoluciones.
Professor Oak will be in the Pokemon League as a guest of honor, and I want you to show him my work on Mega Evolution.
Si le gusta, es posible que me acepte como su discípula y pueda trabajar con él.
If he likes it, he might accept me as his assistant.
Así que cuando llegues a Ciudad Sinfónica la ciudad anfitriona de la liga, búscalo y entrégale esto.
When you get to Symphony City the host city of the league, look for it and give it to him.
Sarya: Y nada más, te deseo toda la suerte del mundo en la Liga Pokemon.
Sarya:I wish you all the luck in the world in the Pokemon League.
Sarya: ¡Alakazam, usa Teletransporte!
Sarya: Alakazam, use Teleport!
Norte: Bosque Victoria
North: Victory Forest
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
[Map235]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Pareces agotado, ¿quieres descansar aquí un rato?
You look exhausted. Do you want to rest here for a while?
Ya estás lleno de energía, me lo he pasado muy bien.
You're already full of energy, I had a great time.
Bueno, tú te lo pierdes.
You're missing out.
Piénsatelo bien antes de dirigirte a la Liga Pokemon. Hay que atravesar un inmenso bosque encantado.
Think carefully before going to the Pokemon League. You will have to go through an immense enchanted forest.
Sí
Yes
No
No
[Map236]
Monitor: Muy bien, piltrafillas. Si estáis aquí es porque todos tenéis 8 medallas.
Monitor: Very well done, Trainers. If you are here it is because you have 8 Gym Badges.
Vamos a cachearos, al que pillemos con menos medallas de las requeridas ya puede ir abriendo el culo, porque le van a caer 3 años de cárcel como mínimo.
Those with less than 8 Gym Badges should leave now or spend 3 years in jail for fraud.
Y ahora, vamos a explicaros las normas.
Now, let's explain the rules
Como algunos ya sabréis, tenéis que atravesar el Bosque Victoria para llegar a Ciudad Sinfónica, donde os aguarda vuestro desafío en la liga.
As you well know, to arrive to Ciudad Sinfónica you have to pass through Bosque Victoria where your league challenge awaits.
El aforo en la Liga Pokemon es limitado, solo podrán participar los 10 primeros entrenadores que crucen el Bosque Victoria.
The capacity of Liga Pokemon is very limited . Only 10 Trainers that passed Bosque Victoria first are allowed to participate.
Seymor: Enfocadme bien. ¿Veis esta cara? ¡Ésta es la cara del futuro campeón de Aleteia!
Seymor: Hear me well trainers. Do you see my face? The face of the future champion of Aleteia!
Seymor: ¿Me habéis oído, mequetrefes? ¡Voy a ser el primer entrenador en cruzar ese bosque, mi equipo Pokemon os va a barrer de vuelta a casa!
Seymor: I'm going to be the first trainer to pass this forest. My mighty team will send you all packing home !
Monitor: ¡Vuelva a su posición si no quiere ser descalificado! ¡Aquí nadie habla hasta que yo lo autorice!
Monitor: Return to your position if you don't want disqualification! This applies for all: Do not speak until I say it is allowed to speak!
Monitor: Los más veteranos ya lo sabréis. Para los nuevos, os advierto de que éste no es un bosque normal y corriente.
Monitor: Veteran trainers should already know this. For the newbies let me say this is no ordinary forest.
El bosque jugará con vuestra mente, hará lo posible para que no avancéis. Muchos entrenadores se han perdido para siempre entre sus árboles.
Many trainers have lost themselves in this forest forever. The forest will play with your minds . It will try it's best to make sure you don't advance.
Y ya está todo dicho. ¡Entrenadores, podéis comenzar!
And it has been said. Trainers, you can begin!
Monitor: ¡No te quedes atrás, entrenador!
Monitor: Don't stay behind, trainer!
[Map237]
¡Este bosque rompe mi mente!
This forest breaks my mind!
¿Cómo puedes mantener la calma?
How can you stay calm?
No descuides nunca entrenar tu mente.
Never neglect to train your mind.
¡Mis bichos me darán la victoria!
My bugs will give me victory!
Soy un bicho raro.
I'm a freak.
Hay un líder de tipo Bicho muy fuerte en la región de Arjes.
There is a very strong Bug leader in the Aries region.
¡Alcanzaré la gloria a cualquier precio!
I will try to reach the league at any price possible!
¡No, has roto mis sueños!
Hey, I met you in the Mystic Forest.
Intentaré llegar a la liga en la próxima convocatoria.
I will try to reach the league at any price possible!
¡Eh! Yo te conocí en el Bosque Místico.
Hey, I met you in the Mystic Forest.
Me has vuelto a ganar.
You beat me again.
Mis bichos me acompañarán siempre.
My bugs will always accompany me.
Este bosque encantado... noto algo que no encaja.
This enchanted forest... I notice something that doesn't fit.
¿Estoy soñando?
Am I dreaming?
Algo va mal en este bosque, algunas cosas no parecen reales.
Something is wrong in this forest, some things don't seem real.
¡Ha, aquí acaba tu travesía!
Ha, that's the end of your journey!
¡Imposible, había entrenado mucho!
Impossible, I had trained a lot!
La Liga Pokemon se celebra cada 2 años.
The Pokemon League is held every 2 years.
[Map238]
Unos Pineco han decidido echar aquí la siesta.
Some Pineco decided to take a nap here.
El aire de este bosque está muy cargado de energía maligna.
The air in this forest is charged with bad energy.
Debería entrenar Pokemon más variados.
I should train more Pokémon.
No hay nada más puro que el aleteo de un pájaro.
There's nothing purer than the flapping of a bird.
La palanca emite una extraña onda sónica.
The lever emits a strange sonic wave.
Quien domina la mente, domina la batalla.
Whoever dominates the mind dominates the battle.
Tu mente ha vencido a la mía.
Your mind has defeated mine.
Quedan muchos misterios por desvelar en este universo. Solo elevando el espíritu podremos descubrirlos.
Many mysteries remain to be unveiled in this universe.
¡Si me vences, te daré una pista sobre la Liga Pokemon!
If you beat me, I'll give you a clue about the Pokemon League!
¡Tú ganas!
You win!
Te quitarán tus objetos curativos antes de entrar en la liga, me lo ha dicho mi cuñado.
They'll remove your healing items before you enter the league.
¡He de llegar a la liga! ¡Es mi sueño!
I have to get to the league! It's my dream!
No siempre se cumplen los sueños.
Dreams don't always come true.
Me vuelvo a casa, ya lo haré mejor la próxima vez.
I'm going home, I'll do better next time.
Imposible no perderse en este bosque.
It's impossible not to get lost in this forest.
¡Agh! Aquí acaba mi viaje.
Agh! This is the end of my journey.
Juraría haber visto a un extraño Pokemon con aspecto de duendecillo.
I could have sworn I'd seen a strange Pokemon looking like a pixie.
¡No decepcionaré a mis maestros, prepárate para mis golpes mortales!
I will not disappoint my teachers, prepare for my deadly blows!
Todavía estoy en fase de volumen.
I'm still in training.
Bosque, montaña, desierto... nada podrá conmigo.
Forest, mountain, desert... nothing will be able to beat me.
[Map239]
Pensé que dominaba los bosques, pero éste me está volviendo loco.
I thought I was a veteran at woods, but this one's driving me crazy.
Una señora paliza.
I need some pills.
Siempre he pasado el tiempo en los bosques, forman parte de mi ser.
I've always spent time in the woods, they're part of me.
¡Un Audino sanador! ¿Quieres sanar a tu equipo Pokemon?
A healing Audino! Do you want to heal your Pokemon team?
¡Alto ahí!
Stop right there!
Seymor: ¿Crees que puedes llegar a la Liga Pokemon como si nada? ¡Es mi sueño, no el tuyo!
Seymor: Do you think you can beat the Pokemon League like everything else? It's my dream, not yours!
No permitiré que nada ni nadie se entrometa en mi camino hacia el más fuerte, me he esforzado mucho para llegar hasta aquí.
I will not allow anything to get in my way to be the strongest.
¿Eres un entrenador valiente, \PN? ¡Pues enfréntate a mí, decidamos quien de los dos participará en la Liga Pokemon!
Are you a brave trainer,/PN? Then face me, let's decide which of us will participate in the Pokemon League !
¿Qué? ¡Pero si he dado lo mejor de mí mismo! ¿Acaso la vida no premia a los que se esfuerzan?
What? But I've done my best! Doesn't life reward those who work hard?
Seymor: He luchado hasta el límite y aún así no he sido capaz de vencerte. ¿Acaso he nacido para ser un perdedor? ¿Existen cosas que no se pueden cambiar?
Seymor: I've fought to the limit and yet I haven't been able to beat you. Was I born to be a loser? Are there things you can't change?
Seymor: ¡No! ¡No me rendiré! La Liga Pokemon es indiferente, existen muchos caminos para hacerse más fuerte.
Seymor: No! I won't give up! There are many ways to become stronger.
Viajaré a tierras lejanas para seguir buscando a oponentes fuertes a los que enfrentarme.
I'll travel to distant lands to keep looking for strong opponents to face.
Empezaré por la región de Arjes, ahí tienen 8 gimnasios con fama de ser jodidos.
I'll start with the region of Aries, there are 8 gyms with a reputation for being messed up.
Seymor: Quizá no volvamos a vernos. Así que solo me queda desearte suerte en la liga, estoy seguro de que darás bastante guerra.
Seymor: Maybe we won't see each other again. I'm sure you'll give it your all.
Necesitas al menos dos Pokémon para pelear con nosotros.
You need at least two Pokémon to fight us.
¡Observa la increible fusión entre el cerebro y el músculo!
Notice the incredible fusion between the brain and muscle!
¡Adiós a nuestra gran estrategia!
Our strategy sucks!
Seguiré perfeccionando mis puños.
I'll keep perfecting my fists.
Si has llegado hasta aquí, es que eres fuerte.
If you've come this far, you're strong.
¡No me uses como carne de leveo!
I'm mince meat!
¿Has visto al Pokemon curandero que hay por aquí cerca?
Have you seen the Pokemon healer nearby?
¿Quieres saber algo del Campeón Lars?
You want to know something about Champion Lars?
Una victoria justa, eres mejor que yo.
A fair win, you're better than me.
Dicen que el Campeón de la liga cuenta con una megaevolución en su equipo.
They say the League Champion has Mega Evolution - in his team.
Seguiré perfeccionando mi mente.
I'll keep perfecting my mind.
¡Volaré directo a la victoria!
I'll fly straight to victory!
Hmm, que hecatombe.
I'm stuck!
No bajes nunca la guardia, aunque estés viendo la salida del túnel.
Never let your guard down.
Sí
Yes
No
No
[Map240]
Ciudad Sinfónica, ciudad sagrada y ancestral de los campeones Pokemon.
Symphonic City , sacred and ancestral city of the Pokemon champions.
Las consignas del Equipo Zenit no tienen sentido, ¿regular la población de los Pokemon?
The slogans of Team Zenith do not make sense. Regulate the Pokemon population?
¿Qué sentido tendría la vida sin más Pokemon?
What sense would life have without Pokemon?
A esta liga llegan tanto entrenadores de Aleteia como de Arjes, por la cercanía de ambas regiones.
Both Aleteia and Aries trainers arrive to this league due to the proximity of both regions.
Eres el 7º entrenador en atravesar el bosque, no está mal, te has ganado el derecho a participar en la liga.
You are the 7th trainer to cross the forest, not bad, you have earned the right to participate in the league.
Ahora ve a descansar, mañana te espera un día duro
Now go to rest, tomorrow you have a big day ahead of you.
Hasta ahora, nadie ha conseguido tumbar al Tyranitar del Campeón Lars.
So far, no one has managed to defeat the Tyranitar of the Champion Lars.
El acceso al estadio de la liga se abrirá mañana por la mañana.
Access to the league stadium will open tomorrow morning.
Posada Sinfónica
Symphonic Inn
Lars lleva manteniendo su corona de Campeón durante 6 años. Pero esta vez los entrenadores vienen pisando fuerte, así que lo va a tener difícil.
Lars has been maintaining his Champion crown for 6 years. But this time his opponents are much more tougher.
Me ha costado mucho llegar hasta aquí, espero no perder mañana de forma demasiado humillante.
It's taken me a long time to get here. I don't want to lose.
¡Eh, shurmano! Que sepas que he apostado todos mis ahorros a que tú ganas la liga. ¡No me falles!
Hey, \PN! I bet all my savings you win the league. Don't let me down!
En mis tiempos ser Maestro Pokemon era más fácil. No había tanta chorrada de metagame, stall, tier OU y demás polladas.
In my day, being a Pokemon Master was easier.There was no Stall.
Según me han contado participantes de convocatorias anteriores, el nivel del Alto Mando ronda el 60-65.
The level of the Elite Four is around 60-65.
[Map241]
Del polvo venimos, y en polvo nos convertiremos.
From dust we come, and into dust we shall return.
Hola, soy el Maestro de los Motes!
Hello, I'm the Name Rater!
¿Quieres que evalue el mote de tu Pokemon?
Do you want me to rate the nickname of your Pokemon?
¿Qué Pokemon debería evaluar?
Which Pokemon should I rate?
Vuelve a visitarme cuando quieras.
Come back soon!
¡Pero eso es solo un huevo!
It's only an egg!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
\bI wouldn't dare critique a Shadow Pokémon's name!
Hmmm... \v[3]...
Hmmm... \v[3]...
Es un mote inmejorable, dudo que encontremos uno mejor.
It's a very great nickname. I doubt we could find a better one.
\v[3]... es un mote bastante decente.
\v[3].. is a pretty decent nickname.
Pero seguro que podemos encontrar uno mejor, ¿qué me dices?
I'm sure we can find a better one though.
¿Qué mote querrías ponerle?
What nickname would you like to give your Pokemon.
¡Hecho, el mote de tu Pokemon ahora es \v[3]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[3]!
¡Hecho, el mote de este Pokemon ahora es \v[5]!
Done, the nickname of your Pokemon is now v[5]!
Mañana a primera hora me toca enfrentarme al Alto Mando, ¡estoy bastante nervioso!
Tommorow, I am battling the Alto Mando. I am very nervous!
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map242]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map243]
Cuando te enfrentes al Alto Mando, te limitarán el uso de objetos curativos.
When you face the Elite Four , healing items will be limited.
Quizá una baya pueda serte útil para ampliar tus opciones. Tenlo presente.
Maybe a berry can help you expand your options. Keep that in mind.
En que tiempos de incertidumbre vivimos. La bolsa no para de bajar, todo es culpa de la inestabilidad política.
We live in uncertain times. Everything because of political instability.
...
...
¿El dueño del Safari busca inversores? Parece un negocio estable, suena interesante.
Safari owner is looking for investors? Sounds like a stable business, sounds interesting.
Bien, dile que puede contar con mi capital.
Tell him he can count on my capital.
¡Has encontrado un inversor!
¡Has encontrado un inversor!
You found an investor!
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Vacía.
Empty.
Existe una vieja leyenda sobre esta ciudad, ¿quieres escucharla?
There's an old legend about this town,Do you want to hear it?
Se cuenta que esta ciudad fue construída por un entrenador de gran poder, que siempre iba acompañado de su Pokemon, un Victini.
This city was built by a trainer of great power, who was always accompanied by a Victini.
Este entrenador fue el fundador de la Liga Pokemon y primer Campeón de la misma.
This trainer was the founder of the Pokemon League and first Champion of it.
Tanto él y su Pokemon murieron a la vez por enfermedad. Las cenizas de ambos fueron esparcidas en el Lago Victoria.
Both he and his Pokemon died of disease . Their ashes were scattered at the Victory Road.
Hola, yo no te conozco ni tu me conoces a mí, pero van a meterme en la cárcel por posesión ilícita de armas y necesito que alguien cuide de mi Pokemon.
Hi, I don't know you or you don't know me, but they're going to put me in jail for illegal possession of weapons and I need someone to take care of my Pokemon.
¿Cuidarías de él por mi?
Would you take care of him for me?
¡Trátalo con cariño!
Treat him with affection!
Eres mala persona.
You're a bad person.
¡Trata a mi Pokemon con cariño!
Treat him with affection!
Uno de los miembros del Alto Mando es especialmente peligroso.
One of the members of Elite Four is especially dangerous.
Le gusta utilizar estrategias de confundir, envenenar y paralizar.
He likes to use strategies of confusing, poisoning, and paralyzing.
En el Bosque Victoria habita un extraño Pokemon llamado Chimecho, pero son rarísimos de ver.
The Victory Forest inhabits a strange Pokemon called Chimecho, but they are very rare to see.
A la policía le es muy difícil controlar las apuestas ilegales sobre quien ganará la liga, por lo que a estas alturas ha decidido hacer la vista gorda.
It is very difficult for the police to control illegal betting on who will win the league, so at this point they have decided to turn a blind eye.
Sí
Yes
No
No
Sí, give me that Pokemon!
Yes, give me that Pokemon!
No, que se pudra.
No, let him rot.
[Map244]
Esta noche son las elecciones generales, que casualidad que este año han coincidido con la Liga Pokemon.
Tonight are the general elections, which coincide this year with the Pokemon League .
Estoy ultimando los preparativos de la estrategia que voy a utilizar mañana.
I'm finalizing preparations for the strategy I'm going to use tomorrow.
La liga se retransmite en las televisiones de todo el mundo, ¡nos van a ver millones de personas!
The Pokemon League is broadcast on television around the world, millions of people are going to see us!
Más te vale no beber esta noche. Necesitas estar despejado para mañana.
You better not drink tonight. You need to be sober for tomorrow.
A ver a quien le dan este año la Pokeball de Oro.
Let's see who gets the Golden Pokeball this year!
Oak: \PN, nos volvemos a encontrar. Y veo que te has convertido en todo un experto entrenando Pokemon.
Oak: \PN, we meet again. And I see that you have become an expert in Pokemon.
¿Tienes algo para mí, dices? A ver.
You got something for me ? Let's see.
...
...
Oak: ¡Vaya, este trabajo es impresionante! Gracias a la profesora Sarya, podremos avanzar mucho en la investigación de las megaevoluciones.
Oak:Thanks to Professor Sarya, we will be able to advance a lot in the investigation of Mega Evolution.
Según se cuenta, el origen de estas evoluciones tan peculiares está en una inmensa descarga de energía que liberó un Pokemon llamado Rayquaza.
The origin of it is said to be in an immense discharge of energy released by a Pokemon called Rayquaza .
Me pondré en contacto con la profesora para hablar más detenidamente del tema.
I will contact the Professor to discuss the subject in more detail.
Lars: Os veo a todos con una expresión de miedo en el rostro, ¿con esa actitud pensáis desafiarme?
Lars: I see the fear on your face, with that attitude you intend to challenge me?
Lars: Había un tipo que decía que la clave del éxito no está en ganar, si no en el deseo de ganar.
Lars: There was a trainer who said that the key to success is not in winning, but in the desire to win.
Espero veros a todos con un verdadero deseo de ganar mañana.
I hope to see you all with a real desire to win tomorrow.
Profesor Oak: Tú eres el Campeón, ¿no deberías estar preparando una ceremonia o algo?
Professor Oak: As the current Champion, shouldn't you be preparing the ceremony or something?
Lars: Hoy es mi último día de vacaciones, y quiero aprovecharlo para tomarme algo aquí, con el resto de entrenadores.
Lars: Today is my last day of vacation, and I want to take advantage of it by having a drink with you.
A veces, el título de Campeón es una carga demasiado pesada...
Sometimes the title of Champion is too heavy a burden...
Lars: ¡Ostras! ¡Hoy eran las elecciones generales!
Lars: I forgot! Today was the general election!
Pongamos la tele para ver quien ha ganado.
Let's turn on the TV to see who won.
Reportera: ¡Les hablamos en directo desde el Parlamento de Ciudad Metal!
Reporter: We speak to you live from the Parliament of Metal City!
Lars: No hay duda, se trata de Crono. ¿Cómo habrá conseguido llevarse tantos votos?
Lars: There's no doubt, it's Chrono. How did he get so many votes?
Oak: En Kanto llevamos ya dos legislaturas con el presidente Surge, la gente vota cosas muy raras.
Oak: In Kanto we have had two terms of office with president Surge, people can vote for very strange things.
Lars: Ahora que el Equipo Zenit está en el gobierno... solo Arceus sabe de que serán capaces...
Lars: Now that Team Zenith team is in power.. only Arceus knows that they will be able...
En fin, se me hace tarde, mañana toca madrugar.
Anyway, it's getting late.
Nos veremos mañana, \PN, aprovecha bien estos últimos momentos para entrenar a tu equipo.
We'll see you tomorrow, so make the most of these last few moments to train your team.
Le enseñaré al mundo lo que es un buen golpe de karate.
I'll show the world what defeat feels like.
[Map245]
Soy el jefe de esta comisaría, ¿qué le has hecho a mis hombres?
I'm the chief of this police station. What have you done to my men?
Bien hecho, soldado.
Well done, soldier.
Eres bastante fuerte, ¿has pensado en ser poicía?
You are quite strong, have you thought of being a poet?
¡Seguro que serías mejor que muchos de estos inútiles!
Surely you would be better than many of my men!
¡Toma una pequeña recompensa para motivarte!
Take a little reward to motivate yourself!
Los crímenes han aumentado mucho en la región desde la aparición del Equipo Zenit.
Crimes have increased greatly in the region since the appearance of Team Zenith .
Hace unos meses tuvimos problemas con una célula terrorista asociada al Team Rocket de Kanto.
A few months ago we had problems with a terrorist cell associated with Team Rocket of Kanto.
Hay mucho trabajo burocrático y de planificación detrás de cada operación policial, no todo es ir a lo loco con la pistola.
There is a lot of bureaucratic work and planning behind each police operation.
¡Que aburrimiento de archivar casos, vamos a combatir!
I'm bored,let's fight!
¡Que paliza!
What a beating!
Así nunca me ascenderán.
I'll never get promoted.
Vas a comprobar la eficiencia del Cuerpo de Policía de Ciudad Metal.
You're going to test the efficiency of the Metal City Police Force.
Pues me has dado unos cuantos palos.
Well, you've given me a few beatings.
Espero que ningún criminal sea tan fuerte como tú.
I hope no criminal is as strong as you.
[Map246]
[Map247]
¿Quieres pedirle algo al Pozo de los Deseos?
Do you want to ask something to the Wish Fountain ?
Has pedido un deseo al pozo.
You've made a wish to the fountain.
Hay un dicho popular, que dice que este lago se mantiene siempre lleno con las lágrimas de los entrenadores que vienen aquí a desahogarse.
There is a popular saying that this lake is always full of the tears of defeated trainers.
Ganar la Liga Pokemon
Win the Pokemon League
Encontrar la paz interior
Finding inner peace
Estar rodeado de barcos y putas
Being surrounded by boats and women.
Ver algo que nadie ha visto
To see something no one's ever seen.
[Map248]
¡Les transmitimos desde la Liga Pokemon! ¡Parece que tenemos delante a uno de los limpiadores del estadio!
We're broadcasting from the Pokemon League ! It looks like one of the stadium cleaners is in front of us!
Dígame, señor empleado, ¿cree que la liga está bien acondicionada este año? La última vez les cayó una multa por superar el aforo permitido.
Tell me, cleaner, do you think the league is well-conditioned this year? The last time they were fined for exceeding the permitted capacity.
Los guardas que ves en la puerta te confiscarán los objetos curativos que lleves encima.
The guards you see at the door will confiscate the healing items you carry with you.
Estas escaleras llevan a la Cueva Unión que conecta con Arjes.
These stairs lead to the Union Cave ,the cave connecting to Aries .
Desgraciadamente, unas voces en mi cabeza me ordenan que no te deje entrar.
Unfortunately the voices in my head tell me not to let you in.
Guardia: Antes de entrar, tenemos que requisarte todos los objetos curativos que lleves en la mochila.
Guard: Before entering, we have to take all the healing items that you carry in your backpack.
...
...
Bien, ahora te daremos los objetos que puedes utilizar durante el desafío.
Now we'll give you the items you can use during the challenge.
Pero antes, dinos, ¿estás jugando en Modo Nuzlocke?
But first, tell us, are you playing in Nuzlocke Mode?
Guardia: Entendido, te hemos dado los objetos correspondientes.
Guard: Understood, we have given you the items.
Puedes pasar.
You can pass.
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
He perdido contra el tercer miembro del Alto Mando, ¡no tenía nada que hacer! Esta liga es más dura de lo que imaginaba.
I have lost against the third member of the Elite Four! This league is tougher than I imagined.
Drake: ¡\PN, ya estás aquí!
Drake: \PN, you're already here!
¿Ya no me recuerdas? ¡Soy Drake, el líder de gimnasio de tipo Dragón!
You don't remember me? I'm Drake ,the Dragon type Gym Leader!
Cuando supe que habías logrado llegar a la Liga Pokemon, detuve mi entrenamiento en el Santuario Dragón para venir a verte en persona.
When I learned that you were at the Pokemon League I stopped my commitments at Santuario Dragon to come see you in person.
¿Quieres que te de un último consejo?
Do you want some advice?
Mira, estos tipos del Alto Mando usan estrategias muy bien definidas. Son grandes especialistas.
The people in the Elite Four use very defined strategies.
Pero hay algo que puede hacerles frente: un equipo equilibrado.
But there is one thing that can make them stand up to them: a balanced team.
Equilibrado en tipos, pero también en roles.
Balanced in types, but also in roles.
Un Pokemon que juegue un papel ofensivo, otro que sea tu Pokemon defensivo...
A Pokemon that plays an offensive role, another that is your defensive Pokemon...
Asegúrate de que tu equipo está bien equilibrado antes de comenzar los combates.
Make sure your team is well-balanced before you start battling.
Como quieras, tampoco soy nadie para aconsejarte, has demostrado de sobra tu valía llegando hasta aquí.
As you wish.
Ahora mismo, todos los líderes de la región tenemos la mirada puesta en ti, ¡no nos falles!
Right now, all the leaders of the region have their eyes on you, don't let us down!
Sí
Yes
No
No
[Map249]
Stelio: Te daré un consejo, aspirante. El secreto de la victoria no está en lo fuerte que puedas golpear, si no en lo bien que sepas encajar los golpes.
Stelio: I'll give you some advice, wannabe. The secret of victory is not how hard you can hit, but how well you know how to fit the hits.
La vida es una carrera de fondo, y el que se agota por cansancio, muere.
Life is a long-distance race, and he who is exhausted by fatigue dies.
Por eso mis Pokemon resisten. Resisten como una montaña. ¡No nos doblegaremos ante ti!
That's why my Pokémon resist. They resist like a mountain. We will not bow down to you!
Tus potentes ataques han derribado mis muros. Acepto la derrota.
I accept defeat..
Stelio: Recuerda siempre saber encajar todos los ataques que te hagan con dignidad, es la mejor forma de vencer a tus adversarios.
Stelio: Always remember to show grace during battle. It is the best way to defeat your enemies.
Mika: Dicen que la mejor defensa es un buen ataque. ¿Qué mejor manera para ganar que atacar directamente con fuerza?
Mika: They say that the best defense is a good attack. What better way to win than to attack directly with force?
Mis Pokemon lo saben, por eso combaten con una potencia brutal que destroza a sus oponentes.
My Pokémon fight with brutal power.
¿Cuántos ataques serás capaz de aguantar antes de que tu equipo caiga? ¡Vamos a verlo!
How many attacks will you be able to withstand before your team goes down? Let's see !
¡Guau! ¡Te he atacado con todas mis fuerzas y no he podido hacerte nada!
I attacked you with all my might and I couldn't do anything to you!
Mika: ¡Buen combate! Espero que hayas aprendido como se afrontan los problemas, ¡golpeándoles directamente donde más les duele!
Mika: Good fight! I hope you've learned to hit your foes directly where it hurts most!
Presentador: ¡Bienvenidos de nuevo a la 108º edición de la Liga Pokemon de Aleteia!
Presenter: Welcome back to the 108th edition of the Pokemon League of Aleteia!
¡Con todos ustedes, tengo el honor de presentarles a \PN, el quinto retador de esta edición!
I have the honor to present to you the fifth challenger of this edition! /PN !
Presentador: ¡\PN viene desde Pueblo Paleto y es una de las grandes promesas de esta liga, las apuestas juegan a su favor!
Presenter: \PN comes from Titan Village and is one of the best challengers this year !
Presentador: Y ahora, ¡que entre el Alto Mando!
Presenter: And now, enters the Elite Four !
Presentador: ¡De izquierda a derecha, tenemos a la enérgica Mika, maestra ofensiva!
Presenter: From left to right, we have the energetic Mika,offensive master !
¡Al férreo Stelio, maestro defensivo!
To the ferocius Stelio, defensive master!
¡La bella Winona, maestra veloz!
The beautiful Winona, speed master !
¡Y al maquinador Coiner, maestro tocahuevos!
And the last and precise Coiner !
Presentador: Recuerda, aspirante, que puedes elegir el orden en el que te vas a enfrentar a estos cuatro poderosos entrenadores.
Presenter: Remember, challenger, you can choose the order in which you will face these four powerful Trainers.
¡Que den comienzo los combates!
Let the battles begin !
Presentador: ¡Damas y caballeros! ¡Aquí tenemos al tres veces Campeón Lars, acompañado de su poderoso Tyranitar!
Presenter: Ladies and gentlemen! Here we have the three-time Champion Lars, accompanied by his mighty Tyranitar!
¡Prepárense para la batalla final! ¿Conseguirá \PN arrebatarle el título de Campeón?
Prepare for the final battle! Will you be able to take the title of Champion away from him?
Presentador: ¡Te deseo toda la suerte del mundo, aspirante!
Presenter: I wish you all the luck in the world, challenger!
Winona: Fuerza, resistencia... nada de eso sirve realmente.
Winone: Strength, endurance... none of that really works.
¿Sabes quien gana a la hora de la verdad? ¡El que primero ataca! Ese es el que se lleva el gato al agua.
Do you know who truly wins ? The first to attack!
Cuando recibas mis rápidos ataques, no tendrás tiempo ni de reaccionar, ¡vamos allá!
When you receive my quick attacks, you won't even have time to react!
¡Ostras, menuda derrota! No la he visto venir.
What a defeat! I didn't see it coming.
Winona: Has empezado una carrera hacia la fama. Pero recuerda que en esta vida, el movimiento se demuestra andando.
Winona: You've started a race to fame. Don't fall down!
Cerrada.
Closed
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You encountered a Zygarde Cell!
Llevas \v[126].
Obtain \v[126].
Coiner: ¡Huhuhu! El resto del Alto Mando no sabe luchar. Ninguno utiliza el cerebro como lo hago yo.
Coiner: Huhuhu! The rest of the Elite Four does not know how to fight. No one uses the brain like I do.
Voy a enseñarte como una buena estrategia puede hacer que tus Pokemon se retuerzan de dolor inevitablemente... sin necesidad de hacer mucho ruido.
I will teach you how a good strategy can make your Pokémon twist in pain.
¡Huhuhu! ¡Me río solo de pensar en la cara de desesperación que se te va a quedar!
Huhuhu! I laugh at the thought of your desperate face.
¡NOOOOOOOOOOO!
NOOOOOOOOOOO!
Coiner: ¡Agh! ¿Qué ha fallado en mi estrategia? ¡Pero si era infalible! Supongo que nunca debes confiarte demasiado.
Coiner: I guess you should never trust yourself too much.
Coiner: ¡Agh! ¿Que ha fallado en mi estrategia? ¡Pero si era infalible! Supongo que nunca debes confiarte demasiado.
Coiner: I guess you should never trust yourself too much.
Lars: Ha sido un largo camino, pero por fin estás aquí, frente al Campeón.
Lars: It's been a long road, but finally you're here, in front of the Champion.
Después de este combate, ten por seguro que escribiré unos versos sobre él, una prosa que quedará registrada en la historia.
After this fight, I will certainly write a few verses about you, a prose that will be recorded in history.
Así que dime, \PN, ¿como quieres que se te recuerde? ¿Como el entrenador de origen humilde que fue capaz de hacerse con el título de Campeón de Aleteia?
So tell me, how do you want to be remembered? Like the trainer of humble origin who was able to get the title of Champion of Aleteia?
¿O quieres que te recuerden por haber sufrido la peor de las derrotas, cuando estaba a un peldaño de llegar a la cima?
Or do you want to be remembered for having suffered the worst of defeats, from a step away to reaching the top?
Ya sabes lo que dicen, ¿no? Cuanto más alto subas...
You know what they say, don't you? The higher you go...
Así estaba escrito. Acabas de hacer historia.
You just made history.
Presentador: ¡Damas y caballeros! ¡Tenemos un nuevo Campeón!
Presenter: Ladies and gentlemen! We have a new Champion!
Lars: Estaba esperando este día. Tantos años buscando a un oponente digno que fuera capaz de reactivar mi emoción por los combates...
Lars: I was waiting for this day. So many years looking for a worthy opponent who would be able to reactivate my emotions.
Acompáñame, te llevaré al Hall de Fama.
Come with me, I'll take you to the Hall of Fame.
Así que dime, \PN, ¿cómo quieres que se te recuerde? ¿Cómo la entrenadora de origen humilde que fue capaz de hacerse con el título de Campeón de Aleteia?
So tell me, how do you want to be remembered? Like the trainer of humble origin who was able to get the title of Champion of Aleteia?
¿O quieres que te recuerden por haber sufrido la peor de las derrotas, cuando estabas a un peldaño de llegar a la cima?
Or do you want to be remembered for having suffered the worst of defeats, from a step away to reaching the top?
Lars: ¡Uff! Menudo combatazo, nos ha llevado a los dos al límite.
Lars: Uff! What a fight, it has taken both of us to the limit.
Llevaba mucho tiempo esperando este día, \PN, necesitaba encontrarme con alguien que volviera a reactivar mi emoción por los combates.
Lars: I was waiting for this day,\PN. So many years looking for a worthy opponent who would be able to reactivate my emotions.
Y por eso, ante todo el mundo, me inclino ante ti.
And so, before the whole world, I bow before you.
Presentador: ¡Damas y caballeros! ¡Hemos sido testigos de un combate apoteósico que pasará a los anales de la historia!
Presenter: Ladies and gentlemen! We have witnessed an epic battle that will go down in history!
¡Saludad a todos la nueva Campeona de Aleteia, \PN!
Say hello to the new Champion of Aleteia , \PN!
¡Saludad a todos la nueva Campeona de Aleteia, \PN!
Say hello to the new Champion of Aleteia , \PN!
Periodista: ¡Saludos, \PN! Haga unas declaraciones para Pokeantena 3.
Journalist: Greetings, PN! Would you ,ake a statement for Pokeantena 3?.
¿Cómo se siente después de haber ganado la Liga? ¿Cree que se merece esta victoria?
How do you feel after winning the League? Do you think you deserve this victory?
Periodista 2: ¡Por favor, conteste a Interpokemanía!
Journalist 2: Please answer to my questions!
¿Es cierto que su madre mantiene una relación extramatrimonial con un fontanero?
Is it true that your mother has an extramarital relationship with a plumber?
Lars: ¡Dejad de incordiar! ¿No veis que apenas puede tenerse en pie?
Lars: Stop pestering! Can't you see that \PN can barely stand up?
¡TYRANITAR, TERREMOTO!
TYRANITAR, EARTHQUAKE!
Lars: ¡Ahora, acompáñame!
Lars: Now, come with me!
Periodista: ¡Señor \PN! Haga unas declaraciones para Pokeantena 3.
Journalist: Greetings, PN! Would you ,ake a statement for Pokeantena 3?.
¿Es cierto que en su casa ni si quiera tienen agua caliente?
Is it true that your house doesn't even have hot water?
Lars: ¡Dejadle en paz de una vez! ¿No veis que está agotado?
Lars: Stop pestering! Can't you see that \PN can barely stand up?
[Map250]
Lars: Esta sala tiene muchísimos años de historia... formidables entrenadores acompañados de sus seis compañeros dejaron su huella para siempre.
Lars: This room has many years of history... formidable Trainers accompanied by their six companions left their mark forever.
Ahora ha llegado tu momento, se empieza a escribir tu propio capítulo.
Now your time has come, you start writing your own chapter.
Lars: Pero el viaje no acaba aquí. Aún te quedan muchos logros que conquistar.
Lars: But the journey doesn't end here. You still have many achievements to conquer.
Mientras tanto, en Ciudad Metal...
Meanwhile, in Metal City ...
[Map251]
Reportera: El Partido del Pueblo vuelve a alzarse con la victoria en estas elecciones, pero esta vez con una victoria muy reñida.
Reporter: The People's Party is once again victorious in these elections, but this time with a very close victory.
Tan reñida que se ha visto obligado a pactar con uno de los partidos emergentes, los Centristas, liderado por el politólogo Cronenberg.
So close that it has been forced to make a pact with one of the emerging parties, the Centrists, led by the political scientist Chronenberg .
Presidente: Agradezco de corazón que la región de Aleteia haya decidido apostar de nuevo por el valor seguro que representa mi partido.
President: I am grateful that the Aleteia region has decided to bet again on the value that my party represents.
Debemos permanecer unidos ante los populismos y formaciones radicales, y espero poder formar un gobierno eficiente con mi nuevo socio, el señor Cronenberg.
We must remain united in the face of populism and radicals, and I hope to be able to form an efficient government with my new partner, Mr. Chronenberg .
Reportero: Señor presidente, tengo una pregunta que está inundando las redes sociales en estos momentos.
Reporter: Mr. President, I have a question that is flooding social networks right now.
¿El señor Cronenberg no se parece sospechosamente al líder del Equipo Zenit, solo que con la ropa cambiada de color?
Doesn't Mr. Chronenberg look suspiciously like the leader of Team Zenith only with different clothes?
Presidente: No, para nada. Nosotros no negociamos ni negociaremos nunca con terroristas.
President: No, not at all. We do not negotiate with terrorists.
A continuación, dejaré que hable él para que les explique las medidas que pensamos llevar a cabo.
I will let him speak so that he can explain the measures we plan to take.
Cronenberg: Buenas noches, Aleteia. Como saben, nuestro mundo se encuentra azotado por una grave crisis económica, agravada por la falta de recursos.
Cronenberg: Good night, Aleteia. As you know, our world is plagued by a severe economic crisis, aggravated by a lack of resources.
Esta falta de recursos es consecuencia del desequilibrio que se está creando en la población Pokemon.
This lack of resources is a consequence of the imbalance that is being created in the Pokemon population.
Bien, vamos a ponerle solución. Tengo preparado un paquete de medidas que garantizarán el bienestar de todos los ciudadanos.
I have prepared a package of measures that will guarantee the well-being of all citizens
La primera medida será...
The first measure will be...
Presidente: Soy un hombre muy ocupado, largo de aquí!
President: I'm a very busy man, get out !
[Map252]
[Map253]
[Map254]
Giovanni: ¿Quién eres tú? ¡Argh! Pensaba que en esta cueva tan remota podría permanecer escondido sin que nadie me encontrara.
Giovanni: I thought that I could stay hidden without anyone finding me.
Acabas de meterte en un buen lío, jovenzuelo. Tienes delante al gran Giovanni, exjefe del Team Rocket.
You just got yourself in a lot of trouble, young man as I am the ex boss of Team Rocket, Giovanni!.
¡Ahora que has hallado mi paradero, no puedo dejarte salir con vida!
Now that you've found my whereabouts, I can't let you get out alive!
¡Maldita sea! ¿Otra vez derrotado?
Defeated again?
Giovanni: ¡Hmm! Estoy harto ya de esta vida. Me entregaré a la policía y al menos podré ponerme mazado en el gimnasio de la cárcel.
've had enough of this life. I'll turn myself in to the police and create a gym there.
¿Persian?
Persian.
[Map255]
Cerrada a cal y canto.
Closed.
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Sí
Yes
No
No
[Map256]
Estoy buscando un Absol, ¿lo cambiarías por mi Chespin?
I'm looking for an Absol, would you trade it for my Chespin?
¡Cúidalo muy bien!
Take good care of him!
Bah, veo que no tienes uno.
I see you don't have one.
Si te haces con un Absol, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get an Absol, put it in the first place on your team so I can see it.
Bueno, otra vez será.
Some other time.
Tengo que ir a pedir mi paguita...
I have to go and ask for my pay.
Vengo a este bar porque el tabaco es de contrabando, y sale más barato.
I come to this bar because of cheap, smuggled tobacco.
Aquí ha venido hasta el mismísimo Giovanni a concretar ciertos negocios.
Giovanni himself has came here some times to close certain deals.
Hola, chavalín.
Hey, /PN.
Estoy buscando un Wynaut, ¿lo cambiarías por mi Froakie?
I'm looking for a Wynaut, would you trade it for my Froakie?
Si te haces con un Wynaut, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Wynaut, put it in the first place on your team so I can see it.
Que guapo eres, shurmano.
You are handsome,trainer.
Estoy buscando un Torkoal, ¿lo cambiarías por mi Fennekin?
I'm looking for a Torkoal, would you trade it for my Fennekin?
Si te haces con un Torkoal, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Torkoal, put it in the first place on your team so I can see it.
Sí
Yes
No
No
[Map257]
Capitana Rea: ¡Yo te conozco! Nos vimos en Ciudad Metal, ¿recuerdas? Aunque ahora pareces un poco más fuerte.
Captain Rea: I know you! We met in Metal City.Although now you are stronger.
Capitana Rea: El jefe ha sido muy claro con sus órdenes... capturar a Mew y usarlo como cebo para atraer a Mewtwo.
Captain Rea: The boss has been very clear with his orders... Capture Mew and use him as bait for Mewtwo.
Capitana Rea: Hasta ahora has luchado contra reclutas mediocres, pero yo soy la persona de máxima confianza de Crono.
Captain Rea: You've fought mediocre soldiers so far, but I'm the most trusted person of Chrono has.
Él me enseñó los caminos del conocimiento y del poder, ¿de verdad crees que puedes vencer a quienes portan la antorcha de la verdad?
Do you really think you can defeat the truth?
???: ¡No tan rápido!
????: Not so fast!
Seymor: Todavía tengo una cuenta pendiente con vosotros, ¡vais a lamentar haberos metido con el gran Seymor!
Seymor: I have things to settle with you. You're going to regret having messed with the big Seymor!
Seymor: ¡\PN, voy a necesitar tu ayuda, luchemos juntos!
Seymor: I'm going to need your help, let's fight together!
Capitana Rea: Vaya, ¿vas a aliarte con tu rival? ¿Y qué pasa con tu orgullo?
Capitana Rea:Are you going to ally yourself with your rival? What about your pride?
Seymor: El orgullo lo voy a obtener cuando haya acabado con todos vosotros.
Seymor: I'll get my pride when I'm done with all of you.
Capitana Rea: ¡Vosotros lo habéis querido, vais a ver el verdadero poder del Equipo Zenit!
Capitana Rea:You wanted this.
¡Esto no cambiará nada!
This won't change anything!
Capitana Rea: ¡Qué pérdida de tiempo! Cómo si fuerais a cambiar algo.
What a waste of time.
¡Rea usó Masterball!
Rea used Masterball!
¡MEEEEWWW!
MEEEEWWW!
¡Rea ha capturado a Mew!
Rea has captured Mew!
Capitana Rea: Hecho está. Ahora que tenemos a un rehén tan especial, Mewtwo tendrá que ponerse a nuestras órdenes.
Capitana Rea: Now that we have such a special hostage, Mewtwo will have to obey our commands.
Seymor: ¡Me dais pena! Estáis jugando con fuego, y os va a acabar estallando en la cara.
Seymor: I feel sorry for you! You're playing with fire, and it's going to explode in your face.
Seréis muy listos y tal, pero subestimáis de lo que es capaz un Pokemon legendario.
You underestimate what a legendary Pokemon is capable of.
Capitana Rea: ¡Te equivocas! Eres tú quien subestima el intelecto humano, el mayor prodigio de la creación.
And you underestimate the human intellect.
Tal prodigio debe preservarse y avanzar en la dirección correcta.
Such a thing must be preserved and move in the right direction.
¡No permitiremos que los Pokemon se adueñen de este mundo, nos rebelaremos!
We will not allow the Pokémon to take over this world. We will rebel!
Mew parece muy intranquilo.
Mew seems very uneasy.
Capitana Rea: Muy bien, se acabó el juego.
Game over.
[Map258]
Ten cuidado si vas al Campamento de Refugiados, es un lugar conflictivo.
Be careful while visiting the Campamento de Refugiados. It is a place full of conflict.
Ciudad Románica está preciosa en esta época del año.
Ciudad Románica is beautiful at this time of the year.
Éste es el punto de frontera más peligroso de la región.
This is the most dangerous part of the region.
Cientos de inmigrantes de Isla Basura intentan colarse cada semana.
Hundreds of immigrants of Isla Basura try to sneak in every week.
[Map259]
[Map260]
Helio: ¿Quién eres tú? ¡Mocoso impertinente! Estoy a punto de capturar a este poderosísimo Pokemon.
Cyrus: Who are you? You impertinent brat! I'm about to capture this powerful Pokemon.
Soy Helio, antaño lideré al Equipo Galaxia en la región de Sinnoh.
I am Cyrus, I once led Team Galactic in the Sinnoh region.
Intenté modelar un nuevo universo a mi manera, pero la mala suerte me jugó una mala pasada.
I tried to model a new universe my way, but bad luck played a trick on me.
Pero he preparado mi regreso triunfal al mundo de los vivos. Con la ayuda de Regigigas, someteré al mundo entero.
But I have prepared my triumphal return to the world of the living. With the help of Regigigas, I will subdue the whole world.
No me queda más remedio que eliminarte, ¡prepárate!
I have no choice but to eliminate you, get ready!
¡Hmm! ¡Mi gran plan ha vuelto a fallar!
Hmm! My big plan has failed again!
Helio: Tendré que aplazar mis ansias de dominación mundial para otra ocasión.
Cyrus: I will have to postpone my longing for world domination for some other time.
Voy a ir a la policía para entregarme. He oído que en la cárcel sirven pizza gratis.
I'm going to the police to turn myself in. I've heard that in jail they serve pizza for free.
[Map261]
¿Que quieres hacer?
What do you want to do?
Registro de \PN en la Torre Batalla:
Report of \PN at the Battle Tower:
Última racha: \v[1]\nMejor racha: \v[2]
Last streak: \Best record: \v[2]
No tienes grabado ningún combate.
You have not recorded any battles.
AVISO: Quita los objetos de tus Pokemon antes de entrar en la Torre Batalla. Un bug podría hacer que los perdieras.
WARNING: Remove items from your Pokemon before entering the Battle Dojo. A bug could cause you to lose them.
Bienvenido al Dojo Batalla, ¿te gustaría participar en este desafío?
Welcome to the Battle Dojo , would you like to participate in this challenge?
Necesitas tres Pokemon legales para poder participar.
You need three legal Pokemon in order to participate.
Elige a tus tres luchadores.
Choose your three Pokemon.
Bien, acompáñame.
Come with me
Vuelve cuando quieras.
Come back whenever you like.
Felicidades por ganar el reto. Aquí tienes tu recompensa.
Congratulations on winning the challenge. Here's your reward.
Hmm, parece que no tienes espacio en la mochila.
Hmm, looks like you don't have room in your backpack.
¿Quieres grabar tu último combate?
Do you want to record your last battle?
\se[expfull]The battle was recorded.
\se[expfull]The battle was recorded.
Combate grabado.
Battle recorded.
¡Vuelve cuando quieras!
Come back whenever you want!
Gracias por participar. Vuelve cuando quieras.
Thank you for participating. Come back whenever you want.
Te estábamos esperando, acompáñame.
We were waiting for you, come with me.
Parece que ha habido un problema, se ha cancelado tu participación.
It seems that there has been a problem, your participation has been cancelled.
Ver mis records
Look at my records
Ver mi combate grabado
See my recorded battle.
Sí
Yes
No
No
[Map262]
\v[1]
\v[1]
Buena exhibición de fuerza. Déjame curar a tu equipo.
Good display of strength. Let me heal your team.
El siguiente combate es el \v[1]. ¿Estás listo? \ch[2,0,Go on,Rest,Retire,Record]
The next battle is the v[1]. Are you ready? \[2,0,Go on,Rest,Retire,Record]
El siguiente combate es el \v[1]. ¿Estás listo? \ch[2,0,Go on,Rest,Retire]
Next fight is the v[1]. Are you ready? \Ch[2,0,Go on,Rest,Retire]
¿Quieres registrar tu último combate?
Do you want to record your last battle?
Se ha registrado el combate.
The battle was recorded
¿Quieres retirarte?
Do you want to retreat?
¿Quieres guardar la partida y seguir después?
Do you want to save the game and continue later?
Has guardado la partida.
You have saved the game.
Sí
Yes
No
No
[Map263]
¿Que quieres hacer?
What do you want to do?
Registro de \PN en la Torre Batalla:
Report of \PN at the Battle Tower:
Última racha: \v[1]\nMejor racha: \v[2]
Last streak: \Best record: \v[2]
No tienes grabado ningún combate.
You have not recorded any battles.
AVISO: Quita los objetos de tus Pokemon antes de entrar en la Torre Batalla. Un bug podría hacer que los perdieras.
WARNING: Remove items from your Pokemon before entering the Battle Palace. A bug could cause you to lose them.
Bienvenido al Palacio Batalla, ¿te gustaría participar en este desafío?
Welcome to Palace Battle , would you like to participate in this challenge?
Se necesitan al menos 3 Pokemon legales.
You need at least 3 legal Pokemon to participate.
Elige a los tres participantes.
Choose your three Pokemon.
Por favor, acompáñame.
Please come with me.
Vuelve cuando quieras.
Come back whenever you want.
Felicidades por ganar el reto. Aquí tienes tu recompensa.
Congratulations on winning the challenge. Here's your reward.
Hmm, parece que no tienes espacio en la mochila.
Hmm, looks like you don't have room in your backpack.
¿Quieres grabar tu último combate?
Do you want to record your last battle?
\se[expfull]The battle was recorded.
\se[expfull]The battle was recorded.
Combate grabado.
Battle recorded.
¡Vuelve cuando quieras!
Come back whenever you want!
Gracias por participar. Vuelve cuando quieras.
Thank you for participating. Come back whenever you want.
Te estábamos esperando, acompáñame.
We were waiting for you, come with me.
Parece que ha habido un problema, se ha cancelado tu participación.
It seems that there has been a problem, your participation has been cancelled.
Ver mis records
Look at my records
Ver mi combate grabado
See my recorded battle.
Sí
Yes
No
No
[Map264]
\v[1]
\v[1]
Buena exhibición de fuerza. Déjame curar a tu equipo.
Good display of strength. Let me heal your team.
El siguiente combate es el \v[1]. ¿Estás listo? \ch[2,0,Go on,Rest,Retire,Record]
The next battle is the v[1]. Are you ready? \[2,0,Go on,Rest,Retire,Record]
El siguiente combate es el \v[1]. ¿Estás listo? \ch[2,0,Go on,Rest,Retire]
Next fight is the v[1]. Are you ready? \Ch[2,0,Go on,Rest,Retire]
¿Quieres registrar tu último combate?
Do you want to record your last battle?
Se ha registrado el combate.
The battle was recorded
¿Quieres retirarte?
Do you want to retreat?
¿Quieres guardar la partida y seguir después?
Do you want to save the game and continue later?
Has guardado la partida.
You have saved the game.
Sí
Yes
No
No
[Map265]
Un extraño árbol bloquea el camino.
A strange tree blocks the way.
¿Quieres usar la Regadera?
You want to use the shower?
¡El árbol se lanza hacia ti!
The tree throws itself at you!
Sí
Yes
No
No
[Map266]
Procura grabar bien a todos los refugiados, sobre todo a los niños.
Try to record all the refugees, especially the children.
Yo solo querer llegar a Ciudad Renacentista para recibir paguita.
I just want to get to Renaissance City to get paid.
Viaje dejarme exhausto, solo querer lugar caliente donde descansar.
Travel makes me exhausted. I only want a cold place to rest.
Mi familia perecer todos en el mar, yo quedarme solo en el mundo a partir de ahora.
My family all perished at sea, I am alone in the world from now on.
Hemos cerrado la frontera con Isla Basura hasta que se calme un poco la situación.
We have closed the border with Trashy Island until the situation calms down a bit.
Isla Basura estar arrasada por guerras entre bandas y pobreza.
Trash Island is being ravaged by gang warfare and poverty.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Guerra desatarse pronto en Isla Basura si vosotros no hacer algo.
War will soon break out in Trashy Island if we don't do something.
No hay trabajo para más voluntarios ahora mismo, ¡estamos saturados!
There's no work for more volunteers right now, we're full!
Yo traerme mis 12 hijos en cuanto me establezca en casa pagada por el Equipo Alfa.
I will bring my 12 children as soon as I settle down in a house paid for by Team Alpha .
Equipo Alfa ser bueno, querer ayudarnos con dinero y comida.
Alpha Team is good, wanting to help us with money and food.
Yo soñar con ser entrenador Pokemon, pero mi hogar no darme oportunidad.
I dream of being a Pokemon trainer, but my home won't give me a chance.
¿Quieres saber la historia detrás de estos refugiados?
You want to know the story behind these refugees?
Todo empezó hace décadas, cuando el Equipo Alfa quiso contratar mano de obra barata para llevar a cabo ciertos proyectos.
It all started decades ago, when Team Alpha wanted to hire cheap labor to carry out certain projects.
Comenzaron a importar inmigrantes de una región lejana y les dieron su propia tierra, la Isla Floral.
They began to import immigrants from a distant region and gave them their own land, the Floral Island .
Cuando la crisis económica llegó, las tareas se acabaron, y el Equipo Alfa se desentendió de esta gente.
When the economic crisis came, the tasks were over, and Team Alpha disengaged from these people.
La isla comenzó a empobrecer hasta convertirse en un infierno, ahora se la conoce como Isla Basura.
The island began to become poorer until it became hell, now known as Trashy Island .
Se ha cerrado la frontera a la isla, pero siguen habiendo muchos osados que intentan llegar por mar para buscar una oportunidad en zonas más ricas.
The border to the island has been closed, but there are still many daring people who try to reach the sea.
Yo ser más listo que los demás y viajar hasta Kanto, ahí sí haber dinero para todos.
I'm smarter than the others and travel to Kanto, there's money for everyone there.
Campamento de Refugiados
Refugee Camp
Cada día rescatamos un puñado de cadáveres del mar. No es una visión fácil
Every day we rescue a handful of corpses from the sea. It is not an easy sight.
Yo venir con mi compañero Pokemon, pero no tener con que alimentarle.
I come with my partner Pokemon, but I don't have anything to feed him.
¿Poder tú cuidarlo por mí?
Can you take care of him for me?
Cuidar bien de mi compañero, por favor.
Take good care of my partner, please.
Tú ser poco hospitalario.
You're not human.
Mis compañeros Pokemon haber recorrido conmigo un largo camino.
My fellow Pokémon have come a long way with me.
¡Cada vez tarda más en llegar la comida, pronto entraremos en una situación límite!
Every time it takes longer for the food to arrive, we'll soon be in a borderline situation!
Cuanta miseria... ¿y ésta es la bondad de Arceus de la que nos habla el Equipo Alfa?
How much misery... And this is the kindness of Arceus that the Alpha team tells us about?
Sí
Yes
No
No
[Map267]
¡Bienvenidos a Actualidad Pokemon, donde os mantenemos informados de toda la actualidad mundial!
Welcome to Pokemon News, where we keep you informed of all the world events!
Yo soy Antoni Ferrer, su periodista de confianza.
I am Anthony Ferrer, your trusted journalist.
Ferrer: Hoy nos encontramos en Ciudad Metal, el corazón financiero de la región, para entrevistar a una gran eminencia.
Ferrer: Today we are in Metal City, the financial heart of the region, to interview a great man.
El tema que nos ocupa trata sobre los últimos estudios realizados por el Instituto Nacional Pokemon.
This topic deals with the latest studies conducted by the National Pokemon Institute.
¡La población Pokemon se ha triplicado en la última década! Nunca habíamos visto un crecimiento igual.
The Pokemon population has tripled in the last decade! We have never seen such growth.
Ferrer: Nuestro invitado es el señor Crono, doctor en sociología y ciencias políticas.
Ferrer: Our guest is Mr Cronowho is educated in sociology and political science.
Crono: Encantado de estar con vosotros una vez más, Ferrer.
Chrono: Glad to be with you again, Anthony.
Ferrer: Señor Crono, ¿a qué puede deberse este crecimiento inusitado en la población Pokemon?
Ferrer: Sir Chrono, why this unusual growth in the Pokemon population?
Crono: Bueno, es evidente que hace tiempo que dejamos de tener el control sobre sus tasas de natalidad.
Crono: Well, it is evident that we have long since ceased to have control over their birth rates.
Antiguamente, colonizábamos sus ecosistemas e invadíamos sus hogares. Por suerte, hoy en día somos mucho más civilizados, y hemos dejado que se desarrollen en paz.
We colonized their ecosystems and invaded their homes. Fortunately, today we are much more civilized.
Con la disiminución de la natalidad humana en estos tiempos modernos, los Pokemon están tomando el control poco a poco.
The Pokémon are gradually taking control.
Ferrer: ¿Insinúa usted que podría producirse un conflicto entre humanos y Pokemon en el futuro?
Ferrer: Are you suggesting that there could be a conflict between humans and Pokemon in the future?
Crono: ¡No, para nada! Humanos y Pokemon hemos aprendido a convivir en armonía, y así será en el futuro. Hemos aprendido de nuestros errores.
Chrono: Not at all! Humans and Pokemon have learned to live together in harmony, and so it will be in the future. We have learned from our mistakes.
Sin embargo, será necesario realizar profundas transformaciones en nuestro modelo de sociedad, incluso cambiar algunas leyes.
However, it will be necessary to carry out profound change in our society.
De alguna manera u otra, el ser humano deberá adaptarse a estas nuevas circunstancias.
Human beings will have to adapt.
[Map268]
A Arjes, ¿eh? Has tenido suerte, va a salir un barco ahora mismo...
To Aries? We are sailing to there too.
Soldados Zenit: ¡Atención! ¡Vamos a proceder al control de fronteras!
Zenith Soldiers: Attention! Border patrol!
Soldado Zenit nº1: Hmm, tu cara me suena... ¿no estarás en la lista negra?
Zenith Soldier 1: You seem familiar. Are you on our black list?
Soldado Zenit nº1: Revisa a este ciudadano en la base de datos. Hay que comprobar si está en el grupo de no deseados.
Zenith Soldier 1: Check this citizen in the database. Check if he is in the group of undesirables.
En dicho caso, procederemos a su inmediata detención...
We will begin with your immediate detention.
Soldados Zenit: Ah, señor líder de gimnasio, ¿qué le trae por aquí?
Zenith Soldier: Gym leader, what brings you here?
Church: Viajo a Arjes por motivos personales. ¿Qué hacéis aquí? ¿Os envía el vicepresidente?
Church: I'm traveling to Aries for personal reasons. What are you doing here? Did the vice president send you?
Soldados Zenit: Solo íbamos a inspeccionar a este joven, por motivos de estricta seguridad.
Zenith Soldiers: We were only going to inspect this young man.
Church: Ese joven es mi cuñado y viaja conmigo. Si todavía tenéis cierto respeto hacia los líderes de gimnasio de esta región, no le pongáis la mano encima.
Church: \PN is my brother-in-law and travels with me. If you still have some respect for the gym leaders, don't lay a hand on him.
Soldados Zenit: Está bien, ha sido un malentendido. ¡Qué tengan un buen viaje!
Zenith Soldiers: It was a misunderstanding. Have a good trip.
Church: Están abusando mucho de su poder, estos miembros del Equipo Zenit. Se están cargando la democracia.
Church: What were you thinking by traveling without company? You could have been detained or worse. Team Zenith is very dangerous.
¿Tú también vas a Arjes? ¡Genial! Viajaremos en el mismo barco entonces.
For now we will travel together. Let's head to Aries.
Verás, estos últimos días me han salpicado unos rumores acerca de una supuesta financiación ilegal del gobierno de Hoenn hacia mi partido.
I've heard some rumors about alleged illegal government funding towards my party.
Por supuesto que todo son mentiras de los medios de comunicación, pero prefiero irme lejos durante un tiempo por si las moscas.
I prefer to get away and wait for things to cool down.
En fin, embarquemos pues.
Anyway, let's get on board.
¿Quieres viajar a Arjes?
Do you want to travel to Arjes?
¡Rumbo a Arjes!
Heading to Arjes!
Estamos a tu disposición.
We are at your disposal.
Esperemos que no haya muchos icebergs por el camino.
Let's hope there aren't too many icebergs along the way.
¡Me van a trasladar a la Central Energía de Arjes, que ilusión!
I'm going to be transferred to the Energy Department in Arjes. I'm so happy!
Cuando a Kyogre le da por cabrearse, cualquier barco que navegue por estas aguas acabará en el fondo del mar.
When Kyogre gets angry, any boat sailing these waters will end up on the bottom of the sea.
Una serie de papeleo referente a la Central Energía.
A series of paperwork concerning the Power Plant .
Hay escrita la siguiente clave: 7418
A strange code: 7418
Los barcos no solo son un medio de transporte, también es un punto de reunión para que entrenadores de diferentes regiones tengan la oportunidad de combatir.
Boats are not only a means of transport but a means of battle!
Sí
Yes
No
No
[Map269]
Marinero: ¡Han capturado al capitán y se han atrincherado en el comedor!
Sailor: The captain has been caught and they have barricaded themselves in the dining room!
¡Voy a retar a todos los entrenadores de este barco!
I'm going to challenge all the trainers on this boat!
¡Eso me pasa por chulo!
I'm too greedy!
La verdad es que me he mareado un poco con el bamboleo del barco, mejor me vuelvo a mi habitación.
I got a little dizzy. I better get back into my room.
Muller: ¡Eh! ¿Es cierto lo de la bomba? Toda la tripulación anda revolucionada.
Muller: Hey! Is it true about the bomb? The whole crew is in panic.
Yo no he tenido nada que ver, ¿por qué no revisas las habitaciones?
I had nothing to do with it. Why don't you check the rooms?
Tu habitación está a la izquierda del todo.
Your room is to the left.
Marinero: ¡Están en el comedor! ¡Han cogido al capitán como rehén!
Marine: They're in the dining room! They've taken the captain hostage!
Muller: Vaya, vaya. Nos ha tocado un viaje turbulento.
Muller: Go, go. Only you can help us.
Eres el campeón de tu región, según me han dicho. Deberías ser capaz de arreglar la situación.
You're the champion of your region. You should be able to fix the situation.
Vengo de regiones lejanas en busca de entrenadores exóticas.
I come from faraway regions in search of exotic trainers.
Oh, ya veo que eres alguien culto.
Oh, I see you're cultured.
Me gusta mirar los músculos de los fornidos marineros.
I like to look at the muscles of strong sailors.
Estas escaleras llevan a la sala de máquinas y al camarote del capitán.
These stairs lead to the engine room and the captain's cabin.
Ya hemos zarpado, esperemos que disfrutes de la travesía.
We've sailed,we hope you enjoy the journey.
¿Quieres dejar el barco?
Do you want to leave the boat?
Sí
Yes
No
No
[Map270]
Estoy cansada de esperar, ¡luchemos!
I'm tired of waiting, let's fight!
Mejor me estoy quietecita, por el bien de mis Pokemon.
I'd better be quiet, for the sake of my Pokémon.
He visto a un tipo muy desaliñado en el nivel inferior del barco.
I've seen a very scruffy guy on the lower level of the boat.
Vacía.
Empty.
¡Que mareo estoy cogiendo!
I'm getting dizzy!
Vengo de regiones lejanas en busca de entrenadores exóticas.
I come from faraway regions in search of exotic trainers.
Desde luego, tu equipo es de lo más exótico.
Your team is most exotic.
Que solitaria es la vida que he decidido tener, pero podría ser peor.
How lonely is the life I've decided to have, but it could be worse.
Mi hija será una grandísima entrenadora algún día.
My daughter will be a great trainer someday.
¿Y esto? Parecen unos planos de una bomba.
What about this? They look like plans of a bomb.
El terrorista es el pasajero de esta habitación, no debe de andar muy lejos.
The terrorist is the passenger in this room, he mustn't be far away.
¿Y esto? Parecen unos planos del barco.
They look like blueprints of the ship.
Disculpe, ya que ha entrado usted en mi habitación, ¿me daría un combate?
Excuse me, since you entered my room, would you give me a battle?
Oh, es la hora del té.
Oh, it's tea time.
He venido de viaje con mi nieta, que siempre ha querido ir en un barco.
I've come on a trip with my granddaughter, who's always wanted to go on a boat.
...
...
¿Le gustaría descansar un poco?
Would you like to get some rest?
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
¡Atención, señores pasajeros, hemos llegado a Pueblo Acuarela!
Attention, passengers, we've reached Watercolor Village !
¡Atención, señores pasajeros, hemos llegado a Ciudad Metal!
Attention, passengers, we have reached Metal City !
¡Atención, señores pasajeros, hemos llegado a Pueblo Corriente!
Attention, passengers, we have reached Current Village !
¿Qué nuevos retos me aguardarán en Arjes?
What new challenges will await me in Aries?
Dicen que todos los líderes del gimnasio dominan la megaevolución.
They say all the gym leaders use Mega Evolution.
Excuse me? Je ne parlais pas votre langue.
Excuse me? I didn't speak your language.
Church: Vaya rollo de barco, no tienen Juego de Tronos en la filmoteca.
Church: This boat is boring. They don't have Game of Bidoofs in the video library.
Sí
Yes
No
No
[Map271]
Jefe Rocket: ¡ALTO AHÍ!
Rocket Boss: STOP RIGHT THERE!
Ni un paso más, mequetrefe, o le vuelo la tapa de los sesos al capitán.
Not another step or I'll blow the captain's brains out.
Capitán: ¡Por favor, hazle caso! No quiero morir tan joven.
Captain: Please listen to him! I don't want to die so young.
Church: ¡Baja las armas! No es necesario llegar a tanto, estamos dispuestos a escuchar lo que tienes que decir.
Church: Put the guns down! We're willing to listen to what you have to say.
Jefe Rocket: Bien, bien. Así me gusta.
Rocket Boss: Good, good. That's the way I like it.
El Equipo Rocket quiere reorganizarse, y para ello necesitamos pasta, mucha pasta.
Team Rocket wants to reorganize itself, and for that we need money, a lot of money.
Tenéis media hora para reunir todos los millones que podáis... ¡o iré disparando a toda la tripulación!
You have half an hour to get as many millions as you can... or I will shoot the entire crew!
Church: No se preocupe, señor. Reuniremos el dinero, pero no se ponga nervioso.
Church: Don't worry.We'll collect the money, but don't be nervous.
Rocket Boss: Como vea que hacéis un movimiento raro, os juro que...
Boss Rocket: If you make one strange movement, I swear that...
Jefe Rocket: ¿Pero que estás...?
Boss Rocket: What are you...?
Muller: ¡Blaziken, usa Patada Ignea!
Muller: Blaziken, use Blaze Kick!
Church: Increible... nunca había visto a un Pokemon actuar con tanta rapidez.
Church: Incredible... I've never seen a Pokemon act so fast.
Church: No eres un simple entrenador cualquiera, ¿verdad?
Church: You're not just any trainer, are you?
Muller: ...
Muller: ...
Capitán: ¡Me habéis salvado la vida! Prometo daros un bono descuento para el siguiente viaje que hagáis con esta compañía de barcos.
Captain: You saved my life! I promise to give you a discount for the next trip you make with this boat.
Church: No se preocupe, capitán. Nosotros siempre luchamos por la justicia de forma honrada y desinteresada.
Church: Don't worry, captain. We always fight for justice honestly and selflessly.
Marinero: ¡Atención, pasajeros! Acabamos de llegar a Arjes. Espero que hayan tenido una feliz travesía.
Seafarer: Attention, passengers! We have just arrived at Aries. I hope you had a happy journey.
No me gustan los pasajeros de este barco. Hay mucha gente rara.
I don't like the passengers on this ship. There are a lot of strange people.
Antiguamente, este barco también llegaba hasta Ciudad Carmín, en Kanto.
Formerly, this ship also reached Carmín City, in Kanto.
Parece que es bastante escurridizo.
Looks like it's pretty slippery.
¡Voy a enseñarte lo fuerte que soy para la edad que tengo!
I'm gonna show you how strong I am in my age!
Pues me he llevado un buen baño.
I'm gonna take a bath.
He visto a unos tipos guardando unos uniformes negros en bolsas.
I've seen some guys keeping black uniforms in bags.
¡Somos el Equipo Rocket! ¡Hemos vuelto!
We're Team Rocket! We're back!
¡No hemos empezado con buen pie!
We didn't get off to a good start!
¡Ha! No vas a truncar nuestro triunfal regreso.
You're not going to ruin our triumphal return.
¡Adelante, mis Pokemon! ¡Demostremos que no tenemos miedo!
Go ahead, my Pokémon! Let's prove we're not afraid!
No tengo miedo de Dios, pero tú sí me das miedo.
I'm not afraid of God, but you scare me.
Me pregunto que clases de entrenadores habrá en Arjes, ¿serán tan fuertes como los de Aleteia?
I wonder what kind of trainers there will be in Aries, will they be as strong as those in Aleteia?
No necesitamos a Giovanni para reorganizarnos, ¡prepárate para morir!
We don't need Giovanni to reorganize us, prepare to die!
¡Giovanni, perdónanos!
Giovanni, forgive us!
[Map272]
[Map273]
[Map274]
[Map275]
En mis tiempos las obras eran obras. Ahora solo son obras.
In my time the jobs were jobs. Now they are only jobs.
¿Que interesantes Pokemon de tipo Agua habitarán aquí?
What interesting water-type Pokémon will live here?
Bienvenidos a Arjes. Por favor, no vengáis a mendigar más subsidios y pagas, no podemos acoger a más inmigrantes.
Welcome to Arjes. Please don't come begging for more subsidies we can't take in more immigrants.
¿Quieres acercar a Deoxys al meteorito?
You want to bring Deoxys closer to the meteorite?
\v[1] ha adquirido su forma veloz.
\v[1] has acquired its Speed Form.
Un meteorito del espacio exterior.
A meteorite from outer space.
Church: ¡Ah! Da gusto estar en un paraíso socialista y próspero como Arjes, se respira felicidad y libertad.
Church: Ah! It is a pleasure to be in a socialist and prosperous paradise like Aries
Muller: Pero si están en crisis desde hace años, son más pobres que los Rattatas.
Muller: But they have been in crisis for years, they are poorer than Rattata.
Church: Pero eso es por culpa de la casta y los especuladores que solo buscan la ruina del estado de bienestar.
Church: But that's because of currency speculators that look to benefit from ruin.
En fin, yo voy a quedarme en este pueblecito durante una temporada. Imagino que vosotros iréis a por las medallas.
Anyway, I'm going to stay in this little town for a while. I imagine that you will go for the badges.
Muller: Sí, lo estoy deseando. Los líderes de esta región son muy respetados por su gran poder y sabiduría.
Muller: Yes, I'm looking forward to it. The leaders of this region are highly respected for their great power and wisdom.
¡Hasta la vista, entonces!
So long, then!
En mis tiempos eso de los colores no existía, los gráficos eran en blanco y negro.
In my time, the colors didn't exist, the graphics were in black and white.
Estamos cargando mercancía que se destinará a otras regiones. No molestes.
We're loading goods for other regions. Don't bother.
Cerrada.
Closed.
Aquí estamos con una tasa de paro del 90%. Vivimos de las paguitas que nos da el Equipo Alfa.
Here we have an unemployment rate of 90%. We live on the small payments that the Alpha Team gives us.
Antiguamente teníamos un faro, pero tuvimos que dejarlo abandonado porque no había dinero para mantenerlo.
In the past we had a lighthouse, but we had to abandon it because there was no money to maintain it.
Aún así, dicen que todavía pueden verse unas extraás luces por la noche.
It's said you can still see some extra lights at night.
Pueblo Acuarela, ¡la soleada puerta de Arjes!
Watercolor Village , the sunny door of Aries !
Compré esta parcela después de que el precio del suelo cayera en picado.
I bought this land after it's price plummeted.
Voy a construir mi propia región en ella. Vuelve otro día.
I'm going to build my own region in it.
Muchas veces llegan cargamentos sospechosos de los barcos.
Suspicious cargo often arrives from ships.
\v[1] ha adquirido su forma equilibrada.
\v[1] has acquired its Normal Form.
Hace cientos de años hubo una lluvia de meteoritos que casi manda a tomar por culo al pueblo.
Hundreds of years ago there was a meteor shower that almost sent the town to hell.
Todavía quedan algunos restos de meteoritos en la explanada.
There are still some traces of meteors there.
\v[1] ha adquirido su forma ofensiva.
\v[1] has acquired its Attack Form.
Dame un cigarro, hermano.
Give me a cigarette, brother.
¿Quieres volver a Aleteia?
Do you want to go back to Aleteia?
¡Rumbo a Aleteia!
Onwards to Aleteia!!
Vuelve si necesitas tomar el barco.
Come back if you need to take the boat again.
¿Ya os queréis ir del pueblo? Podríais abrir una fábrica o algo y ayudarnos a prosperar.
Do you want to leave town now?
\v[1] ha adquirido su forma defensiva.
\v[1] has acquired its Defense Form.
Es un meteorito del espacio exterior.
It's a meteorite from outer space.
Sí
Yes
No
No
[Map276]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
Nunca digas nunca.
Never say never.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map277]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map278]
Yo te conozco, ¡eres el famoso \PN que ganó la liga de Aleteia hace poco!
I know you, you're the famous guy who won the Pokemon League recently!
Vacía.
Empty.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Aquí no tenemos Liga Pokemon, por lo que los entrenadores fuertes tienen que emigrar a otras regiones.
We don't have a Pokemon League here, so strong trainers have to migrate to other regions.
Tienes cara de haber sufrido. Toma esto.
You look like you've suffered. Take this.
Ten cuidado si estás haciendo un nuzlocke. Aún te queda lo más difícil.
Be careful if you're making a nuzlocke. Up ahead it will be your biggest challenge yet.
¿Quien eres tú y como has entrado en mi casa?
Who are you and how did you get into my house?
Aquí somos muy desconfiados con los inmigrantes. Márchate.
We're very suspicious of immigrants here. Go away.
Church: ¿Como va la vida \PN?
Church: How's life?
Cuando te hayas hecho más fuerte, podríamos volver a combatir.
When you've grown stronger, we could fight again.
¿Te lo puedes creer? ¡Me voy de vacaciones unos meses y se me mete un okupa en casa!
Can you believe it? I was going on vacation for a few months but then I run into a squatter.
Menos mal que he logrado echarle, y encima era líder de gimnasio...
It's good that I tossed him. He was also a Gym Leader..
¡Cómo está el mundo!
The world's nuts!
[Map279]
Estamos muy atareados suministrando energía a esta región, ¡largo de aquí!
We're very busy supplying power to this region, get out of here!
Necesitas al menos dos Pokémon para pelear con nosotros
You need at least two Pokémon to fight us.
¡Cuando luchamos juntas somos invencibles!
When we fight together, we're invincible!
¡Falló el trabajo en equipo!
Our teamwork failed!
¡Seguiremos entrenando juntas!
We'll keep training together!
¡No me subestimes por mi corta edad!
Don't underestimate my young age!
¡Se lo contaré a mi padre!
I'm telling daddy!
Me gusta madrugar para ser el primero en capturar Pokemon.
I like to get up early to be the first to catch Pokemon in the morning.
¿Nuevo en la región? ¡Aquí no nos andamos con tonterías!
New in the region? We do not mess around here!
¿Ya? ¿Tan rápido?
You're strong.
Hay entrenadores muy fuertes en esta región.
The trainers in this regions are very strong.
Central Eléctrica
Electric Central
¡Hoy empezaré mi entrenamiento con tu derrota!
Today I will begin my training with your defeat!
Eres fuerte, pero todavía puedes serlo mucho más.
You're strong, but you can still be much stronger.
Esta central eléctrica tiene fama de contaminar mucho.
This power plant is known to pollute a lot.
[Map280]
Muchos espeleólogos vienen a hacer fortuna en la Cueva Barroca.
Many mineralogists come to make a fortune in the Baroque Cave .
En esa casa vive el Mineralólogo. Os puede cambiar distintos objetos por proteínas varias.
In that house lives the Mineralogist . You can exchange different objects for several proteins.
Pueblo Barroco, el lugar más puro y pacífico de Arjes.
Baroque Village , the purest and most peaceful place of Aries .
Nuestro líder de gimnasio combatió en la guerra de independencia. Muchas vidas se perdieron en ese conflicto y otras muchas quedaron diezmadas.
Our gym leader fought in the War of Independence. Many lives were lost in that conflict and many others were decimated.
Gimnasio del Lider Manfred, el antiguo as de la aviación.
Gym of Manfred , the old ace of aviation.
Desde que abrieron la central eléctrica, ha aumentado mucho la contaminación de la zona.
Since they opened the power plant, pollution in the area has greatly increased.
Y no solo eso, todos los que trabajábamos en la antigua empresa cooperativa hemos perdido nuestro empleo.
And not only that, all of us who worked in the old enterprise have lost our jobs.
...
...
(Parece que este señor no se entera de nada)
(It seems this gentleman doesn't know anything)
Manfred: Joven, puedo percibir que has recorrido innumerables caminos para llegar hasta aquí.
Manfred: \PN, I can perceive that you have traveled countless roads to get here.
Eres \PN, el nuevo campeón de Aleteia, ¿verdad?
You're the new champion of Aleteia, aren't you?
Manfred: A pesar de mi ceguera, tengo el resto de sentidos muy desarrollados. He podido notar tu aura.
Manfred: Despite my blindness, I have the rest of my senses very developed. I have been able to notice your aura.
Manfred: Sí... eres muy fuerte. Quizá tú puedas ayudarme.
Manfred: Yes... you are very strong. Maybe you can help me.
¿Sabes? Cuando la vida te ha quitado casi todo lo que tienes, aprendes a disfrutar de los pequeños placeres.
When life has taken away almost everything you have, you learn to enjoy the little pleasures.
Manfred: Después de quedarme ciego y tullido en la guerra, me comprometí a cuidar a las hermosas criaturas que habitan en esta zona.
Manfred: After becoming blind and crippled in the war, I committed myself to take care of the beautiful creatures that inhabit this area.
Los Pokemon pájaro me han dado una segunda oportunidad en esta vida.
The Pokemon birds had given me a second chance in life.
Manfred: Otros no están tan de acuerdo con mi tesis. Y se dedican a destruir todo lo que les rodea.
Manfred: Others do not so agree with my thesis. And they are dedicated to destroying everything around them.
Hay una central eléctrica, en la Ruta 22, quizá la hayas visto.
There's a power plant, on Route 22, you may have seen it.
Esta central no solo ha destruído casi todos los puestos de trabajo que teníamos en el pueblo mediante la mano de obra procedente de fuera.
This power station had not only destroyed almost all the jobs we had in the village.
Si no que también su contaminación está empezando a afectar a todos los Pokemon de la zona.
Its contamination is beginning to affect all the Pokémon in the area.
Este pueblo rural siempre ha prosperado gracias a su contacto con la naturaleza, no necesitamos industria.
This rural town has always prospered thanks to its contact with nature.
¡No volveré a mi gimnasio hasta que esa central haya quedado inoperativa!
I'm not going back to my gym until that plant is deactivated!
Manfred: Hay una central eléctrica, en la Ruta 22, quizá la hayas visto.
Manfred: There's a power plant, on Route 22, you may have seen it.
Manfred: ¿Has saboteado la central? Te doy las gracias en nombre de todos los habitantes de este pueblo.
Manfred: Have you sabotaged the plant? I thank you on behalf of all the inhabitants of this town.
Ahora podremos continuar con nuestro modo de vida sencillo y saludable.
Now we can continue with our simple and healthy way of life.
En fin, querías retarme, ¿verdad? Te estaré esperando en mi gimnasio.
You wanted to challenge me, didn't you? I'll be waiting for you at my gym.
Hace unos años, todos los habitantes del pueblo trabajábamos en una empresa cooperativa que suministraba todos los bienes que necesitábamos.
A few years ago, all the villagers worked in a company that supplied all the goods we needed.
Pero desde que llegó esa central eléctrica aquí, las cosas se han puesto patas arriba. Están privatizando todos los suministros del pueblo.
But since that power plant got here, things have turned upside down. They're privatizing all the people's supplies.
El líder Manfred está dando un paseo, no debe andar lejos.
The leader Manfred is taking a walk, he should not be far away.
[Map281]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
Si tienes un ideal, aférrate a él.
If you have an ideal, hold on to it. Unless you are crazy.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map282]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map283]
No busques líos, forastero. Los soldados del Equipo Alfa son implacables contra los delincuentes y los disidentes.
Don't look for trouble, stranger. Soldiers from Team Alpha are ruthless against criminals and dissidents.
Vacía.
Empty.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
El jefe de la central eléctrica está comprando poco a poco todas las parcelas del pueblo, ¡hay que pararle los pies antes de que se haga con el control de todo!
The head of the power plant is gradually buying up the village, you have to stop him before he takes control of everything!
65 años viviendo junto a mi Charmander... murió de viejo la semana pasada. Ahora solo estoy yo.
65 years living next to my Charmander... died of old age last week. Now it's just me.
Lo enterré en el cementerio de Ciudad Gótica. Si ves su lápida, ¿podrías dejarle unas cuantas flores de mi parte?
I buried him in the cemetery of Gothic City . If you see his tombstone, could you leave him a few flowers for me?
Agradezco tu buen corazón.
I appreciate your good heart.
Bueno, eso es lo que tu opinas, tío.
Well, that's what you think, man.
Dicen que el líder Manfred fue un as de la aviación durante la guerra. Sus maniobras fueron clave para ganar algunas batallas.
They say the leader Manfred was an aviation veteran during the war. His maneuvers were key to winning some battles.
La guerra de independencia se produjo entre Arjes y Aleteia, hace 25 años. El país se separó en dos regiones después de aquello.
The war of independence occurred between Arjes and Aleteia, 25 years ago. The country split into two regions after that.
Sí
Yes
No
No
[Map284]
¡Penitencia!
Stop!
???: Continua tu camino, extranjero, ¡aquí no se te ha perdido nada!
???: Go on your way, foreigner, you haven't lost anything here!
Hemos de seguir fustigando nuestra carne para expiar todos los pecados que hemos cometido hacia los Pokemon.
We must continue to whip our flesh to atone for all the sins we have committed against the Pokémon.
Muller: Esos que acabas de ver son los soldados del Equipo Alfa.
Muller: Those you just saw are the soldiers from Team Alpha
Una horda elitista de fanáticos religiosos.
A horde of religious fanatics.
Antaño fueron personas normales y corrientes, pero el Gran Patriarca los ató a su voluntad, usándolos para gobernar Arjes con puño de hierro.
In the past they were normal and ordinary people, but the Great Patriarch tied them to his will, using them to govern Aries with an iron fist.
El Gran Patriarca es el líder del Equipo Alfa. Una especie de figura mesiánica que se denomina a sí mismo como la encarnación humana de Arceus.
The Great Patriarch is the leader of Team Alpha. A kind of messianic figure that calls itself the human incarnation of Arceus.
Como ves, el Equipo Zenit de tu región se queda como unos niños de guardería comparados con estos chalados...
Team Zenith from your region look like children compared to these lunatics..
Muller: Cambiando de tema... he oído que eres todo un fenómeno.
Muller: Changing the subject... I've heard you're quite a phenomenon.
¿Quieres saber un secreto? De donde yo vengo, también conseguí ganar la Liga Pokemon.
You want to know a secret? Where I come from, I also managed to win the Pokemon League.
Vamos a combatir, de campeón a campeón. ¡Quiero saber de que pasta estás hecho!
We're going to fight, champion to champion. I want to know what you're made of!
Hmm, ya veo. Eres increiblemente fuerte.
Hmm, I see. You're incredibly strong.
Muller: ¡Muy bien! Pensaba que había llegado a mi límite.
Muller: Very good! I thought I had reached my limit.
Pero con gente como tú, me doy cuenta de que todavía puedo mejorar mucho.
But with people like you, I realize I can still do a lot better.
¿Sabes? Dicen que en esta región vive una Maestra Pokemon legendaria, pero solo transmite sus enseñanzas a quienes tengan al menos 16 medallas.
You know, they say that a legendary Pokemon Master lives in this region, but she only transmits her teachings to those who have at least 16 badges,
Quiero conocerla como sea. Derrotaré a cualquier líder de gimnasio que se ponga en mi camino.
I want to get to know her.I will defeat any gym leader who gets in my way.
¡Buena suerte, \PN, nos volveremos a ver!
Good luck, \PN, we'll see each other again!
¡Eh! Acabo de fregar este camino, no me lo pises.
Hey! I just scrubbed this road, don't step on it.
He venido de excursión con mis amigos.
I've come on a field trip with my friends.
¡He aprendido mucho de este combate!
I've learned a lot from this battle!
Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes.
Do it or don't do it, but don't try.
No consigo encontrar al Pokemon que quiero... ¡qué mal día llevo! ¡Lo pagaré contigo!
I can't find the Pokemon I want... What a bad day I have!
Me siento pequeño a tu lado.
I feel small at your side.
Será mejor que me relaje y me dedique a observar la naturaleza.
I'd better relax and get down to observing nature.
Ho... hola, ¿me ayudas a mejorar mi equipo?
Hello, will you help me improve my team?
No hacía falta ser tan brusco.
You didn't have to be so quick.
Hay Pokemon muy interesantes en esta ruta.
There are very interesting Pokémon on this route.
Esta senda es larga, pero yo tengo algo más largo todavía.
This path is long, but I have something longer still.
Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
There's no way you can make it there by walking.
Es importante mantener siempre la moral alta aunque la meta parezca inalcanzable.
It is important to always keep morale high even if the goal seems unattainable.
Oeste: Ciudad Gótica Este: Pueblo Barroco Norte: Cataratas Nubosas
West: Gothic City East: Baroque Town North: Cloudy Falls
¿Quieres jugar un rato con mis Pokemon?
You want to play with my Pokémon for a while?
¡No me gusta como juegas!
I don't like the way you play!
El otro día vi a unos extraños Pokemon que volaban sobre unas nubes.
The other day I saw some strange Pokémon flying around.
¡Prepárate para perder!
Get ready to lose!
¡Vaya, eres muy fuerte!
Wow, you're so strong!
He visto al Equipo Alfa por aquí cerca, ¿qué estará pasando?
I've seen Team Alpha here. What's going on?
Hoy es un buen día para vivir.
Today is a good day to live.
¡Hemos venido de acampada!
We've come to camp!
¡Qué sorpresa!
What a surprise!
Deberías probar a acampar algún día.
You should try camping sometime.
[Map285]
Esta ciudad vive del "turismo morboso". A mucha gente le atrae el rollo fantasmal del cementerio y esas cosas.
This city lives off "dark tourism." Many people are attracted to the cemetery and ghosts.
¿Fantasmas? ¿Aquí? ¡Ha! ¡Los fantasmas no existen!
Ghosts? Here? Ha! Ghosts don't exist!
¡Esa mano blanca que tienes en el hombro no es real!
That white hand on your shoulder isn't real!
"Mi nombre es Arceus, rey de reyes. ¡Contemplad mi obra, poderosos, y desesperad!"
"My name is Arceus, king of kings. Behold my work, mighty men, and despair!"
Siempre he querido emprender algún proyecto en el extranjero.
I've always wanted to undertake a project abroad.
...
...
¿El dueño del Safari busca inversores? ¡Que cuente con mi dinero!
The owner of Safari is looking for investors? He can count on my money!
¡Has encontrado un inversor!
You found an investor!
Gimnasio del Lider Jeyel, el hombre paranormal.
Gym of Leader Jeyel Gym.
Nosotros vendemos inciensos especiales con poderes místicos.
We sell special incense with mystical powers.
Jeyel está en la Capilla Gótica ahora mismo, escuchando el sermón del Inquisidor.
Jeyel is in the Gothic Chapel right now, listening to the sermon.
Todos acabamos en el hoyo, joven. Aprovecha bien el tiempo que te queda.
We all end up in the hole, young man. Make good use of the time you have left.
Los discursos del Inquisidor Poseidon ofrecen consuelo a los que se atormentan por la pérdida de sus Pokemon.
The speeches of Inquisitor Poseidon offers comfort to those tormented by the loss of their Pokemon.
Te recomiendo hacerle una visita si tienes algo que te aflige.
I recommend you pay him a visit if you've got something that's bothering you.
¡Wobuffet!
Wobuffet!
Ay... mi querido Wailord... no cabía en el ataud cuando murió, tuvimos que incinerarlo...
My dear Wailord... didn't fit in the coffin when he died, we had to incinerate him...
¡La gente de hoy en día no tienen respeto por Arceus ni nada!
People today have no respect for Arceus or anything!
Na'más que se pasan el día viendo Poketube y con el móvil.
They spend the day watching Poketube on their phones
En la parte norte de la ciudad se encuentra la cripta de la familia Barov, quien antaño fue una de las familias más ricas de la región.
In the northern part of the city is the crypt of the Barov family, once one of the richest families in the region.
Parece que ultimamente ha habido problemas fantasmales, mis compañeras están intentando realizar un exorcismo.
Lately there have been ghostly problems, my colleagues are trying to perform an exorcism.
Esto es Ciudad Gótica, con su famoso cementerio. Ten un momento para rendir tus respetos a los Pokemon que ya no están con nosotros.
This is Gothic City . Have a moment to pay your respects to the Pokémon who are no longer with us.
El líder Jeyel tiene un famoso programa de radio en el que suele hablar de temas esotéricos y teorías conspiratorias.
The leader Jeyel has a famous radio program in which he usually talks about esoteric subjects and conspiracy theories.
Ha pasado mucho tiempo estudiando la procedencia alienígena de los Clefairy.
He's spent a lot of time studying the Clefairy's alien lineage.
Locutorio
Call centre
Soldados Alfa: El impío se esconde en este gimnasio, ya es hora de que pague por sus pecados.
Alpha Soldiers: The ungodly hides in this gym, it's time for him to pay for his sins.
Jeyel: Eh, eh. ¿Otra vez vosotros? Seguro que podemos arreglar esto.
Jeyel: You guys again? I'm sure we can fix this.
Soldados Alfa: No hay escapatoria. No más trucos baratos.
Alpha Soldiers: No escape. No more cheap tricks.
Líder Jeyel, se te arresta por injurias y violencia especista hacia los Pokemon.
Leader Jeyel , you are arrested for slander and violence against the Pokémon.
Debes prestar declaración ante el Inquisidor ahora mismo, en la capilla.
You must stand before the Inquisitor right now, in the chapel.
El Equipo Alfa nos obliga a ir a la capilla todos los domingos para escuchar los discursos del Inquisidor.
Team Alpha forces us to go to the chapel every Sunday to listen to the Inquisitor's speeches.
Es la lápida de un Charmander, ¿quieres dejarle unas flores?
It's a Charmander's tombstone. Would you like to leave him some flowers?
Ciudad Gótica, el lugar de los espíritus y los lamentos.
Gothic City , the place of spirits and torment.
Sí
Yes
No
No
[Map286]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
Ah...
Ah...
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map287]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map288]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
...
...
Vacía.
Empty.
El turismo de la ciudad se está resintiendo mucho por culpa de los rumores de la presencia de fantasmas.
The city's tourism is suffering a lot because of rumors of ghosts.
Nuestro líder de gimnasio ha sacado diversos libros teorizando sobre el origen alienígena de los Pokemon.
Our gym leader has published several books about the origin of Pokémon.
Hay ciertas enfermedades mortales que solo afectan a los Pokemon, causándoles la muerte irremediablemente.
There are certain deadly diseases that only affect Pokémon but not humans.
Espero que la medicina avance y podamos curar esas enfermedades.
I hope that medicine advances and we can cure those diseases.
Me estoy haciendo un collar, pero necesito un Fragmento Cometa para que quede lo más bonito posible. Son tan raros de encontrar...
I'm making a necklace, but I need a very rare Comet fragment to make it as beautiful as possible.
¡Eh! ¡Tienes un Fragmento Cometa!
You've got a Comet fragment !
Ya se, te lo cambiaré por esto.
I know, I'll trade it for this.
Dicen que si echas un este incienso en un pozo que hay en las Cataratas Nubosas, ocurre algo especial.
If you put this incense in a well in the Cloudy Cataracts , something special happens.
El líder Jeyel recibe constantes amenazas por parte del Equipo Alfa, a causa de su programa de radio.
The leader Jeyel receives constant threats from Team Alpha , because of his radio program.
Dicen los rumores que por la noche aparecen fantasmas por la ciudad.
Rumor has it that at night ghosts appear in the city.
[Map289]
¡Buff! ¡Estoy harto de trabajar!
I'm sick of working!
Gracias, me has despejado la mente.
Thank you, you've cleared my mind.
Las faenas en esta central son interminables.
The tasks in this plant are endless.
Accionas el interruptor.
You flip the switch.
Tenemos a un Pokemon muy valioso escondido en esta central.
We have a very valuable Pokemon hidden in this plant.
Eres bastante pícaro.
You're pretty naughty.
El jefe capturó hace poco a un Pokemon eléctrico de inmensa capacidad energética. Tiene forma de ave.
The chief recently captured an electric Pokemon of immense energy capacity. It is shaped like a bird.
Seguro que nadie echará de menos un par de fusibles.
No one will miss a couple of fuses.
Mejor no toco nada.
I better not touch anything.
¿Para qué tanta seguridad? El dueño de esta central debe de ser un paranoico.
What's with all the security? The owner of this plant must be paranoid.
[Map290]
Accionas el interruptor.
You flip the switch.
Espero que el jefe no me vea escaquearme.
I hope the boss doesn't see me lazying around.
Será mejor que vuelva al trabajo antes de que me pillen.
I'd better get back to work before I get caught.
Si al menos cotizara en la Seguridad Social...
If only I could contribute more to society...
¿Tú eres el gamberro que está intentando sabotear la central?
You're the punk who's trying to sabotage the power plant?
¡Voy a hacerte pedazos!
I'm gonna tear you to pieces!
¡No, no me hagas daño!
No, don't hurt me!
Está bien, tú ganas.
All right, you win.
Imagino que te envía ese líder de gimnasio amante de la naturaleza.
I guess that nature-loving gym leader sent you.
He desactivado las barreras de la sala de generadores, ¡haz lo que te de la gana y que te parta un rayo!
I've deactivated the barriers in the generator room, do whatever you want !
Me iré de esta región desagradecida, el mundo está lleno de lugares que sabrán apreciar mi capital.
I will leave this ungrateful region, the world is full of places that will appreciate me.
¡Deja de toquetear interruptores!
Stop touching switches!
Puedes tocar lo que quieras.
You can play whatever you want.
Como ves, tenemos predilección por los Pokemon del tipo Eléctrico y Acero.
As you can see, we have a preference for Electric and Steel Pokémon.
El jefe anda cabreado por la campaña ecologista que está llevando a cabo el líder Manfred.
The boss is pissed at the environmental campaign being carried out by the leader Manfred.
Esto no es asunto mío.
This is none of my business.
Puede que esta central sea perjudicial para la zona, ¡pero si la cierran me voy al paro!
This power station may be detrimental to the area, but if they close it, I'll go on strike!
[Map291]
Un antiguo pozo. Una misteriosa corriente de aire sale de él.
An old well. A mysterious current of air comes out of it. An old well. A mysterious current of air comes out of it.
Echas el Incienso Nuboso en el pozo...
Poured the Cloudy Insence on the wall.
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
Obtained a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Acepto
Accept.
No me interesa
Not interested.
[Map292]
¡No! ¡Mi Meowth ha vuelto a escapar!
No! My Meowth has escaped again!
Joven, ¿podrías ayudarme a atraparlo?
Young man, could you help me catch him?
Capitán: ¡Buen trabajo, grumete! Ahora tenemos que pillar al responsable de esto.
Captain: Good job, cabin boy! Now we have to catch the person responsible for this.
No hay duda de que tenemos a un terrorista en el barco. ¡Encuéntralo y elimínalo!
There's no doubt we have a terrorist on the ship. Find him and eliminate him!
Church: Espera, no nos precipitemos... sería mejor dialogar con él y averiguar por que este sistema opresor le ha llevado a esta situación límite.
Church: Let's not be hasty... it would be better to talk to him and find out why this oppressive system has led him to this extreme situation.
Capitán: ¡Nada de diálogos! Estoy seguro de que el terrorista es ese polizón que se nos ha colado.
Captain: No dialogue! He must be captured!
¡Investiga por todo el barco, \PN!
Investigate the entire ship,\PN!
Capitán: ¿Qué está pasando aquí?
Captain: What's going on here?
Capitán: ¡Mis hombres! Han quedado completamente inconscientes. ¿Habrá sido por el gas de estos Koffing?
Captain: My men! They are unconscious. Could it have been because of the gas in these Koffing?
Capitán: Alguien habrá intentado entrar en la sala de máquinas, ¡vamos a echar un ojo!
Captain: Someone is trying to enter the engine room, let's take a look!
Ésta es la sala de máquinas, no podemos dejarte pasar. Ve a molestar a otra parte.
This is the engine room, we can't let you through.
El capitán está descansando ahora mismo.
The captain's resting right now.
Capitán: No es por ser homo, pero, ¿me darías un masaje? Necesito de unas manos jóvenes y vigorosas.
Capitán: Would you give me a massage? I need young and vigorous hands.
Capitán: ¡Mucho mejor! Anda, toma esto.
Captain: Much better! Come on, take this.
Capitán: Ah, la mar...
Captain: Ah, the sea...
Capitán: No puede ser... esto es, ¡UNA BOMBA!
Captain: It can't be... that is a BOMB!
¡Una bomba en la sala de máquinas, vamos a saltar todos por los aires!
A bomb in the engine room, we're all going to blow up!
Church: ¡Qué no cunda el pánico! Vamos a intentar resolver esta situación.
b>Church: Don't panic! Let's try to resolve this situation.
Capitán: ¿Sabes desactivar bombas, señor Church?
Captain: Do you know how to deactivate bombs, Mr Church?
Church: No, yo no. Pero podemos depositar nuestra confianza en \PN, es campeón de liga.
Church: No, not me. But we can put our trust in \PN, he's a league champion.
Seguro que logras desactivar la bomba, ¿verdad?
I'm sure you'll be able to defuse the bomb, right?
Capitán: Confiamos en ti, ¡sácanos de ésta!
Captain: We trust you, get us out of this perilous situation!
¡Quiero llegar ya a Arjes!
I want to get to Aries now!
¡Ahora solo quiero llegar a casa!
Now I just want to get home!
Pese a que soy muy joven, he viajado por muchas regiones con mis padres.
I am very young, I have traveled through many regions with my parents.
Capitán: Confiamos en ti, chaval, ¡sácanos de ésta!
Captain: We trust you, get us out of this perilous situation!
Capitán: ¡Investiga por todo el barco alguna pista del responsable!
Capitán: Find the one responsible!
Ese es el camarote del capitán. No querrás ir a incordiarle, ¿verdad?
That's the captain's cabin. You don't want to bother him, do you?
Illuminati confirmed.
Illuminati confirmed.
No incordies demasiado al capitán, es un hombre ocupado.
Don't bother the captain too much, he's a busy man.
¿Podrías ayudarme a buscar a mi Meowth?
Could you help me find my Meowth?
Church: Intenta desactivar esa bomba, estoy seguro de que puedes hacerlo.
Church: Try to deactivate that bomb, I'm sure you can.
Church: Deberíamos dialogar con el terrorista en lugar de intentar detenerlo.
Church: We should talk with the terrorist instead of trying to stop him.
Intenta desactivar la bomba sin liarla.
Try to defuse the bomb without blowing us up.
¿Quieres saber las instrucciones?
You want to know the instructions?
Minijuego de "piedra, papel, tijera" con la bomba. Acaba con su salud antes de perder la tuya para desactivarla.
Minigame of "stone, paper, scissors" with the pump. Depletel it's health to deactivate it.
¡Bomba desactivada!
Bomb deactivated.
No has logrado desactivar la bomba.
You haven't managed to defuse the bomb.
Vuelve a intentarlo.
Try again.
Sí
Yes
No
No
[Map293]
Vacía.
Empty.
¡Eh! ¿Qué haces merodeando por aquí?
Hey! What are you doing hanging around here?
¡Bueno, colega, tampoco te pongas así!
Well, buddy, don't be like that either!
Trabajo como un negro.
I work like an hourglass!
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
No nos ha dado tiempo a hacer la comida, así que el menú de hoy serán latas de conserva.
We haven't had time to make the food so we will eat canned food.
¡Vaya, vaya! ¿Buscas pelea?
Well, well! Are you looking for a fight?
¡Yo solo buscaba un abrazo!
I was just looking for a hug!
Al final te acostumbras al bamboleo del barco.
In the end you get used to the wobble of the boat.
Nos pagan salarios tercermundistas en este barco.
We get paid third-world wages on this ship.
Muller: ¡Shh! Baja la voz, estoy aquí de polizón. Si me descubren, me echarán a los Sharpedo...
Muller: Shh! Lower your voice, . If I'm found , I'll be thrown out to the Sharpedo.
¿Estabas buscando a este Meowth? Un Pokemon muy travieso, creo que sería más feliz en estado salvaje.
Were you looking for this Meowth? A very mischievous Pokemon, I think he would be happier in the wild.
Me llamo Muller, soy entrenador. Viajo a Arjes para retar a los líderes de gimnasio.
My name is Muller, I'm a trainer. I am travelling to Aries to challenge gym leaders.
Bueno, no se que hago contándole mi vida a un desconocido. Mejor ve a devolverle este Pokemon a su dueño.
Well, I don't know what I'm doing telling a stranger about my life. You'd better go return this Pokemon to its owner.
Muller: Mejor ve a devolverle este Pokemon a su dueño.
Muller: Better go return this Pokemon to its owner.
Íbamos a preparar carne de Tauros, pero se nos ha puesto mala.
We were going to prepare meat from Tauros, but it's gone bad.
He oído que se ha colado un polizón en el barco.
I heard a stowaway broke into the boat.
[Map294]
Echas el Incienso Nuboso en el pozo...
You pour the Cloudy Incense into the well...
[Map295]
Vengo aquí todos los días con la esperanza de que Jeyel me firme su libro.
I come here every day in the hope that Jeyel will sign his book.
No puedes pasar ahora. Jeyel está grabando uno de sus videoprogramas.
You can't come in now. Jeyel is recording one of his video programs.
Jeyel: Buenos días y bienvenidos a un programa más donde nos aventuramos en lo desconocido.
Jeyel: Good morning and welcome to one more program where we venture into the unknown.
Como ya sabéis, estos últimos meses he estado investigando el origen alienígena de los Clefairy.
As you know, over the last few months I've been investigating the alien origin of the Clefairy.
Hoy vamos a subir un poco más la apuesta, ¿y si todos los Pokemon fueran alienígenas? Incluído el propio Arceus.
Today we're going to raise the stakes a little higher, what if all the Pokémon were aliens? Including Arceus .
El origen de la vida en este planeta podría haber venido del espacio exterior. ¿Quizá gracias a un meteorito? Pensad en ello.
The origin of life on this planet could have come from outer space. Maybe thanks to a meteorite? Think about it.
Cámara: Hoy te has columpiado un poco con tus teorías. Si el Equipo Alfa ve este programa, nos caerá una buena.
Cameraman: Today you have swung off a little with your theories,mate. If Team Alpha /b>sees this program, get ready for consequences.
Jeyel: Bueno, los volveremos a sobornar, como hemos hecho otras veces.
Jeyel: We'll bribe them again, as we've done before.
Mañana aquí a la misma hora, haré algunos adelantos sobre mi nuevo libro que se va a publicar proximamente.
Tomorrow I will do a preview of my new book that is going to be published soon.
Jeyel: ¡Ah, \PN, me alegra de que hayas venido finalmente!
Jeyel: Ah, PN, I'm glad you finally came!
Me gustaría hablarte del proyecto que tengo entre manos y de como un experimentado aventurero como tú podría ayudarme.
I'd like to talk to you about the project I'm working on and how an experienced adventurer like you could help me.
Verás, me gustaría adornar mi próximo libro, "La conspiración de los Clefairy", con algunas fotos impactantes.
You see, I'd like to decorate my next book, "The Clefairy Conspiracy," with some shocking photos.
He tenido la oportunidad de saber que en la Cueva Unión, al sur de aquí, se ha visto un raro especimen shiny de Clefable, o varicolor, como quieras llamarlo.
in the Union Cave , south of here, some have seen a rare ,shiny specimen of Clefable.
Pero uno ya se hace viejo, y no tengo energía para llevar a cabo tamaña expedición.
But you're getting old, and I don't have the energy to carry out such an expedition.
¿Por qué no exploras esas cuevas y encuentras a ese Clefable?
Why don't you explore those caves and find that Clefable?
Jeyel:He tenido la oportunidad de saber que en la Cueva Unión, al sur de aquí, se ha visto un raro especimen shiny de Clefable.
Jeyel:in the Union Cave , south of here, some have seen a rare ,shiny specimen of Clefable.
Jeyel: ¿Has conseguido fotos del Clefable? ¡Genial! Procuraré incluirte en los créditos de mi libro.
Jeyel: Did you get photos of the Clefable? Great! I will try to include you in the credits of my book.
Ahora ya puedo volver al gimnasio y ponerme a trabajar.
Now I can return to my Gym and get to work.
[Map296]
El camino del sur lleva a una ruta uy transitada por los chavales, si te ven seguro que querrán combatir contigo.
The southern path is heavily visited by young trainers. If they spot you, they wish to battle you.
Tenemos órdenes de no dejar pasar a nadie.
We have orders to not let anyone pass.
El Equipo Alfa hace controles cada dos por tres... no se ni para que hago falta aquí.
Equipo Alfa does patrols every two weeks. Why am I even needed here?
[Map297]
Soy un Mineralólogo, me gusta trabajar con minerales. Concretamente con Partes Rojas, Azules, Verdes y Amarillas.
I'm a Mineralogist , I like working with minerals. Specifically with Red, Blue, Green and Yellow.
¿Tienes alguno de estos minerales?
Do you have any of these minerals?
Cierto, tienes una Parte Roja. Puedo extraerte tres Proteínas de este objeto, ¿estás de acuerdo?
From this Red Mineral I can extract 3 Protein. Do you agree?
Cierto, tienes una Parte Roja. Puedo extraerte tres Proteínas de este objeto, ¿estás de acuerdo?
Listo, aquí tienes tus Proteínas.
Here are your Proteins.
Vuelve si necesitas de mi trabajo.
Come back if you need my work.
Hmm, parece que no tienes ninguna Parte Roja.
You don't have any Red Minerals.
Cierto, tienes una Parte Azul. Puedo extraerte tres Calcios de este objeto, ¿estás de acuerdo?
From this Blue Mineral t. I can extract three Calciums. Do you agree?
Listo, aquí tienes tus Calcios.
Here' are your Calciums.
Hmm, parece que no tienes ninguna Parte Azul.
You don't have any Blue Minerals.
Cierto, tienes una Parte Verde. Puedo extraerte tres Carburantes de este objeto, ¿estás de acuerdo?
From this Green Mineral. I can extract three Carbos. Do you agree?
Listo, aquí tienes tus Carburantes.
Here are your Carbos.
Hmm, parece que no tienes ninguna Parte Verde.
You don't have any Green Minerals.
Cierto, tienes una Parte Amarilla. Puedo extraerte tres MásPS de este objeto, ¿estás de acuerdo?
From this Yellow Mineral. I can extract three HP Up .Do you agree?
Listo, aquí tienes tus MásPS.
Here are your HP Up's
Hmm, parece que no tienes ninguna Parte Amarilla.
You don't have any Yellow Minerals.
Hmm, parece que no tienes ninguna Parte Amarilla.
Parte Roja
Red Mineral
Parte Azul
Blue Mineral
Parte Verde
Green Mineral
Parte Amarilla
Yellow Mineral
Sí
Yes
No
No
[Map298]
¡Qué rica está el agua del río!
How rich is the water of the river!
Me iré a ver al Rubius jeje xd
I love swimming!
Procura no ensuciar el río, ¡es patrimonio de todos!
Try not to dirty the river, it's everyone's heritage!
¡He venido a por un Clefairy!
I've come for the Clefairy!
¡No esperaba perder!
I didn't expect to lose!
Quiero ver algún día la danza de los Clefairy.
I want to see the Clefairy dance someday.
¡Capturaré a un Clefairy para mi novia!
I'll capture a Clefairy for my girlfriend!
Ahora mi novia me dejará.
Now my girlfriend will leave me.
¿Qué por que hay tantos niños en esta zona? Mi padre me contó que el Equipo Alfa llevó a cabo un plan de aumento de natalidad en la ciudad.
Why are there so many children in this area? My father told me that the Alpha Team carried out a plan to increase the birth rate in the city.
¡Lucharé como me han enseñado en el cole!
I'll fight like I've been taught at school!
¡Ay! La vida real no es como te enseñan en el cole.
Life isn't as they teach you at school.
¡Recuerda tratar a tus Pokemon con respeto!
Treat your Pokémon with respect!
Cueva Unión Oeste, frontera con Aleteia
Western Union Cave , border with Aleteia
¡Vamos, Pokemon, haced el movimiento que hemos ensayado!
Go my Pokemon, let's practice what we've learned!
¡Ay! ¡No tenía que ser así!
I need more practice!
En la montaña vive un anciano solitario.
An old man lives in the mountains.
[Map299]
[Map300]
Clefaaa...
Clefaaa...
Has debilitado al Clefable, pero has logrado sacarle unas fotos. ¡Hora de presentárselas al líder Jeyel!
You've weakened Clefable, but you've managed to take some pictures of him. You should show them to Jeyel!
Es el nido de los Clefairy, ¿quieres dejar la Piedra Lunar?
It's the Clefairy's nest. Do you want to leave the Moon Stone?
¡Depositas cuidadosamente la Piedra Lunar en el nido! Ahora a esperar...
Carefully placed the Moon Stone in the nest! Now wait...
¡Ahora es tu oportunidad de atraparlo!
Now's your chance to catch him!
No tienes Piedras Lunares.
You don't have a Moon Stone.
Sí
Yes
No
No
[Map301]
[Map302]
Estoy buscando un Kabuto, ¿me lo cambiarías por mi Amaura?
I'm looking for a Kabuto, would you trade it for my Amaura?
¿No estás interesado? Vaya...
Not interested?
Bien, intercambiemos pues.
Let's trade then.
¡Muchas gracias, cuida bien de Amaura!
Take good care of Amaura!
¡Soy un excavador! ¿Te gustaría ayudarme a desenterrar tesoros?
Would you like to help me dig up treasures?
¡Genial! Vamos a ver que oculta esta pared rocosa.
Let's see what this wall hides.
¿No? Como quieras, seguiré yo solo.
As you wish.
El arte de la arqueología requiere de mucha precisión y paciencia.
Archaeology requires a lot of precision and patience.
Estoy buscando un Anorith, ¿me lo cambiarías por mi Tyrunt?
I'm looking for an Anorith, would you trade it for my Tyrunt?
¡Muchas gracias, cuida bien de Tyrunt!
Take good care of Tyrunt!
Sí
Yes
No
No
[Map303]
¡Hola, aspirante extranjero!
Welcome, challenger!
Este gimnasio está regentado por el veterano de guerra Manfred, quien entrena Pokemon de tipo Volador.
This gym is run by war veteran Manfred, who trains Flying type Pokemon.
Así que ya sabes: Roca, Hielo o Eléctrico.
Bring Rock, Ice or Electric Type Pokemon.
¡Ah! Y ten cuidado con el suelo de madera quebradiza, tendrás que avanzar en cierto orden tratando de pisar todas las baldosas.
To advance you will have to step on wooden tiles in certain order.
¡Defenderé a Manfred con mi honor!
I will defend Manfred with my honor!
Ya veo que has venido a desplumarnos.
I see you've come to defeat us.
El tipo Volador me inspira a seguir hacia adelante y apuntar lo más alto posible. Por eso elegí este gimnasio.
The Flying type inspires me to go forward and aim as high as possible. That's why I chose this gym.
[Map304]
¡Ya casi has llegado hasta arriba!
You've almost reached the top!
He cumplido con mi deber.
I've done my duty.
Tienes posibilidades de vencer a Manfred, pero mantén la cabeza fría.
You've got a chance at beating Manfred, but keep calm.
[Map305]
¡Ya casi has llegado hasta arriba!
You've almost reached the top!
He cumplido con mi deber.
I've done my duty.
Tienes posibilidades de vencer a Manfred, pero mantén la cabeza fría.
You've got a chance at beating Manfred, but keep calm.
[Map306]
¡Qué tranquilo se vive en la soledad de la montaña!
I love the quietness and solitude of a mountain!
¿Qué quieres, pesado?
What do you want, jerk?
...
...
¿Vas detrás del Clefable shiny? ¿Y no eres capaz de dar con él? Ay... cuanto daño ha hecho quitar la mili.
Are you going after the shiny Clefable? You cannot find it?
Anda, te contaré el secreto para tenderle una trampa... ¡a cambio de 10.000 pokedólares, claro!
I will tell you how to capture it...in exchange for 10.000 Pokedollars of course!
Bien, bien. Te cuento. Esos bichejos rosas se vuelven locos con las Piedras Lunares, por lo que las vas a tener que utilizar.
Good, good. I will tell you. Moon Stones drive these Pokemon crazy.
Consigue una Piedra Lunar y deposítala en su nido, después espera a la noche...
Wait until night strikes and put a Moon Stone into their nest.
Tú te lo pierdes, no volverás a ver a ese Clefable...
It's your loss.
¡Toma mi dinero!
Take my money!
Menudo timo
I refuse.
[Map307]
¡Voy a expulsar la energía negativa de tu alma!
I'm going to expel the negative energy from your soul!
¡No, los fantasmas me acechan!
Ghosts are haunting me!
Ten cuidado con la oscuridad.
Watch out for the darkness.
¡Dame tu energía vital!
Give me your energy!
Un espíritu impresionante.
I'm flat!
Solo soy una adorable anciana, no me tengas miedo.
I'm just a lovely old lady.
[Map308]
Si me vences, te daré una pista para este gimnasio.
If you beat me, I'll give you a hint about this Gym.
Tuya es la victoria.
Victory is yours.
Las Bombas Lodo pueden doler mucho... ¿sabes que el tipo Acero es inmune a ellas?
Mud Bombs can hurt a lot but Steel Type Pokemon are immune to them.
Voy a consumirte en las tinieblas.
The darkness will consume you.
Mi espíritu de batalla se ha consumido.
My motivation has been consumed!
Hasta en las tinieblas, hay atisbos de luz.
Even in darkness, there are glimpses of light.
¿Oyes los susurros de los espíritus?
Did you hear the whispers of the spirits?
Algunas juegan al bingo, yo cazo fantasmas.
Children play bingo, I hunt ghosts.
¡Te voy a poner dos velas negras!
I'm gonna burn candles on you!
¡Solo veo oscuridad ante mí!
I see only darkness before me!
¡Ya me he vuelto a tropezar!
I tripped again!
[Map309]
Jeyel: Tus Pokemon parecen muy curtidos, habrás hecho pingües esfuerzos para llegar hasta aquí, ¿me equivoco?
Jeyel: Your Pokémon seem very hardened from travelling to this place.
Pero no dejes que tu espíritu se consuma por el cansancio. Eleva tu poder espiritual y desbloquearás un poder interior que creías inimaginable.
If you increase your mental prowess you will attain a lot of power.
¿No me crees? Bien, ¡te voy a demostrar ese poder!
Let me show you!
Pues ya está todo dicho. Has manifestado tus deseos espirituales de victoria al plano real. Ahora podrás conseguir todo lo que te propongas.
Now you can get everything you want.
Jeyel: Vaya, cuesta encontrar a una persona con una espiritualidad tan elevada y desarrollada como la tuya.
Jeyel: It's hard to find a person with a spirituality as high and developed as yours.
Mereces esta medalla.
You deserve this badge.
¡Has conseguido la Medalla Espiritual!
Obtained the Spirit Badge !
Jeyel: También puedes quedarte con esta MT. Espero que te alumbre el camino cuando todas las demás luces se apaguen.
Jeyel: You can also keep this TM.
Jeyel: Y como siempre digo a los aspirantes: sin más, desde el gimnasio de Ciudad Gótica, te deseo un feliz viaje.
Jeyel: And as I always say to the aspirants: I wish you a happy trip.
Hasta pronto.
I'll see you soon.
Jeyel: ¡\PN, qué alegría! ¿Vienes para acompañarme en otra de mis aventuras paranormales?
Jeyel: What a joy! Are you here to accompany me on another of my paranormal adventures?
Ultimamente se está poniendo muy de moda el tema de los llamados Ultraentes... pero se está contando mucha mentira sobre ello.
Lately the subject of the so-called Ultra Beasts becoming very fashionable... but a lot of lies are being told about it.
¡No te creas nada de lo que dicen los grandes medios de comunicación! ¡Tratarán de manipularte!
TThe media is trying to manipulate your views on them for views!
En fin, ¿qué te parece si combatimos? ¡Estoy bajo de forma pero puedo dar mucha guerra!
What do you say ,do we fight?
¡Has alcanzado el poder secreto!
You have unlocked your secret potential!
Jeyel: ¡Es increíble! ¡Las nuevas generaciones de entrenadores sois muy talentosas!
Jeyel: The new generations of trainers are very talented!
Espero que mi hijo, que calculo que tendrá una edad parecida a la tuya , haya salido igual de fuerte.
I hope that my son who has the same age as yours came out strong too..
Tal vez algún día reuna el valor suficiente para pasarme por ese tal Pueblo Paleto y conocerle.
Maybe someday I'll be brave enough to go through Titan Village and meet him.
Por cierto, encontré esta extraña piedra en uno de mis viajes.
By the way, I found this strange stone on one of my travels.
Jeyel: ¿Se trata tal vez de algún vestigio de los Annunaki? ¿Tecnología reptiliana de alto nivel?
Jeyel: Is this perhaps a vestige of the Annunaki? High-level reptilian technology?
Jeyel: Espero que mi hijo, que calculo que tendrá una edad parecida a la tuya , haya salido igual de fuerte.
Jeyel:I hope that my son who has the same age as yours came out strong too..
¡Hola de nuevo, aspirante!
Hello again, challenger!
Ten cuidado cuando te adentres a este gimnasio, la oscuridad podría consumirte. Si eliges la puerta equivocada, volverás al principio.
This Gym could consume you in darkness if you choose the wrong door. But no worries I will be there to save you.
Harías bien en llevar Pokemon de tipo Siniestro, aunque un tipo Normal tampoco lo haría del todo mal.
Bring Dark and Normal Type Pokemon.
[Map310]
Se ha destruído una de las fuentes de alimentación de la central.
One of the plant's power supplies has been destroyed.
Pulsas el interruptor.
You press the switch.
Desactivada la primera barrera de láseres.
First laser barrier deactivated.
Este panel controla la sobrecarga de la central.
This panel controls the overload of the control panel.
Pide una contraseña numérica de 4 dígitos.
It asks for a 4-digit password.
¡Has desactivado el mecanismo anti-sobrecarga!
You've deactivated the anti-overload mechanism!
Se ha producido un estallido eléctrico.
There's been an electrical burst.
No ocurre nada.
Nothing happens.
¡La central eléctrica ha quedado inoperativa!
The power plant has become inoperative!
[Map311]
\PN
\PN
Tus familiares y amigos no te olvidan.
Your family and friends don't forget you.
[Map312]
¿Quieres acercar a Rotom a este electrodoméstico?
Do you want to bring Rotom closer to this appliance?
¡Rotom ha cambiado su forma!
Rotom has changed its form!
Un electrodoméstico viejo.
An old appliance.
¡No aguanto más en esta casa, siempre están pasando cosas raras!
I can't stand it anymore in this house, strange things are always happening!
Estoy haciendo la mudanza, ¡ni se te ocurra tocar mis electrodomésticos!
I'm moving! And don't touch the electrical appliances!
Sí
Yes
No
No
[Map313]
Escúchame, mindungui, ¿crees que por tener un Charizard al nivel 100 ya eres el amo del barrio? ¡Pues estás muy equivocado!
Do you think that by having a Charizard at level 100 you're already the master of the neighborhood? Well, you're very wrong!
Si quieres hacer un buen entrenamiento y potenciar a tus Pokemon al límite, te harán falta los objetos de gimnasio que vendo.
If you want to do a good workout and push your Pokemon to the limit, you'll need the gym items I sell.
[Map314]
¡Maaaaaw!
Maaaaaaw!
¡Ha! ¡He venido a este bosque a practicar mis artes ninja!
I've come to this forest to practice my ninja arts!
¡Vaya! ¡Has superado mis técnicas!
Wow! You've surpassed my techniques!
De mayor quiero ser como Naruto.
When I grow up, I want to be like Naruto.
¡Infiel, no trates de deshacer nuestra obra!
Don't try to undo our work!
¿Mis plegarias no fueron lo suficiente?
My prayers weren't enough?
Avanza. Es el destino.
Go ahead. It is your destiny.
¿Te ha sorprendido mi sigilo?
Were you surprised by my stealth?
Debería volver al cole.
I should get back to school.
Se ha puesto de moda entre mis amigos vestirnos de ninja. Yo no podía ser menos.
It's become trendy among my friends to dress as a ninja.
Un extraño árbol bloquea el camino.
A strange tree blocks the way.
¿Quieres usar la Regadera?
You want to use the shower?
¡El árbol se lanza hacia ti!
The tree throws itself at you!
???: ¡Eso ha estado genial! Los Sudowoodo encuentran muy divertido el hacerse pasar por árboles.
????: That was great! The Sudowoodo find it fun to pose as trees.
Te estamos agradecidas por habernos abierto el camino.
We are grateful to you for having cleared the way for us.
Es una extraña piedra de un color blanco perlado.
It's a strange pearly white stone.
¿Quieres acercar a Kyurem?
You want to bring Kyurem closer?
\v[1] ha adquirido su forma blanca.
\v[1] has acquired its white form.
Norte: Ruta 25\nEste: Ciudad Gótica
North: Route 25 East: Gothic City
¡Quiero ser el mejor! ¡El mejor que habrá jamás!
I want to be the best! The best there will ever be!
Al menos lo he intentado...
At least I've tried...
Todo el mundo debería adorar a los Pokemon de tipo Bicho.
Everyone should love the Bug Type Pokémon.
¿Oyes eso? ¡Es la llamada del bosque!
You hear that? That's a call from the woods!
¡No! ¡Mis bichos!
No! My bugs!
Cazar bichos es todo un arte.
Catching bugs is an art.
Mientras tanto, en Ciudad Metal...
Meanwhile, in Metal City ...
Es una extraña piedra de un color negro absoluto.
It is a strange black stone.
\v[1] ha adquirido su forma negra.
\v[1] has acquired its black form.
???: Este árbol esconde algo extraño... puedo oir una melodiosa voz consciente en su interior.
???: This tree hides something strange... I can hear a voice inside.
Por cierto, el Equipo Alfa pasó por aquí, llevaban a un señor atado.
By the way, Team Alpha went through here with a tied up man.
Se internaron en la profundidad del bosque.
They went deep into the forest.
Jeyel: Te estoy muy agradecido por haber salvado mi alma.
Jeyel: I am very grateful to you for saving my soul.
Creo que podría ayudarte haciéndote entrega de esto.
I think I could help you by delivering this to you.
Jeyel: Necesitarás esta regadera para superar algunos obstáculos del bosque.
Jeyel: You will need this shower to overcome some forest obstacles.
Jeyel: Ah... qué mala es la soledad. ¿Sabes? Yo estaba casado hace muchos años.
Jeyel: Ah... how bad loneliness is. You know? I was married many years ago.
Pero mi mujer se fue junto a mi hijo pequeño, se mudaron a Pueblo Paleto.
But my wife left with my small son, they moved to Titan Village.
Creo que ha rehecho su vida con un fontanero o algo así. Espero que les vaya mejor que a mí.
I think she's remade her life with a plumber or something. I hope they do better than me.
Ser líder de gimnasio está bien, pero a veces me siento tan solo...
Being a gym leader is fine, but sometimes I feel so lonely...
Jeyel: Pero no quiero aburrirte con mis dramas, bastante tendrás ya.
Jeyel: But I don't want to bore you with my dramas, you'll have enough already.
Te deseo toda la suerte del mundo en tu viaje.
I wish you all the luck in the world on your journey.
¡Eh, espera! ¿Por qué tienes tanta prisa?
Why are you in such a hurry?
¡Me rindo! ¡Eres demasiado bueno!
I give up! You're too good!
¡Ssh! ¡Vas a espantar a los bichos!
Ssh! You're gonna scare the bugs away!
¡Los impuros no tienen cabida aquí!
The impure have no place here!
He fallado a Arceus.
I have failed Arceus.
Purificaremos el alma del líder Jeyel.
We will purify the soul of leader Jeyel.
Sí
Yes
No
No
[Map315]
[Map316]
Poseidón: ¡Pokemon del inframundo! ¡Sirvientes de Giratina! ¡Arrebatad el alma de este hombre corrupto!
Poseidon: Pokemon of the underworld! Servants of Giratina! Snatch the soul of this corrupt man!
De su vacío, nacerá un nuevo espíritu puro seguidor de Arceus.
From the emptiness, a new follower of Arceus will be born.
Poseidón: ¿Otra vez tú, joven? Estás importunando nuestro ritual.
Poseidon: You again, young man? You are disturbing our ritual.
Esas pintas... eres el extranjero de Aleteia del que me han hablado. ¿no serás un espía del Equipo Zenit?
You're the foreigner of Aleteia I've been told about. Aren't you a spy of Team Zenith?
Me encargaré de ti ahora mismo.
I'll take care of you right now.
¡No! ¡Es imposible!
No! It's impossible!
Poseidón: ¿Qué herejía es ésta? ¿Tienes el valor de rebelarte contra un inquisidor?
Poseidon: What heresy is this? Do you have the courage to rebel against an inquisitor?
Avisaré al Gran Patriarca y al resto de inquisidores, pronto caerá sobre ti el más duro de los castigos.
I will warn the Great Patriarch and the rest of the inquisitors, soon the hardest of punishments will fall on you.
Hasta entonces, que Arceus se apiade de tu alma.
May Arceus have mercy on your soul.
Jeyel: Siento como si hubiera despertado de una pesadilla. Esos tipos me dieron alguna sustancia para adormecerme y después me trajeron aquí.
Jeyel: I feel like I've woken up from a nightmare. Those guys gave me some substance to numb me and then brought me here.
Pretendían que esos Dusknoir se comieran mi alma, y así convertirme en un cascarón desprovisto de libre albedrío.
They wanted those Dusknoir to eat my soul, and turn me into a shell devoid of free will.
Así es como crean a sus soldados, autómatas que seguirán sus órdenes hasta morir.
That's how they create their soldiers, slaves that will follow their orders until they die.
Jeyel: Será mejor que salgamos de aquí. Este lugar pone los pelos de punta.
Jeyel: We'd better get out of here.
¡Cumpliré mi cometido en este mundo!
I will do my duty in this world!
He fallado a los dioses.
I have failed the gods.
¡El Inquisidor se encargará de ti!
The Inquisitor will take care of you!
¿Eres el enemigo del que hablaba la profecía?
Are you the enemy the prophecy spoke of?
Padre, suplico tu perdón.
Father, I beg for your forgiveness.
Hemos venido a limpiar este mundo lleno de oscuridad.
We have come to cleanse this world of darkness.
¡Siente la cólera de los dioses!
Feel the wrath of the gods!
¡Dioses, perdonadme!
Gods, forgive me!
¿Acaso eres aliado de Crono, el Gran Enemigo?
Are you an ally of Chrono, the Great Enemy?
[Map317]
Norte: Gran Cañón de Arjes Oeste: Aldea Ninja Este: Puente Valor
North: West Aries Grand Canyon: Ninja Village East: Valor Bridge
¡Eh, espera!
Hey,wait!
Muller: He escuchado que le has plantado cara al Equipo Alfa, ¿es eso cierto?
Muller: I heard you stood up to Team Alpha, is that true?
...
...
Ya veo. Te acabas de meter en un grandísimo lío, tan grande que todavía no te lo imaginas.
I see. You've just gotten yourself into a huge mess, so big that you still can't imagine it.
Pero, al mismo tiempo, te has ganado todos mis respetos.
But, at the same time, you have earned my respect.
Pero, al mismo tiempo, te has ganado todos mis respetos.
Me gustaría darte algo, solo se lo doy a las personas en las que se que puedo confiar.
I would like to give you something, I only give it to people I know I can trust.
Muller: Estos huevos aparecen una vez cada cien años, me ha costado mucho conseguirlo.
Muller: These eggs appear once every hundred years.
Ten cuidado de no perderlo vendiéndolo, cambiando algún Pokemon o alguna parida similar, quedas avisado.
Be careful not to lose them.
En cualquier caso, te servirá para entrenar más rapidamente, lo cual te será muy necesario para plantar cara a los retos que te esperan.
In any case, you will train faster, which will be very necessary to face the challenges that await you.
Muller: Esta ruta tiene un cruce de caminos... elige bien a que quieres enfrentarte primero. Los desafíos que te aguardan no son nada fáciles.
Muller: The challenges that await you are not easy at all.
En cuanto a mí, debo seguir buscando a la Maestra Pokemon de esta región, ¡nos vemos pronto!
As for me, I must keep looking for the Pokemon Master of this region, see you soon!
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
¿Has atravesado el bosque tú solo?
Have you gone through the forest by yourself?
¿Ya? ¿Tan rápido?
Already? So fast?
Debo mejorar mi equipo.
I must improve my team.
Voy a enseñarte el poder de mis Pokemon.
I am going to teach you the power of my Pokémon.
Tú también tienes mucho poder.
You have much power as well.
Hay un rancho de Tauros cerca de aquí.
There is a Tauros ranch near here.
¡Lo haré lo mejor posible!
I will do my best!
¡Ay! Eso ha dolido.
That hurt.
Hay una cueva muy larga que conduce a la región vecina.
There is a very long cave that leads to the neighbouring region.
Sí
Yes
No
No
[Map318]
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Bienvenidos a la Aldea Deco. Esta aldea es famosa por sus árboles coloridos y sus pintores.
Welcome to Deco Village . This village is famous for its colorful trees and painters.
Pintor: Te estamos muy agradecidos de que hayas ayudado a la líder a recobrar su inspiración.
Painter: We are very grateful to you for helping the leader regain her inspiration.
Quisiera darte esto en nombre de toda la aldea. Sé que no es mucho, pero seguro que un entrenador como tú sabrá sacarle provecho.
I'd like to give you this in the name of the whole village. I know it is not much, but I am sure a trainer like you will know how to profit from it.
Pintor: Con ese ticket, podrás entrar en el Rancho Valor, cerca de aquí.
Painter: With that ticket, you can enter the Rancho Valor, near here.
Los jóvenes de hoy solo estáis con el Youtube y demás idioteces. Otra mili tendría que haber.
The young people of today are obsessed with Youtube. There should be another draft.
Galería de Arte
Art Gallery
La líder Marilyne está de baja. Dicen que no se encuentra con fuerzas para combatir.
The leader Marilyne is depressed. They say she doesn't have the strength to fight.
La líder del gimnasio es una persona solitaria, pero se encarga de instruir a los pintores del pueblo.
The leader of the gym is a lonely person, but she is in charge of teaching the painters of the village.
Mi sueño es lograr alcanzar el estilo de Picasso, un famoso pintor de la región de Iberia.
My dream is to achieve the style of Picasso, a famous painter from the Iberia region.
Marilyne: *Suspiro*
Marilyne: *Breathes*.
¿Vienes a retarme? ¿De verdad no tienes nada mejor que hacer con tu vida?
You come to challenge me? You really have nothing better to do with your life?
Hay muchos gimnasios en el mundo, busca tu medalla en otra parte.
There are many gyms in the world, look for your medal somewhere else.
Marilyne: Lo siento, no quería parecer tan brusca.
Marilyne: Sorry, I didn't mean to sound so abrupt.
Echo de menos a Smeargle...
I miss Smeargle...
Pintor: ¡Menuda tragedia! Nos quitarán la subvención por ser ciudad de gimnasio si esto sigue así.
Painter: What a tragedy! They'll take away our Gym subsidy if this goes on.
La líder Marilyne entró en depresión hace unos meses, cuando perdió la inspiración por pintar.
The leader Marilyne went into depression a few months ago, when she lost her inspiration for painting.
La cosa llegó a tal extremo que su Smeargle se hartó de ella y decidió irse por ahí.
The thing got to such an extreme that her Smeargle got fed up with it and decided to go away.
Si traemos a Smeargle de vuelta, quizá podamos hacer que recobre el sentido común. ¿Podrías hacernos el favor de ir a buscarlo?
If we bring Smeargle back, maybe we can bring her back to common sense. Could you do us a favor and go get it?
Dicen que lo vieron por última vez en el norte, adentrándose en el Cañón de Arjes.
They say they saw it for the last time in the north, entering the Aries Canyon.
Marilyne: Déjame en paz, no quiero hablar con nadie.
Marilyne: Leave me alone, I don't want to talk to anyone.
Marilyne: Smeargle... siento mucho todo el sufrimiento que has pasado por mi culpa.
Marilyne: Smeargle... I'm sorry for all the suffering you've been through because of me.
No creo que sea capaz de volver a pintar ni de combatir, he perdido por completo la inspiración.
I don't think I'll be able to paint or fight again, I've completely lost my inspiration.
Si quieres irte con otro entrenador, lo entenderé perfectamente.
If you want to go to another trainer, I'll understand perfectly.
Smeargle: ¿Smeargle?
Smeargle: ¿Smeargle?
Pintor ¡Mirad... en el cielo!
Painter Look... in the sky!
Pintor: ¡Los Minior han vuelto a su ruta!
Painter: The Minior have returned to their route!
Alguien ha debido espantarlos del lugar donde se habían establecido.
Someone must have scared them away from the place where they had established themselves.
Marilyne: Es... muy inspirador.
Marilyne: It's... very inspiring.
Marilyne: Denitivamente es una señal del destino. Debo volver a pintar, sea lo que sea.
Marilyne: Denitively is a sign of destiny. I have to paint again, whatever it is.
Quizá empiece inmortalizando este momento.
I will remember this moment forever.
Pero antes he de volver al gimnasio, te he hecho esperar demasiado.
But before I have to go back to the gym, I made you wait too long.
¡Nos veremos ahí, entonces! ¡Espero que me ofrezcas un buen combate!
See you there, then! I hope you offer me a good fight!
Dicen que en lo alto de las montañas vive uno de los pocos fabricantes de Masterball que existen.
They say that high in the mountains lives one of the few manufacturers of Masterballs
Aldea Deco, un pintoresco lugar en el corazón de Arjes.
Deco Village, the artistic heart of Arjes.
Pintor: Si traemos a Smeargle de vuelta, quizá podamos hacer que recobre el sentido común. ¿Podrías hacernos el favor de ir a buscarlo?
If we bring Smeargle back, maybe we can bring her back to common sense. Could you do us a favor and go get it?
Pintor: ¿Has encontrado al Smeargle? ¡Tienes que llevárselo a Marilyne de inmediato!
Painter: Have you found the Smeargle? You have to take it to Marilyne right away!
Nuestra galería de arte es famosa en todo el mundo.
Our art gallery is famous all over the world.
Ahora mismo estamos trayendo cuadros muy buenos, pintados por grandes personalidades.
Right now we are bringing very good paintings, painted by great personalities.
Gimnasio de la Lider Marilyne, la maestra pintora que domina el veneno.
Gym Leader Marilyne's , the poison master who paints.
[Map319]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
...
...
Este señor lleva por lo menos 3 días muerto. Nadie parece haberse dado cuenta.
This gentleman has been dead for three days. No one noticed.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map320]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map321]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Los pintores de esta aldea decidieron especializarse en el tipo Veneno.
The painters of this village specialize in the Poison type.
Al parecer, la mayoría de pigmentos que se utilizan para la pintura se sacan de los Pokemon de ese tipo.
Most of the pigments used for painting are taken from them.
Vacía.
Empty.
Ésta es una de las pocas aldeas donde el Equipo Alfa no tiene poder político, ya que nos gobierna nuestro propio partido local.
This is one of the few villages where Team Alpha has no political power.
No conozco de nada a este anciano, pero dijo que me daría caramelos si me iba con él.
I don't know this old man at all, but he said he'd give me candy if I went with him.
Antaño, teníamos muchas lluvias de estrellas en la aldea que inspiraban a los pintores.
Once upon a time, we had many comet showers in the village that inspired the painters.
Esto es debido al ciclo de migración de os Minior, que atravesaban esta parte del cielo.
This is due to the migration cycle of Minior.
Lamentablemente, parece que los Minior han decidido cambiar su ruta. Hace años que no se les ve por aquí.
The Minior changed their route and dissapeared.
Me has pillado generoso y aburrido a partes iguales. Toma.
Take this for having listened to my yapping.
La Banda Focus te puede salvar la vida en el futuro.
The Focus Sash can save your life .
Úsala en el momento preciso.
Use it wisely.
[Map322]
Mmm. Puede que me haya perdido...
Maybe I got lost...
¡Me rindo!
I give up!
¡Tienes madera de buen montañero!
You have the heart of a good hiker!
[Map323]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
¡Estás cerca de una de las salidas!
You're near to one of the exits!
Mi vista ya no es lo que era.
My eyesight isn't what it used to be.
Puedes parar a descansar en Pueblo Minimalista, que se encuentra en mitad del monte.
You can stop to rest in Minimalist Village, which is in the middle of the mountain.
Sí
Yes
No
No
[Map324]
Un extraño panel de seguridad.
A security panel.
Pide una contraseña numérica de 4 dígitos.
It asks for a 4-digit password.
¡Se ha abierto un nuevo camino!
A new path has been opened!
No ocurre nada.
Nothing happens.
[Map325]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Sí
Yes
No
No
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
Esta cueva emite unas vibraciones electromagnéticas de lo más misteriosas.
This cave emits some most mysterious electromagnetic vibrations.
¡Juegas duro!
You are rough!
En esta cueva vive un Pokemon resplandeciente como una gema.
In this cave lives a Pokemon that shines like a gem.
Sí
Yes
No
No
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested.
[Map326]
Me aburro mucho, ¿quieres que le enseñe Pulso Dragón a uno de tus Pokemon?
Do you want me to teach Dragon Pulse to one of your Pokémon?
Quizá algún día lleges a ser un buen Domadragón.
Perhaps one day you will become a good Dragon Tamer.
¡En guardia, entrenador!
En garde, trainer!
¡Mis dragones no pudieron contra tus valientes Pokemon!
My dragons could not defeat your brave Pokemon!
Mi hermano enseña un poderoso movimiento de tipo Dragón. Puedes encontrarle cerca de aquí.
My brother teaches a powerful Dragon-type move. You can find him near here.
Sí
Yes
No
No
[Map327]
Bienvenido a Pueblo Minimalista.
Welcome to Minimalist Village .
No encontrarás nada remarcable aquí salvo el vendedor de Masterballs.
You won't find anything remarkable here except the Masterball seller.
Antaño, este pueblo era más visitado gracias a las lluvias de Minior que se producían cada verano.
In the past, this town was more visited thanks to the Minior rains that took place every summer.
Pero llevamos unos años que los Minior ni se dignan a aparecer.
But it has been a few years that the Minior appeared.
¿Un Smeargle, dices? Pasó uno por aquí hace un rato.
A Smeargle, you say? One passed by here a while ago.
Se metió por la cueva del norte.
He slipped through the northern cave.
El otro día me perdí dentro del Cañón de Arjes.
The other day I got lost inside the Aries Canyon.
¡Pero un Pokemon resplandeciente como una gema me guió hasta la salida! Lástima que nadie me crea...
But a Pokemon shining like a gem guided me to the exit! Too bad nobody believes me...
[Map328]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Nada como tomar un refrigerio mientras tus Pokemon se recuperan.
Nothing better than taking a snack while your Pokémon recover!
Zzz...
Zzz...
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map329]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map330]
Toma, hijo. Lo he hecho con todo mi amor.
Here you go, son. I've done it with all my love.
A ver si vienes a visitarme más de vez en cuando, hijo.
Come visit me more once in a while, son.
Vacía.
Empty.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
¡Vamos, abuela! ¡Le quedan a usted muchos años por delante!
Come on, Grandma! You've got years ahead of you!
El año que viene, lo mismo ya no me tendréis aquí...
Next year, you won't have me here any more...
Vi a un Smeargle correteando por el pueblo esta mañana, parecía perdido.
I saw a Smeargle running around town this morning, he seemed lost.
[Map331]
Soy el fabricante de balls.
I'm a Pokeball designer.
[Map332]
Necesitas al menos dos Pokémon para pelear con nosotros.
You need at least two Pokémon to fight us.
Estamos perfeccionando nuestro entrenamiento, ¡vamos a ponernos a prueba!
We're perfecting our training, let's test ourselves!
¡Adiós a nuestra gran estrategia!
Our strategy failed!
Ojalá fuera tan inteligente como mi compañero.
I wish I were as smart as my partner.
Menuda sed tengo, ¡necesito combatir!
I'm thirsty,let's fight!
¡Ooh! Tus Pokémon tienen potencial.
Ooh! Your Pokémon have potential.
Mis Pokemon me han acompañado en largos viajes.
My Pokémon have accompanied me on long journeys.
¡Saaaand!
Saaaand!
Ojalá fuera tan fuerte como mi compañera.
I wish I were as strong as my partner.
Creo que me he perdido, ¿cómo se llega a la feria?
I think I'm lost, how do you get to the fair?
Desde luego no me ayudas.
You are of no help.
Dicen que la feria de Ciudad Cubista es única en el mundo.
They say that the Cubist City fair is unique in the world.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You have found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
[Map333]
He perdido a todos mis Pokemon para saldar una deuda con la mafia.
I have lost all my Pokémon to settle a debt with the mafia.
Ahora solo me queda beber.
Now I only want to drink.
¿Has estado en la Mansión Bonaparte?
Have you been in the Bonaparte Mansion ?
Dicen que tienen una habitación secreta en su biblioteca donde ocultan algo importante.
They say they have a secret room in their library where they hide something important.
Delia: ¡Damas y caballeros, bienvenidos al festival de las flores!
Delia: Ladies and gentlemen, welcome to the Flower Festival!
Un año más honramos la unión entre Pokemon y humanos.
One more year we honor the union between Pokemon and humans.
Una unión que ha traído progreso y felicidad a nuestras vidas.
A union that has brought progress and happiness in our lives.
Además, hoy también recordamos a los que lamentablemente nos han dejado y ya no caminan entre nosotros.
Today we also remember those who have sadly left us and no longer walk among us.
¡Saludemos a nuestros seres queridos con nuestra mejor sonrisa!
Let us greet our loved ones with our best smile!
Phantump: ¡Phaaaant!
Phantump: Phaaaant!
Delia: En este día del año, el puente entre el mundo de los vivos y los muertos se materializa más que nunca.
Delia: On this day of the year, the bridge between the world of the living and the dead materializes more than ever.
Es la ocasión perfecta para reencontrarnos con nuestros antiguos amigos.
It is the perfect occasion to meet our old friends again.
Humanos, Pokemon... no importa. Nuestros espíritus son de la misma naturaleza, nuestro destino está entrelazado.
Humans, Pokemon... it doesn't matter. Our spirits are of the same nature, our destiny is intertwined.
Señora Random: ¡Ay, mi Jacinto, cómo te he echado de menos!
Random woman: My Jasmin, how I have missed you!
???: ¿Qué clase de herejía es esta?
????: What kind of heresy is this?
Equipo Alfa: ¿No os da vergüenza usar a los Pokemon para estos fines tan impuros?
Alpha Team: Aren't you ashamed to use Pokémon for such impure purposes?
Estos Trevenant... estos Bellossom... los habéis esclavizado para utilizarlos en un ritual de magia negra.
These Trevenant... These Bellossom... you have enslaved them to use them in a black magic ritual.
Delia: Por favor, seamos razonables. El festival de las flores simboliza un vínculo de unión sagrado entre humanos y Pokemon.
Delia: Please, be reasonable. The flower festival symbolizes a sacred bond between humans and Pokemon.
Todos estos Pokemon están aquí por voluntad propia.
All these Pokémon are here of their own free will.
Equipo Alfa: ¡Injurias!
Equipo Alfa: Heresy!
Os llevaremos a juicio a todos, ¡debéis pagar por estos pecados cometidos contra los Pokemon!
We will bring you all to trial, you must pay for these sins committed against the Pokémon!
Soldado Alfa 1: ¿Quién eres tú, infeliz, que se atreve a desafiar al honorable Equipo Alfa?
Soldado Alfa 1: Who dares to challenge the honorable Team Alpha ?
¡Arceus, perdóname!
Arceus, forgive me!
Soldado Alfa 2: Bien, ahora me toca a mí.
Soldier Alfa 2: Well, now it's my turn.
¡Prepárate para perder, infiel!
Prepare to lose,loser!
¡Tus pecados serán castigados!
Your sins will be punished!
Soldado Alfa: Esto no quedará así, ¡los Inquisidores serán informados!
Alpha Soldier: This will not remain so, the Inquisitors will be informed!
Delia: Eres muy valiente, te estamos todos muy agradecidos por haber espantado a estos fantoches.
Delia: We are all very grateful for having frightened these muppets.
Será mejor que concluyamos el festival por ahora, hasta que las cosas se calmen un poco.
We'd better conclude the festival for now, until things calm down a bit.
¡Dadles despedida a vuestros seres queridos, van a volver al más allá!
Say goodbye to your loved ones, they will return to the afterlife!
Delia: ¡Pero mira que hora es! Va a empezar la actuación de mi gimnasio.
Delia: But look what time it is! The performance in my gym is going to start.
¡Nos veremos allí, espero!
See you there!
El Equipo Alfa lleva tiempo queriendo prohibir esta festividad por creerla injusta hacia los Pokemon.
Team Alpha has been wanting to ban this festival for a long time because they believe it is unfair to the Pokémon.
Cerrada.
Closed.
El festival de las flores se celebra siempre al principio de la primavera.
The festival of flowers is always celebrated at the beginning of spring.
¡Hola! ¡Aquí vendemos bayas muy especiales!
Here we sell very special berries!
¿Habéis inspeccionado a fondo el Cañón de Arjes? Dicen que en sus profundidades hay varios Pokemon legendarios.
Have you thoroughly inspected the Aries Canyon? It is said that in its depths there are several legendary Pokémon.
¿Has estado en Ciudad Victoriana? Dicen que ahí organizan concursos de cazabichos cada cierto tiempo.
Have you been to Victorian City? They say that they organize contests for hunters.
La líder de gimnasio, Delia, suele participar en el festival de las flores como bailarina.
The gym leader, Delia, usually participates in the flower festival as a dancer.
Estoy muy ocupado ahora mismo.
I am very busy right now.
Gimnasio de la Lider Delia, la feroz flor del desierto.
Gym Leader Delia, the ferocious desert flower.
En mis tiempos los Pokemon eran monstruos como Charizard o Blastoise, y no las mariconadas de ahora.
In my time the Pokémon were monsters like Charizard or Blastoise, and not the fag Pokemon of today.
¿Has visto a mi Meowth?
Have you seen my Meowth?
¡Bienvenidos a Ciudad Cubista! Aquí somos todos muy fiesteros.
Welcome to Cubic City ! We are all party-goers here.
¡Bellossooom!
Bellossooom!
Me pagan 50 pokedólares la hora por estar todo el día sirviendo copas. Esto no es justo.
They pay me 50 pokedollars an hour for serving drinks all day. This is not fair.
¡Camarero, ponme otra coronita!
Waiter, give me another drink!
Estoy harta de vivir, cada momento es una agonía.
I'm tired of living, every moment is an agony.
Estoy harta de vivir, cada momento es una agonía.
Por favor, mátame.
Please, kill me.
Ciudad Cubista, un oasis floral en mitad del desierto.
Cubist City , a floral oasis in the middle of the desert.
Herbolario
Berry Garden
El festival de las flores es una tradición antigua donde se rinde culto a los muertos.
The festival of flowers is an ancient tradition where the dead are worshipped.
Aunque hoy en día no es más que una excusa para tener una semana de fiesta.
Although nowadays it is only an excuse to have a week of partying.
La líder Delia está participando en el festival de las flores.
The leader Delia is participating in the flower festival.
Las bayas reductoras pueden ser clave para reconducir las capacidades de tus Pokemon.
Berries can be key to strenghtening your Pokémon's abilities.
Las bayas reductoras pueden ser clave para reconducir las capacidades de tus Pokemon.
Úsalas sabiamente. O métetelas por el culo, lo que prefieras.
Use them wisely.
Dicen que en el Herbolario, a ciertas horas de la noche, venden unas hierbas que no son precisamente medicinales.
They say that in the Berry Garden they sell herbs that are not exactly legal.
[Map334]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Mucha gente pasa la noche aquí ya que sus Pokemon quedan muy gravemente heridos.
Many people spend the night here because their Pokémon are seriously injured.
Siempre que enseñes, enseña a la vez a dudar de lo que enseñes.
If you are a teacher, always doubt what you teach.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map335]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map336]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Vacía.
Empty.
¿Cómo has entrado en mi casa? ¿Quieres que llame al 016?
How did you get into my house?
El gimnasio de esta ciudad se usa también como recinto para espectáculos.
The Gym in this city is also used as a venue for shows.
Dicen que muy lejos de aquí, en unas oscuras montañas, vive una Maestra Pokemon legendaria.
They say that far away from here, in dark mountains, lives a legendary Pokemon Master.
Las bayas son importantes para los combates decisivos. Ten, toma ésta.
Berries are important in battles. Here, take this one.
Usa las bayas sabiamente.
Use them well.
¿Quieres saber la verdad? ¡Tú no puedes soportar la verdad!
The truth,like death sooner or late comes by. It is the most lethal weapon.
[Map337]
[Map338]
¿Es que tienes que meter las narices siempre?
Do you always have to stick your nose in?
La culpa no es mía, es de mis Pokemon.
It's not my fault, it's my Pokemon's.
La culpa es de la comunicación, demasiada comunicación.
The fault is communication, too much communication.
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
¡Pronto nuestros planes se cumplirán! ¡Festejad la llegada del nuevo orden mundial!
Soon our plans will be fulfilled! Celebrate the arrival of the new world order!
¡Gran Crono, hice todo lo que pude!
Great Chrono, I did everything I could!
¡Piénsatelo bien antes de seguir! ¡Te espera un reto difícil!
Think about it before you go in! A difficult challenge awaits you!
Una enredadera, ¿habrá alguna forma de treparla?
A vine, is there any way to climb it?
¿Quieres usar Hierba Lazo?
Do you want to use Grass Bow??
¡Mewtwo, pronto estarás bajo nuestro control!
Mewtwo, you'll soon be under our control!
¡Líder, perdóname!
Leader, forgive me!
¡Nuestros anhelos de hoy son las realidades del mañana!
Our desires today are the realities of tomorrow!
...
...
Sí
Yes
No
No
[Map339]
Crono: ¡Haced funcionar la máquina!
Chrono: Run the machine!
Mew: ¡Meeeewww!
Mew: Meeeewww!
Crono: ¡Vamos, Mewtwo! ¡Hazte ver!
Chrono: Come on, Mewtwo! Show yourself!
¡Deberías sentir la presencia de Mew en esta cima aunque estés en el otro extremo del mundo!
You should feel the presence of Mew even though you're on the other side of the world!
Crono: ¡Ya era hora! Te has hecho de rogar.
Crono: It's about time! You took long.
Mewtwo: ¡No os atreváis a hacerle daño a ese Pokemon!
Mewtwo: Don't you dare hurt that Pokemon!
Crono: Entiendo que le hayas cogido tanto cariño. Al fin y al cabo, no deja de ser lo más parecido que tendrías a una madre.
Chrono: I understand that you are so fond of it. After all, it's the closest thing you'd ever get to a mother.
Por ello, si quieres asegurar su bienestar, trabajarás para nosotros sin miramientos.
Therefore, if you want to ensure it's wellbeing, you will work for us.
Nos ayudarás a forjar el nuevo mundo que está por llegar.
You will help us to forge the new world that is yet to come.
Mewtwo: ¿Seguís empeñados en que os ayude a eliminar a otros Pokemon? ¡Eso nunca!
Mewtwo: Do you still want me to help you eliminate other Pokémon? Never!
¡Soy un Pokemon libre!
I am a free Pokemon!
Crono: ¿Libre? ¿Crees que eres libre?
Chrono: Free? Do you think you are free?
¡Los Pokemon sois formas de vida irracionales e impredecibles! Es responsabilidad del ser humano teneros bajo control.
Pokémon are irrational and unpredictable life forms! It is the responsibility of the human being to have you under control.
Hasta ahora habéis gozado de una libertad anómala porque generabais beneficios a los grandes oligarcas y a los políticos corruptos.
Up to now you have enjoyed freedom because you generated benefits for the great oligarchs and corrupt politicians.
Pero hoy comienza una nueva era. Una era en la que impondremos cordura en todo este caos.
But today a new era begins. An era in which we will impose sanity in all this chaos.
Mewtwo: He escuchado vuestra verborrea durante demasiado tiempo.
Mewtwo: I have listened to your garbage for too long.
Si vosotros, humanos, no atendéis a razones... ¡tendré que rescatar a este Pokemon por la fuerza!
If you humans don't listen to reason... I will have to rescue this Pokemon by force!
Crono: ¡Hmm! ¡Eres muy inocente!
Crono: ¡Hmm! You are very innocent!
Mewtwo: ¿Qué es esto? ¡Soy incapaz de moverme!
Mewtwo: What is this? I can't move!
Crono: Una trampa magnética que mis científicos prepararon para ti.
Crono: A magnetic trap that my scientists prepared for you.
Ahora cumple con tu destino.
Now fulfill your destiny.
Mewtwo: ¿Qué... qué es esto?
Mewtwo:What is this?
Crono: Una armadura de combate. No solo aumentará tus poderes psíquicos, también te hará mucho más dócil y mentalmente manipulable.
Chrono: A combat armor. Not only will it increase your psychic powers, it will also make you much more docile and mentally manipulable.
Mewtwo: ¿Que... que es esto?
Mewtwo: What... what is this?
Mewtwo: ¡Aaargh! Siento que mi mente se está nublando.
Mewtwo: Aaargh! I feel that my mind is exploding
Crono: Este es el destino de todos los Pokemon, ¡subcriaturas que deben ponerse al servicio de los humanos!
Crono: This is the destiny of all Pokémon, subspecies that must be put at the service of humans!
Crono: No os preocupéis. Ya no lo necesitamos para nada.
Crono: Don't worry. We don't need it anymore.
Crono: No sientas lástima por él, \PN. Mewtwo ha sido creado para esto.
Crono: Don't feel sorry for him, \PN. Mewtwo has been created for this.
Lo necesitamos para llevar a buen término nuestra obra, ¡temblarás de emoción ante los cambios mundiales que están por suceder!
We need it to bring our work to a successful conclusion, you will tremble with before the changes that are about to happen!
¿Lo has visto a lo largo de tu viaje, verdad? Has comprobado como los Pokemon, cuando están sin controlar, hacen daño a los humanos.
You've seen it all along your journey, haven't you? You've seen how the Pokémon, when unchecked, harm humans.
Traeré un nuevo mundo donde podamos desarrollarnos plenamente, sin miedo a la superpoblación de los Pokemon.
I will bring a new world where we can develop fully, without fear of the overpopulation of the Pokémon.
Mientras tanto, no te olvides de continuar entrenando. Quiero ver hasta donde llega tu potencial.
In the meantime, don't forget to continue training. I want to see how far your potential goes.
¿Quieres usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
Prometeo: ¡Hola de nuevo! Veo que eres una persona curiosa.
Captain Prometheus: Hello again! I see you are a curious person.
Hace muchos años, había una estación de radio en esta cima, pero se tuvo que abandonar cuando el volcán entró en erupción.
Many years ago, there was a radio station on this peak, but it had to be abandoned when the volcano erupted.
Ahora utilizaremos las instalaciones abandonadas para emitir ondas de frecuencia que nos permitan atraer a Mewtwo.
We now use the abandoned facilities to emit frequency waves to attract Mewtwo.
¡Y no podrá resistirse porque tenemos a Mew en nuestras manos!
And it won't be able to resist them because we have Mew in our hands!
Rea: Cuando tengamos a los dos Pokemon en nuestro poder, nada podrá oponerse a nuestra agenda.
Captain Rea: When we have the two Pokémon in our hands, nothing can oppose our agenda.
Podremos implantar nuestro nuevo modelo de sociedad en el cual la población Pokemon estará regulada.
We will be able to implement our new model of society in which the Pokemon population will be regulated.
De este modo, la humanidad podrá seguir desarrollándose sin ataduras.
In this way, humanity will be able to continue to develop without obstacles.
Prometeo: Por desgracia, tenemos órdenes muy claras de derrotarte, ¡prepárate para el combate!
Captain Prometheus: Unfortunately, we have very clear orders to defeat you, prepare for battle!
¡Hemos hecho nuestro mejor esfuerzo, gran Crono!
We have done our best, great Chrono!
Prometeo: Hmm... quizá deberíamos empezar a tenerte miedo.
Captain Prometheus: Hmm... maybe we should start to fear you.
Rea: ¿Nuestro gran intelecto ha fracasado contra un mocoso? ¡Impensable!
Captain Rea: Has our great intellect failed against a brat? Unthinkable!
Ahora entiendo por que el gran Crono tiene tanta fijación en ti. ¡Adelante, te está esperando!
Now I understand why the great Chrono is so obsessed with you. Go ahead, he's waiting for you!
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You have found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained\v[126].
Lars: ¡Uff! Creo que he llegado un poco tarde. Escalar montañas no es lo mío.
Lars: Uff! I think I'm a little late. Climbing mountains is not my thing.
He visto a ese tal Crono y a sus esbirros bajar desplazándose a toda velocidad.
I have seen this Chrono guy and his henchmen go down moving at full speed.
La parte positiva es que Mew está a salvo, por ahora.
The good part is that Mew is safe, for now.
Lars: En fin, no podemos hacer nada más por ahora.
Lars: In short, we can't do anything else for now.
Creo que ya va tocandovolver a la Liga Pokemon. Espero verte allí también.
I think it's time to go back to the Pokemon League. I hope to see you there too.
Para llegar, debes coger el puente que va hacia el este de Ciudad Metal.
To get there, you have to take the bridge that goes east from Metal City.
Por cierto, hay un Frente Batalla cerca de aquí, podrías hacer una visita y mejorar a tu equipo.
By the way, there is a Battle Front near here, you could make a visit and improve your team.
Sí
Yes
No
No
[Map340]
¡Tu bebida está lista!
Your drink is ready!
Me retiro con dignidad.
I retire with dignity.
Delia pronto saldrá a bailar.
Delia's going out dancing.
El Pokemon más poderoso de la líder es un Venusaur.
The leader's most powerful Pokemon is a Venusaur.
¡Atención, llega la estrella del espectáculo! ¡Saludad a la líder Delia!
The star of the show is here! Greet the leader Delia !
Hola, ¿qué te sirvo?
Hey, what can I get you?
Ya he cumplido mi papel.
My role is complete.
¿No llegas al reloj? Busca algo que te ayude.
You can't reach my watch? Look for something to help you
Me encantaría saber bailar como Delia.
I'd love to know how to dance like Delia
Cerrada.
Closed.
El reloj está muy alto, no puedes alcanzarlo.
The watch is too high, you can't reach it.
¿Quieres cambiar la hora?
You want to change the time?
No ocurre nada.
Nothing is going on.
Delia: ¿Te gusta el espectáculo? Fue idea mía transformar en gimnasio en una sala de fiestas.
Delia: Do you enjoy the show? It was my idea to turn a gym into a party room.
Has de saber que en cuanto a combates Pokemon se refiere, manejo al tipo Planta con increible destreza.
Grass Types are very durable.
I handle Grass Type with incredible patience..
Aunque en apariencia, puedan parecer frágiles, son capaces de desatar la furia primigenia de la naturaleza para vencer a sus rivales.
I handle the Plant type with incredible patience.
¿Quieres saber como se consigue estrechar un auténtico vínculo con tu equipo Pokemon? ¡Para saberlo, tendrás que vencerme!
Do you want to know how to get a real bond with your Pokemon team? To find out, you'll have to beat me!
¡No tenía nada que hacer! ¡Tus Pokemon y tú bailáis como nadie! Sin duda, tienes un estrechísimo vínculo con ellos.
You and your Pokemon dance like nobody else! No doubt, you have a very close bond with them.
Delia: ¡Espectacular! ¡Has dejado a todo el público boquiabierto! Se hablará de este combate durante meses en la ciudad.
You've left the whole audience speechless! This fight will be talked about for years !
Anda, toma la medalla. La estás deseando.
Come on, take the badge.
¡Has conseguido la Medalla Brote!
Obtained the Sprout Medal !
Delia: También me gustaría darte esta MT, te podría ser muy útil en el futuro.
Delia: I would also like to give you this MT, it could be very useful for you in the future.
Delia: Hierba Lazo hará más daño cuanto más pese el adversario, úsalo con cabeza y tendrás un movimiento muy poderoso.
Delia: Grass Knot does more damage if the opponent is heavy.
Además, mientras tengas la MT en la mochila, podrás trepar por las enredaderas que cuelgan en las paredes.
With this TM you can also climb on vines.
Bueno, no quiero quitarte más tiempo. El show debe continuar.
I don't want to take up any more of your time. The show must go on!
No quiero quitarte más tiempo, el show debe continuar.
Delia: ¿Dónde te metes, \PN? ¡No he parado de oir sobre ti en las noticias!
Delia: Where have you been,PN? I heard about you on the news!
Hace unos meses vi un gran resplandor en el cielo, provenía del Tártaro, ¿has tenido tú algo que ver?
A few months ago I saw a great glow in the sky, it came from Tatar , did you have anything to do with it?
¡Bueno, ya me contarás de tus aventuras en otro momento! ¿Qué te parece si combatimos de nuevo!
How about we fight again!
¡A esta revancha invita la casa!
Rematch is on the house!
¡Toda una fuerza de la naturaleza!
A force of nature!
Delia: ¡No dejes de visitarnos, aquí serás siempre bienvenido!
Delia:You'll always be welcome here!
¡Ah! ¡Tengo un pequeño souvenir para ti!
I have a little souvenir for you!
Delia: Una persona misteriosa me dijo que te lo entregara, siento no poder contarte nada más.
Delia: A mysterious person told me to give it to you, I cannot tell you anything else.
Delia: Me siento orgullosa de haber conocido a alguien tan famoso como tú.
Delia: I feel proud to have met someone like you.
¡¿Qué también te has codeado con Cintia?! ¡Es mi ídolo desde que era una niña!
You've also rubbed shoulders with Cynthia?! She has been my idol since I was a child!
¡Vas a tener que presentármela algún día!
You're gonna have to introduce her someday!
¿Vienes a retarnos? Nos gustan los buenos combates.
Are you here to challenge us? We enjoy good fights .
Encantado de haber visto a tus Pokemon.
Glad to have seen your Pokémon.
Tan joven y tan talentoso.
So young and so talented.
El pianista está absorto con su propia música.
The pianist is lost in his work.
No te confíes por llevar a un Pokemon de tipo Fuego. Los Pokemon Planta pueden dar mucha guerra.
Don't put too much trust in Fire Types. Grass Types can also learn Ground Type Moves.
Un taburete solitario, ¿quieres cogerlo?
A lonely stool awaits you.
¡Queremos ver a Delia!
We want to see Delia!
La líder Delia aparecerá cuando el reloj marque las 20:00h.
The leader Delia will appear at 8 PM.
Convertir este gimnasio en un pub fue una gran idea.
Turning this gym into a pub was a great idea.
Nadie se ha dado cuenta de que he traído un DNI falso.
No one's ever noticed I brought a fake ID.
No me suena haber servido en tu mesa, ¿vienes a retarnos?
I don't remember attending your table. Have you come to challenge us?
Oh, parece que ya vas servido.
Oh, looks like you're already served.
¿Otra ronda?
Round two?
Estos tipos manejan a los Pokemon Planta con maestría, no los subestimes.
These trainers handle Grass Type Pokemon with large skill. Do not underastimate them.
Sí
Yes
No
No
[Map341]
¿Cuántos Magikarp aparecen en el cuadro?
How many Magikarp do you see in the picture?
¡Se ha abierto la puerta!
The door opened!
No ocurre nada.
Nothing happened.
¡Voy a pintarte un poco de rojo!
I'm gonna paint you red!
¡Me has pintado de rojo carmesí!
You painted me crimson red!
La vida está llena de colores, ¡no te quedes solo con el blanco y el negro!
Life is full of colours, don't be left alone with black and white!
¡Hola de nuevo, aspirante!
Hello again, challenger!
Este peligroso gimnasio es especialista en el tipo Veneno, por lo que harías bien en tener algún ataque de tipo Psíquico o Tierra en tu mano.
This dangerous Gym is a Poison type, so you would do well to have some kind of Psychic or Ground Pokemon in your hand.
Es un cuadro.
It's a painting
¿Cuántos edificios con el símbolo de la Pokeball ves en el cuadro?
How many buildings with the Pokeball symbol do you see in the painting?
¿Cuántos Pokemon hay entre Mewtwo y Arceus?
How many Pokémon are there between Mewtwo and Arceus?
¿Cuántos Ditto aparecen en el cuadro?
How many Dittos appear in the picture?
¡Ha! ¿Crees que puedes contra mis artes tóxicas?
Ha! You think you can take on my toxic arts?
¡Vaya! ¡Qué derrota más artística!
Wow! What an artistic defeat!
Creo que debería abandonar el arte y fundar un partido político de ideología nacionalsocialista.
I think I should give up art and found a political party.
Si me vences, ¡te diré algo sobre la líder!
If you beat me, I'll tell you something about the leader!
Esto me pasa por creerme Velázuez.
This is what you get for trusting me, numbnuts.
A la líder le gusta comenzar los combates metiendo Púas Tóxicas.
The leader likes to start battles with Toxic Spikes.
¡La líder Marilyne desciende de una gran familia de pintores! ¿Tú de qué familia desciendes?
Leader Marilyne comes from a great family of painters! From which family do you come from
¡No necesitas provenir de ningún linaje!
You don't need any lineage!
Voy a esforzarme por mejorar mis habilidades pictóricas.
I'm going to strive to improve my skills as an artist.
[Map342]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
El otro día me encontré con esto durante uno de mis paseos matutinos por la playa.
The other day I came across this during one of my morning walks on the beach.
A mí me gustan otro tipo de conchas.
I like other kinds of shells.
La Campana Concha restaurará salud a tu Pokemon en función del daño que haga.
The Conch Bell will restore health to your Pokemon depending on the damage it does.
Es bastante útil dársela a un Pokemon que pegue unas buenas otias.
It is useful to give to sweeper Pokemon.
[Map343]
Marilyne: ¿Has sido capaz de derrotar a todos mis alumnos? ¡Eres muy bueno!
Marilyne: You have defeated my students?
Manejar Pokemon de tipo Veneno se parece a pintar, tienes que armarte de paciencia y dar cada pincelada con precisión.
Handling Poison Pokemon is like painting, you have to handle each brushstroke with patience.
Se requiere una gran destreza para dominar sus técnicas. Pero cuando lo haces, eres invencible.
It takes great skill to master Poison Type Pokemon.
Se requiere una gran destreza para dominar sus técnicas. Pero cuando lo haces, eres invencible.
¿Quieres ver a qué me refiero, \PN? ¡Prepárate para un combate que será una obra de arte!
You want to see what I refer to, \PN? My battle will be our masterpiece!
Impresionante estilo de combate, podrías abrir tu propio gimnasio y crear escuela.
Impressive battle style, you should open your own gym and create a school.
Marilyne: Muy bien. Aquí tienes la medalla de gimnasio.
Marilyne: Very good. Here's your gym medal.
¡Has conseguido la Medalla Lodo!
You got the Mud Badge !
Marilyne: Toma también esta MT. Acéptalo como un regalo por haber traído a Smeargle de vuelta.
Marilyne: Take this TM too. Accept it as a gift for bringing Smeargle back.
Marilyne: Lanza Mugre es el ataque físico de tipo Veneno más poderoso, puede servirte para eliminar a los tipo Hada, por ejemplo.
Marilyne: Dirt Spear is the most powerful physical attack of the Poison type.
Sigue depurando esa técnica en combate, \PN. Puedes llegar a lo más alto si te lo propones.
Keep refining that battle technique, /PN. You can get to the top if you want to.
Marilyne: ¡No esperaba volverte a ver por aquí, \PN!
Marilyne: I didn't expect to see you here again, /PN!
Desde que el Equipo Alfa desapareció, las cosas han avanzado bastante rápido en Arjes.
Since Team Alpha disappeared, things have progressed rapidly in Arjes.
Dentro de unos meses celebraremos nuestras primeras elecciones, ¿no es genial?
In a few months we'll have our first elections.
Aunque yo seguiré aquí en mi gimnasio, entrenando a jóvenes promesas como buenamente pueda.
I will keep training promising youngsters as you.
¿Te apetece combatir?
Do you feel like fighting?
¡Ninguna de mis técnicas sirve contra tus Pokemon!
None of my techniques work against your Pokémon!
Marilyne: Eres todo un Maestro Pokemon, algún día podrías crear tu propio gimnasio y todo.
Marilyne: You are a Pokemon Master, someday you could create your own gym and everything.
Por cierto, mi Smeargle ha encontrado esto.
By the way, my Smeargle found this.
Por cierto, mi Smeargle ha encontrado esto.
Marilyne: Parece tecnología muy avanzada, pero a la vez... ancestral.
Marilyne: It seems very advanced technology, but at the same time ancestral.
Marilyne: Desde que el Equipo Alfa desapareció, las cosas han avanzado bastante rápido en Arjes.
Marilyne: Since Team Alpha disappeared, things have progressed rapidly in Arjes.
[Map344]
Una enredadera, ¿habrá alguna forma de treparla?
This vine can be climbed on.
¿Quieres usar Hierba Lazo?
Do you want to use the Grass Bow?
Soldados Alfa: Hereje, por fin te damos caza.
Alpha Soldiers: Heretics, at last we hunt you down.
La Sacerdotisa Hestia te ha convocado en una audiencia para intercambiar unas importantes palabras contigo.
The Priestess Hestia summons you to an audience to exchange some important words.
Ve a Ciudad Renacentista y encuentra la Casa de Audiencias.
Go to Renaissance City and find the Haunted House .
¡Ni se te ocurra faltar!
Don't you dare be late!
¡Es terrible, el puente que conduce a Ciudad Renacentista está totalmente inservible!
The bridge leading to Renaissance City is totally useless!
Necesitamos un Engranaje Tipo 1 y un Engranaje Tipo 2 para ponerlo en marcha.
We need a Type 1 Gear and a Type 2 Gear to start it up.
Desgraciadamente, estas piezas dejaron de fabricarse hace años. Así que tecnicamente estamos muy jodidos.
Unfortunately, these gears stopped being manufactured years ago.
¿Has encontrado los engranajes? ¡Bien! ¡Vamos a reparar el puente!
Did you find the gears? Good! Let's repair the bridge!
Largo de aquí, joven. No se te ha perdido nada.
Get out of here, young man.
...
...
¿Tienes un ticket? ¡Haberlo dicho antes!
Do you have a ticket?
¿Te atreves a aceptar el reto del Rancho Valor? Entra y comprobémoslo.
Do you accept the challenge of Valor Ranch? Come in and let's check it out.
Rancho Valor
Valor Ranch
Sí
Yes
No
No
[Map345]
Te contaré como funciona el reto.
I'll tell you how the challenge works.
Una vez cruces la puerta que hay a tu derecha, tendrás que enfrentarte a todos los hermanos de la familia, que somos 7.
Once you cross the door to your right, you will have to face all the brothers and sisters in the family.
Tendrás que llegar hasta el final y no podrás salir del recinto para curarte, ¿entendido?
You will not be able to leave the door until then.
Tampoco se permiten objetos curativos de ningún tipo, así que harías bien en guardarlos en tu PC.
No healing objects of any kind are allowed either.
Si consigues ganar, recibirás el mayor premio que un granjero puede desear.
If you succeed in winning, you will receive the greatest prize a farmer can wish for.
Vuelve dentro de un tiempo para un desafío más difícil.
Come back in a while for a more difficult challenge.
¿Quieres empezar el desafío?
Do you want to start the challenge?
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Sí
Yes
No
No
[Map346]
Un Tauros cualquiera.
A Tauros.
¿Quieres quedarte con este Tauros?
Do you want to keep this Tauros?
Ya has elegido un Tauros.
You have already chosen a Tauros.
Cada Tauros es un miembro más de la familia. Se ha criado con nosotros, incluso comemos del mismo plato.
Each Tauros is a member of the family. It has been raised with us, we even eat from the same dish.
Ya mismo tendremos que capturar más Miltank para satisfacer a nuestros pequeños.
Right now we will have to catch more Miltank to satisfy their thirst.
Sí
Yes
No
No
[Map347]
El cuarto, no está mal. ¿Podrás vencerme?
I'm fourth,not bad . Can you beat me?
¡Me has partido el alma!
You broke my soul!
Suerte con los hermanos restantes.
Good luck with the remaining brothers.
¡El agotamiento empieza a hacer mella en tus Pokemon!
The exhaustion begins to make a dent in your Pokemon!
Qué cansancio...
So tired...
¡No te eches atrás ahora! ¡Confiamos en ti!
Don't back down now! We trust you!
Has llegado lejos, ¡pero aquí acaba tu camino!
You have come a long way, but here ends your path!
¡Menuda fuerza!
What a force!
Soy el más pequeño de los hermanos, pero aún así soy duro de pelar. ¡Prepárate!
I'm the youngest of the brothers, but I'm still hard to beat. Get ready!
Si es que hace un calorcito...
It's just the fever!
¡Soy el mayor de los hermanos y también el más fuerte! Espero que aún te queden energías, porque lo más difícil está por venir.
I am the eldest of the brothers and also the strongest! I hope you still have energy.
¡Comencemos!
Let us begin!
¡Madre mía! ¡Me has esparcido como mantequilla sobre demasiado pan!
My goodness, you have scattered me like butter on too much bread!
¡Ya era hora de que alguien ganase el reto! Ahora podrás elegir un Tauros del corral.
It's about time someone won the challenge! Now you can choose a Taurus.
Además, te daré esto que encontré el otro día en el trastero, que no se como quitármelo de encima.
Also, I will give you this I found the other day in the storeroom.
En fin, gracias por hacernos la tarde más amena.
Anyway, thank you for making the afternoon more enjoyable.
¡Felicidades, eres un mozo muy apañado!
Congratulations, you're a very clever trainer!
No dudes en volver cuando quieras volver a luchar contra nosotros.
Don't hesitate to come back when you want to fight us again.
Me he tenido que levantar de la siesta, espero que merezca la pena.
I had to get up from my nap, I hope it's worth it.
¡No pasarás de aquí!
You can't quit!
[Map348]
...
...
[Map349]
...
...
[Map350]
[Map351]
El Equipo Alfa recomienda no abandonar la región, ya que hay mucha violencia y blasfemia ahí fuera.
Team Alpha recommends not to leave the region, as there is a lot of violence and blasphemy out there.
Largo.
Get out.
No te metas en líos, extranjero. En esta ciudad respetamos la ley y el orden.
Stay out of trouble, foreigner. In this city we respect law and order.
En mis tiempos, solo existían Pokemon Rojo y Azul, ahora la han cagado con tantos jueguecitos.
In my times, there was only Pokemon Red and Pokemon Blue. Now all the games are too easy.
Ya hasta se inventan juegos no oficiales, como éste por ejemplo.
They even invent unofficial games, like this one for example.
El Equipo Alfa nos ha advertido que tengamos mucho cuidado con un extranjero.
Team Alpha has warned us to be very careful with a foreigner.
¡Hola! ¿Vienes del extranjero?
Hello, are you coming from abroad?
Centro Comercial
Shopping Mall
Ah, el mar... el mar...
Ah, the sea... the sea...
Casa de Audiencias, no entrar sin citación previa.
House of Prayer , do not enter without an invite.
Arceus, benévolo Arceus, te imploro que salves a mi mujer de su enfermedad... libérala de su carga y me convertiré en tu más fiel servidor.
Arceus, benevolent Arceus, I implore you to save my wife from her illness... free her from her burden and I will become your most faithful servant.
Bienvenido a Ciudad Renacentista, una de las ciudades más grandes y pobladas del Mundo Pokemon.
Welcome to Renaissance City , one of the largest and most populous cities in the Pokemon World.
"Arceus provee, Arceus cuida."
"Arceus provides, Arceus protects."
¡Cometí un pecado! Insulté a mi Pokemon y el Equipo Alfa me sancionó por violencia especista.
I committed a sin! I insulted my Pokemon and Team Alpha .
Ahora tengo que pagar una multa y dar 10 vueltas a la ciudad para expiar mi culpa.
Now I have to pay a fine and go around the city 10 times to atone for my guilt.
¡Me vendría bien un poco de Agua Fresca para aguantar el tipo!
I could use a little Fresh Water for the thirst!
¡Eh! Tienes agua, ¡déjame echar un trago, te lo imploro!
Let me have a drink, I beg you!
...
...
¡Mucho mejor! Puedes quedarte con esto como recompensa, a mí ya no me sirve.
Much better! You can keep this as a reward, it no longer serves me.
A los ciudadanos de clase más baja los mantenemos aislados en el barrio bajo. El Equipo Alfa estima que es el mejor modo de garantizar el orden.
We keep lower-class citizens isolated in the slum. The Team Alpha believes that this is the best way to ensure order.
El Equipo Alfa utiliza esa casita para interrogar a los herejes e indeseables.
Team Alpha uses this little house to interrogate heretics and undesirables.
Fenix S.A, ¡hagámos que Arjes sea grande de nuevo!
Fenix S.A, let's make Aries big again!
No se que edad tendrá el Gran Patriarca, pero ya gobernaba esta región cuando yo era una niña.
I don't know what age the Great Patriarch will be, but he already ruled this region when I was a girl.
¿Sabíais que hay ciertos Pokemon, que necesitan evolucionar por amistad y que además sea de día o de noche?
Did you know that there are certain Pokémon, that need to evolve through friendship and that it is also day or night?
El líder Nikola emplea Pokemon de tipo Eléctrico y Acero.
The leader Nikola uses Electric and Steel Pokémon.
En teoría, está prohibido que un líder utilice dos tipos, pero usó su enorme fortuna para sobornar al jurado de gimnasios.
In theory, it is forbidden for a leader to use two types, but he used his enormous fortune to bribe the gym jury.
Este centro comercial es muy bueno, venden una variedad interesante de MTs.
This mall is very good, they sell an interesting variety of TM's.
Ciudad Renacentista, la madre de todas las ciudades.
Renaissance City , the mother of all cities.
Dicen los rumores que existen asuntos turbios entre Fenix S.A y el equipo Alfa.
Rumor has it that there are murky issues between Fenix S.A and Team Alpha.
Este puente lleva a la Catedral Alfa, la inmensa catedral donde trabaja el Equipo Alfa para nuestro bienestar.
This bridge leads to the Alpha Cathedral, the immense cathedral where Team Alpha Team works for our well-being.
El Gran Patriarca nunca sale de allí.
The Great Patriarch never leaves there.
Siempre he querido emprender algún proyecto en el extranjero.
I have always wanted to undertake some project abroad.
¿El dueño del Safari busca inversores? ¡Que cuente con mi dinero!
The owner of Safari is looking for investors? He can count on my money!
¡Has encontrado un inversor!
You have found an investor!
[Map352]
Ay... que mal está la vida.
Ah..this bad life.
Mi hijo vende unas piedras raras, ve a comprarle alguna y nos haces un favorcito.
My son sells some weird stones, go buy him some and do us a little favor.
Mi abuelo dice que si estudio mucho, algún día podré salir de este barrio.
My grandfather says that if I study a lot, one day I will be able to get out of this neighborhood.
Club de la Pokelucha
PokeBattle Club
Aunque no lo parezca, se mueve mucho dinero en este barrio. En el Club de la Pokelucha se hacen apuestas millonarias.
Even if it doesn't look like it, there's a lot of money moving around in this neighborhood.
¡No sabes donde te has metido!
You don't know where you are!
¡Destrozado y vencido!
Shattered and defeated!
¡Podría echarte de aquí de un barrigazo!
I could kick you out of here!
¡Eh, fuera de aquí! ¡No se te ha perdido nada!
Hey, get out of here! You haven't lost anything!
No molestes, estamos trabajando.
Don't bother us, we are working.
Has venido al barrio equivocado.
You've come to the wrong neighborhood.
¡Imposible!
Impossible!
Visita a mi hermano si quieres comprar megapiedras especiales.
Visit my brother if you want to buy special Mega Stones
Sí... sí, lo de siempre.
Yes... yes, the usual.
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
¡Aparta, chaval!
Out of the way, kid!
¡Hoy en Callejeros Pokemon, nos adentramos en el barrio bajo de Ciudad Renacentista!
Today on Pokemon Street , we enter the slum of Renaissance City !
Aquí tenemos a un ciudadano autóctono del barrio, noten sus ropajes mugrientos y su mirada lúgubre.
Here we have a native citizen of the neighborhood, notice his filthy clothes and gloomy gaze.
Este sitio es nuestro territorio, ¡ahora verás!
This place is our territory!
Eso me pasa por listo.
I am sorry!
He de volver a casa para criar a mis 20 hijos.
I have to go home to raise my 20 children.
¿No tendrás unas moneditas o algo? ¡Que está la vida muy cara!
You don't have any coins ? Life is very expensive!
Gracias, hombre, Arceus te lo pague con mucha descendencia.
Thanks, man, Arceus will pay you with a lot of offspring.
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested.
Darle dinero.
Give money
No darle dinero.
Don't give money.
[Map353]
En el Bosque Místico habitan los poderosos Heracross.
The Mystic Forest is inhabitated by powerful Heracross
Capturar uno es un auténtico reto.
Capturing one is a true feat.
Han pasado por aquí dos tipos con malas pintas... pero estaba medio dormido, no me he dado cuenta.
Two strange Trainers passed by but I couldn't see them . I was asleep.
[Map354]
Deberías tener ya a tu equipo al nivel 12-14 por lo menos.
Your team should be up to Level 12-14.
¿Has visto a mi hijo? Es un Cazabichos al que le gusta regalar Pokemon.
Have you met my son? He is a Bug Type trainer that likes to give Pokemon away to trainers.
[Map355]
Te aconsejo aprovisionarte bien de objetos antes de entrar en el pantano. Especialmente de Antídotos y Repelentes.
I advise you to stock up on Items before entering this swamp. Especially on Antidotes and Repels.
¡Espero que lleves unos cuantos Antídotos, entrenador!
I hope you have plenty of Antidotes ready , Trainer!
[Map356]
Si en este punto no llevas un equipo al nivel 23-25 por lo menos, olvídate de ganar el nuzlocke.
For the Nuzlocke challenge your team ,at this point should be level 23-25.
¿Has capturado a un Croagunk? Es un Pokemon del pantano muy utilizado por la policía.
Have you caught a Croagunk? It is an important asset for the police department.
[Map357]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Mucha gente pasa la noche aquí ya que sus Pokemon quedan muy gravemente heridos.
Many people spend the night here because their Pokémon are seriously injured.
¿Estás seguro de que todo lo que nos rodea es real? ¿Y si hemos sido creados por un programa de ordenador?
Are you sure that what you see is real? What if we were created by a computer?
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map358]
¡Corre, coge esto!
Run, take this!
Ahora he de irme, mi planeta me necesita.
I have to go, my planet needs me.
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Vacía.
Trabajamos en Fenix S.A, nuestro jefe es el genio Nikola, también es el líder de gimnasio.
We work in Fenix S.A. Our boss is the genius,Gym Leader Nikola.
No te recomiendo meterte en los barrios bajos si no quieres salir sin cartera y sin dignidad.
I don't recommend you go into the slums if you don't want to lose a wallet or dignity.
Al norte de aquí hay un puesto fronterizo que comunica con el Tártaro, una región completamente desolada.
North of here is a border t that connects with the Tatar , a completely desolate wasteland.
El Equipo Alfa se ha encargado de mantener esta parte de la ciudad limpia y en orden. No se que haríamos sin ellos.
Team Alpha has kept this part of the city clean and tidy. I don't know what we would do without them.
Si buscas trabajo, ve a las Fenix S.A, allí siempre tienen tareas para jóvenes ambiciosos.
If you are looking for work, go to Fenix S.A.
En el centro comercial de la ciudad podrás encontrar MTs muy interesantes.
In the commercial center you will find very interesting TM's
[Map359]
Llevo en paro 5 años, hasta mis Pokemon me han abandonado ya que no podía alimentarlos.
I've been unemployed for 5 years. My Pokémon have abandoned me because I couldn't feed them.
Si quieres ganar respeto en el barrio, pásate por el Club de la Pokelucha.
If you want to gain respect in the neighborhood, stop by the Poke Battle Club
Menos mal que el Equipo Alfa nos dio esta casa de protección social.
Luckily, Team Alpha gave us this safe house.
Es difícil criar a tantos hijos.
It's hard to raise so many children while broke.
¡Eh, eh! ¿Has venido a comprar mi mercancía especial?
Did you come to buy my special merchandise?
A veces, incluso personalidades célebres de otras regiones se pasan por el Club de la Pokelucha para probar emociones fuertes.
Sometimes even celebrities from other regions suffer through the Poke Battle Club to grow stronger emotional bonds.
[Map360]
¡Aquí puedo encontrar de todo, por fin podré potenciar a mis Pokemon al máximo!
Here I can find everything I need to train my Pokemon!
Comprueba si alguno de tus Pokemon puede evolucionar con alguna piedra evolutiva de las que venden.
See if any of your Pokémon can evolve with any of the evolutionary stones they sell.
[Map361]
Soldado Alfa: Bienvenido.
Alpha Soldier: Welcome.
[Map362]
Poseidón: Por cierto, joven, si quieres ser un ciudadano de bien y tener trabajo, te aconsejo dirigirte a las empresas Fenix S.A.
If you want to be a good citizen and have a job, I advise you to go to companies like Fenix S.A.
Hestia: Esa mirada, esa determinación... no me equivocaba la primera vez que te vi. Tienes un potencial casi infinito.
Hestia: That look, that determination... I wasn't wrong the first time I saw you. You have an almost infinite potential.
He oído que te has causado algunos alborotos por la región, impidiendo que mis compañeros cumplan correctamente sus funciones.
I have heard that you have caused some riots in the region, preventing my companions from fulfilling their functions correctly.
Poseidón: Sí... éste es el incivilizado que me atacó en el bosque... ¡merece ser castigado!
Poseidon: Yes... this is the uncivilized one that attacked me in the forest... He deserves to be punished!
Hestia: Solo te lo diré una vez, \PN, no queremos criminales en esta región. Nos ha costado mucho trabajo mantener la paz y el orden.
Hestia: I'll only tell you once, we don't want criminals in this region. It's taken a lot of work to maintain peace and order.
El único motivo por el que no estás encerrado es porque te tengo aprecio, ya que luchaste contra el Equipo Zenit en el pasado.
The only reason you're not locked up is because I appreciate your talents.
Hestia: Nosotros hemos luchado mucho para que este mundo sea más justo, para que los Pokemon estén protegidos y gocen de los privilegios que se merecen.
Hestia: We have fought hard for a fairer world, for Pokémon to be protected and enjoy the privileges they deserve.
Si la gente pudiera ver lo que yo veo... si fuese capaz de percibir la auténtica pureza de los Pokemon...
If people could see what I see... if they could perceive the true purity of the Pokémon...
Poseidón: ¡Venerable sacerdotisa! ¡Se ha quedado usted traspuesta!
Poseidón: Priestess, you have been defeated!
Hestia: Disculpad, estaba completamente obnubilada por mis pensamientos.
Hestia: I apologize, I was completely blinded by my thoughts.
No tengo nada más que decirte. Se avecina una guerra, \PN, una guerra que pondrá en jaque al mundo entero.
I have nothing more to say to you. A war is coming, a war that will throw the whole world out of balance.
Solo espero que sepas elegir bien el bando.
I just hope you know to choose the right side.
Hestia: No tengo nada más que decirte. Se avecina una guerra, \PN, una guerra que pondrá en jaque al mundo entero.
Hestia: I have nothing more to say to you. A war is coming, a war that will put the whole world out of balance.
[Map363]
Tengo una entrevista de trabajo en un rato... espero no meter la pata.
I have a job interview soon. I hope I don't screw up.
Un ascensor, ¿a que piso quieres ir?
An elevator, which floor do you want to go to?
¡Bienvenido a Fenix S.A!
Welcome to Fenix S.A!
Si viene a hablar con Nikola, le informo de que no se encuentra en las oficinas en estos momentos.
If you come to speak with Nikola,he is not in the office at the moment.
B1
F1
B2
F2
B3
F3
[Map364]
El mundo va a vivir una recesión económica dentro de poco... y de las gordas. Ahorra todo lo que puedas.
The world is going to experience an economic recession soon.Save as much as you can.
Cuando trabajas tantas horas diarias, no hay tiempo para las relaciones sentimentales.
When you work so many hours a day, there's no time for relationships.
Toma este objeto, podría serte de utilidad por si algún día te ves en la misma situación.
Take this object, it could be useful to you in case one day you find yourself in the same situation.
Trabajar en turno partido es la nueva esclavitud... pero que vamos a hacerle.
Working in shifts is the new slavery... but what are we going to do about it?
Un ascensor, ¿a que piso quieres ir?
An elevator, which floor do you want to go to?
Estamos muy nerviosos ultimamente, parece que el Equipo Zenit está desestabilizando la economía mundial.
We are very nervous lately, it seems that Team Zenith is destabilizing the global economy.
Llevo trabajando 20 años en esta empresa y no he visto ni un puto ascenso.
I've been working for this company for 20 years and I haven't been promoted.
Planta Baja
Ground Floor
B2
F2
B3
F3
[Map365]
¡Alakazam!
Alakazam!
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
Por orden del Gran Patriarca, solo podemos llevar a cabo investigaciones que beneficien a los Pokemon.
By order of Great Patriarch , we can only conduct research that benefits Pokémon.
Un ascensor, ¿a que piso quieres ir?
An elevator, which floor do you want to go to?
Estamos trabajando en como sacar todo el potencial oculto de los Pokemon.
We're working on how to unlock the hidden potential of Pokémon.
Siempre he querido un Kadabra, pero soy una inútil cuando se trata de capturar Pokemon.
I've always wanted a Kadabra, but I'm useless when it comes to capturing Pokemon.
Si me consigues un Kadabra, ¡estoy dispuesto a regalarte a uno de los 3 Pokemon que guardo en esas Pokeball!
If you get me a Kadabra, I'm willing to give you one of the 3 Pokémon I keep in those Pokémon!
...
...
¡Oh, que magnífico Kadabra!
Oh, what a magnificent Kadabra!
Bien, te daré uno de estos 3 Pokemon que tengo aquí, ¿por cual quieres intercambiar tu Kadabra?
Well, I'll give you one of these 3 Pokémon I have here, which one do you want to trade your Kadabra for?
¡Anda, el Kadabra ha evolucionado!
The Kadabra has evolved!
Cuando consigas uno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo bien.
When you get one, put it in the first place on your team so I can get a good look at it.
Cuidaré muy bien de este Alakazam.
I will take good care of this Alakazam.
Planta Baja
Ground Floor
B1
F1
B3
F3
Bulbasaur
Bulbasaur
Charmander
Charmander
Squirtle
Squirtle
[Map366]
Nikola: ¡Eh! ¿Quién te ha dejado pasar?
Nikola: Hey! Who let you in?
Ah... tengo que contratar un mejor sistema de seguridad.
Ah... I'll have to hire better security.
¿Vienes a buscar trabajo, dices? Has venido al sitio ideal, justo tengo un encargo para alguien que no tenga miedo a nada.
You are looking for a job? You've come to the right place.
Verás... ¿te ha dado por pasarte por los barrios bajos de la ciudad?
Have you ever been in the slums of the city?
Bueno, entonces ya habrás comprobado que es un lugar bastante turbulento.
You've seen it's a pretty turbulent place.
Bueno, pues deberías saber que es un lugar bastante turbulento.
Well, you should know it's a pretty turbulent place.
Cada día, se mueven millones de pokedólares en mercancía ilegal. Tráfico de Pokemon, objetos extraños...
Every day, millions of merch is moved. Pokemon, foreign objects...
Se ha creado una mafia que controla todo este tráfico de dinero negro, y está comenzando a generar pérdidas para mi empresa.
It is starting to generate losses for my company.
Ha llegado a mis oídos que el jefazo de esta mafia es el dueño del infame Club de la Pokelucha.
It has reached my ears that the boss of this mafia is the owner of the infamous Pokefan Club .
Necesito que alguien se infiltre en ese club y se gane su confianza.
I need someone to infiltrate that club and earn their trust.
Cuando lo hayas hecho, intentarás averiguar que negocio está llevando a cabo ahora mismo.
When you've done that, you'll try to figure out what business he's running right now.
¿Lo has entendido bien? No me falles, espero mucho de ti.
Don't fail me, I expect a lot from you.
Nikola: ¿Ya estás de vuelta? ¿Has cumplido con la misión?
Nikola: Are you back already? Have you fulfilled your mission?
...
...
¡Excelentes noticias! Ese mafioso no volverá a hacerme la competencia barata, ¡la ciudad vuelve a ser mía!
Excellent news! That mobster won't give me trouble again, the city is mine again!
Por cierto, que no te había dicho que también soy el líder de gimnasio de la ciudad. Imagino que querrás retarme, ¿no?
By the way, I'm also the city's gym leader. I imagine you want to challenge me ?
El gimnasio está en el ascensor privado de la derecha, ¡te espero allí!
The gym is in the private elevator on the right, I'll wait for you there!
"Solo para uso del personal"
"For personal use only"
¿Bajar al gimnasio?
Go down to the gym?
Un ascensor, ¿a que piso quieres ir?
An elevator, which floor do you want to go to?
El Equipo Alfa está aumentando la demanda de... suministros.
Team Alpha is increasing the demand for supplies.
Deben de tener un gran lío montado con esos fantoches del Equipo Zenit.
They must have a big mess dealing with thoseTeam Zenith lunatics!.
Nikola no solo es el jefe de la empresa, ¡también es el líder del gimnasio!
Nikola is not only the head of the company, he is also the leader of the gym!
Sí
Yes
No
No
Planta Baja
Ground Floor
B1
F1
B2
F2
[Map367]
Abriremos más tarde. Pásate si te interesa marcarte unos buenos combates.
We'll open later. Come by if you're interested in getting some good fights.
[Map368]
Árbitro: ¡Bienvenidos una noche más al Club de la Pokelucha, pónganse cómodos!
Arbitrator: Welcome to the Pokelucha Club, get comfortable!
Hoy les prometemos 3 combates realmente apasionantes, hemos traído a entrenadores realmente fuertes.
Today we promise you 3 really exciting fights with really strong trainers.
Árbitro: ¡A su izquierda, tenemos a un entrenador anónimo! ¿Podrá vencer al veterano de los bajos fondos, Lucrezio?
Referee: To your left, we have an anonymous trainer! Can you beat the underworld veteran, Lucrezio?
Lucrezio: ¡Escuchadme bien, voy a ser el rey de la pista esta noche! ¡He perfeccionado una nueva técnica infalible que os va a dejar boquiabiertos!
Lucrezio: I've perfected a new infallible technique that will leave you speechless!
¡Increible! ¡Qué sangre fría!
Unbelievable! So cold blooded!
Árbitro: ¡Un buen primer combate! ¡El luchador anónimo se alza con la victoria!
Arbitrator: A good first fight! The anonymous wrestler rises with victory!
Dejamos un ratito para descansar. Si quieren ir al baño, les recomiendo encarecidamente que no usen el de este edificio.
If you want to go to the bathroom, I strongly recommend that you do not use the bathroom in this building.
Árbitro: ¡Ya estamos de vuelta, y con un nuevo combate!
Arbitrator: We are back with a new fight!
Antes de continuar, les recordamos de parte de nuestros patrocinadores del Rancho Valor que compren su leche de calidad y al mejor precio.
Before we continue, we remind you on behalf of our Rancho Valor sponsors to buy their cheap,quality milk!
¡Entrenadores, comenzad!
Trainers,begin!
Muller: ¡Anda, \PN, no esperaba encontrarte por aquí!
Muller: , \PN, I didnt expect to find you here!
¿Vienes buscando emociones fuertes? Las vas a encontrar, pienso desquitarme de mi última derrota. ¡Prepárate!
I'm going to take revenge for my last defeat. Get ready!
Acepto mi derrota con deportividad, faltaría más. ¡Pero esto no quedará así!
It won't stay that way for long!
Árbitro: ¡Impresionante, estoy seguro de que todos hemos tenido el corazón en un puño!
Arbitrator: Impressive, I'm sure we've all had our heart pumping!
Dejemos al entrenador anónimo descansar. ¡No olviden comprar perritos calientes y reponer sus bebidas!
Let the anonymous trainer rest. Don't forget to buy hot dogs and restock your drinks!
Árbitro: ¡Damas y caballeros, llegamos al tercer y último combate de esta noche, que sin duda no nos dejará indiferentes!
Arbitrator: Ladies and gentlemen, we come to the third and final battle tonight!
¡Con ustedes, al auténtico líder de los bajos fondos, venido desde Aleteia, el gran Heisen!
With you, the true leader of the underworld, coming from Aleteia, the great Heisen!
¿Serás capaz de vencerlo, forastero?
Will you be able to defeat him, stranger?
Heisen: ¡Eh! ¡Yo me enfrenté a ti hace mucho tiempo, en mi gimnasio de Rock City!
Heisen: Hey! I battled you a long time ago, at my gym in Rock City !
¿Te lo puedes creer? Eras un mindundi y mira donde estás ahora. ¿Te atreverás a enfrentarte contra mi equipo de verdad?
Can you believe it? You were a nobody and look where you are now. Will you dare to face my real team?
¿No pensarás que en el gimnasio usamos nuestros equipos reales, verdad? Se nos asigna uno para poder retar a los novatos.
You didnt think we use our real teams at the gym, do you? We're assigned one to challenge the newbies.
¡Vamos, enséñame cuanto has progresado!
Come on, show me how far you've come!
¡Pues hasta aquí llegamos!
That's as far as we go!
Árbitro: ¡Y ya tenemos nuevo rey de la pista! ¡Larga vida al reinado de una noche del aspirante anónimo!
Arbitrator: And we have a new king of the ring! Long live the reign of \PN!
Esperemos que vuelvan a estar con nosotros mañana, ¡en ningún otro lugar veréis combates tan brutales!
Hopefully they will be with us again tomorrow, nowhere else will you see such brutal fights
¿Eres el luchador? ¡Ponte en tu posición, la gente está esperando el combate!
Are you the trainer? Put yourself in your position, people are waiting for battle!
Puedes darte un descanso, pero no llegues tarde a tu siguiente combate.
You can give yourself a break, but don't be late for your next fight.
¡Ya ha llegado el segundo oponente, ocupa tu puesto!
The second opponent has arrived, take your position!
¡Te has ganado el respeto de todo el barrio, joven!
You've earned the respect of the whole neighborhood, young man!
[Map369]
Estamos terminando de asegurar el puente, que ha sufrido unos desperfectos con las útimas tormentas.
We are rebuilding the bridge. It has suffered damage from the recent storms.
Sí, no somos muy buenos con los puentes en esta región.
It's true. Our bridges suck.
¡Mis Pokemon y yo formamos un equipo formidable!
My Pokemon and I make a formidable team!
Me da usted asco, señor.
You disgust me.
Estoy estudiando la flora de esta ruta.
I'm studying the flora of this route.
Mi padre es dueño de una gran empresa en la ciudad.
My father owns a big company in the city.
¡Eres un desconsiderado!
You're inconsiderate!
Mi vida es una constante de sufrimiento.
My life is constant suffering.
¡Voy a vencerte a la velocidad de la luz!
I'll beat you at the speed of light!
¡Estaba demasiado impaciente por ganar!
I was too eager to win!
¿Qué habrá más allá de la muerte?
What will happen beyond death?
Mientras tanto, en Ciudad Metal...
Meanwhile, in Metal City ...
Los fusibles del puente están totalmente averiados...
The bridge is completely broken...
No va a ser una reparación sencilla.
It's not gonna be an easy repair.
¡El lider de gimnasio vino y reparó el puente en un periquete!
The gym leader came and repaired the bridge !
Puesto fronterizo con Tártaro. Prohibido el paso.
No entry is allowed near this border.
A quien queremos engañar, vas a entrar igualmente.
You're going in anyway.
Qué hermosa mañana, ¿no quieres dar una vuelta conmigo?
It's a beautiful morning, don't you want to go for a ride with me?
Seguiré con mi paseo en soledad, como siempre.
I'll continue my walk in silence.
Continuaré mi paseo solo.
I'l walk in silence.
[Map370]
¡Tus Pokemon son pintorescos, déjame verlos más de cerca!
Your Pokémon are excuisite, let me see them up close!
Veo que no pinto nada aquí.
I see I didn't paint anything there.
Tu rostro es evocador, me gustaría pintarlo algún día.
Your face is evocative, I would like to paint it someday.
Estoy buscando un sitio para echar la siesta.
I'm looking for a place to take a nap.
Desde luego, no vas a dejarme dormir.
You are not going to let me sleep?
Me echaré aquí mismo, he de coger fuerzas para dormir esta noche.
I'll lie down right here.
¡Pareces débil! ¡Creo que podría vencerte!
You look weak! I think I could beat you!
No, ¡muy mal!
No, very bad!
¿Has visitado la central hidráulica que hay por aquí cerca? ¡Ojala tuviera la llave para explorarla!
Have you visited the power station nearby? I wish I had the key to explore it!
Vas a ver lo que es ser un entrenador de verdad.
You'll see what it's like to be a real trainer.
¡No! ¡Mi autoestima!
No! My self-esteem!
Vas a llegar lejos, colega. Se de lo que hablo.
You're going to go far, buddy. I know what I'm talking about.
¡Déjame probar los Pokémon que acabo de evolucionar!
Let me try the Pokémon that just evolved!
En la ciudad sumergida de Ry'leh, Cthulhu duerme.
In the submerged city of Ry'leh, Cthulhu sleeps.
¡Esta ruta es ideal para hacer excursiones!
This route is ideal for excursions!
¿Te has perdido en tu viaje o en tu vida? ¡Pues en esos momentos lo mejor para despejarse es combatir!
Are you lost in your journey or in your life? Then the best way to clear your head is to fight!
¡Veo que combatiendo lo tienes todo muy claro!
I see that by fighting you see everything very clear!
No he tenido en cuenta mis limitaciones, y por eso he fracasado.
I have not taken into account my limitations, and that is why I have failed.
Oeste: Ciudad Renacentista Sur: Ciudad Románica Este: Ciudad Victoriana
West: Southern Renaissance City: Eastern Romanesque City: Victorian City
[Map371]
Este local mueve mucho dinero, por eso a las élites no les interesa cerrarlo.
This place moves a lot of money, so the elites are not interested in closing it.
¡Una máquina expendedora!
A vending machine!
Vino aquí la otra noche un chico con un Scrafty. Ganaron todos los combates.
There was a guy here the other night with a Scrafty. They won all the fights.
El Gordo es el jefe de este local, y de todo el barrio mayormente. Es mejor no buscarse problemas con él.
El Gordo is the boss of this place, and the whole neighborhood. He is not to be messed with.
El Gordo: ¡Bravísimo, muchacho! Has dejado a mis mecenas muy contentos.
El Gordo: Very brave. You've made my patrons very happy.
Ve a curar a tus Pokemon y vuelve al ruedo, ha llegado un entrenador vagabundo que parece duro de pelar.
Go heal your Pokémon and get back in the ring, a trainer has arrived who seems hard to beat.
¡Psst! ¡Eh, tú!
Hey, you!
¿Te gustaría comprar algún Pokemon importado de Alola? ¡Primerísima calidad!
Would you like to buy some imported Pokemon from Alola? Best quality!
Échale un ojo a las exóticas especies que tengo en mi haber... cada una de ellas por el módico precio de 300.000 pokedólares.
Take a look at the exotic species I have under my belt... each of them for the modest price of 300,000 pokedollars.
¡Excelente elección, caballero!
Excellent choice, sir!
Un placer hacer negocios.
Pleasure doing business.
¡No tienes suficiente dinero! ¿No serás un madero, verdad?
You don't have enough money!
Ya sabes donde encontrarme...
You know where to find me...
El Gordo: ¡Eh, tú! Nos ha fallado un luchador a última hora, necesitamos a un sustituto.
El Gordo: Hey, you! A fighter left us at the last minute, we need a substitute.
¿Quieres llegar lejos en la vida? ¡Pues entra a combatir!
Do you want to go far in life? Then go fight!
¿Vas a negarte? ¡Soy el amo del cotarro! Todo lo que ves me pertenece. ¿Quieres acabar siendo comida para mis perros o quieres convertirte en una estrella?
Fight or become food for my dogs!
Muller: Cada combate que libro contra ti equivalen a meses de entrenamiento ordinario. Procuraré hacerme más fuerte para la próxima vez.
Muller: Each fight against you is equal to months of regular training.
Si los tres combates no salen bien esta noche, ¡perderemos mucho dinero!
If all three fights don't go well tonight, we'll lose a lot of money!
El Gordo: Me prometiste tres victorias, Muller, ¡ya puedes olvidarte de recibir la información que buscabas!
El Gordo: You promised me three victories, Muller, you can forget about receiving the information you were looking for!
Muller: ¡Hmm! No necesito tus favores, tengo otros medios para conseguir mis objetivos.
Muller:I don't need your favors, I have other means to achieve my goals.
He encontrado algo mejor: un oponente fuerte al que no he podido derrotar. Ahora mi motivación es mayor.
I found something better: a strong opponent whom I could not defeat. Now my motivation is even higher.
El Gordo: ¡Entrenadores Pokemon, tenéis la cabeza llena de pájaros!
El Gordo: Pokemon Trainers, you have birds for brains!
El Gordo: ¡Tú, la has hecho buena! Deberías haber perdido este combate, ahora las apuestas juegan en mi contra.
El Gordo: You should have lost this fight, now the bets are playing against me.
Aún podemos enmendar este imprevisto, ¡tienes que ganar a tu último oponente a toda costa!
You have to beat your last opponent at all costs!
Ve a curarte y vuelve lo más rápido que puedas, ¡o te cortaré en cachitos!
Heal and come back or I'll cut you into little pieces!
Ve a curarte y vuelve ipso-facto, ¡o te cortaré en cachitos!
Heal and come back or I'll cut you into little pieces!
Cerrada.
Closed
El Gordo: ¡Sabía que lo harías! Me has hecho ganar mucho dinero esta noche.
El Gordo: I knew you would win! You made me a lot of money tonight.
Hablemos de negocios en mi despacho, tengo algunas ofertas que hacerte que podrían hacerte rico.
Let's talk business in my office, I have some offers to make you that could make you rich.
Comfey
Comfey
Komala
Komala
Oricorio
Oricorio
No quiero nada
I dont want anything.
[Map372]
El Gordo: Hablaré con mis mecenas para que nos preparen algunos combates en Ciudad Azafrán, Kanto. ¡Vamos a llegar lejos!
El Gordo: I will talk to my patrons so they can prepare some fights in Ciudad Azafrán, Kanto. We are going to go far!
El Gordo: ¡Vaya inútiles! Se les ha olvidado traer el refrigerio.
El Gordo: How useless! They forgot to bring snacks.
El Gordo: Voy ahora mismo a ponerle remedio, puedes ponerte cómodo mientras tanto.
El Gordo: I'm going to get them myself.
Busca la mercancía que Nikola te pidió. Debería estar en alguna caja.
Look for the merchandise that Nikola asked for. It should be in a box.
Tiene un cerrojo bastante grueso, no parece que haya forma de abrirlo...
It has a rather thick lock, there seems to be no way to open it...
Muller: Ya veo que hemos venido aquí por lo mismo.
Muller: I see we've come here for the same thing.
El Gordo oculta algo bastante turbio aquí abajo.
Fatso's hiding something murky down here.
Muller: Este cerrojo no aguantará ni medio asalto contra las patadas de Blaziken.
Muller: This bolt will not withstand an assault against Blaziken's kicks.
Muller: Tráfico de Dratini... lo que pensaba. Así es como se financian las cosas aquí.
Muller: Dratini smuggling... That's how things are financed here.
Además, sospecho a quien iban a ser vendidos.
I suspect who they were going to be sold to.
El Equipo Alfa está aprovisionándose de Pokemon fuertes para comenzar la guerra contra el Equipo Zenit.
Team Alpha is stockpiling strong Pokemon to start the war against Team Zenith.
Los humanos y los Pokemon estamos destinados a entendernos, usar a estos últimos como máquinas de guerra es algo antinatural.
Humans and Pokémon are destined to understand each other, using the latter as war machines is unnatural.
Muller: Te ha enviado aquí el jefe de Fenix S.A, ¿no es cierto? Ahora el monopolio de venta de Pokemon vuelve a ser suyo.
Muller: The boss of Fenix S.A sent you here, didn't he? The traffic monopoly is his again.
Ten cuidado con quien trabajas, \PN, en esta región se están gestando auténticas crueldades.
Be careful who you work with, this region is filled with injustice.
¡MISIÓN CUMPLIDA!
MISSION COMPLETED!
Vuelve con Nikola en Fenix S.A.
Return with Nikola to Fenix S.A.
[Map373]
El nexo con mi equipo es invencible.
The nexus with my team is invincible.
¡Tu fuerza de combate es de más de 9000!
Your Poke Strength is over 9000!
¿Qué hace a tu equipo Pokemon tan especial?
What makes your Pokemon team so special?
Fui el primer de mi promoción.
I was the first in my class.
¡Lo has estropeado todo!
You've ruined everything!
Do teleporters make you nervous?
¿Te ponen nervioso los teletransportadores?
Mis Pokemon funcionan como una máquina.
My Pokémon work like a machine.
Eres muy fuerte...
You are very strong.
¡Nuestro Gimnasio va a hacer que tu cabeza de vueltas!
Our Gym's gonna make your head spin!
¡Hola de nuevo, aspirante!
Hello again, challenger!
El líder Nikola maneja tanto Pokemon de tipo Acero como Eléctrico. Un buen ataque de tipo Tierra te vendría de perlas.
Our leader Nikola handles both Steel and Electric Type Pokemon.
¿Volver a subir?
Go back up?
¡No tienes ninguna posibilidad de vencerme!
You have no chance of defeating me!
Los engranajes giran y giran...Yo giro y me retiro.
The gears turn and turn.
Me has enseñado que me quede mucho por aprender. ¡El mundo Pokémon es inmenso!
The world of Pokemon is immense. There is no line that can measure it neither in science or thought.
¡Vamos, demuéstrame tu conocimiento!
Come on, show me your knowledge!
Tu poder es increíble... estoy sorprendido de pies a cabeza.
I'm surprised from head to toe.
¡Menos mal que existen los Pokémon! En algo tenía que destacar...
It's a good thing Pokémon exist. I had to unleash my curiosity somewhere.
Nikola: Te ha costado llegar, ¿eh?
Nikola: You had a hard time getting here, didn't you?
My Pokemon reflect my company very well.
¿Sabes? Mis Pokemon reflejan muy bien la tecnología puntera y poderosa que representa esta empresa.
Gracias a mi ingenio y perseverancia, soy uno de los hombres más ricos del mundo. Y te aseguro que en los combates Pokemon no me quedo atrás.
I am one of the richest men in the world. And I assure you that in Pokemon battles I am not left behind.
¿Quieres saber lo que se siente al luchar contra alguien que está en la cima del mundo?
You want to know what it feels like to fight someone who's on top of the world?
¡Comencemos!
Let's get started!
¡Ostras, ningún ordenador hubiera podido prevenir este resultado! Has derrotado a mis bestias tecnológicas una por una.
No computer could have prevented this result!
Nikola: ¡Uff! Hacía mucho tiempo desde la última vez que alguien me derrotó. Te hago entrega de mi medalla.
Nikola: Uff! It's been a long time since someone defeated me. I give you my badge.
¡Has conseguido la Medalla Radiante!
Obtained the Radiant Badge
Nikola: Y una MT de recuerdo, a ver si te resulta útil.
Nikola: And a TM for a souvenir.
Nikola: Voltio Cruel es un potente ataque eléctrico de categoría física.
Nikola: Wild Charge is a powerful ,physical attack.
Por cierto, creo que el puente de la Ruta 28 estaba averiado, imagino que necesitas cruzarlo para proseguir con tu viaje.
I believe the bridge to Route 28 is broken. You need to cross that bridge to progress on your trip.
Enviaré a un equipo de reparación para que vuelva a estar operativo.
I will send a team there to fix it.
Nikola Mereces llegar lejos en tu futuro profesional, \PN, sea cual sea. Si alguna vez necesitas a un padrino que te eche un cable, aquí me tienes.
Nikola You deserve to go far in your professional future, whatever it may be.
Nikola: *Sigh* ¿Estás contento, \PN?
Nikola: *Sigh* Are you happy, \PN?
Por tu culpa no me dejan salir de la región, y además han intervenido mi empresa.
Because of you they won't let me out of the region and the investors invaded my company.
Ya ni si quiera soy el dueño de todo esto, solo poseo el 49% de las acciones.
I only own 49% of the stocks.
Me han dado la libertad condicional para seguir ejerciendo el cargo de líder de gimnasio, ¡y vaya que cumpliré ese cometido!
I can still continue to be a gym leader, and I'll do my part!
¡Ahora verás el poder de mi venganza!
Now you'll see the power of my vengeance!
¡No aprendo!
I can't learn!
Nikola: ¡Eres más pesado que un grano en el culo, \PN! ¿Puedes dejarme en paz de una vez por todas?
Nikola:You are more annoying than I thought, /PN.
¡Anda, toma un regalito!
Take this present of good faith.
Nikola: Y ahora, si me disculpas, tengo que continuar con mi nueva vida para convertirme en un ciudadano ejemplar.
Nikola: And now, if you'll excuse me, I have to go on with my new life.
Nikola: ¿Crees que yo deseaba que ocurrieran todas esas muertes, \PN? ¡Solo hice lo que creía correcto!
Nikola Do you think I wanted all those deaths to happen, PN? I did what I considered to be correct. The worst kind of evil.
Cuando pienso en lo que ocurrió en el Monte Plateado... definitivamente no podré dormir bien en mucho tiempo.
I won't be able to sleep well for a long time.
Mi probabilidad de victoria es aplastante.
My chance of victory is overwhelming.
Mi probabilidad de fail es del 100%.
My chance of failure is 100%.
Eres fuerte... Realmente fuerte.
You are strong... Really strong.
Sí
Yes.
No
No
[Map374]
Me gusta ver a los fornidos trabajadores cargando cajas, jijiji.
I like to see the sturdy workers carrying boxes.
Such a Church, very communist but sure that later he has a Pokemóvil of last range.
Church is very communist but I'm sure that he has the latest phone.
Has it ever seemed contradictory to you that feminism is called that way? I prefer to call myself an equalist.
Has it ever seemed contradictory to you that feminism is called that way? I prefer to call myself an equalist.
The train at the station takes you to the neighbouring region of Arjes.
The train at the station leads to the neighboring region of Aries.
By the way, they are still stung because we won the Pokecup last year.
By the way, they are still stung because we won the Pokecup last year.
My girlfriend always comes here because she likes to see how the goods arrive.
My girlfriend always comes here because she likes to see how the goods arrive.
By the way, I found this, you as a trainer could use it.
By the way, I found this, you as a coach could serve you.
Metal Station
Metal Station
[Map375]
Ese Growlithe siempre espera a su dueño hasta que vuelve del trabajo.
That Growlithe always waits for his owner until he comes home from work.
Aunque parece que hoy está tardando bastante en volver.
It seems like he's taking a long time to get back today, though.
¡Grow!
Growl!
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
Los conductores de trenes están en huelga por los recortes, esperemos que no se alargue mucho...
The train drivers are on strike because of the cuts, hopefully not too long ...
¡Bienvenido! ¿Quieres viajar a Arjes?
Welcome! Do you want to travel to Aries?
En mis tiempos mozos, me recorrí todo el continente en tren.
In my younger days, I travelled all over the continent by train.
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested.
Sí
Yes
No
No
[Map376]
Necesitas un carnet de ciudadano de tipo A para poder utilizar el tren.
You need an A-type citizen's card in order to use the train.
Lo siento, son órdenes de arriba.
It's orders from the top.
¡Bienvenido! ¿Quieres viajar a Aleteia?
Welcome! Do you want to travel to Aleteia?
Es difícil ascender de categoría de ciudadano, las formas más comunes son hacer labores para el Equipo Alfa o pagar una prima.
It is difficult to move up the rank of citizen, the most common ways are to work for Team Alpha or pay a fee.
Estoy esperando un tren para Aleteia, el vicepresidente de esa región me ha convocado para hacer una entrevista sobre las maldades del Equipo Alfa.
I'm waiting for a train for Aleteia, the vice-president of that region has called me to do an interview about the evils of Team Alpha
Esto es alto secreto, por supuesto.
This is top secret-
Sí
Yes
No
No
[Map377]
Ese tipo está loco de la cabeza... no me atrevo a dar un paso más.
That guy's crazy in the head... I don't dare take another step.
Tú eres muy fuerte, ¿podrías encargarte de él?
You're very strong, could you take care of him?
Capitán Atlas: ¿Tú otra vez, idiota?
Captain Atlas: You again, idiot?
Estaba charlando con el presidente, no puedo creer que la gente haya votado a este hombre tan pusilánime.
I was chatting with the president, I can't believe people voted for this man.
Ya es hora de que un grupo de gente con sensatez tome las riendas de esta región.
It is time for a group of sensible people to take the reins of this region.
Y si vosotros seguís votando a mequetrefes, ¡tomaremos el poder por la fuerza!
And if you continue to vote these puppets , we will take power by force!
¡Voy a cobrarme mi venganza por lo de Montañas Rock!
I'm going to get my revenge for Rocky Mountains !
¡Prepárate, le romperé los huesos a todos tus Pokemon, y tú serás el siguiente!
Get ready, I will break the bones of all your Pokémon, and you will be next!
¡YAAAAAAHH!
YAAAAAAHH!
Capitán Atlas: ¡Argh! ¿Mis músculos perfectamente entrenados para la batalla han perdido contra alguien como tú?
Captain Atlas: Argh! How have my perfectly trained muscles for battle lost against someone like you?
Policía: ¡Alto ahí! ¡Quedas detenido en nombre de la ley!
Police: Stop there! You're under arrest in the name of the law!
Capitán Atlas: ¡Hmm! Haced lo que queráis. Mientras haya gimnasio en la cárcel...
Captain Atlas:Do what you want. As long as there is a gym in prison...
Lars: ¡Señor presidente! ¿Se encuentra bien?
Lars: Mr. President! Are you all right?
Presidente: No, ese bruto me ha hecho pedazos.
President: No, that brute has torn me to pieces.
Había otra capitana, ¿que ha pasado con ella?
There was another captain, what happened to her?
Lars: Lamentablemente, se nos ha escapado.
Lars: Unfortunately, she has escaped us.
Presidente: ¿Y que haces aquí todavía? Eres el entrenador más fuerte de la región, ¿no? ¡Haz algo útil y encuéntrala!
President: And what are you still doing here? You're the strongest trainer in the region, aren't you? Do something useful and find it!
Estos indeseables han intentado dar un golpe de estado, ¡hay que erradicarlos!
These undesirables have attempted a coup d'état, they must be eradicated!
Lars: Sí, señor presidente. Cumpliré con mi deber como Campeón.
Lars: Yes, Mr. President. I will do my duty as Champion .
Presidente: ¿Y tú que quieres? ¿Una palmadita en la espalda? Tengo una campaña política que preparar.
President: And you, what do you want? A pat on the back? I have a political campaign to prepare.
Anda, toma una chuchería, pero recuerda votarnos el día de las elecciones.
Come on, take a trinket, but remember to vote for us on election day.
¡Has llegado lejos, pero aquí acaba tu viaje!
You've come a long way, but this is the end of your journey!
¡No aplastarás nuestros sueños!
You will not crush our dreams!
Cuando el nuevo mundo llegue, nos lo agradecerás.
When the new world comes, you will thank us.
[Map378]
Estos mineros zafios y gañanes, ¡no suponían ningún obstáculo para nosotros!
These miners were no obstacle for us!
Chrono: Honrados trabajadores, podemos hacer esto por las buenas. Estoy muy interesado en la roca que habéis desenterrado.
Chrono: Workers, I am very interested in the rock you have dug up.
Mineros: ¿Crees que somos tontos? No vamos a darle el ADN de Mew a un chalado como tú.
Miners: Do you think we're stupid? We're not going to give Mew's DNA to a nutcase like you.
Crono: Creedme, estará mejor en mis manos que no en otras más chabacanas, aunque no por ello menos nobles.
Chrono:it will be better in my hands than in others.
Mineros: ¡No toleraremos tus insultos, vamos a machacarte!
Miners: We will not tolerate your insults!
Chrono: Como queráis.
Chrono: As you wish.
Pero mis Magneton se han sentido un poco violentados ante vuestra hostilidad.
My Magneton has felt a little violated by your hostility.
Crono: Una roca con trazas de ADN de Mew, el Pokemon ancestral...
Crono: A rock with traces of DNA from Mew, the ancestral Pokemon...
Ahora comprobaremos si el experimento que se llevó a cabo en Kanto hace tanto tiempo puede repetirse y perfeccionarse.
Let's see whether the experiment that was carried out in Kanto can be repeated..
Crono: Mi trabajo aquí ha terminado. Me alegro de que hayas podido compartir conmigo este momento, \PN.
Crono: I'm glad that you could share this moment with me, \PN.
Pronto podré terminar el proyecto científico más ambicioso que se ha emprendido nunca.
Soon I will be able to finish my most ambitious project.
Te demostraré que este mundo debe pertenecer a las mentes más privilegiadas.
I'll show you that this world must belong to the most intelligent.
¿Creías que nos habías vencido en Ciudad Metal? ¡Hemos vuelto con más fuerza!
Did you think you'd beat us in Metal City ? We've come back stronger!
Lo mejor de la jornada es la hora del bocata.
I believe the best thing about the day is sandwich time.
El Equipo Zenit se ha llevado el ADN de Mew.
Team Zenith took Mew's DNA.
Espero que los detengan pronto, no podemos dejar que unos cabrones así anden sueltos.
I hope they stop them soon, we can't let people like that run loose.
Las bajas temperaturas hace que los motores de las máquinas se calen facilmente.
Low temperatures cause machine motors to heat up easily.
Seymor: Creo que el gafitas que lidera a esta gente te está buscando, ¡veamos si con él también tienes esos aires de grandeza!
Seymor: The leader of Team Zenith is looking for you. You should go and see him!
¡Ni se te ocurra importunar al gran Crono!
Don't even bother the big Chrono!
¡Ya casi hemos logrado desenterrar la roca!
We've almost dug up the rock!
Si conseguimos extraer el ADN de Mew, va a ser un importante hallazgo.
If we can extract Mew's DNA, it's going to be a major discovery.
El gobierno ha vuelto a recortar los derechos de los mineros. ¡Les vamos a montar una buena huelga!
The government has cut back on the miners' rights. We're going to strike!
Seymor: ¡Qué alegría verte, \PN!
Seymor: It's a joy to see you, PN!
Verás, estos tipos del Equipo Zenit me hicieron una oferta que no pude rechazar.
These Team Zenith guys made me an offer I couldn't refuse.
Son unos cerebritos, saben bastantes cosas de los Pokemon.
They know a lot about the Pokémon.
Ellos me han ayudado a sacar a la luz todo mi potencial, ¡y ahora te lo demostraré!
They have helped me unlock my full potential!
¡No! ¡Debería haber ganado este combate!
No! I should have won this fight!
Seymor: ¡Bah! ¡Mis Pokemon son tan fuertes que escapan a mi control!
Seymor: Bah! My Pokémon are so strong that they resist my control!
Solo es cuestión de tiempo que domine este poder, ¡y entonces te derrotaré!
It's only a matter of time before I dominate this power.
Creo que el gafitas que lidera a esta gente te está buscando, ¡veamos si con él también tienes esos aires de grandeza!
The leader of Team Zenith is looking for you. You should go and see him!
Los Pokemon son de una gran ayuda, aunque muchos activistas se quejan de que no les paguemos un sueldo.
The Pokémon are a great help, although many activists complain that we do not pay them a salary.
¿Pero que iba a hacer un Pokemon con un sueldo?
What would a Pokemon do with a salary?
¡Hola! Suelo desenterrar gemas raras todos los días, puedes quedarte con una.
Hi! I dig up rare gems every day, you can keep one.
Si vuelves mañana, podré darte otra.
If you come back tomorrow, I can give you another one.
Si vuelves mañana, podré darte otra gema.
If you come back tomorrow, I can give you another gem.
Es la grieta donde encontraron el ADN de Mew.
It's the crack where they found the DNA of Mew.
Ya no queda nada de valor en ella.
It's worthless now.
[Map379]
Oye, ¿no llevarás unas moneditas encima?
Hey, you don't have any coins on you?
¡Vale, lo capto!
Okay, I get it!
Tengo que ir a pedirle mi paguita al Equipo Alfa.
I have to go and ask my payment from Team Alpha .
[Map380]
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
[Map381]
¡Ah! ¡Qué susto me has dado!
¡Ah! ¡Qué susto me has dado!
A mí no me mires, solo soy una chica.
A mí no me mires, solo soy una chica.
Tengo mucha chatarra que saquear.
Tengo mucha chatarra que saquear.
Detecto unas fuerzas psíquicas cercanas, ¿proceden de ti?
Detecto unas fuerzas psíquicas cercanas, ¿proceden de ti?
Algo nos está observando.
Algo nos está observando.
Por aquí cerca debe haber Pokemon psíquicos poderosos.
Por aquí cerca debe haber Pokemon psíquicos poderosos.
[Map382]
Manfred: Lamento todas las caídas que has tenido para llegar hasta aquí. Pero era necesario para que aprendieras a levantarte de nuevo.
Manfred: I'm sorry for all the falls you've had to get here. But it was necessary for you to learn to get up again.
Bien. Soy el primer líder de esta región al que te enfrentas, ¿no? ¡Intentaré dejar por todo lo alto nuestro honor!
I'm the first leader of this region you've faced, aren't I?
Vamos, soldado, ¡a luchar!
Come on, soldier, let's fight!
¡Has venido pisando fuerte! No has dudado en cortarme las alas con tus compañeros de batalla.
You didn't hesitate to cut my wings with your battle companions!
Manfred: Has combatido con valentía, como un auténtico soldado.
Manfred: You fought bravely, like a real soldier.
Hubiera sido un honor luchar junto a ti en la guerra. Pero por suerte, vivimos en un tiempo más pacífico.
It would have been an honor to fight alongside you in the war. But fortunately, we live in a more peaceful time.
Anda, toma la medalla.
Take the badge.
¡Has conseguido la Medalla Aérea!
You got the Air Badge !
Manfred: Y para que veas lo valioso que puede ser un movimiento volador, te obsequio con esta MT.
Manfred: And for you to see how valuable a flying move can be, I will give you this TM.
Manfred: En fin, ya tendremos la revancha algún día, espero.
Manfred: Anyway, we'll have a rematch someday.
Por cierto, ya que eres nuevo en estas tierras, quiero darte un aviso: ten mucho cuidado con unos tipos que se hacen llamar Equipo Alfa.
Since you are new to these lands, I want to give you a warning: be very careful with some guys who call themselves Team Alpha.
Manfred: En fin, muchacho. Ya tendremos la revancha algún día, espero.
Manfred: Anyway, \PN. We'll have our rematch someday, I hope.
Manfred: ¿\PN, eres tú?
Manfred: \PN, is that you?
Escuché rumores sobre lo que hiciste en el Tártaro... han surgido mil versiones sobre tus hazañas.
I heard rumors about what you did in Tatar ... Many stories have been told about it.
Los niños te imitan cuando juegan a ser Entrenadores Pokemon, ¿no crees que es para estar orgulloso?
Kids will imitate you when growing up, don't you think it's something to be proud of?
Dame el honor de combatir una vez más.
Give me the honor of fighting you one more time.
¡Ha sido un combate sin precedentes!
It was an unprecedented battle!
Manfred: Tal vez haya llegado el momento de jubilarme y pasar el tiempo que me queda en compañía de los Pokemon y el campo.
Manfred: Maybe it's time to retire and spend the time I have left in the company of Pokemon
Si mi último combate Pokemon ha sido contigo, no podría haber sido un mejor final para mi carrera.
If my last Pokemon match was with you, it could not have been a better end to my career.
Esta mañana me he topado con esto, ¡casi me hace tropezar!
I ran into this this morning, I almost tripped over it !
Manfred: Por el tacto, no parece material que se use en esta región... debe de pertenecer a algún lugar lejano.
Manfred: By touch, it does not appear to be material used in this region... it must be from somewhere far away.
[Map383]
[Map384]
Crono: ¿Quién iba a decirlo? \PN se encuentra en Arjes.
Chrono: Who would expect? \PN is in Aries.
Y eso que avisé a mis subordinados de que controlaran todos sus movimientos para que no saliera de esta región.
I warned my subordinates to oversee all his movements so that he wouldn't be able to leave.
A estas alturas, se habrá topado con el Equipo Alfa. Es probable que intenten adoctrinarle para que se una a sus filas.
At this point, he will have run into Team Alpha Team. It is likely that they will try to indoctrinate him to join their ranks.
Si consiguen desbloquear todo su potencial... representará un serio peligro para mi agenda.
If they manage to unlock \PN's full potential... it will pose a serious threat to my plans.
En estos momentos, una sola pieza del tablero podría darle la vuelta a la partida.
At this time, a single piece of the board could turn the game around.
Es ahora o nunca, tengo que activar mi plan maestro y mostrarle al mundo que mi tesis es la correcta.
It is now or never, I have to unleash my master plan.
Ya no hay marcha atrás, mis sueños y esperanzas se convertirán en una realidad... o no habrá lugar para mí en este mundo.
My dreams and hopes will become reality... or there will be no place for me in this world.
Crono: ¿Cómo te encuentras, pequeño? Sé que estás enfadado, has pasado mucho tiempo en cautiverio.
Chrono: How are you feeling, /PN ? I know you're angry, you've spent a lot of time in captivity.
Crono: Traigo buenas noticias. Nos vamos de viaje.
Chrono: I bring good news. We are going on a trip.
Crono: Ya tenemos el borrador de lo que serán las nuevas medidas de seguridad ciudadana.
Chrono: We already have the draft of the new security measures.
Voy a enumerarles, con su permiso, las más importantes...
I'm going to list, with your permission, the most important..
1º Todo Pokemon que pertenezca a un entrenador deberá llevar un chip con localizador.
1º Every Pokemon that belongs to a trainer must carry a chip with a locator.
2º Los Pokemon no podrán entrar en las instalaciones públicas, a no ser que formen parte de la fuerza de trabajo de dicha instalación.
2º Pokémon may not enter public facilities, unless they are part of the work force of that facility.
3º Además, se ha creado una categoría de Pokemon Potencialmente Peligrosos.
3º In addition, a new category of Dangerous Pokemon has been created.
Todas las especies que pertenezcan a esa categoría, deberán salir siempre a la calle con un bozal o un arnés.
All the species that belong to that category, must always go out to the street with a muzzle or a harness.
¿Alguna pregunta?
Do you have any questions?
Periodista: Sí, señor vicepresidente, le pregunto desde la cadena La Pokesexta, ¿qué pasará con los Pokemon amorfos como Starmie? ¿Cómo van a llevar un bozal o arnés?
Journalist: Yes, Mr. Vice President,what will happen to amorphous Pokemon like Starmie? How are they going to wear a muzzle or harness?
Crono: Buena pregunta. Efectivamente, Starmie figura en la categoría PPP.
Chrono: Good question. Indeed, Starmie is in the category as well.
Los Pokemon peligrosos con cuerpo amorfo llevarán un dispositivo especial que los dejará en un estado de letargo, para que no puedan manifestar su poder...
The dangerous Pokémon with an amorphous body will carry a special device that will leave them in a state of sleep, so that they cannot manifest their power...
Rea: Señor Crono, los espías nos han informado de que fshbshblablapss...
Rea: Sir Crono, the spies have informed us that ...
Crono: Bien, si me disculpan, el señor presidente les terminará de anunciar todas las nuevas medidas.
Chrono: if you'll excuse me, the president will finish announcing all the new measures.
[Map385]
Menos mal que los refugiados no vienen aquí, prefieren ir a Ciudad Renacentista.
It's a good thing the refugees don't come here, they prefer to go to Renaissance City .
¡Es terrible! ¡Terrible!
It's terrible!
¡La líder de gimnasio Luthien ha desaparecido, se está hablando de un secuestro!
The gym leader Luthien has disappeared.There are talks of a kidnapping!
La vieron por última vez dirigiéndose a Villa Rococó, acompañada del Equipo Alfa.
She was last seen going to Rococo Village , accompanied by Team Alpha.
Tú pareces muy fuerte, ¡por favor, investiga que le puede haber pasado!
You look very strong, please investigate what may have happened to him!
¡La líder Luthien ha desaparecido, se está hablando de un secuestro!
The gym leader Luthien has disappeared.There are talks of a kidnapping!
La vieron por última vez dirigiéndose a Villa Rococó.
She was last seen going to Rococo Village .
Luthien: ¡Casi se me olvida, tengo algo muy importante que pedirte!
Luthien: I almost forgot, I have something very important to ask you!
Verás, mi hermano es Investigador Pokemon, vive en la casa azul que tienes a tu izquierda.
You see, my brother is a Pokemon Detective, he lives in the blue house on your left.
Parece que ha conseguido tres huevos de singular rareza, y necesita alguien que se haga cargo de ellos, puesto que él no tiene tiempo.
It seems that he has obtained three rare eggs and needs someone to take care of them.
¿Te harías cargo de esos tres huevos?
Would you take care of those three eggs?
¡Perfecto! Ve a verle entonces, se alegrará muchísimo.
Go and see him then, he'll be very happy.
Oh... bueno, ve a verle si cambias de opinión.
Maybe you will change your mind.
¡Suerte en tu viaje, este mundo está lleno de peligros!
Good luck on your journey, this world is full of danger!
Esta estatua que ves aquí representa a un hombre llamado Máximo Peñas, un millonario y filántropo procedente de Hoenn.
This statue you see here represents a man named Steven Stone, a millionaire and philanthropist from Hoenn.
Fue quien sacó a esta ciudad de la pobreza financiando el Coliseo Mundial y otros muchos proyectos.
It was he who lifted this city out of poverty by funding the World Coliseum and many other projects.
Coliseo Mundial, ¡el reto definitivo para ser un Maestro Pokemon!
Worldwide Coliseum , the ultimate challenge to become a Pokemon Master!
Cerrada.
Closed.
La vieron por última vez acompañada del Equipo Alfa, mencionaron algo de que se la llevaban al Templo Origen.
They last saw it accompanied by the Alpha Team, they mentioned something about taking it to the Origin Temple.
Ciudad Románica era una ciudad de espectáculos antes de la llegada del Equipo Alfa.
Romanesque City was a city of spectacles before the arrival of Team Alpha .
Aún le quedan unos meses al Coliseo Mundial, ¡ten paciencia!
There are still a few months left to the World Coliseum , be patient!
Gimnasio de la Lider Luthien, la princesa lunar.
Leader Luthien's gym , the moon princess.
Estoy deseando que abran el Coliseo Mundial, dicen que van a invitar a portentos de todas las regiones.
I can't wait for them to open the World Coliseum , they say they are going to invite trainers from all regions.
Ciudad Románica, la otoñal ciudad bohemia.
Romanic City, the autumn city.
¿Has oído hablar del Tártaro? Es un lugar lleno de leyendas tétricas.
Have you ever heard of the Tatar ? It is a place full of gloomy legends..
Dicen que una gran oscuridad yace enterrada en su suelo.
They say a great darkness lies buried in the soil.
Hay un dato que poca gente conoce. La gran sacerdotisa Hestia es natal de esta ciudad.
There's one thing few people know. The high priestess Hestia was born in this city.
Si quieres llegar rápido a Aleteia, puedes utilizar la Cueva Unión.
If you want to get to Aleteia quickly, you can use the Union Cave.
Este camino os lleva a Villa Rococó, una aldea con poco interés, aunque tiene un templo muy bonito.
This road takes you to Villa Rococó, a village of little interest, although it has a very nice temple.
En mis tiempos, los Pokemon no parecían Digimon.
In my days the Pokémon didn't look like Digimon.
¡Claro!
Of course!
Patadón y al arcén
No.
[Map386]
Ayúdame a desentrañar las claves de este templo.
Help me unravel the keys to this temple.
¡Impresionante! Gran demostración de fuerza.
Awesome!
En este templo se veneraban a muchas criaturas legendarias, siendo Mew la más notoria de ellas.
In this temple many legendary creatures were worshipped, Mew being the most notorious of them.
La pared muestra un rompecabezas de lo que parece un Pokemon ancestral.\ch[1,2, ¡Vamos a ello!,Cancel]
The wall shows a puzzle of what looks like an ancestral Pokemon.\ch[1,2, ¡Vamos a ello!,Cancel]
¡Resuelto!
Solved!
Parece que algo se ha movido.
Looks like something's moved.
Te rindes.
You give up.
Se cuenta que aquí vivían los antiguos reyes.
It is said that the ancient kings lived here.
Me tiemblan las rodillas.
My knees are shaking.
Antaño, estos pasillos debían estar llenos de gente.
Once upon a time, these corridors must have been full of people.
¿Qué se propone el Equipo Zenit?
What does Team Zenith want?
No ha estado mal, 6.8 en Filmaffinity.
Not bad.
A parte de Mew, este templo es hogar de dos legendarios más.
Apart from Mew, this temple is home to two more legendary Pokemon.
[Map387]
Hay una extraña grieta en la pared.
There's a strange crack in the wall.
Hay un boquete en la pared. ¿Quieres entrar?
There's a hole in the wall. Want to come in?
Sí
Yes
No
No
[Map388]
[Map389]
[Map390]
[Map391]
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¡Comprobemos cuál es la forma de luchar más eficaz!
Let's see which is the most effective way to fight!
¡Increíble! ¡Pareces haber nacido para esto!
Unbelievable! You look like you were born for this!
Gane o pierda, cada combate que libro me hace un poco más fuerte. ¡Y a mis Pokémon también!
Win or lose, every fight I participate in makes me a little stronger.
Este paisaje otoñal estimula mi mente hasta límites inimaginables... ¡prepárate para perder!
This autumn landscape stimulates my mind to unimaginable limits... Get ready to lose!
Me has hecho sentir estúpido.
You made me feel stupid.
El libro es a la mente como la piedra de afilar a la espada.
The book is to the mind like the sharpening stone to the sword.
¿Qué Pokémon te gustan más, los de río o los de mar?
Which Pokémon do you like best, from the river or the sea?
Me gustan todos los Pokémon acuáticos... ¡Lo que no me gusta nada es perder!
I like all aquatic Pokémon... What I don't like is losing!
Si me salieran branquias, me iría a vivir al fondo del mar sin dudarlo.
If I had gills, I would go to live at the bottom of the sea without hesitation.
¡Llamaré a mis Pokemon de un silbido!
I call on my Pokemon by whistling!
¡Ojalá pudiera echarme a volar!
I wish I could fly away!
¡Cada vez que te levantas, te haces más fuerte!
Every time you get up, you get stronger!
[Map392]
Jeyel: ¡\PN, qué alegría volver a verte!
Jeyel: Good to see you again!
Me encontraba grabando un videoprograma por la zona. ¿Sabes? Estas tierras emanan un poder secreto, especialmente cerca del Templo Origen.
I was recording a video program in the area. You know? These lands emanate a secret power, especially near the Origin Temple .
Es lamentable que sea la zona de Arjes más castigada por el Equipo Alfa.
It is regrettable that it is the zone of Aries most restricted by Team Alpha.
Creo que si intentas entrar en el Templo Origen, tratarán de cortarte el paso. Conmigo lo han hecho, y eso que soy líder de gimnasio.
I believe that if you try to enter the Origin Temple, they will try to cut you off. They've done it with me, and I'm a gym leader.
Será mejor que regrese a Ciudad Gótica y me ponga a salvo. Tengo el presentimiento de que algo terrible está a punto de suceder.
I'd better go back to Gothic City and be safe. I have a feeling something terrible is about to happen.
Toma, voy a darte esto. Yo lo utilizo como amuleto de protección, pero prefiero que ahora lo tengas tú.
Here, I'm going to give you this. I use it as a protection amulet, but I prefer that you have it now.
Jeyel: Ten mucho cuidado, muchacho. Una siniestra mano negra está a punto de cerrar sus garras sobre este mundo.
Jeyel: Be very careful, boy. A sinister black hand is about to close its claws on this world.
¡Pintaré este paisaje otoñal, pero antes te derrotaré!
I will paint this landscape, but first I will defeat you!
¡Ay! Soy un incomprendido.
Ah, I misunderstood!
Pinto tratando de olvidar mis penas... pero a cada obra que termino, regresa mi melancolía.
I paint to forget my sorrows... but with each work I finish, my melancholy returns.
El Templo Origen está cerca de aquí, ¿notas sus energías?
The Origin Temple is near here, do you notice its energies?
Irradias energía por todos lados, entrenador.
You radiate energy everywhere, trainer.
¡No he perdido por ser débil! ¡Es que tú eres más fuerte!
I haven't lost because I'm weak! You're stronger!
Necesitas al menos dos Pokémon para pelear con nosotros.
You need at least two Pokémon to fight us.
¡Estoy tan compenetrado con mi novia que es impensable que pierda!
I'm so into my girlfriend that it's unthinkable for her to lose!
¡Hoy no es nuestro día!
Today is not our day!
A veces mi novio es bastante torpe, pero le quiero.
Sometimes my boyfriend is quite clumsy, but I love him.
¡Será mejor que me vaya a seguir entrenando!
I'd better go on training!
[Map393]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Mucha gente pasa la noche aquí ya que sus Pokemon quedan muy gravemente heridos.
Many people spend the night here because their Pokémon are seriously injured.
Nadie te recordará dentro de un millón de años.
In a million years, no one will remember you.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\bv[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map394]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map395]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
¿Cuantos golpes críticos te han salvado la vida en tu nuzlocke?
How many critical hits have won you battles in your Nuzlocke challenge? Not many I suppose.
Quizá esto te ayude a tener más suerte.
Maybe this will bring you more luck.
Puedes usar la Garrafilada para aumentar la probabilidad de críticos o incluso para evolucionar algunos Pokemon.
Razor Claw can be used as a critical-hit booster or serve as an evolutionary item for certain Pokemon.
Vacía.
Empty.
El actual Campeón de Aleteia, un tal \PN, se encuentra viajando en tierras lejanas, nadie sabe de su paradero.
The current Champion of Aleteia , \PN is traveling in distant lands, no one knows of his whereabouts.
Pero parece que el ex-Campeón Lars lo está sustituyendo.
The ex-Champion Lars is currently replacing him.
Pero parece que el ex-Campeón Lars lo está sustituyendo.
La ciudad se va a animar mucho cuando abran el Coliseo Mundial.
The city is going to be very lively when they open the World Coliseum .
Un viajero me habló una vez de unos Pokemon ancestrales que habitan en la profundidades marinas, más antiguos que el propio Kyogre.
A traveler once told me of ancestral Pokémon that inhabit the depths of the sea, older than Kyogre itself.
Me gusta pasarme las mañanas viendo a Juan y Cuarto en la tele.
I like to spend my mornings watching Juan and Roomie on TV.
Muchos entrenadores de Arjes residen en esta ciudad durante la celebración de la Liga Pokemon de Aleteia.
Many Arjes trainers come here during our celebration of the Pokemon League of Aleteia.
A mi edad, solo me arrepiento de no haberme atrevido a yacer con hombres. No homo.
At my age, I only regret not daring to sleep with men.
¿Has oído hablar del misterioso Pokemon Hoopa?
Have you ever heard of the mysterious Pokemon Hoopa?
Yo conozco un hechizo para que aumente todavía más su poder.
I know of a spell to increase his power even more.
Veo que tienes uno en tu equipo.
I see you have one on your team.
Si quieres que lo potencie con mi magia, tendrás que pagarme 100.000 pokedólares.
If you want me to enhance it with my magic, you'll have to pay me 100,000 Pokedollars.
Ahora cuentas con un poderoso Pokemon en tus filas.
Now you have a powerful Pokemon in your ranks.
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Bah, no sabes invertir bien tu dinero...
You don't know how to invest your money.
Hoopa es un Pokemon muy misterioso.
Hoopa is a very mysterious Pokemon.
¿Quieres que revierta el hechizo para devolverlo a su forma normal?
Should I reverse the spell?
Hecho está, Hoopa ha vuelto a su forma contenida.
Hoopa has returned to its original form.
Como desees.
As you wish.
¡Nos estamos preparando para la próxima Liga de Aleteia!
We are preparing for the next Aleteia League!
Vamos allá
Let's go.
No, estafadora
No, swindler.
Sí
Yes
No
No
[Map396]
Eres el héroe que necesitamos, pero no el que nos merecemos ahora mismo.
You're the hero we need, but not the one we deserve right now.
Soldado Alfa: El camino al Templo Origen está cortado por motivos estrictamente confidenciales.
Alpha Soldier: The road to Origin Temple is cut off for strictly confidential reasons..
...
...
¿Que donde está la líder de Ciudad Románica? Los caminos de Arceus son misteriosos, probablemente se habrá marchado de la región.
Where is the leader of Romanic cITY ? She probably left the region.
¿No nos crees? ¡Te castigaremos por herejía!
You don't believe us? We will punish you for heresy!
¡Arceus me ha abandonado!
Arceus has abandoned me!
Soldado Alfa 2: ¡Ahora me toca a mí, estoy a punto de ascender a Inquisidor y no voy a perder!
Alpha Soldier 2: Now it's my turn, I'm about to be promoted to Inquisitor and I'm not going to lose!
¡Estás jugando con fuego!
You're playing with fire!
Soldado Alfa 3: Dejad que yo me encargue, ¡Arceus, dame tu fuerza!
Alpha Soldier 3: Let me handle it, Arceus, give me your strength!
¡Eres el portavoz del Apocalipsis!
You are the bringer of the Apocalypse!
Soldado Alfa: Está bien, no tendremos más remedio que dejarte pasar, es la voluntad de los dioses.
Alpha Soldier: Okay, we will have no choice but to let you pass, it is the will of the gods.
De todos modos, ¡la Inquisidora Hades se encargará de ti!
The Inquisitor Hades will take care of you!
Por el camino del norte llegaréis al Templo Origen, hace siglos era el principal templo donde se rendía devoción a Arceus.
On the northern road you will arrive at Origin Temple , centuries ago it was the main temple where devotion to Arceus was rendered.
El Equipo Alfa decidió cerrarlo para poder construir su propio templo en Ciudad Renacentista.
Team Alpha have decided to close it in order to build its own temple in Renaissance City.
Villa Rococó, aldea de ritos y tradiciones.
Rococó Village, village of rites and traditions.
El pozo está sellado desde hace años, oculta una trágica historia.
The well has been sealed for years, concealing a tragic history.
Por lo visto, un niño cayó en él hace muchos años.
Apparently, a child fell into it many years ago.
En Villa Rococó somos gente de costumbres, tócanos y te rajamos.
In Rococo Village we are people of customs, touch us and we will break you.
Volcarona es el Pokemon patrón de la villa, durante la feria le rendimos homenaje.
Volcarona is the Pokemon patron of the village, during the fair we pay tribute to it
[Map397]
Luthien: ¡Soltadme, por favor! ¡Que alguien me ayude!
Luthien: Please let me go! Somebody help me!
Inquisidora Hades: Líder Luthien, hacía mucho tiempo que te había echado el ojo por tus poderes tan especiales.
Inquisitor Hades: Leader Luthien , I had long had my eye on you for your special powers.
Según se me ha informado, procedes de un linaje ancestral muy ligado a los Pokemon legendarios de este templo.
I am informed that you come from an ancestral lineage closely tied to the legendary Pokémon of this temple.
Hades: Eso significa que eres capaz de comunicarte con Giratina, el guardián del Templo Origen.
Hades: That means you are able to communicate with Giratina, the guardian of Origin Temple.
¿Me estoy equivocando en algo?
Am I wrong?
Luthien: ¡No se de que me habláis! ¡Ese conocimiento se perdió hace mucho tiempo!
Luthien: I don't know what you're talking about! That knowledge was lost a long time ago!
¡Ahora solo soy una simple líder del gimnasio!
Now I'm just a Gym leader!
Hades: Mientes. Y la mentira hacia el Equipo Alfa se paga muy cara.
Hades: You're lying. And lies to Team Alpha are paid dearly.
Tenemos a muchos testigos que aseguran haberte visto practicar brujería y rituales prohibidos.
We have many witnesses who claim to have seen you practice witchcraft and forbidden rituals.
Parte de la magia de tu linaj sigue presente en ti.
Part of the magic is still present in you.
Nos ayudarás a despertar a los Pokemon legendarios del templo, ¡o serás condenada por bruja!
You will help us awaken the temple's legendary Pokémon, or you will be condemned as a witch!
Crono: ¡Estamos de vuelta! Ha sido una experiencia bastante intensa.
Crono: We're back! It has been quite an intense experience.
Hades: ¡Esto no quedará así!
Hades: It will not end this way!
Pienso informar de todo lo que ha pasado al resto de Inquisidores, a la gran Sacerdotisa Hestia... ¡y a todos nuestros fieles!
I intend to report everything that has happened to the rest of the Inquisitors, to the great Priestess Hestia ... and to all our faithful members!
Más pronto que tarde arderéis en la hoguera, ¡es un juramento!
Sooner than later you'll burn at the stake!
Crono: Huir no parece muy propio de un Inquisidor.
Chrono: Running away doesn't seem very much like an Inquisitor to me.
¿Crees que voy a dejarte marchar así como así después de todos los problemas que me has causado?
I'm just gonna let you go after all the trouble you've caused me?
Hades: ¿Qué abominación es ésta?
Hades: What abomination is this?
Crono: Mewtwo, acaba con esta molestia.
Chrono: Mewtwo, terminate this nuisance.
Crono: No quería llegar a este extremo.
Chrono: I didn't want to go to this extreme.
Pero no nos ha dejado otra opción.
But she left us no choice.
Crono: Hay que prepararse, la próxima vez atacaremos la Catedral Alfa, su centro de operaciones.
Chrono: We have to be prepared, next time we will attack the Alpha Cathedral, its headquarters.
Soldados Zenit: ¡Sí, señor!
Zenith soldiers: Yes, sir!
Luthien: ¡Menudo día hemos tenido! Menos mal que todo ha quedado en un susto.
Luthien: What a day we've had!
Giratina, aunque es un Pokemon despiadado y agresivo, también es bastante incomprendido.
Giratina, although a ruthless and aggressive Pokemon, is also quite misunderstood.
Sabe perdonar una vida cuando cree que dicha vida lo merece, y me da que tú has tenido algo que ver.
It knows how to forgive a life when it believes that it is deserved.
Será mejor que vuelva a mi gimnasio, que me empezarán a echar de menos.
I'd better get back to my Gym, they'll start missing me.
¡Te espero allí!
I'll wait for you there!
[Map398]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Mucha gente pasa la noche aquí ya que sus Pokemon quedan muy gravemente heridos.
Many people spend the night here because their Pokémon are seriously injured.
Vivimos como si nunca hubiéramos de morir, y morimos sin haber vivido.
We live as if we would never die, and we die without having lived.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\You don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\The potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b\v[4] in that respect. That's my assessment.
Si
Yes
No
No
Sí
Yes
[Map399]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map400]
El Equipo Alfa hace tiempo que perdió el norte, ha olvidado los verdaderos valores que Arceus intentó transmitirnos.
Team Alpha has lost the values that Arceus attempted to teach.
No te fíes de ellos, especialmente de su siniestra sacerdotisa Hestia.
Do not fear them, especially their sinister witch Hestia.
Los Pokemon tipo Hada y tipo Psíquico son frecuentes en esta zona, por eso tiene fama de embrujada.
Fairy and Psychic Type Pokemon are frequent here. They have fame of witchery.
Un entrenador vino por aquí hace unos días. Me dio un objeto, pero no se que hacer con él.
A trainer came by a few days ago. He gave me a strange item.
¡Ya se, te lo daré a ti!
I'll give it to you!
La Bolaluminosa solo te servirá si tienes un Pikachu.
The Light Ball only works on Pikachu.
Soy Masajista Pokemon, uno de los pocos que hay en la región.
I am a Pokemon Therapist, one of the few in the region.
¿Necesitas a un Masajista Pokemon?
Do you need a massage?
Desgraciadamente, no puedo abandonar la villa ahora mismo, no hasta que el Equipo Alfa se haya largado de la zona.
I cannot leave the village unless the Team Alpha is defeated.
Tengo demasiadas cuentas pendientes con ellos, me atraparían al instante.
I've got too much to settle with them.
¿Necesitas a un Masajista Pokemon, para la Ruta 30?
Do you need a Pokemon Therapist , for Route 30?
Voy para allá de inmediato. Ahora que has expulsado al Equipo Alfa de la zona, me siento seguro de salir a la calle.
I'll be right there!
El Templo Origen rinde culto a 3 Pokemon: Dialga, Palkia y Giratina.
The Origin Temple worships 3 Pokemon: Dialga, Palkia and Giratina.
El paisaje otoñal y rural de la villa ha inspirado a muchos poetas y escritores.
The village's climate has inspired many poets and writers.
[Map401]
Está sellada con dos mecanismos.
It's sealed with two mechanisms.
[Map402]
¡Eh! ¿No veis que estoy concentrado?
Hey! Can't you see I'm concentrating?
¡Ya no pinto nada!
I won't paint anything anymore!
Solo me faltan unas últimas pinceladas.
I only need a few last strokes.
¿Un combate? ¡No me vendría nada mal!
A battle? I couldn't care less!
¡Menuda estampa!
What a picture!
Esta academia es mi única vía para ver mujeres.
This academy is the only way to see women.
Estoy esperando a mi abuelo. No me dejan entrar en la sala de pintura hasta que sea mayor.
I am waiting for my grandfather. They won't let me into the painting room until I'm older.
¡Contempla mi estilo preciocista!
Look at my style!
¡Tu destreza es de categoría mundial!
Your skill is world-class!
La pintura es mi vía de escape ante el vacío existencial de la vida.
Painting is my escape from the existential void of life.
Me dedico a coleccionar objetos valiosos alrededor del mundo.
I collect valuable objects around the world.
Compré hace poco una extraña gema, pero ahora me quiero deshacer de ella.
I recently bought a strange gem, but now I want to get rid of it.
¿Me lo comprarías por 150.000 pokedólares?
Would you buy it for 150,000 Pokedollars?
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Bueno, tú te lo pierdes.
It's your loss.
La gema que te he dado parece ser una reliquia religiosa.
The gem I gave you seems to be a religious relic.
Me pregunto si tendrá alguna utilidad.
I wonder if it will have any use.
¡Mira, va a quedar niquelado!
Look,it is nickel-plated
¡Ay! ¡Mis acuarelas!
My colors!
Poca gente sabe apreciar el buen arte.
Few people know how to appreciate good art.
La planta superior de la academia no está abierta todavía.
The top floor of the academy isn't open yet.
¡Vuelva más tarde, le aseguro que valdrá la pena!
Come back later, I assure you it will be worth it!
Ésta es la prestigiosa Academia de Arte de Aldea Decó. Los mejores pintores del Mundo Pokemon han salido de aquí.
This is the prestigious Art Academy of Decó Village . The best painters of the Pokemon World have came from here.
Ten cuidado con molestar a los artistas, podrían desafiarte a un combate.
Do not annoy the artists. They could challenge you to a fight.
Sí
Yes
¡Qué timo!
What a scam!
The gem I gave you seems to be a religious relic.
The gem I gave you seems to be a religious relic.
I wonder if it will have any use.
I wonder if it will have any use.
Look, it's going to be nickel-plated!
Look, it's going to be nickel-plated!
My watercolors!
My watercolours!
Few people know how to appreciate good art.
Few people know how to appreciate good art.
The top floor of the academy isn't open yet.
The top floor of the academy is not open yet.
Come back later, I assure you it will be worth it!
Come back later, I assure you it will be worth it!
This is the prestigious Art Academy of Decó Village . The best painters of the Pokemon World have left here.
This is the prestigious Art Academy of Decó Village . The best painters of the Pokemon World have left here.
Be careful to annoy the artists, they could challenge you to a fight.
Be careful to annoy the artists, they could challenge you to a fight.
Yes
Yes
What a scam!
What a scam!
[Map403]
¡Ah! ¡No me asustes!
Ah! Don't scare me!
¡Habéis luchado bien, Pokemon míos!
You fought well, my Pokemon!
El líder Jeyel ha investigado la historia de la familia Barov hasta la extenuación.
Leader Jeyel has researched the history of the Barov family to the point of insanity.
¡Argh! ¡Te lanzaré un hechizo!
Argh! I'll cast a spell on you!
Disculpa, estaba en otro plano astral.
Sorry, I was somewhere else.
Hay un tesoro oculto en esta cripta.
There's a hidden treasure in this crypt.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¡Esta cripta está embrujada, aléjate de aquí!
This crypt is haunted, get away from here!
¡No, los fantasmas me acechan!
No,the ghosts are haunting me!
Esta cripta dio muchos problemas en el pasado, pero ya es segura.
This crypt has caused a lot of trouble in the past, but it's safe now.
¡Vete, demonio!
Get out,demon!
Estaba completamente en trance.
I was in a trance.
La familia Barov cometió muchos pecados para amasar su fortuna, no me extraña que no encuentren descanso.
The Barov family committed many sins to amass their fortune, no wonder they don't find rest.
[Map404]
¡Hola! Aquí puedes cambiar tus fichas por aprendizaje de movimientos.
Hello! Here you can exchange your ponts for moves.
Cada aprendizaje cuesta 1 Ficha Batalla.
Each move costs 1 Battle Point.
¡Veo que tienes Fichas Batalla!
I see you have Battle Points.
¿Cual de estos movimientos te gustaría aprender?
Which of these moves would you like to learn?
Lamentablemente, veo que no tienes ninguna ficha.
Unfortunately, I see that you don't have any chips.
¡Vuelve cuando quieras!
Come back whenever you want!
Está demostrado que un buen set de movimientos confiere mucha más ventaja que tener a tu Pokemon bien entrenado.
It's been proven that a good set of moves is better than having a well-trained Pokemon.
Con los movimientos que he comprado, ahora mi Crobat por fin está completo.
With the moves I bought, my Crobat is finally complete.
Taladradora
Drill Run
Cabezahierro
Iron Head
Juego Sucio
Foul Play
Nada
Nothing
Onda Ígnea
Heat Wave
Acua Cola
Aqua Tail
Fuerza Bruta
Superpower
Trampa Rocas
Stealth Rock
Relevo
Baton Pass
Esfuerzo
Endeavor
Cabezazo Zen
Zen Headbutt
Bomba Germen
Seed Bomb
Divide Dolor
Pain Split
[Map405]
"La puerta se abrirá cuando el reloj marque las 4:45"
"The door will open when the clock strikes 4:45."
[Map406]
"Izquierda, Abajo, Izquierda, Derecha, Arriba, Arriba, Abajo, Derecha, Izquierda"
"Left, Down, Left, Right, Up, Up, Down, Down, Right, Left"
[Map407]
Hades: Eres muy persistente. ¿No sabes que la curiosidad mató al gato?
Hades: You are very persistent. Don't you know that curiosity killed the cat?
Encargáos de él, mis fieles.
Take care of \PN, my faithful Pokemon.
Está sellada con dos mecanismos.
It's sealed with two mechanisms.
¡La Inquisidora confía en mí, prepárate a perder!
The Inquisitor trusts me, prepare to lose!
¡El día del fin del mundo está cerca!
The end of the world is near!
Del polvo venimos y en polvo nos convertiremos.
From dust we come and into dust we return.
¡Los secretos de este mundo no te serán revelados!
The secrets of this world will not be revealed to you!
¿Cómo? ¿Tu espíritu es más fuerte?
How? Is your spirit stronger?
¡Tengo miedo a tantas cosas!
I'm afraid of so many things!
¡El destino me ha puesto a prueba, no fallaré!
Fate has put me to the test, I will not fail!
¡Hestia, perdóname!
Hestia, forgive me!
No necesito pensar en el significado de mis acciones, ¡simplemente sigo órdenes!
I'm just following orders!
¡Doblégate ante los dioses!
Bow before the gods!
Rendirás cuentas en el juicio final.
You will be held accountable at the final judgment.
[Map408]
[Map409]
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
[Map410]
Hades: El gran Giratina... señor de la oscuridad y del vacío.
Hades: The great Giratina... Lord of darkness and vacuum.
Cuando lo invoquemos y vea el pozo de corrupción en el que se ha convertido nuestro mundo, no dudará en ayudarnos a poner las cosas en orden.
When it sees how corrupt our world has become, it will not hesitate to help us put things in order.
Hades: Líder de gimnasio, ahora te corresponde a ti actuar.
Hades: Gym leader, now it's up to you to act.
¡Usa tu poder para llamarlo!
Use your power to call it !
Luthien: ¡Os estáis equivocando! Giratina es un Pokemon caótico e impredecible, jamás se pondrá de parte de nadie.
Luthien: You're making a mistake! Giratina is a chaotic and unpredictable Pokemon. It never takes sides of anyone.
Si lo invocamos ahora sin una buena razón, ¡quien sabe que cataclismo podríamos desencadenar!
If we invoke it now without a good reason, who knows what cataclysm we could trigger!
Hades: ¿Acaso los mandatos del Equipo Alfa no son una buena razón? ¡Que ciega estás!
Hades: Are the reasons of Team Alpha not a good reason? How blind you are!
Hades: En cuanto a ti, ser insignificante, he de decirte que no eres digno de presenciar este acontecimiento.
Hades:You are not worthy to witness this event.
Vas a hacerle compañía a los fantasmas de este templo.
You're going to be company of ghosts in this temple.
¿Qué poder es éste? ¡Esto no estaba en las revelaciones!
What power is this? This wasn't in the Revelations!
Hades: ¿Quién eres tú?
Hades: Who are you?
¿Otro emisario del Apocalipsis?
Another emissary of the Apocalypse?
¿Una de las cuatro trompetas del fin del mundo?
One of the four trumpets at the end of the world?
Poco importa el resultado de este combate, ¡el ritual debe continuar!
No matter the outcome of this battle, the ritual must continue!
???: No tengas tanta prisa.
???:Hades: Eres... el Gran Enemigo.
Hades: You are... the Great Enemy.
Tú eres Crono, ¿verdad?
You are Chrono.
Crono: Ha empezado la guerra. Mis subordinados ya están combatiendo a los vuestros por toda la región.
Chrono: The war has already begun. My soldiers are fighting your soldiers all over the region.
Pronto Arjes estará bajo el control del Equipo Zenit, ¡la convertiremos entonces en una sociedad de libertades donde prime el intelecto, lejos de vuestro fanatismo!
Soon Aries will be under the control of Team Zenith .We will become a society where intellect prevails over ignorance!
Hades: Subestimas los poderes ancestrales que somos capaces de desatar, ¿acaso quieres desafiar a la furia de los dioses?
Hades: You underestimate the ancestral powers we are capable of unleashing, do you want to challenge the fury of the gods?
Crono: Al menos veo que os quitáis la careta.
Chrono: At least I see you took off your mask.
No sois más que una secta endogámica que pretende utilizar a los Pokemon para perpetuar una tiranía en esta región.
You are nothing more than a sect that seeks to use the Pokémon to perpetuate tyranny in this region.
Hades: Poco conoces los valores que defendemos en el Equipo Alfa.
Hades:You don't know the values we defend in Team Alpha.
Nosotros nos ponemos al servicio de los Pokemon, pues ellos son los que están destinados a guiar el curso de este mundo.
We place ourselves at the service of the Pokémon, for they are the ones destined to guide the world.
Crono: ¿Al servicio de los Pokemon? ¡Al servicio de las grandes fortunas!
Chrono: At the service of the Pokémon? At the service of great fortunes!
Conozco quién os financia y para qué fines.
I know who finances you and for what purposes.
Pretendéis crear un mundo donde los humanos estén recluídos, temerosos del poder de los Pokemon.
You intend to create a world where humans are confined, fearful of the power of the Pokémon.
Y mientras tanto, una siniestra élite se llenará los bolsillos explotando ese miedo.
And in the meantime, a sinister elite will fill their pockets exploiting that fear.
Hades: Tu mente debería elevarse muchísimo para empezar a comprender la belleza del mundo que queremos crear.
Hades: Your mind will never begin to understand the beautiful world we want to create.
Pero ya te he escuchado demasiado.
But I've listened to you too much.
Hades: Vamos, no me hagas perder la paciencia. ¡Invoca a Giratina!
Hades: Come on, don't make me lose my patience. Invoke Giratina!
Luthien: Yo... yo no...
Luthien: I... I don't...
Hades: ¿Acaso he de recordarte que tenemos a toda tu familia bajo custodia? ¿Quieres saber lo que les pasará?
Hades: Do I have to remind you that we have your whole family ? Do you want to know what will happen to them?
Luthien: ...
Luthien: ...
Luthien: Pokemon de la Oscuridad, acude a mi llamada. Abandona tu reino de sombra y manifiéstate.
Luthien: Pokemon of Darkness, come to my call. Abandon your kingdom of shadow and manifest yourself.
Hades: No ha ocurrido nada, ¿seguro que lo has hecho bien?
Hades: Nothing happened, are you sure you did well?
Hades: ¿Qué es esto?
Hades: What is this?
Luthien: ¡Algo no va bien! ¡Giratina ha entrado en cólera!
Luthien: Something is not right! Giratina has become angry!
Crono: Genial, acabáis de abrir un portal interdimensional entre su mundo de tinieblas y el nuestro.
Chrono: Great, you have just opened an interdimensional portal between the world of darkness and ours.
¿Esto es lo que queríais?
Is this what you wanted?
Hades: ¡Por favor, Giratina, soy tu aliada!
Hades: Please, Giratina, I am your ally!
¡Dame el poder para encargarme de esta chusma!
Give me the power to take care of these people!
[Map411]
¡Bienvenido, joven aspirante!
Welcome, young challenger!
¡En este gimnasio somos los reyes del espectáculo, y por eso cada puerta te depara un destino especial!
In this gym we are the kings of spectacle.A door of destiny awaits everyone who is ready to lurk!
Pero hay algo muy importante que debes saber, ¡no podrás volver atrás!
You won't be able to go back!
¿Serás capaz de elegir correctamente?
Will you be able to make the right choice?
¡Déjame mostrarte la belleza de los Pokemon Hada!
Let me show you the beauty of the Fairy Type!
¡Qué Pokemon más brutos!
What crude Pokemon!
¿Elegirás la puerta de la izquierda o la de la derecha? A mí se me da fatal tomar decisiones...
Choose the left or right door? I'm not good at making decisions...
Este gimnasio se especializa en el poderoso y misterioso tipo Hada.
This gym specializes in the powerful and mysterious Fairy type.
Como confidencia, te diré que el acero y el veneno te serán de gran utilidad aquí.
I'll tell you that Steel and Poison type Pokemon will be of great use to you here.
[Map412]
¡Pregunta relámpago! Acierta y podrás pasar, falla y perderás parte de tu dinero.
If you answer correctly , you can pass. If not you will lose part of your money.
¿Cómo evoluciona Misdreavus a Mismagius?
How does Misdreavus evolve into Mismagius?
¡Has fallado, pierdes dinero! Pero puedes continuar.
You failed, you lost money!
¡Correctísimo! ¡Puedes continuar!
Correct! You can go on!
Te demostraré lo que esconden los Pokémon de tipo Hada tras esa fachada encantadora.
I'll show you what Fairy Type Pokémon hide behind their facade.
Pero bueno... ¿Cómo quieres que te demuestre que somos temibles si no me dejas?
Fairies are the best!
Soy responsable de lo que yo diga, no de lo que tú entiendas.
I'm responsible for what I say and do.
¿Qué movimiento de fuego tiene más potencia?
Which Fire Type move has more power?
¿Te has perdido? ¡No importa, ahora yo soy tu oponente!
Are you lost?
¡Lo tuyo es algo natural! ¡Tú sí que sabes!
You are a natural!
¡El cariño que les tengo a mis Pokémon es único! ¡En eso sí que no me gana nadie!
The affection I hold for my Pokémon is unique! Nobody can beat me in that!
Mi elegancia combatiendo es inmejorable, ¡prepárate para perder!
Prepare to lose!
¡Has tenido suerte y punto!
You got lucky!
Mucha gente desprecia al tipo Hada por ser "cursi"... ya les gustaría tener uno en sus filas cuando se enfrenten a un dragón.
Many people despise the Fairy type for being "cheesy" but they would love to have one when fighting a Dragon Tamer.
¡Te presento a mis Pokémon! ¡Son únicos en el mundo!
Meet my Pokémon!
Tu equipo Pokémon es muy mono, ¡pero el mío es más encantador!
Your Pokémon team is very cute, but mine is more charming!
La alegría es efímera... pero la felicidad que me dan mis Pokemon es eterna.
The happiness my Pokémon give me is eternal.
Pobrecito, pareces agotado.
You look exhausted.
¿Quieres curar a tu equipo?
You want to cure your team?
¡Aaah, empezaba a aburrirme! ¡Gracias por entrar en mi sala!
I was getting bored! Thanks for coming into my living room!
Con tanto objeto y tanto movimiento, me he ofuscado y pasa lo que pasa...
Let it pass what it has to pass!
Nuestra líder es la mujer más bella de la región, ha ganado muchos concursos. ¡Además también es muy inteligente!
Our leader is the most beautiful woman in the region and has won many contests.
¿No eres afortunado escogiendo puertas? Quizás lo seas combatiendo.
You're not lucky in picking doors? Perhaps you are in battling.
¡Afortunado en el juego, desafortunado en el amor!
Lucky in games, unlucky in love!
No subestimes a la líder Luthien, sus técnicas en combate son únicas en todo el Mundo Pokemon.
Don't underestimate leader Luthien, her battle techniques are unique throughout the Pokemon World.
Felicidad por la noche
Happiness at night
Piedra Noche
Night Stone
Intercambio con objeto
Exchange with object.
Lanzallamas
Flamethrower
Puño Fuego
Fire Punch
Envite Ígneo
Eruption
Sí
Yes
No
No
[Map413]
¡Y llegamos a la última sala antes de la líder! ¡Dad un fuerte y merecido aplauso a nuestro concursante!
The last room ! Give a strong and well-deserved applause to our challenger!
Y para culminar este emocionante viaje, podrás elegir entre dos recompensas.
To end this exciting journey, you can choose between two rewards.
Puedes elegir entre el ítem que sostiene nuestra bella modelo, ¡o quedarte con esta caja sorpresa!
You can choose between the item that holds our beautiful model, or keep this box!
¡Bien, esto es lo que había dentro!
The box opens!
¡Bien, esto es lo que había en la caja!
The box opens!
Disfruta de tu recompensa, ¡y mucha suerte contra la líder de gimnasio!
Enjoy your reward, and good luck against the Gym leader!
Luthien: ¡Esperaba volver a verte!
Luthien: I was hoping to see you again!
Desde pequeña, estoy conectada a las fuerzas místicas y mágicas de la naturaleza.
Since little, I've been connected to the mystical and magical forces of nature.
Por eso tracé gran afinidad con los Pokemon de tipo Hada, portadores de la luz y de la pureza.
I have great bond with Fairy Type Pokemon.
Y ahora, ¡hemos formado un nexo invencible!
And now, we've formed an invincible nexus!
¿Quieres hacerte con la medalla? ¡Enfréntate a los enormes poderes mágicos de mis Pokemon!
Do you want to win the medal? Face the enormous magical powers of my Pokemon!
Aún con mis Pokemon derrotados, puedo escuchar su bello canto. Es un canto feliz, se sienten felices de haber luchado contra ti.
My Pokemon express great happiness at having battled you.
Luthien: Bien, tuya sea la medalla de este gimnasio.
Luthien: Your is the medal.
¡Has conseguido la Medalla Encantada!
Obtained the Enchanted Badge !
Luthien: Y además te voy a dar un pequeño souvenir, para que veas que aquí somos todos generosos.
Luthien: I'm going to give you a little souvenir.
Luthien: Carantoña es un ataque de tipo Hada físico, ¡haz que tus enemigos prueben el poder del amor!
Luthien: Carantoña is a physical Fairy type attack making your enemies taste the power of love!
Te faltan dos medallas de esta región, ¿no? ¡Pues son las más complicadas!
Only two badges yet! The last two Gyms are the most complicated!
Si quieres ir a por la siguiente, ve al este de la Ruta 28, a Ciudad Victoriana.
If you want to challenge the next Gym, travel east of Route 28, Victorian City .
Luthien: Te faltan dos medallas de esta región, ¿no? ¡Pues son las más complicadas!
Luthien: Only two badges yet! The last two Gyms are the most complicated!
Luthien: Me alegra verte de nuevo por estos lares, \PN.
Luthien: I'm glad to see you again around here, PN.
Arjes va prosperando poco a poco, y se debe en gran parte gracias a ti.
Aries is thriving little by little, and it is largely thanks to you.
¡Hasta van a celebrar el Campeonato Mundial en esta ciudad! Esto era algo impensable cuando gobernaba el Equipo Alfa.
They're even holding the World Tournament in this city! This was unthinkable when Team Alpha ruled.
Imagino que te lo puedo agradecer con un combate, ¿verdad? Conociéndote...
I guess I can thank you with a fight, can't I?
Desprendes un aura tan poderosa como aterradora.
Your aura is frightening.
Luthien: ¿Sabes? Mi familia ha procurado siempre velar por el bienestar del Templo Origen y sus secretos.
My family has always tried to look after the well-being of the Origin Temple and its secrets.
Hace poco notamos unas extrañas turbulencias, como si el propio Arceus estuviera aproximándose al plano terrenal...
Recently we noticed some strange turbulences.
Tal vez esto te ayude a solucionar este misterio.
Maybe this will help you solve this mystery.
Luthien: Deberías participar en el Campeonato Mundial, \PN.
Luthien: You should participate in the World Tournament, \PN.
Van a ir entrenadores formidables de todo el mundo, será un acontecimiento único.
Formidable trainers from all around the world participate there. It is the apex of Pokemon Battling, the highest peak a trainer could climb.
Y por cierto, ten cuidado cuando te adentres en lo desconocido.
Be careful when you travel into the unknown.
El universo guarda secretos que no pueden desencriptarse con la mera fuerza.
The universe holds secrets that cannot be decrypted by force.
El ítem
The item
¡La caja, la caja!
The box, the box!
[Map414]
Central Hidráulica de Arjes
Aries Power Plant
Clausurada
Closed
Cerrada.
Closed
[Map415]
[Map416]
Crono: Este mundo tiene un valor científico incalculable...
Chrono: This world has incalculable scientific value...
El mero hecho de su existencia ya abre puertas a teorías que en la física moderna nunca se atreverían a plantear.
The mere fact of their existence already opens doors to many theories in modern physics.
Crono: Pero ahora no es momento de contemplaciones.
Chrono: But now is not the time to goof around.
¡Hay que detener al Equipo Alfa!
We need to stop Team Alpha !
Soldados Zenit: ¡Sí, señor!
Zenit soldiers: Yes, sir!
Esta entidad interdimensional tiene acceso a la red del mundo real.
This interdimensional entity has access to the entire world.
A este ser le gusta mover rocas.
This Pokemon likes to move rocks.
¿Quieres devolver las rocas a su lugar original?
Do you want to return the rocks to their original place?
Sí
Yes
No
No
[Map417]
Hades: Giratina, me inclino ante tu majestuosidad.
Hades: Giratina, I bow down to your majesty.
Hablo como humilde portavoz del Equipo Alfa.
I speak as a humble spokesperson for Team Alpha.
Nuestro mundo se descompone en una vorágine de corrupción y degeneración.
Our world is breaking down into a whirlpool of corruption and degeneration.
Te imploro que nos brindes tu ayuda para construir un nuevo mundo en el que podamos vivir bajo vuestra sabia tutela.
I want you to help us build a new world in which we can live under your wise tutelage.
Crono: Ignorante... ¿crees que este monstruo entiende de moral?
Chrono: Ignorant... Do you think this monster understands morality?
Parece que se ha ablandado con tus palabras, se le están saltando las lágrimas.
It seems to have softened up with your words, tears are streaming down it's face.
Hades: ¿Cómo osas burlarte así de uno de los creadores de nuestro universo?
Hades: How dare you make fun of one of the creators of our universe?
Crono: Podrá ser todo lo poderoso que quiera, pero sigue siendo un monstruo descontrolado.
Chrono: It can be as powerful as it wants to be , but it is still an out-of-control monster.
Ningún Pokemon está por encima del ser humano, y menos uno al que han encarcelado en este purgatorio.
No Pokemon is above humans, let alone one who has been imprisoned in this purgatory.
Los Dioses Pokemon son depredadores... nosotros solo podemos combatirlos con nuestra inteligencia.
The Pokemon are predators, we can only fight them with our intelligence.
Hades: La sabiduría de los Pokemon está por encima de la humana, y por supuesto muy por encima de la tuya, hombrecito triste.
Hades: The wisdom of the Pokémon is above human wisdom, and of course far above yours, sad little man.
Ya es hora de que os muestre el terrible poder que puede tener un Inquisidor.
It's about time I showed you the terrible power wisdom can have.
Demostraré a los Dioses Pokemon que puedo contra toda vuestra calaña.
I will prove to the Pokemon Gods that I can fight against your ilk.
Crono: ¡Hmm!
Chrono: ¡Hmm!
¡Adelante, mis bestias, combatid para mí!
Forward, my Pokemon, fight for me!
¿Qué significa esto? ¿El mal se ha adueñado del mundo?
What does this mean? Has evil taken over the world?
Hades: He fallado... a la Sacerdotisa, a los dioses, a todos los Pokemon que confiaban en mí...
Hades: I have failed... the Priestess, the gods, all the Pokémon who trusted me...
Giratina: ¡GIIIIIIIIII!
Giratina: GIIIIIIIIII!
Crono: De modo que aquí acaba todo...
Chrono: So this is where it all ends.
Luthien: ¡Por favor, Giratina, te lo imploro!
Luthien: Please, Giratina, I beg you!
¡Perdónanos por haberte molestado, no volveremos a cometer el mismo error!
Forgive us for bothering you, we won't make the same mistake again!
Por la amistad que nos une a mi linaje y a ti, ¡te pido que nos des otra oportunidad!
For the friendship that binds us to my lineage and to you, I ask you to give us another chance!
Luthien: ¡Vuelve a tu descanso eterno, permítenos regresar al mundo de los vivos!
Luthien: Go back to your eternal rest, let us return to the world of the living!
Crono: ¿Será esto el infierno al que hacen referencia algunas culturas?
Crono: Is this the Hell that some cultures refer to?
Puede que hayamos encontrado una explicación científica al mayor enigma de la historia de la humanidad.
We may have found a scientific explanation to the greatest enigma in human history.
¡Mi... mi fe no está preparada para esto!
My faith is not ready for this!
¡Arceus, salva mi alma!
Arceus, save my soul!
¿Cómo he llegado a tan diabólico lugar?
How did I get to such a diabolical place?
Luthien: Hemos llamado a Giratina sin una buena razón... ahora su furia será imposible de detener.
Luthien: We have called upon Giratina without a good reason... now it's fury will be impossible to stop.
¿De modo que las leyendas que nos contaron de Sinnoh eran ciertas?
So the legends they told us about Sinnoh were true?
¡No me dejes caer en el abismo!
Don't let me fall into the abyss!
Dicen que en Sinnoh ya hubo una apertura al Mundo Distorsión, hace unos cuantos años.
They say that in Sinnoh there was an opening to the Distortion World a few years ago.
¡Una entidad extradimensional con ganas de sanar a tus Pokemon!
An interdimensional Pokemon eager to heal your Pokémon!
¿Quieres curar a tu equipo?
You wish to cure your team?
¡Los ojos de Giratina están clavados en mi alma!
Giratina's eyes are glued to my soul!
¡Qué alguien me despierte de esta pesadilla!
Somebody wake me from this nightmare!
Reconduciré mi vida, ¡no quiero quedarme en este infierno!
I'll lead my life to good again, I don't want to stay in this hell!
Sí
Yes
No
No
[Map418]
Una energía terriblemente maligna emana del interior de la cueva, un aura más oscura que la del propio Giratina.
A terribly malignant energy emanates from within the cave, an aura darker than that of the Giratina itself.
No quieres entrar por nada del mundo.
You shouldn't go in there for anything in the world.
A este ser le gusta mover rocas.
This Pokemon likes to move rocks.
¿Quieres devolver las rocas a su lugar original?
Do you want to return the rocks to their original place?
Sí
Yes
No
No
[Map419]
El Equipo Alfa nos cobra un impuesto especial para dar ayudas y pagas a los Pokemon necesitados.
Team Alpha charges us a special tax to give aid and payments to needy Pokémon
Supongo que es lo justo, es la voluntad de Arceus.
It's the will of Arceus.
Poseidon: Líder Jeyel, durante muchos años has estado acumulando pecados de todo tipo contra los Pokemon.
Poseidon: Leader Jeyel, for many years you have been commiting sins of all kinds against Pokémon.
Violencia especista, calumnias contra la honorabilidad de los dioses Pokemon, maltrato psicológico hacia tu Gengar al haberle puesto mote...
Violence, slander against the Pokemon gods, psychological mistreatment of your Gengar by giving it a nickname...
El castigo en estos casos es la muerte, ¿tienes algo que decir en tu defensa?
The punishment in these cases is death, do you have anything to say in your defense?
Jeyel: Que volveré en forma de chapa.
Jeyel: That I will return in the form of a plate.
Poseidon: No se hable más. Te llevaremos a las mazmorras de Ciudad Renacentista hasta que decidamos como llevar a cabo tu ejecución.
Poseidon: We will take you to the dungeons of Renaissance City until we decide how to carry out your execution.
¡Alto! ¡Detened la sentencia!
Stop the sentence!
Poseidon: ¿Quién se atreve a interrumpir este oficio?
Poseidon: Who dares to interrupt me?
Poseidon: ¡Suma sacerdotisa Hestia!
Poseidon: High Priestess Hestia !
¡Yo... siento mucho haberle gritado de esta forma! ¡Perdóname, os lo imploro!
I'm so sorry I yelled at you like this! Forgive me, I implore you!
Hestia: Traigo órdenes del mismísimo Gran Patriarca.
Hestia: I bring orders from the Great Patriarch .
Hestia: El corazón de este hombre, aunque oscuro, aún tiene un atisbo de redención.
Hestia: This man's heart, although dark, still has a hint of redemption.
Todavía no le ha llegado su final, aún tiene un papel que desempeñar en esta gran obra de Arceus.
It's not over yet, he still has a role to play in our great work .
Se ha ordenado que cumpla la penitencia de la Arboleda Sombría.
He has been ordered to serve the penance at the Shadow Tree .
Poseidon: ¿La Arboleda Sombría? Eso significa que...
Poseidon: The Shadow Tree ? That means that...
Como quiera, sacerdotisa, usted es la voz de la voluntad Pokemon en estas tierras.
As you wish, priestess, you are the voice of Pokemon will in these lands.
¡Ya habéis oído, lleváoslo!
You heard her, take him away!
Me han obligado a pasar penitencia por decirle "maldita rata" a mi Raticate.
I've been forced to do penance for saying "damn rat" to my Raticate.
He cometido un crimen de violencia de especie.
I've committed a crime against Pokemon species..
Obispo: El Inquisidor se ha ido para seguir cumpliendo su deber, pero yo le sustituyo.
Bishop : The Inquisitor has left to continue his duty. I am replacing him.
¿Que te trae a esta humilde capilla, joven?
What brings you to this humble chapel, young man?
¡Que la bendición de Arceus te acompañe en tu viaje!
May the blessing of Arceus accompany you on your journey!
¿Que pecado te gustaría confesar?
What sin would you like to confess?
Reza a Arceus durante una semana y cuida mucho de tus Pokemon, ¡y quedarás absuelto!
Pray to Arceus for a week and take good care of your Pokemon, and you will be acquitted!
Bien, te sustraigo 1000 pokedólares en ese caso.
Well, I'll take 1000 pokedollars from you in that case.
¡Los Pokemon necesitados te lo agradecerán! ¡Que Arceus esté siempre contigo!
The needy Pokémon will thank you! May Arceus always be with you!
Jeyel: Menudo muermo, estos discursos del Inquisidor carecen totalmente de base científica.
Jeyel: These speeches of the Inquisitor lack any scientific basis.
Soy el líder Jeyel, ¿has venido a retarme? Pues me pillas en un momento un tanto delicado.
I am the leader Jeyel , have you come to challenge me? Well, you caught me in a delicate situation.
¡SILENCIO!
SILENCE!
Inquisidor Poseidon: ¡Humanos, amedrentáos, porque los Pokemon heredarán la tierra!
Inquisitor Poseidon: Humans,be intimidated, because the Pokémon will inherit the land!
¡Ay de aquel que ose interponerse entre la voluntad de Arceus y la llegada de su justicia!
Woe to him who dare to stand between the will of Arceus and the coming of His justice!
Poseidon: Cuanto nos queda por aprender de nuestros compañeros Pokemon. De su naturaleza bondadosa y de su espíritu henchido de amor.
Poseidon: We have to learn from our fellow Pokémon. Of their kind nature and their spirit filled with love.
Recordad que fue Mew, el hijo pródigo de Arceus, quien nos dio el regalo de la vida.
Remember that it was Mew, the prodigal son of Arceus, who gave us the gift of life.
De él nacieron todas las cosas buenas que conocemos.
From him were born all the good things we know.
Hemos venido aquí como siervos. Hemos venido a servir a los Pokemon, solo ellos merecen disfrutar de la creación en su plenitud.
We came here as servants. We have come to serve the Pokémon, only they deserve to enjoy creation in its fullness.
Poseidon: ¿Queréis encontrar consuelo? Podréis encontrarlo en la caridad, en la solidaridad.
Poseidon: Do you want to find solace? You can find it in charity, in solidarity.
Trabajad para crear riqueza, usemos esa riqueza para saldar nuestra deuda con los Pokemon.
Let us all work anduse that wealth to pay off our debt to the Pokémon.
Recordad que el juicio final está cerca, cierta gentuza infiel se ha encargado de adelantar la fecha.
Remember that the final judgment is near
Jeyel: ¡Vaya chapa nos han soltado!
Jeyel:What a bunch of nonsense.
No me creo ni una palabra de lo que han dicho, nos están ocultando la verdad sobre este mundo, ¿no estás de acuerdo?
I don't believe a word they've said, they're hiding the truth about this world from us.
¡Me lo suponía, veo que pensamos igual!
We think alike!
¿Ah, no? Entonces permíteme abrirte los ojos hacia algunos secretos que el Equipo Alfa no te contará.
Let me open your eyes to secrets that Team Alpha won't tell you about.
Oye, aún quedan unas horas para que empiece la jornada de gimnasio, ¿por qué no te vienes a mi Locutorio?
Hey, there are still a few hours before the gym day starts, why don't you come to my Radio Station?
Tengo una interesante propuesta que hacerte.
I have an interesting proposal for you.
Ay mi Butterfree, ¡que haré ahora que ya no está!
Oh my Butterfree, what will I do now that it's gone!
Shhh. Guarda silencio, o el Equipo Alfa te podría castigar.
Shhh. Be quiet, or Team Alpha could punish you.
Soy el encargado de mantener limpia la capilla.
I'm in charge of cleaning the chapel.
El otro día me encontré con un extraño objeto en el trastero.
The other day I came across a strange object in the storage room.
¿Me lo comprarías por 150.000 pokedólares?
Would you buy it for 150,000 Pokedollars?
No tienes suficiente dinero.
You don't have enough money.
Bueno, tú te lo pierdes.
It's your loss.
La gema que te he dado parece ser una reliquia religiosa.
The gem I gave you seems to be a religious relic.
Me pregunto si tendrá alguna utilidad.
I wonder if it'll be of any use.
Los seres humanos hemos venido a este mundo a pecar, pero en cambio los Pokemon son criaturas nobles y puras.
Human beings have come to this world to sin, but Pokémon are noble and pure creatures.
Quiero una bendición de Arceus
I want a blessing from Arceus
Quiero confesarme
I wish to confess.
Quiero donar dinero
I want to donate money.
Me he aprovechado de un bug
I took advantage of a bug.
Me he saltado las reglas del Nuzlocke
I broke the Nuzlocke rules.
He robado recursos de este juego
I've stolen resources from this game.
Sí
Yes
No
No
¡Que timo!
It's a scam!
[Map420]
¡Mis Pokémon y yo estamos en racha de victorias! ¡No creas que vas a poder ganarnos!
My Pokémon and I are on a winning streak! Don't think you can beat us!
¡Has roto mi racha de victorias! ¡Monstruo!
You've broken my winning streak! Monster!
No pienso deprimirme por esto. Seguiré librando combates para fortalecerme todavía más.
I'm not gonna get depressed about this. I will continue to fight to strengthen myself even more.
Cerrada.
Closed.
Tienes una pinta estrafalaria, no llevarás nada ilegal encima, ¿verdad?
You look freaky, you won't have anything illegal on you, right?
¡Más respeto hacia el brazo de la ley, muchacho!
More respect for the law, boy!
Ten cuidado cuando viajes por ahí, hay sujetos muy peligrosos.
Be careful when you travel around in this region.
[Map421]
[Map422]
Desconocido
Stranger.
No tienes espacio en tu equipo.
No room on your team.
Soy Investigador Pokemon, concretamente mi especialidad es la de descubrir nuevas especies de Pokemon.
I am a Pokemon Researcher. My specialty is to discover new species of Pokemon.
¿Eres el amigo de mi hermana? ¡Menos mal que ha encontrado a alguien dispuesto a ayudarme!
You know my sister? Good thing she found someone willing to help me!
Verás, me encontraba explorando una zona muy recóndita de la región, cuando me topé con estos tres huevos.
I was exploring a very remote part of the region when I ran into three eggs.
Y lo más extraño es que no figuran en la enciclopedia de Huevos Pokemon, ¡eso significa que se tratan de nuevas especies sin descubrir!
They are not listed in the encyclopedia of Pokemon Eggs which means they undiscovered species.
Sin embargo, yo no tengo la buena mano ni la paciencia para incubarlos hasta que se abran.
I don't have the patience required to breed them, so I am leaving them with you.
¿Te encargarías, por la ciencia, de incubar estos huevos y de descubrir que especies hay dentro?
Would you take care of them?
Si te niegas, siempre puedo mandárselos a un museo.
If you deny, I will put them into a museum.
¡Me alegra oir eso! Vas a contribuir a un gran logro científico.
This is a great contribution to science!
Cógelos, tuyos son.
Here they are.
Bien, como quieras. Estás en tu derecho.
As you wish. It is your decision.
Gracias de todos modos.
Thanks anyway.
Cuida bien esos huevos y asegúrate de registrar los especímenes que salgan en tu Pokedex.
Make sure to register them into your Pokedex.
Los huevos serán enviados a un museo, aunque no creo que lleguen a abrirse nunca...
The eggs will be sent to a museum but in return they will likely never hatch.
Me haré cargo de ellos
I'll take care of them.
Al museo que van
Send them to a museum.
[Map423]
Un extraño altar, hay un hueco esférico donde podría encajar algo.
A strange altar, there's a spherical hole where something might fit.
¿Colocas la Gema Y?
Do you place the Y Gem?
Sí
Yes
No
No
[Map424]
Un extraño altar, hay un hueco esférico donde podría encajar algo.
A strange altar, there's a hole there where something might fit.
¿Colocas la Gema X?
Place the X Gem?
Sí
Yes
No
No
[Map425]
Parece que he pescado un combate.
Looks like I caught a fight.
Pues he pescado una derrota.
I caught a defeat.
El agua es mi vida, si pudiera me casaría con el mar.
Water is my life, if only I could marry the sea.
Pobres Primeape, tienen la espalda llena de contusiones.
Poor Primeape, their backs are full of bruises.
Se han vuelto especialmente agresivos en los últimos años, no se sabe muy bien por que.
They have become especially aggressive in recent years, it is not known why.
En fin, usaré mis manos milagrosas.
I'll use my miraculous hands.
Muller: Es increible como consigue ganarse a los Pokemon usando simplemente sus manos.
Muller: It's amazing how he manages to win over Pokémon by simply using his hands.
Masajista: Es un don que lleva años desarrollar.
Massager: It is a gift that takes years to develop.
¿Qué os lleva por estos caminos tan poco transitados? ¿Acaso queréis visitar a la Maestra Pokemon?
What takes you on these roads? Do you wish to visit the Pokemon Master?
Muller: ¡Exacto! Estoy inmerso en un viaje de búsqueda de sabiduría, espero que ella sepa ayudarme con su conocimiento.
Muller:I am on a journey of searching for wisdom, I hope she will know how to help me.
Masajista: ¡Hmm! Cada año llegan un puñado de jóvenes con la misma intención.
Massager: Every year a handful of people arrive with the same intentions.
Siento ser portador de malas noticias, pero la Maestra ya no admite alumnos.
I have bad news. The Master does not admit students anymore.
Muller: ¿Cómo es eso? ¿Por qué razón?
Muller: For what reason?
Masajista: Dicen que lleva un tiempo cansada, sin fuerzas, como si algo la afligiera.
Masseuse: They say that she has been tired for some time, as if something were afflicting her.
De todas formas, ve a verla, no pierdes nada.
Anyway, go see her, you don't lose anything except time.
¡Esta senda es mía, me la he ganado!
This path is mine, I've earned it!
¡Esta senda es de todos!
This path belongs to everyone!
Mente sana en cuerpo sano, shurmano.
A healthy mind is a healthy body.
¡Tengamos un combate por todo lo alto!
Let's have an epic battle!
Me llena de orgullo y satisfacción haber combatido contigo.
It fills me with pride and satisfaction to have fought with you.
Por aquí llegarás a la bella Ciudad Victoriana, ¿sabes que cuenta con un laboratorio de lo más puntero?
Do you know that Victorian City has a state-of-the-art laboratory?
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
¡Mis Pokémon no se dejan impresionar fácilmente!
My Pokémon are not easily impressed!
Estoy tan impresionado... ¡que no me sale ni la voz!
I am so impressed... I can't even hear my voice!
¿El problema está en la Caña o en mí mismo? ¡Siempre pesco el mismo Pokémon!
Is the problem in the Rod or in myself? I always catch the same Pokémon!
Muller: ¡Ah, hola de nuevo, \PN! Parece que nuestros caminos están destinados a cruzarse unas cuantas veces.
Muller: Ah, hello again, ¡PN! It seems that our paths are destined to cross.
Estos Primeape se han enzarzado en una pelea tribal y ahora tienen todos los huesos contusionados.
These Primeape have engaged in a brutal fight and now have all their bones bruised.
Si queremos que se recuperen, necesitaremos a un Masajista Po.
If we want them to recover, we'll need a Pokemon Therapist.
Escuché que hay uno muy prestigioso en Villa Rococó.
I heard there's a very prestigious one in Rococo Village .
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested
[Map426]
¡Mira que hace fresquito en esta cueva!
This cave is so cold!
Ahora he entrado en calor.
Now I've warmed up.
¡Ten cuidado con el hielo, es muy resbaladizo!
Be careful with the ice, it's very slippery!
[Map427]
Parece que esta pared rocosa podría escalarse con alguna herramienta especial.
This rock can be climbed.
¿Usar el Equipo de Escalada?
Use the climbing gear?
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
Sí
Yes
No
No
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested
[Map428]
La cena no está lista aún, ¡ten un poco de paciencia!
Dinner's not ready yet, so be patient!
[Map429]
¿Quieres quedarte con Panpour, el mono de tipo agua?
Do you want to stay with Panpour, the water-type monkey?
¿Quieres quedarte con Pansage, el mono de tipo planta?
Do you want to stay with Pansage, the plant type monkey?
¿Quieres quedarte con Pansear, el mono de tipo fuego?
You want to stay with Pansear, the fire-type monkey?
Sí
Yes
No
No
[Map430]
¿Donde estabas tú cuando Ciudad Victoriana del Este cayó?
Where were you when Victorian City fell?
Recuerdo hace unas décadas cuando esta ciudad no era más que una pequeña aldea.
I remember a few decades ago when this town was nothing more than a small village.
Pasó por aquí un chico con un Scrafty.
A boy with a Scrafty came by here.
Me derrotó en combate y después me soltó el rollo para que abandonara mi vida de delincuencia.
He defeated me in battle and then gave me the scroll to abandon my life of crime.
Ciudad Victoriana, ciudad de sabios e ilustres.
Victorian City , city of wise and intelligent trainers.
El líder de gimnasio Frank solo es superado en poder por una misteriosa Maestra Pokemon que vive en las montañas.
The gym leader Frank is only surpassed in power by a mysterious Pokemon Master who lives in the mountains.
Laboratorio Z
Z Laboratory
¡Voy a hacerme con todas las medallas junto a mi Meowth!
I'm gonna get all the badges next to my Meowth!
Gimnasio del Líder Frank, el superviviente innato maestro de bichos.
Gym Leader Frank, the innate bug master survivor.
¡Meowth!
Meowth!
El líder Frank se encuentra en el Laboratorio Z en estos momentos.
The leader Frank is currently in the Z Laboratory
Frank: ¡\PN, espera! ¡Noticias de última hora!
Frank: Wait, ! Breaking news!
Frank: Me acaban de llamar del Laboratorio Z, ¡han hecho un descubrimiento importante relacionado con Zygarde!
Frank: I've just been called from Z Laboratory, they've made an important discovery related to Zygarde!
Te espero allí, ¡esto puede ser muy grande, no te lo pierdas!
I'll wait for you there, this can be very big!
¿Vienes de Aleteia? ¿Has conocido al gran Lezo? Es buen amigo de nuestro líder de gimnasio.
Do you come from Aleteia? Have you met the great Lezo? He is a good friend of our gym leader.
¿Estás interesado en aceptar una misión científica con la que recorrerás todo el mundo?
Are you interested in accepting a scientific mission that will take you around the world?
Dentro del laboratorio te pueden dar más información.
Inside the lab they can give you more information.
Muchos científicos se están exiliando a Alola para huir de la represión del Equipo Alfa
Many scientists are exiling to Alola to escape the repression of Team Alpha.
[Map431]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Mucha gente pasa la noche aquí ya que sus Pokemon quedan muy gravemente heridos.
Many people spend the night here because their Pokémon are seriously injured.
La vida es muy simple, pero insistimos en hacerla complicada.
Life is very simple, but we insist on making it complicated.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\bYou don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\bThe potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b\v[4] in that respect. That's my assessment.
Sí
Yes
No
No
Si
Yes
[Map432]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map433]
He capturado unos bichos increíbles en el parque, ¡déjame probarlos contigo!
I caught some amazing bugs in the park, let me try them on you!
Tus capturas también son muy buenas.
Your Pokemon are also very good.
Llevo desde pequeño coleccionando Pokemon de tipo Bicho, incluso me está inspirando para crear un videojuego.
I've been collecting Bug-type Pokemon since I was a kid, and it's even inspiring me to make a video game about it.
Estamos ultimando todos los detalles para el concurso de cazabichos, vuelve más tarde.
We're finalizing all the details of the bug hunting contest, come back later.
Hombre, ya creía que ibas a pasar por aquí sin retarme.
Man, I thought you were going to stop by without challenging me.
Eres más fuerte que fuertín.
You're stronger than strong.
Esta es una zona agradable para pescar, deberías probarlo.
This is a nice place to fish, you should try it.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You have found a Zygarde cell!
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¡He visto muchos Entrenadores! ¡Y tú me transmites la fortaleza de los mejores!
I have seen many Trainers! And you transmit to me the strength of the best!
¡Si! ¡Es tal como lo había percibido!
Yes, it is just as I had perceived it!
No sólo trasmites fuerza, sino también bondad.
Not only do you transmit strength, but also goodness.
Parque del Cazabichos, ¡hoy se celebra concurso de caza!
Bug Park , today there is a hunting contest!
¡Prepárate para las picaduras mortales de mis Pokemon!
Get ready for the deadly bites of my Pokemon!
Los sueños no se venden.
Dreams don't sell.
Me da igual haber perdido. ¡Lo importante es mirar siempre adelante!
I don't care if I lost. The important thing is to always look ahead!
[Map434]
Hemos fallado a todos los habitantes de la región.
We have failed all the inhabitants of the region.
¿Que debo hacer ahora? ¿Que camino tomaré?
What should I do now? Which road will I take?
Sarya: Isla Basura... probablemente el último lugar que merece tener más problemas.
Sarya: Trash Island... probably the last place that deserves to have more problems.
Tengo a dos conocidos de Kanto entrenando por la zona, voy a llamarlees para informarles de la situación.
I have two acquaintances from Kanto training in the area, I will call you to inform you of the situation.
¿Podrías reunirte con ellos? Quizá los tres juntos podáis resolver este lío.
Could you meet them? Maybe the three of you can solve this problem together.
La isla no está lejos, solo tienes que surfear hacia el sur.
The island is not far away, you only have to surf to the south.
¡Wigglyyyy!
Wigglyyyy!
Crono: Mewtwo está volando hacia Isla Basura...
Chrono: Mewtwo is flying towards Trash Island...
Aún no es tarde para alcanzarlo.
It is not too late to reach it.
Sarya: ¿Te das cuenta de la que has liado?
Sarya: Do you realize what you've done?
¡Esto podría tener consecuencias catastróficas!
This could have catastrophic consequences!
Crono: Un error de cálculo lo tiene cualquiera.
Chrono: Anybody can make mistakes.
Tú deberías saberlo mejor que nadie, eres científica, ¿no?
You should know better than anyone else, you are a scientist, right?
Crono: Vosotros dos os podéis quedar aquí gimoteando. Yo voy tras él.
Chrono: You two can stay here whining. I'm going after him.
Tengo a dos conocidos de Kanto entrenando por la zona, voy a llamarles para informarles de la situación.
I have two acquaintances from Kanto training in the area, I'm going to call them to inform them of the situation.
Zeus: El Equipo Alfa ha sido erradicado, me he quedado sin trabajo.
Zeus: Team Alpha has been eradicated, I have lost my job.
Me compraré una moto y me iré a recorrer el mundo.
I will buy a motorbike and go around the world.
¡Tyyyyyr!
Tyyyyyr!
Con el Equipo Alfa destruído, Arjes caerá en la absoluta anarquía...
With Team Alpha destroyed, Aries will fall into absolute anarchy...
[Map435]
Cerrada.
Closed.
Hestia: \PN, \PN, ¿puedes oírme?
Hestia: \PN, can you hear me?
No hagas esto más difícil, te lo preguntaré solo una vez más.
Don't make this harder, I'll ask you just one more time.
¿Estás colaborando con el Equipo Zenit?
Are you collaborating with Team Zenith
\PN: ...
\PN: ...
Soldados Alfa: Su fortaleza mental es increible, ni si quiera con los Hypnos conseguimos sacarle palabra alguna.
Alpha Soldiers: His mental strength is incredible, not even with Hypnos we can get a word out of him.
Hestia: Tal vez una temporada en las celdas le ablande el espíritu.
Hestia: Maybe a month in the cells will soften his spirit.
Soldado Alfa 2: ¡Sacerdotisa, el Equipo Zenit viene hacia aquí!
Alpha Soldier 2: Priestess, Team Zenith Team is coming here!
Hestia: Bien, preparad las defensas de la catedral.
Hestia: Prepare the defenses of the cathedral.
Encerrad a \PN con la otra chica.
Lock the \PN with the other girl.
[Map436]
...
...
Ya no puedes hacer nada por ella.
You can't do anything for her anymore.
Sarya: Ese traidor de Frank... nos ha vendido al Equipo Alfa.
Sarya: That traitor Frank... has sold us to Team Alpha.
Está claro que no se puede confiar en nadie ahora mismo.
Clearly, no one can be trusted right now.
Parece que esta celda ejerce una presión magnética sobre nuestras Pokeball, ¡no podemos sacar a nuestros Pokemon!
It seems that this cell exerts a magnetic pressure on our Pokeballs, we can't take out our Pokemon!
Sarya: Siento mucho haberte metido en este lío, \PN.
Sarya: I'm so sorry I got you into this mess, PN.
Si no fuera por mí, ahora mismo estarías viviendo una vida tranquila en Pueblo Paleto.
If it wasn't for me, right now you would be living a quiet life in Titan Village.
Pero ahora estaremos encerrados aquí hasta Arceus sabe cuanto, ¡y todo por mi culpa!
But now we will be locked up here until Arceus knows how much, and all because of me!
Sarya: Pero estoy muy contenta de haberte conocido.
Sarya: But I'm very happy to have met you.
Seymor: ¿Otra celda? Nos hemos vuelto a equivocar.
Seymor: Another cell?
Tienes el movimiento Excavar un poco oxidado, Scrafty.
You have become rusty,Scrafty.
Scrafty: ¡Scraaaaaf!
Scrafty: Scraaaaaf!
Seymor: ¿\PN? ¡De todos los lugares donde podíamos encontrarnos, nunca pensé que te encontraría aquí!
Seymor \PN? Of all the places we could meet, I never thought I'd find you here!
Sarya: ¿Cómo has logrado sacar a tu Scrafty de la Pokeball? Tienen un mecanismo de seguridad que...
Sarya: How did you get your Scrafty out of a Pokeball?
Seymor: ¡Ha! Por eso no puedo utilizar al resto de mi equipo.
Seymor: Ha! That's why I can't use the rest of my team.
La Pokeball de mi Scrafty es de una tipo ilegal que solo se puede comprar en el mercado negro, funciona de otra manera.
My Scrafty's Pokeball can only be bought on the black market, it works differently.
El Equipo Alfa me encerró aquí después de que plantara cara a algunos de sus acólitos. Me rodearon...
Team Alpha locked me up here after I stood up to some of their acolytes. They surrounded me...
¡Pero nadie puede encerrar al gran Seymor para siempre!
But no one can lock up the great Seymor forever!
Por cierto, ¿y tú quién eres? ¿La waifu de \PN?
By the way, who are you? The waifu of \PN?
¡Y parecía tonto cuando lo compramos!
And I thought I was dumb!
Sarya: ¡No soy la waifu de nadie! Solo somos amigos.
Sarya: I'm nobody's waifu! We're just friends.
¿Puedes ayudarnos a escapar?
Can you help us escape?
Seymor: He logrado excavar un túnel que lleva al alcantarillado de la catedral.
Seymor: I have managed to dig a tunnel that leads to the cathedral sewer.
No es la ruta de escape más bonita, pero no creo que tengamos otra opción.
It is not the most beautiful escape route, but I don't think we have any other option.
Sarya: Bien, pongámonos en marcha entonces. Estos tarados podrían volver en cualquier momento.
Sarya: Well, let's get going then. These morons could come back at any time.
Este señor parece llevar varios días muerto.
This gentleman seems to have been dead for several days.
[Map437]
¡Swaloooot!
Swaloooot!
¡Swalot, lot!
Swalot, lot!
Swalooot...
Swalooot...
Sarya: Este sitio pone los pelos de punta.
Sarya: This place is scary.
¿Necesitas curar a tus Pokemon?
Do you need to cure your Pokemon?
Seymor: Debemos estar justo debajo de la catedral.
Seymor: We must be right under the cathedral.
¡Hay que encontrar una salida!
We have to find a way out!
Sí
Yes
No
No
[Map438]
¿Abrir la compuerta?
Open the gates?
¡Un prisionero que intenta escapar!
A prisoner trying to escape!
¡Hestia, no fui lo suficientemente fuerte!
Hestia, I wasn't strong enough!
Seguiré haciendo como que patrullo.
I'll continue to act like I'm on patrol.
Seymor: No me gusta nada este lugar, es como si una energía maligna lo inundara todo.
Seymor: I don't like this place at all, it's like an evil energy flooding everything.
Sarya: Tiene que haber una salida. Si permanecemos los tres juntos no podrán con nosotros.
Sarya: There has to be a way out. If we stay together the three of us won't be able to do it.
Seymor: Para el carro, zanahoria. ¿No has visto lo que esos Hypnos son capaces de hacer?
Seymor: Haven't you seen what these Hypnos are able to do?
Si nos descubren, intentarán lavarnos el cerebro de nuevo.
If they find us, they'll try to brainwash us again.
Esto es una misión que requiere sigilo, será mejor que solo uno de los tres salga a investigar.
This is a mission that requires stealth, it would be better if only one goes out to investigate.
Sarya: \PN, you should go out. You are the strongest.
Sarya: \PN, you should go out. You are the strongest.
Seymor: ¿El más fuerte? ¡No me hagas reir! Siento decirte que ahora ese puesto lo ocupo yo.
Seymor: The strongest? Don't make me laugh! I'm sorry to tell you that I'm in that position now.
Seymor: Y es por eso que mi deber es quedarme aquí para asegurarme de que todo está bajo control.
Seymor: And that's why it's my duty to stay here to make sure everything is under control.
Además, las iglesias me dan mal rollo, ¡te deseo suerte!
Besides, churches give me a hard time, I wish you luck!
¡Arceus, dame fuerza para vencer a mis enemigos!
Arceus, give me strength to overcome my enemies!
¡Mi alma ha quedado manchada!
My soul is stained!
¿Cómo puedo honrar a los Pokemon si los utilizo continuamente para luchar?
How can I honor the Pokémon if I use them to fight?
¡Arceus, fija la vista en mí! ¡Yo me encargaré de este obstáculo en tu obra!
Arceus, keep your eyes on me! I will take care of this obstacle in your work!
¡No! ¡Esto es antinatural!
No! This is unnatural!
Veo mucha oscuridad en tu futuro, prepárate para lo que está por llegar.
I see much darkness in your future, prepare yourself for what is to come.
Sarya: Este sitio pone los pelos de punta.
Sarya: This place is scary.
¿Necesitas curar a tus Pokemon o acceder al PC?
Do you need to cure your Pokemon or access the PC?
Seymor: ¡No te dejes amedrentar por esa panda de chalados! ¡Demuéstrales lo que es un entrenador de verdad!
Seymor: Don't be frightened by a bunch of crazies! Show them what a real trainer is!
Sí
Yes
No
No
Curar Pokemon
Heal Pokemon
Acceder al PC
Access the PC
Nada
Nothing
[Map439]
Esta compuerta está todavía más reforzada que las normales.
This gate is even more reinforced than the normal ones.
Celador: ¿Quién eres tú, intruso, que te atreves a molestar mi guardia?
Guard: Who are you, intruder to dare disturb my guard?
¡Te eliminaré en nombre del Equipo Alfa!
I will eliminate you in the name of Team Alpha.
¡Está bien, tú ganas!
All right, you win!
Celador: ¡Vale, te propongo un trato!
Celador: Okay, I'll make you a deal!
No le digas a la sacerdotisa que la he pifiado, ¡y te abriré las puertas de las celdas!
Don't tell the priestess that I screwed up, and I'll open the cell doors for you!
[Map440]
Cerrada.
Closed.
¿Abrir la compuerta?
Open the gate?
¡Deberías estar pudriéndote en las celdas!
You should be rotting in the cells!
Tu espíritu ha superado al mío.
Your spirit has surpassed mine.
No te metas en la boca del lobo de forma innecesaria.
Don't get into the wolf's mouth unnecessarily.
¡Abre tu corazón a Arceus!
Open your heart to Arceus!
¡Esto no venía en el libro de las profecías!
This did not come in the book of prophecies!
La verdad debe seguir oculta a las masas.
The truth must remain hidden from the masses.
Biblioteca
Library
¡Juegas contra poderes que no puedes imaginar!
You're playing against powers you can't imagine!
Eres un entrenador increible.
You are an incredible coach.
Tu mente no está preparada para la verdad.
Your mind is not ready for the truth.
Mazmorras
Dungeons
Sí
Yes
No
No
[Map441]
Esta compuerta está todavía más reforzada que las normales.
This gate is even more reinforced than the normal ones.
Siente el poder de los Pokemon, escoria humana.
Feel the power of the Pokemon, human scum.
¡No, mis pobres Pokemon!
No, my poor Pokémon!
No tengo nada más que decirte, Arceus te pondrá en tu lugar.
I have nothing more to say to you, Arceus will put you in your place.
¡Padre, dame fuerzas!
Father, give me strength!
¡Tengo miedo! ¡He visto y oído demasiado!
I am afraid! I have seen and heard too much!
¡Tanto tú como el Equipo Zenit vais a acabar consumidos!
Both you and Team Zenith are going to end up consumed!
¡Qué energía! ¡Qué espíritu!
What energy! What a spirit!
Tus pecados acabarán contigo, al igual que la llama consume la leña.
Your sins will end with you.
[Map442]
¿Abrir la compuerta?
Open the gate?
Cripta de los Antiguos Patriarcas
Crypt of the Ancient Patriarchs
¡No deberías haber llegado tan lejos! ¿Qué te hace tan fuerte?
You shouldn't have come this far! What makes you so strong?
Veo que no pierdes la concentración ni un segundo. ¡No esperaba menos!
I see you don't lose concentration for a second. I expected nothing less!
Una persona como tú aparece cada 100 años, aprovecha bien el don que Arceus te ha dado.
A person like you appears every 100 years, make good use of the gift that Arceus has given you.
Inquisidor Zeus: ¿Tú eres el mequetrefe que está poniendo en jaque a mis soldados?
Inquisitor Zeus: Are you the squirt who is putting my soldiers in check?
Esperaba una figura más imponente.
I expected a more imposing figure.
Soy Zeus, líder militar del Equipo Alfa y el más fuerte de todos los Inquisidores.
I am Zeus, military leader of Team Alpha and the strongest of all Inquisitors.
Entre tú y yo, no hay nada que me ponga más en éxtasis que un buen combate que me haga sacar todo el poder de mis Pokemon.
Between you and me, there is nothing that puts me more in ecstasy than a good fight.
Veamos... ¿cómo puedo lograr que saques todo tu potencial?
Let us see... How can I get you to unleash your full potential?
¡Ya lo tengo!
I have it!
¡Vénceme y te daré acceso a la sacerdotisa Hestia!
Beat me and I will give you access to the priestess Hestia !
Te estoy agradecido por haberme hecho sacar toda mi fuerza.
I am grateful to you for having made me draw out all my strength.
Inquisidor Zeus: ¡Impresionante! Entrenaré duro a partir de ahora solo con el objetivo de derrotarte algún día.
Inquisitor Zeus: Impressive! I will train hard from now on only with the aim of defeating you someday.
Tanta destreza... la curiosidad me mata, ¿serías incluso capaz de vencer a la sacerdotisa?
So much dexterity... curiosity kills me, would you even be able to beat the priestess?
Un trato es un trato, te abriré las puertas a la sala de mando.
A deal is a deal, I will open the doors to the command room for you.
De todos modos, ¡el Equipo Alfa ya está perdido! Lo mejor será que intente escabullirme lo antes posible.
Anyway, Team Alpha is already lost! I'd better try to sneak out as soon as possible.
Zeus: Un trato es un trato, te abriré las puertas a la sala de mando.
A deal is a deal, I will open the doors to the command room for you.
Sí
Yes
No
No
[Map443]
Seymor: ¡Que conste que estoy aquí en contra de mi voluntad! ¡Podría acabar con esos idiotas con un solo Pokemon!
Seymor: For the record, I'm here against my will! I could kill those idiots with just one Pokemon!
¡Slooooow!
Slooooow!
Está cerrada.
It's closed.
¡Nat! ¡Nat!
Nat! ¡Nat!
Bibliotecario: Aquí no corréis peligro, jóvenes. Podéis respirar tranquilos.
Librarian: You're not in any danger here, young trainers. You can breathe easy.
Es increible que sigáis con vida después de haberos metido de lleno en este conflicto milenario.
It's incredible that you're still alive after having been fully involved in this dumb conflict.
Sarya: ¿Cuál es el origen de esta rivalidad entre el Equipo Alfa y el Equipo Zenit?
Sarya: What is the origin of this rivalry between Team Alpha and Team Zenith?
Bibliotecario: Pocos conocen la verdadera historia, pues si fuera de dominio público estallaría el caos.
Librarian: Few people know the true story, because if it was in the public domain, chaos would break out.
Seymor: ¡Menos acertijos! ¡Habla de una vez!
Seymor: Less riddles! Speak up!
Bibliotecario: Todo se remonta a hace unos 300 o 400 años...
Librarian: It all goes back about 300 or 400 years...
Bibliotecario: La historia de los humanos y Pokemon siempre ha estado entrelazada, tenemos un origen común.
Librarian: The history of humans and Pokemon has always been intertwined, we have a common origin.
Aunque en principio vivíamos en completa paz y armonía, el orgullo y la ambición del ser humano fue creciendo a medida que pasaba el tiempo.
Although in principle we lived in complete peace and harmony, the pride and ambition of the human being grew as time went by.
Conforme nos íbamos adueñando de este mundo como raza dominante, no tardaron en aparecer los que quisieron explotar el poder de los Pokemon en su beneficio propio.
As we seized this world as the dominant race, those who wanted to exploit the power of the Pokémon for their own benefit soon appeared.
Bibliotecario: Por aquel entonces, hubo una disputa entre dos influyentes familias adineradas.
Librarian: At that time, there was a dispute between two influential wealthy families.
La primera veía a los Pokemon como una especie por debajo del ser humano, con una percepción distinta de la vida.
The first saw the Pokémon as a species below the human being, with a different perception of life.
Por tanto, afirmaban que era ético que los seres humanos aprovecharan sus cualidades para buscar una sociedad mejor.
Therefore, they asserted that it was ethical for human beings to take advantage of their qualities to seek a better society.
La segunda familia veía a los Pokemon como una bendición de los dioses, como unas criaturas virtuosas muy por encima del ser humano.
The second family saw the Pokémon as a blessing from the gods, as virtuous creatures far above the human being.
Tanto era así, que defendían un modo de vida en el que el ser humano estuviera al servicio de los Pokemon, otorgándoles unos derechos especiales.
So much so, that they defended a way of life in which human beings were at the service of the Pokémon, granting them special rights.
Éstos fueron los precursores del Equipo Zenit y el Equipo Alfa.
These were the precursors of Team Zenith and Team Alpha .
Bibliotecario: Pasaron los años y ambas familias fueron tejiendo sus redes de influencias para expandir sus respectivas ideologías.
Librarian: Years passed and both families were weaving their networks of influences to expand their respective ideologies.
Comenzaron a surgir sectas y organizaciones de activistas que luchaban por defender dichos ideales.
Sects and organizations of activists struggling to defend these ideals began to emerge.
Bibliotecario: La influencia de ambos clanes ha llegado a expandirse de forma inimaginable.
Librarian: The influence of both clans has grown unimaginably.
Hasta el punto de que muchas de las guerras del pasado fueron iniciadas y financiadas por alguno de ellos.
So much so that many of the wars of the past were initiated and financed by one of them.
Y no solo eso, también muchos de los gobiernos y grandes multinacionales están secretamente controlados por el Equipo Zenit y el Equipo Alfa.
And not only that, many governments and large multinationals are also secretly controlled by the Team Zenith and Team Alfa clans.
Bibliotecario: Ninguno de los dos equipos parará hasta que se haga con el control del mundo.
Librarian: Neither team will stop until it takes control of the world.
Las personas que habéis conocido no son más que los actuales dirigentes de dos clanes con mucha historia a sus espaldas.
The people you have met are nothing more than the current leaders of two clans with a lot of history behind them.
Algunos son descendientes de las familias originales.
Some are descendants of the original families.
Otros simplemente son simpatizantes ideológicos, como es el caso de Crono.
Others are sympathizers, as is the case with Chrono.
Bibliotecario: Os cuento todo esto porque creo que el mundo ya está preparado para saber toda la verdad.
Librarian: I tell you all this because I believe that the world is prepared to know the truth.
Ahora que ya lo sabéis, tenéis la libertad de decidir en que bando luchar.
Now that you know, you have the freedom to decide which side to fight on.
Seymor: ¡Bah! ¡Me dais asco!
Seymor: Bah! You disgust me!
¡Sois tal para cual!
They are all the same!
Bibliotecario: Muchacho, puede que el Equipo Alfa haya cometido actos reprochables, ¡pero todos fueron para buscar un bien mayor!
Librarian: Boy, the Team Alpha may have committed reprehensible acts, but they are all for the greater good!
Seymor: ¿Es que no os dais cuenta? Ambos decís lo mismo. Justificáis vuestras ideas extremistas argumentando que son por el bien de la sociedad.
Seymor: Don't you realize it? You both say the same things. You justify your extremist ideas by arguing that they are for the good of society
No sois más que las dos caras de la misma moneda.
You are only two sides of the same coin.
Seymor: Yo lo tengo muy claro. No moveré ni un dedo para ayudar a nadie. ¡Seymor solo se debe a sí mismo!
Seymor: I have it very clear. I won't move a finger to help anyone. Seymor is only due to itself!
¿Qué vais a hacer vosotros dos?
What are you two going to do?
Seymor: De ti ya intuyo la respuesta, \PN.
Seymor: From you I already sense the answer, \PN.
Seguirás hasta el final solo para poder enfrentarte otra vez con ese tal Crono.
You will go on until the end only to be able to face that Chrono again.
Seymor: ¿Y qué hay de ti, zanahoria? No estarás tan loca como él...
Seymor: What about you? You arent as crazy as him...
Sarya: Este conflicto nos afecta a todos.
Sarya: This conflict affects us all.
No pienso aliarme con nadie, pero haré todo lo posible para que no sufran más Pokemon ni humanos.
I do not intend to ally myself with anyone, but I will do everything possible so that no more Pokemon or humans suffer.
Además, no quiero dejar a \PN solo ante el peligro.
Besides, I don't want to leave \PN alone in the face of danger.
Seymor: ¡Estáis muy mal de la cabeza!
Seymor: You're out of your mind!
Haced lo que queráis, yo me las piro. Aún me queda una medalla por conseguir en esta región.
Do what you want, I'll leave. I still have one medal to get in this region.
Bibliotecario: Hay un pasadizo secreto que te conducirá a una salida de la catedral, joven.
Librarian: There is a secret passage that will lead you out of the cathedral, young man.
Seymor: Bien... en ese caso, os deseo toda la suerte del mundo. No muráis por nada.
Seymor: Well... in that case, I wish you all the luck in the world. Don't die for anything.
¡Vámonos, Scrafty!
Let's go, Scrafty!
Bibliotecario: La sacerdotisa Hestia y sus acólitos más fieles se han atrincherado en el Sagrario Interior, en lo más profundo de la catedral.
Librarian: The priestess Hestia and her most faithful acolytes have barricaded themselves in the Internal Tabernacle , deep inside the cathedral.
Os he abierto las compuertas que os impedían pasar.
I opened the gates that prevented you from passing.
Si logramos convencer al Equipo Zenit de que se marche, quizá logremos evitar este conflicto.
If we can convince Team Zenith to leave, we may be able to avoid this conflict.
La caja es muy robusta, pero el cerrojo está desgastado, ¿quieres intentar abrirla?
The box is very robust, but the bolt is worn, do you want to try to open it?
Sarya: El Equipo Zenit ha entrado en la catedral, parece dispuesto a todo...
Sarya: Team Zenith has entered the cathedral, it seems willing to do anything...
Sí
Yes
No
No
[Map444]
¡Los combates son cuestión de ritmo! ¿Qué equipo seguirá mejor los pasos, el tuyo o el mío?
Fighting is a matter of rhythm! Which team will follow better, yours or mine?
¡Qué movimientos más rítmicos tiene tu equipo Pokémon!
Your team has such rythm!
Estar acompasada con mis Pokémon basta para hacerme sentir bien.
Being in tune with my Pokémon is enough to make me feel good.
Sí. Soy Jesucristo.
Yes, I am Jesus Christ.
¡La corriente del combate ha sido tan fuerte que me ha arrastrado!
The current of combat has been so strong that it has dragged me to itself!
Hay que saber navegar bien si quieres llegar a tu destino.
You have to know how to navigate well if you want to reach your destiny.
Mi especialidad es la braza, y el crol, y la mariposa... ¡Y, por supuesto, los combates Pokémon!
My specialty is the breaststroke, and the crawl, and the butterfly... And, of course, the Pokémon battles!
¿He perdido un combate Pokémon? ¡Pero si es mi especialidad!
I lost a Pokémon fight? But it's my specialty!
¿Entrenar como un nadador profesional o entrenar con mis Pokémon? Mmm... Como no estoy muy seguro, ¡por ahora nado con mis Pokémon!
Be a professional swimmer or train with my Pokémon? I'm not sure, I'm swimming with my Pokémon for now!
[Map445]
Azul: ¡Hombre, \PN, cuanto tiempo!
Blue: \PN, it's been a long time!
Sarya nos ha contado toda la situación, no parece nada alentadora.
Sarya has told us of the whole situation, it doesn't seem encouraging.
Azul: No te he presentado a mi amigo Rojo.
Blue: I haven't introduced you to my friend Red.
Fue Campeón de Kanto durante un tiempo. Bueno, de hecho ambos lo fuimos, ¿verdad?
He was Champion of Kanto for a while. Well, we both were, weren't we?
Rojo: ...
Red: ...
Azul: Es muy poco hablador, creo que os llevaréis bien.
Blue: He's not very talkative, I think you'll get along.
Azul: Esta isla es una de las zonas más pobres del mundo.
Blue: This island is one of the poorest areas in the world.
Se dice que aquí se reunen todos los Pokemon que han sido abandonados por sus entrenadores.
It is said that all the Pokémon who have been abandoned by their trainers meet here.
Además, hay una aldea de refugiados más al este, tenemos que impedir que les pase nada malo.
In addition, there is a refugee village further east, we have to prevent anything bad from happening to them.
¡Pongámonos manos a la obra!
Let's get to work!
Azul: Yo investigaré esta zona, busca en otra dirección.
Blue: I will investigate this area, you look in another direction.
Se que mi vida no vale un carajo, y que probablemente moriré aquí y nadie me recordará, pero...
I know that my life is not worth a damn, and that I will probably die here and nobody will remember me, but.
Darle de comer a los Pokemon abandonados, y ver sus caras de felicidad, me hace sentir como un pequeño dios en este islote.
Feeding the abandoned Pokémon, and seeing their happy faces, makes me feel like a little god on this island
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
¿Has venido a ayudar a los Pokemon abandonados? ¡Muéstrame si eres digno!
Have you come to help the abandoned Pokémon? Show me if you are worthy!
Eres un fascista opresor.
You are an oppressive fascist.
No me molestes, tengo mucho trabajo que hacer.
Do not bother me, I have much work to do.
¡Eh! ¡Cuidado con tirar basura!
Hey, beware of throwing garbage!
Me has mandado directa al suelo.
You sent me straight to the ground.
¿Cómo puede haber gente capaz de abandonar a sus Pokemon? No logro entenderlo.
How can there be people capable of abandoning their Pokémon? I cannot understand it.
"Hijos de Arceus, ¡disfrutad del paraíso que se os ha dispuesto!"
"Sons of Arceus , enjoy the paradise that has been arranged for you!"
No habrás venido aquí para abandonar a tus Pokemon, ¿verdad?
You didn't come here to abandon your Pokémon, did you?
Perdona, ya veo que llevas buenas intenciones.
Sorry, I see you have good intentions.
Los Pokemon de esta zona tienen sentimientos de amargura hacia los humanos, es perfectamente comprensible.
The Pokémon in this area have feelings of bitterness toward humans, it is perfectly understandable.
Mewtwo: Pokemon de esta isla... mis hermanos.
Mewtwo: Pokemon of this island... my brothers.
Salid de vuestro escondite, no tenéis nada que temer.
Come out of your hiding place, you have nothing to fear.
Mewtwo: Habéis tenido que soportar una vida llena de sufrimiento.
Mewtwo: You have had to endure a life full of suffering.
Primero, os arrancaron de vuestro hogar y os encerrados en máquinas para el deleite de los humanos.
First, you were torn out of your home and locked up in machines for the delight of humans.
Y posteriormente, cuando se cansaron de vosotros, fuistes abandonados a vuestra suerte en este lugar inmundo.
And subsequently, when they grew tired of you, you were left to your fate in this filthy place.
Mewtwo: ¡Yo entiendo vuestro dolor!
Mewtwo: I understand your pain!
¡Y soy consciente de que nunca vamos a recuperar la vida que nos han quitado, pero podemos impedir que otros Pokemon tengan el mismo destino!
And I am aware that we will never recover the life that has been taken from us, but we can prevent other Pokémon from having the same fate!
Mewtwo: Podemos organizarnos y recuperar este mundo para nosotros, ¡es nuestro derecho!
Mewtwo: We can organize ourselves and recover this world for ourselves, it is our right!
¡Gengar, Gengar!
Gengar, Gengar!
¡Gengaaaar!
Gengaaaar!
Mewtwo: Compañero Gengar...
Mewtwo: Comrade Gengar...
No entiendo ni una palabra de lo que estás diciendo.
I don't understand a word you're saying.
Te concedo el don de hablar.
I give you the right to speak.
Gengar: ¡Muchas gracias!
Gengar: Thank you very much!
Yo solía ser el Pokemon favorito de un entrenador muy poderoso.
I used to be the favorite Pokemon of a very powerful trainer.
Hasta que un día decidió abandonarme por otro Gengar que tenía una naturaleza más favorable.
Until one day he decided to abandon me for another Gengar that had a more favorable nature.
¡Nunca se lo perdonaré!
I will never forgive him!
¡Pika, piii!
Pika, piii!
Pikachu: Yo pertenecía a un joven muchacho.
Pikachu: I belonged to a young boy.
Estábamos muy unidos, éramos mejores amigos.
We were very close, we were best friends.
Pero pasaron los años. Empezó a pensar que los Pokemon eran para niños, y entonces me abandonó.
But the years passed. He began to think that Pokémon were for children, and then he left me.
Jamás he sido capaz de volver a confiar en nadie.
I have never been able to trust anyone again.
Mewtwo: Amigos míos, comparto vuestro dolor.
Mewtwo: My friends, I share your pain
Cada uno de vosotros merecéis lo mejor.
Each one of you deserves the best.
¡Les daremos un escarmiento a los humanos! ¿Quién está conmigo?
We'll give the humans a lesson! Who's with me?
Mewtwo: Hay una pequeña aldea al este de aquí, ¡empecemos por ahí!
Mewtwo: There is a small village east of here, let's start there!
¡Vamos a enseñarles que no les tenemos miedo!
Let's show them that we're not afraid of them!
Azul: ¿Habéis visto eso? ¡Es increible! ¡Los Pokemon han comenzado a hablar!
Blue: Did you see that? It's incredible! The Pokémon have started talking!
Azul: Ya podría usar ese poder contigo también, Rojo.
Blue: I could use that power with you too, Red.
Azul: Tal y como pensaba, ese Pokemon artificial es una réplica muy parecida al Mewtwo que tuvimos en Kanto hace años.
Blue: As I thought, this artificial Pokemon is a very similar replica to the Mewtwo we had in Kanto years ago.
Por aquel entonces, Rojo y yo éramos dos chavales, pero logramos atraparle.
At that time, Red and I were two kids, but we managed to catch him.
Sin embargo, el Pokemon enfermó poco después debido a su inestabilidad genética.
However, the Pokemon became ill shortly afterwards due to its genetic instability.
Azul: Pero este Mewtwo... parece mucho más inteligente y estable.
Blue: But this Mewtwo... seems much smarter and more stable.
El Equipo Zenit se ha documentado bien de los errores que cometió el Team Rocket en sus experimentos.
Team Zenith has well documented the errors made by Team Rocket in their experiments.
Azul: Se dirige a la aldea de Isla Basura.
Blue: Goes to the village of Waste Island.
¡Debemos apresurarnos! ¡Hay que avisar a sus habitantes de que corren un grave peligro!
We must hurry and warn its inhabitants that they are in serious danger!
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested
[Map446]
Isla Basura no solo es famosa por su pobreza, también es el hogar de los Pokemon abandonados.
Trashy Island is not only famous for poverty but for abandoned Pokemon.
[Map447]
Rojo: ...
Red: ...
Pedrito: Hay una maestra, vive lejos de aquí en una casa de las montañas, pero dicen que es la persona más sabia de Arjes.
Pedrito: There is a Master, she lives far from here in a house in the mountains, but they say she is the wisest person of Arjes.
¡Seguro que ella sabe como ayudarnos!
Surely she knows how to help us!
¿Donde se habrá metido mi hijo Pedrito?
Where has my son Pedrito gone ?
Pedrito: ¿Quién eres tú? ¿No ves que estoy intentando pescar a un Pokemon?
Pedrito: Who are you? Can't you see I'm trying to catch a Pokemon?
Dicen que soy demasiado pequeño todavía para ser entrenador, ¡les demostraré que se equivocan!
They say I'm still too small to be a coach, I'll prove them wrong!
...
...
¿El abuelo nos ha convocado?
Did your grandfather summon us?
Está bien, iré contigo, ¡pero solo por esta vez!
All right, I'll go with you, but just this once!
Comida... necesitamos comida.
Food... we need food.
He traído todo lo que he podido reunir.
I brought everything I could muster.
Cerrada
Closed
Los inviernos son muy crueles, utilizamos estos bidones para calentarnos.
The winters are very cruel, we use these drums to warm ourselves.
Antes de habitar esta isla, vivíamos en Marroquia, una región lejana al sur de Iberia.
Before inhabiting this island, we lived in Marroque, a region far south of Iberia.
Aunque otros vienen de regiones muchas más lejanas.
Others, however, come from much more distant regions.
Lo he perdido todo, solo me quedan mis compañeros Pokemon.
I have lost everything, I only have my Pokemon companions left.
¿Que el Equipo Alfa ha sido eliminado? ¿Quien nos protegerá ahora?
Has Team Alpha been eliminated? Who will protect us now?
Azul: ¡Tenéis que evacuar la isla en seguida, se acerca una horda de Pokemon salvajes dispuesta a arrasar con todo!
Blue: You have to evacuate the island at once, a horde of wild Pokémon is approaching ready to wipe out everything!
Anciano: ¿Qué significa esto, jóvenes? ¿Estáis intentando gastarme una broma?
Elderly: What does this mean, young people? Are you trying to play a joke on me?
No molestéis, bastantes problemas tenemos ya en esta isla.
Don't bother us, we already have enough problems on this island.
Azul: ¡No es ninguna broma!
Blue: It's no joke!
Mire, los tres somos Campeones de Liga. Aquí tiene nuestras acreditaciones.
Look, all three of us are League Champions. Here are our accreditations.
Anciano: ...
Elderly: ...
Está bien, nos ponemos a su disposición.
All right, we are at your disposal.
¿Qué tenemos que hacer?
What do we have to do?
Azul: Primero deberíamos reunir a todos los aldeanos.
Blue: First we should gather all the villagers.
Anciano: Eso no será difícil, somos pocos y muy unidos.
Elderly: That won't be difficult, we are few and very close.
Anciano: ¡Espera! Hay un niño muy travieso llamado Pedrito, siempre le perdemos la pista.
Elderly: Wait! There is a very naughty child called Pedrito , we always lose track of him.
Seguramente estará jugando en algún lugar de la isla, pero no sabemos donde.
He's probably playing somewhere on the island, but we don't know where.
Azul: Bien, \PN, ¿podrías buscar a ese niño? Nosotros reuniremos al resto de aldeanos.
Blue: Well, \PN, could you look for that child? We will gather the rest of the villagers.
Reúnete con nosotros aquí mismo cuando lo hayas encontrado.
Meet us here when you find him.
Anciano: Hay un niño muy travieso llamado Pedrito, siempre le perdemos la pista.
ElderThere is a very naughty child called Pedrito , we always lose track of him.
Seguramente estará jugando en algún lugar de la isla, pero no sabemos donde.
He's probably playing somewhere on the island, but we don't know where.
Elderly: Well, I think we're all here.
Elderly: Well, I think we're all here.
La isla corre peligro. Por favor, obedeced en todo momento lo que os digan estos tres señores.
The island is in danger. Please obey at all times what these three gentlemen tell you.
Pedrito: ¿Nos va a pasar algo malo?
Pedrito: Is something bad going to happen to us?
Anciano: No tienes nada de que preocuparte, hijo, yo cuidaré de vosotros en todo momento.
Elderly: You have nothing to worry about, son, I will take care of you at all times.
Mewtwo: Humanos, hemos permitido vuestras crueldades durante demasiado tiempo.
Mewtwo: Humans, we have allowed your cruelties for too long.
Anciano: Escuchad, no queremos haceros ningún daño.
Elderly: Listen, we don't want to do you any harm.
Por favor, seamos razonables.
Please, let's be reasonable.
Mewtwo: ¿Razonables?
Mewtwo: Reasonable?
¿Acaso fuistes vosotros razonables cuando nos abandonasteis a nuestra suerte?
Were you reasonable when you left us to our fate?
Azul: Mewtwo, así es como te llaman, ¿verdad?
Blue: Mewtwo, that's what they call you, isn't it?
Esta gente no tiene culpa de nada de lo que ha pasado, ¡los culpables son esos desgraciados del Equipo Zenit!
These people are not to blame for anything that has happened, Team Zenith is to blame!
¡Es a ellos a quienes tienes que rendir cuentas!
It's they who have to answer!
Mewtwo: ¡Hmm! ¡El Equipo Zenit no es más que una representación del salvajismo de los humanos!
Mewtwo: Team Zenith is nothing more than a representation of human savagery!
Mewtwo: No sois mejores que ellos, ¡ni uno solo de vosotros!
Mewtwo: You are no better than them, not one of you!
¡Todos tenéis el mismo potencial para hacer daño y destruir cuanto os rodea!
You all have the same potential to hurt and destroy everything around you!
Anciano: Por favor, abandonaremos la isla tranquilamente. Estoy seguro de que podemos resolver esto sin necesidad de violencia.
Elderly: Please, we will leave the island quietly. I am sure we can resolve this without the need for violence.
Mewtwo: ¿Eres tú el líder de esta gente, anciano?
Mewtwo: Are you the leader of these people, old man?
Anciano: Soy el patriarca de la aldea, mi misión es velar por el bienestar de todos sus habitantes.
Elderly: I am the patriarch of the village, my mission is to look after the welfare of all its inhabitants.
Mewtwo: Ya veo.
Mewtwo: I see.
En ese caso...
En ese caso...
Mewtwo: Como máximo representante de estos humanos, serás el primero en ser castigado.
Mewtwo: As the representative of these humans, you will be the first to be punished.
Mewtwo: ¡Que comience una nueva era para los Pokemon!
Mewtwo: Let a new era begin for the Pokémon!
¡Compañeros, atacad!
Companions,attack!
Crono: Esto empieza a ponerse feo.
Crono: This is starting to get ugly.
Crono: Cambio de planes. Nos vamos.
Chrono: Change of plans. We are leaving.
Ya sabes, acordamos 45kg de producto...
You know, we agreed on 45kg of product...
Algún día seré un entrenador Pokemon como tú.
Someday I'll be a Pokemon trainer like you.
¿Eres Campeón de Liga? ¡Debes de ser alguien muy famoso!
Are you a League Champion? You must be someone very famous!
El cartel está lleno de pintadas. El texto original es ilegible.
The poster is full of graffiti. The original text is unreadable.
La enfermería está en esta dirección.
The infirmary is at this address.
Estamos ahora mismo hasta los topes.
We are up to our ears right now.
Azul: Hemos conseguido sobrevivir unos pocos.
Blue:Few of us managed to survive.
Maldita sea, Mewtwo... el Equipo Zenit...
Damn it, Mewtwo... Team Zenith ..
Pedrito: ¿Qué haremos ahora? Hemos perdido al anciano, a muchos adultos...
Pedrito: What will we do now? We have lost the elder, many adults...
Azul: Saldréis adelante, os lo garantizo.
Blue: You will move on, I guarantee it.
Hablaré con la Organización de Naciones Pokemon Unidas para que rescaten la isla.
I will talk to the United Pokemon Nations to rescue the island.
Azul: Hay más malas noticias.
Blue: There is more bad news.
Me ha llamado mi abuelo, el Profesor Oak. Al parecer, se están produciendo más ataques Pokemon en otras regiones.
My grandfather ,Professor Oakcalled me. Apparently, more Pokemon attacks are occurring in other regions.
Es como si a todos los Pokemon del mundo les hubiera dado un ataque de locura colectiva.
It's as if every Pokemon in the world had been given an attack of collective madness.
Pedrito: ¿Por qué harían algo así los Pokemon? ¿Estaban deseando vengarse de nosotros?
Pedrito: Why would the Pokémon do something like that? Were they willing to take revenge on us?
¿Tan malos somos?
Are we that bad?
Azul: No lo se. No tengo respuesta a esto.
Blue: I don't know. I have no answer to this.
Pedrito: Quizá la Maestra Pokemon tenga respuestas.
Pedrito: Maybe the Pokemon Master has answers.
Azul: ¿Una Maestra Pokemon?
Blue: A Pokemon Master?
Pedrito: Vive lejos de aquí, en una casa de las montañas, pero dicen que es la persona más sabia de Arjes.
Pedrito: Lives far from here, in a house in the mountains, but they say she is the wisest person of Arjes.
Azul: Interesante.
Blue: Interesting.
Azul: \PN, ¿podrías ir a hablar con esa maestra?
Blue: \PN, could you go talk to that Master?
Nosotros dos tenemos que volver a Kanto a poner en orden la situación.
We both have to go back to Kanto and get the situation back in order.
Y si vuelves a encontrarte con ese Crono... hazlo trizas.
And if you run into that Chrono ... shred him to ashes
Azul: \PN, ¿podrías buscar a ese niño? Nosotros reuniremos al resto de aldeanos.
Blue: \PN, could you look for that child? We will gather the rest of the villagers.
¡Has encontrado una célula de Zygarde!
You have found a Zygarde cell !
Llevas \v[126].
Obtained \v[126].
¿Qué se os ha perdido aquí? Este lugar no es para vosotros.
What have you lost here? This place is not for you.
[Map448]
¡Entreno nadando 6 horas al día!
I train by swimming 6 hours a day!
¡Mi pobre Pokemon! ¡No merecía un destino tan cruel!
My poor Pokemon! He didn't deserve such a cruel fate!
Seguiré nadando hasta ser la mejor nadadora del mundo.
I will continue to swim until I am the best swimmer in the world.
¡Qué aguas más tranquilas! Ideales para un combate, ¿no crees?
What calm waters! Ideal for combat, don't you think?
Ay, el agua no es lo mío. Mejor me vuelvo a tierra firme.
I'd better get back to the mainland.
Con este bañador es como si no llevara nada.
With this bathing suit it's as if I'm not wearing anything.
[Map449]
Ten cuidado, esta zona es muy conflictiva.
Be careful, this zone is dangereous .
[Map450]
[Map451]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?čč
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Nos enviaron aquí a investigar la aparición de un Ultraumbral.
We were sent here to investigate the occurrence of an Ultra Wormhole.
¿Que que es un Ultraumbral? Eso es alto secreto...
Ultra Wormhole? That is a mystery.
Los misterios de Zygarde... ¿seremos capaces de resolverlos?
The mysteries of Zygarde... Will we be able to solve them?
Vacía.
Empty.
¿Te lo puedes creer? Le di una Piedra Noche a mi Nincada y evolucionó a un extraño Pokemon fantasma.
I gave a Night Stone to my Nincada and it evolved into a strange ghost Pokemon.
Ostras, que guapo eres. Nunca había visto a nadie tan guapo como tú.
I've never seen anyone as handsome as you.
Anda, te daré esto por ser tan guapo.
I'll give you this for being so handsome.
Deja de mirarme así, que me enamoras.
Stop looking at me like that. I'll fall in love.
El universo está lleno de criaturas extrañas, más allá de humanos y Pokemon.
The universe is full of strange creatures
Mi hijo sigue viviedo conmigo a pesar de tener ya más de 40 años.
My son still lives with me even though he is over 40 years old.
A mi novia le han dado una beca para investigar en el Laboratorio Z.
My girlfriend has been given a scholarship to do research at the Z Laboratory.
Dicen los rumores que se avecina una guerra...
Rumors have it that a war is coming...
Un grupo terrorista que viste de morado quiere hacerse con el control de la región.
A terrorist group dressed in purple wants to take control of the region.
[Map452]
Aquí nos dedicamos a recopilar estadísticas y hacer estudios de población.
Here we collect statistics and conduct population studies.
¿Sabías que el 75% de los entrenadores tienen preferencia por los iniciales de Tipo Fuego?
Did you know that 75% of trainers have a preference for Fire type starters?
El profesor Frank se hizo famoso de joven por capturar a unos escurridizos Pokemon bicho.
Professor Frank became famous as a young man for catching a sneaky Pokemon bug.
La semana pasada nos visitó el Profesor Félix, un científico muy prestigioso de la lejana región de Iberia.
Last week we were visited by Professor Felix , a very prestigious scientist from the distant region of Iberia .
Vacía.
Empty.
Normalmente, el Equipo Alfa rechaza todo lo que tenga que ver con investigaciones científicas.
Normally, Team Alpha rejects scientific research.
Sin embargo, tenemos ciertos tratos de mutua conveniencia con ellos que nos permiten seguir trabajando.
However, we have certain convenient deals with them that allow us to continue working.
Sarya: ¡\PN! ¿De verdad eres tú?
Sarya:PN! Is that really you?
Ha pasado tanto tiempo, ¡estás casi irreconocible!
It's been so long, you're almost unrecognizable!
Es terrible. El Equipo Zenit, ahora en el gobierno, ha chapado nuestro laboratorio de Pueblo Jazz.
It's terrible. Team Zenith , now in government, has closed our laboratory with Jazz Village .
Nos acusaban de haber malversado dinero público en investigaciones perjudiciales para la raza humana.
We were accused of having embezzled public money.
He tenido que refugiarme en Arjes para huir de la cárcel, aunque parece que aquí no están mucho mejor con el Equipo Alfa.
I had to take refuge in Aries to escape from prison, although we are not better here with Team Alpha lurking around.
Sarya: Por suerte, el profesor Frank nos ha estado protegiendo.
Sarya: Luckily, Professor Frank has been protecting us.
Te lo presento, es el líder de gimnasio de esta ciudad y una de las mentes más célebres del Mundo Pokemon.
I'll introduce you, he's the gym leader in this city and one of the most famous minds in the Pokemon World.
Frank: ¡Ah, tú eres el famoso \PN, Campeón de Aleteia! Sarya me ha hablado bastante de ti.
Frank: Ah, you are the famous \PN, Champion of Aleteia! Sarya has told me a lot about you.
Alguien de tu talento y prestigio sin duda será un formidable oponente.
Someone of your talent and prestige will no doubt be a formidable opponent.
Y no, no me refiero a combates Pokemon.
And no, I don't mean Pokemon battles.
Verás, aparte de líder de gimnasio y profesor, también soy cazabichos.
You see, besides being a gym leader and a teacher, I'm also a Bug Veteran
Hoy va a organizarse un concurso de caza en el Parque del Cazabichos, más allá de la Ruta 34.
Today a hunting contest will be organized in the Bug Trainer Park, beyond Route 34.
Hasta entonces has demostrado ser hábil en combate con otros líderes, ¿pero qué tal se te da capturar Pokemon de tipo Bicho?
Until now you've proven yourself skilled in combat with other leaders, but what about capturing Bug type Pokemon?
Frank: Te estaré esperando en las parque, ¡empieza la caza!
Frank: I'll be waiting for you in the park "
Sarya: El profesor Frank es un hombre bastante entusiasta, no se lo tengas muy en cuenta.
Sarya: Professor Frank is a rather enthusiastic man..
Será mejor que le sigas el juego y participes en ese concurso de caza, o no te dará la oportunidad de combatir en su gimnasio.
You'd better follow his game and take part in that hunting contest, or he won't give you a chance to fight in his gym.
Me han pasado unas cuantas cosas
A few things have happened to me.
¿Qué haces aquí?
What are you doing here?
[Map453]
Siempre he querido un Machoke con unos buenos músculos que me pusiera fina.
I've always wanted a Machoke with good muscles
Si me consigues un Machoke, ¡estoy dispuesto a regalarte a uno de los 3 Pokemon que guardo en esas Pokeball!
If you get me a Machoke, I'm willing to give you one of the 3 Pokémon I keep in those Pokéballs!
...
...
¡Oh, que magnífico ejemplar!
Oh, what a magnificent specimen!
Bien, te daré uno de estos 3 Pokemon que tengo aquí, ¿por cual quieres intercambiar tu Machoke?
Well, I'll give you one of these 3 Pokémon I have here, for which do you want to trade your Machoke?
¡Anda, el Machoke ha evolucionado! Ahora está todavía más fuerte, el cabrón.
the Machoke has evolved! Now he's even stronger, the bastard.
Cuando consigas uno, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo bien.
When you get one, put it at the top of your team so I can see it well.
Cuidaré muy bien de este Machamp.
I will take good care of this Machamp.
¡MACHAAAAMP!
MACHAAAAMP!
Un estudio reciente sostiene que los Pokemon shiny deben su condición a la contaminación del ser humano.
A recent study maintains that the shiny Pokemon owe their condition to the contamination of the humans.
En que tiempos de incertidumbre vivimos. La bolsa no para de bajar, todo es culpa de la inestabilidad política.
In what uncertain times we live. Everything is the fault of political instability.
¿El dueño del Safari busca inversores? Parece un negocio estable, suena interesante.
The owner of Safari looking for investors? It sounds like a stable business.
Bien, dile que puede contar con mi capital.
Well, tell him he can count on my capital.
¡Has encontrado un inversor!
You've found an investor!
Hay un laboratorio abandonado en la Ruta 30.
There is an abandoned laboratory on Route 30.
Solía ser mío, pero lo tuve que cerrar por falta de fondos.
It used to be mine, but I had to close it for lack of funds.
¿Quieres explorarlo? Te daré la llave, de todas formas ya no me hace mucha falta.
Do you want to explore it? I'll give you the key, anyway I don't need it much anymore.
Recibes Llave de Laboratorio.
You receive the Laboratory Key .
Recuerdo que me dejé algo importante en el laboratorio... pero no recuerdo exactamente el que.
I remember that I left something important in the lab...
Investigar, investigar, mi pasión es investigar.
My passion is to investigate.
Bulbasaur
Bulbasaur
Charmander
Charmander
Squirtle
Squirtle
[Map454]
Actualmente no tienes suficientes células de Zygarde, vuelve cuando hayas reunido al menos diez.
Currently you don't have enough Zygarde cells, come back when you have collected at least ten.
¡Veo que has recolectado 10 células con las que poder crear un Zygarde imperfecto!
I see that you have collected 10 cells with which to create an imperfect Zygarde!
Vamos a sintetizarlas.
Let's synthesize them.
¡Aquí tienes a tu Zygarde!
Here's your Zygarde!
Vuelve cuando hayas recolectado al menos 20 células.
Come back when you have collected at least 20 cells.
¡Veo que has recolectado 20 células con las que poder mejorar a Zygarde a su forma semiperfecta!
I see that you have collected 20 cells with which you can improve Zygarde to its semi-perfect form!
¡Tu Zygarde ha aumentado su poder!
Your Zygarde has increased its power!
Vuelve cuando hayas recolectado al menos 30 células.
Come back when you have collected at least 30 cells.
Vuelve con tu Zygarde en tu equipo para sintetizarlas.
Return with your Zygarde in your computer to synthesize them.
¡Veo que has recolectado 30 células con las que poder mejorar a Zygarde a su forma perfecta!
I see that you have collected 30 cells with which you can improve Zygarde to its perfect shape!
Creo que ya están todas las células sintetizadas, ¡has hecho un gran trabajo para la comunidad científica!
I think all the cells are synthesized, you've done a great job for the scientific community!
Creo que ya están todas las células de Zygarde sintetizadas, ¡has hecho un gran trabajo para la comunidad científica!
I think all the cells are synthesized, you've done a great job for the scientific community!
Vacía.
Empty.
Frank: ¡\PN, es importante que entres ahí y actives la fuente de alimentación para terminar el experimento!
Frank: ¡\PN, it is important that you go in there and activate the power supply to end the experiment!
No tienes que preocuparte por nada, está todo bajo control.
You don't have to worry about anything, everything is under control.
Frank: ¡Mira que eres lento!
Frank: Look how slow you are!
¡Te presento con orgullo el Proyecto Z, dedicado a recrear al Pokemon legendario Zygarde!
I proudly present you Project Z, dedicated to recreate the legendary Pokemon Zygarde!
Toma, un pequeño regalo para ti, ¡disfrútalas!
Here, a little gift for you, enjoy them!
Frank: Ahora podrás detectar células de Zygarde en el entorno.
Frank: Now you will be able to detect cells of Zygarde in the environment.
Pueden estar en cualquier lugar del mundo, ocultas en los más insólitos rincones, las identificarás por un resplandor verde.
They can be anywhere in the world, hidden in the most unusual corners, you will identify them by a green glow.
Si logras reunir un buen número de células, habla con mi ayudante a mi izquierda.
If you manage to gather a good number of cells, talk to my assistant on my left.
Sarya: Espero que el proyecto salga bien, vuestras máquinas desprenden mucha radiactividad.
Sarya: I hope the project goes well, your machines give off a lot of radioactivity.
Ya hubo una explosión nuclear en una región lejana hace un tiempo, esperemos que no se repita la tragedia.
There was already a nuclear explosion in a distant region some time ago, hopefully the tragedy will not be repeated.
Frank: Hemos aprendido de nuestros errores, no hay laboratorio más seguro que éste.
Frank: We have learned from our mistakes, there is no safer laboratory than this one.
Frank: Oye, \PN, tengo un hueco libre en mi agenda ahora mismo.
Frank: Hey, \PN, I have a free space on my agenda.
Te espero en mi gimnasio, ¡ven y enfréntate a mis Pokemon bicho!
I'll wait for you in my gym to face you with my bugs!
¡Estamos a punto de lograr algo increíble!
We are about to achieve something incredible!
Cerrada.
Closed.
Sarya: Tengo un mal presentimiento acerca de todo esto.
Sarya: I have a bad feeling about all this.
Tengo la sensación de que el profesor Frank nos está ocultando algo.
I have the feeling that the leader Frank is hiding something from us.
Está terminantemente prohibido entrar en esta habitación sin permiso.
It is strictly forbidden to enter this room without permission.
Todavía desprende mucha energía radiactiva de nuestros pasados experimentos.
It still gives off a lot of radioactive energy from our past experiments.
¿Activar fuente de alimentación?
Activate the power supply?
¡Hypnoooo!
Hypnoooo!
Hypnoooooo...
Hypnoooooo...
Sí
Yes
No
No
[Map455]
¡Siente mi aguijón mortal, aspirante!
Feel my deadly sting, challenger!
He caído en tu telaraña.
I've fallen into your web.
Tus sacudidas me harán vibrar...
Your shaking makes me vibrate.
Este gimnasio se especializa en el tipo Bicho.
This gym specializes in the Bug Type.
Los movimientos de tipo Fuego, Roca o Volador pueden serte muy ventajosos aquí.
Movements such as Fire, Rock or Flying Type can be very helpful here.
Ten cuidado cuando desciendas a las profundidades, podrías encontraré con algún peligro.
Be careful when you descend to the depths, You might encounter danger.
Pareces agotado, ¡voy a rematarte!
I'm going to finish you off!
Ni la fuerza de la gravedad me salvaría de ésta.
Nothing can save me now!
Convertiré una suave seda en trampa mortal.
I dream of turning into a Bug Type Pokemon one day.
No tengas prisa, ¡aún no hemos acabado contigo!
We're not done with you yet!
Quizá puedas vencer a Frank.
Maybe you can beat Frank.
No hay prisa por despertar...
There's no rush in waking up.
Frank: ¡No me mires con esa cara! Yo no estuve al cargo del diseño de este gimnasio.
Frank: Don't look at me like that! I did NOT design this gym.
Normalmente, los líderes tienen preparados un discurso grandilocuente para estos momentos.
Normally, we Leaders always have a grand speech prepared.
Bueno, siento decirte que no tengo nada preparado. Pero vas a perder, ¿eres consciente de ello?
Today, no speech was prepared. But you will lose eitherway. Or win?
¡Te has metido en el gimnasio equivocado! ¡Hahaha!
You have the wrong gym! Ahahah!
Fenómeno, eres un fenómeno. ¿Cuantos años hacía que nadie superaba la danza de mis Pokemon bicho?
Yeah yeah, here we say you were fantastic, give you a shiny TM and tell you to get out.
Frank: Un combate feroz. Será recordado con el paso de los años.
Frank: But you definitely are a star in the making.
¡Has conseguido la Medalla Tórax!
Obtained the Torax Badge!
Frank: Y una MT de regalo.
Frank: Have this TM.
Frank: Aunque Megacuerno sea un movimiento de tipo Bicho, hay muchos Pokemon con cuernos que pueden aprenderlo.
Frank: Megahorn is a Bug-Type move that many non-Bug Type Pokemon can learn.
Solo hay una entrenadora más fuerte que yo en esta región, \PN, y es Maestra Pokemon.
There's only one trainer stronger than me in this region, PN, and that is the Pokemon Master.
Aunque viéndote luchar, quizá tengas alguna posibilidad contra ella.
Although watching you fight, you might stand a chance.
En fin, tengo que volver a mi trabajo de verdad, ¡largo de mi gimnasio!
Anyway, I have to get back to my real job. Get out of my Gym!
Frank: ¡De todas las caras que hay en el mundo, la tuya es la última que quería ver!
Frank: Of all the faces in the world, yours is the last one I wanted to see.
He tenido que vender mi laboratorio para pagar la fianza que me impuso el juez.
I had to sell my lab to pay my bail.
¡He perdido todo aquello en lo que había puesto mis ilusiones! ¿Y encima vienes a regodearte de mi desgracia?
And now , you come to gloat over my misfortune?
¡Ahora verás!
You'll see!
¡Maldita sea!
Damn it!
Frank: ¿Fue una locura lo que ocurrió en el Tártaro? Tal vez, pero mis intenciones eran buenas.
Frank: Was it crazy what happened in Tatar? Maybe, but my intentions were good.
Si hay que culpar a alguien, es a ese Crono. ¡Espero que no encuentre descanso allá donde esté!
If anyone is to be blamed, it is that Chrono I hope he will never find rest!
Mira, toma esto y olvídate de mí.
Take this and forget about me.
Ahora verás la fuerza de un Cazabichos Experto.
Now you'll see the strength of a Bug Trainer.
Algún día seré una linda mariposa.
Someday I'll be a beautiful butterfly.
Tejiendo la tela estoy...
Bug trainers are the best!
[Map456]
Los Pokemon bicho no solo son los más fuertes, también los más leales, ¡ahora verás!
Bug type Pokemon are not only the strongest, but also the most loyal!
Me has aplastado como un mosquito.
You crushed me like a mosquito.
Cuida bien tus pasos por esta telaraña.
Take good care through this web.
¿No te dan miedo los Ariados?
Aren't you afraid of Ariados?
¡Vale, tú ganas!
You win!
No mires abajo, puede darte vértigo.
Don't look down, it can make you dizzy.
¡Pokemon míos, metamorfoseaos!
Pokémon, metamorphose!
¡Pero que fuerte eres!
You are very strong!
En realidad, me dan miedo las arañas.
I'm afraid of spiders.
[Map457]
Hestia: Os doy mi más afectuoso saludo, caballeros.
Hestia: I give you my warmest greetings, gentlemen.
Nikola: ¡Hestia! ¿Qué es eso de que el Equipo Zenit va a invadir la catedral?
Nikola: Hestia! What is this about the Zenit Team invading the cathedral?
Hestia: No tenéis razón alguna para preocuparos, está todo bajo control.
Hestia: You have no reason to worry, everything is under control.
El Equipo Zenit será reducido a cenizas y la estabilidad volverá a reinar en Arjes.
The Zenit team will be reduced to ashes and stability will return in Aries.
El Equipo Zenit será reducido a cenizas y la estabilidad volverá a reinar en Arjes.
Empresario anónimo: ¡Más te vale! El Círculo de Empresarios ha invertido mucho en esta región para garantizar que siga siendo una teocracia.
Anonymous entrepreneur: You better! The Entrepreneurs' Circle has invested heavily in this region to ensure that it remains a theocracy.
Si ese botarate de Crono llegara al poder, ¡nuestras acciones se desplomarían!
If that rat Chrono came to power, our shares would collapse!
Hestia: Eso no va a ocurrir, Arceus está con nosotros.
Hestia: That's not going to happen, Arceus is with us.
Frank: ¡Cómo si tenéis a Magikarp con vosotros! Espero que puedas garantizar la seguridad de nuestros negocios.
Frank: As if you have Magikarp with you! I hope you can guarantee the security of our business.
Empresario anónimo 2: ¡Sí! ¡Una sola metedura de pata más, y mi empresa multinacional dejará de financiar al Equipo Alfa!
Anonymous businessman 2: Yes! One more blunder, and my multinational company will stop financing Team Alpha!
Hestia: Tenemos capacidad para defendernos de cualquier ataque, os lo aseguro. Estaréis informados en todo momento.
Hestia: We have the capacity to defend ourselves against any attack, I assure you. You will be informed at all times.
Hestia: ...
Hestia: ...
Hestia: Pensé que nunca volverías de tu viaje, Inquisidor.
Hestia: I thought you would never return from your trip, Inquisitor.
Inquisidor Zeus: ¡Mi señora! He venido para defender la catedral a toda costa, ¡ninguno de esos mamarrachos os pondrá un dedo encima!
Inquisitor Zeus: My lady! I have come to defend the cathedral at all costs, none of those people will lay a finger on you!
Hestia: Ahora eres el seguidor más fuerte que me queda, todos los demás han ido cayendo por el camino.
Hestia: Now you are the strongest follower I have left, all the others have been falling down the road.
Puede que no seamos suficientes para frenar al Equipo Zenit.
We may not be enough to stop Team Zenith .
Inquisidor Zeus: ¡Bah! ¡Caerán ante el poder de mis Pokemon! ¡Solo encárgueme una misión y la cumpliré!
Inquisitor Zeus: Bah! They will fall to the power of my Pokémon! Just give me a mission and I will fulfill it!
Inquisidor Zeus: ¡Bah! ¡Caerán ante el poder de mis Pokemon! ¡Solo encárgueme una misión y la cumpliré!
Hestia: Bien, como quieras.
Hestia: Fine, as you wish.
Tenemos a tres fugitivos que han escapado de las mazmorras, ¿podrías encargarte tú?
We have three fugitives who have escaped from the dungeons, could you handle it?
Te advierto que son entrenadores formidables.
I warn you, they are formidable trainers.
Inquisidor Zeus: ¡Hmm! ¡Hacía tiempo que buscaba un auténtico reto!
Inquisitor Zeus: ¡Hmm! I've been looking for a real challenge for some time!
Hestia: Este combate estaba predestinado.
Hestia: This fight was predetermined.
¡Adelante, estoy dispuesta a dar mi vida para proteger a los Pokemon!
Go ahead, I am willing to give my life to protect the Pokémon!
Hestia: ¿Mi Inquisidor te ha dejado pasar? ¡Supongo que era inevitable que tarde o temprano volviera a enfrentarme a ti!
Hestia: Did my Inquisitor let you pass? I suppose it was inevitable that sooner or later I would face you again!
¡Qué gran defensor de la luz hubieras sido si no te perdiera esa sed por los combates Pokemon!
What a great defender of light you would have been if you had not lost that thirst for Pokemon fights!
¿Cómo puede tu equipo seguir amándote tanto después de los esfuerzos salvajes a los que les has sometido?
How can your team continue to love you so much after what you have made them do?
¿Te has parado a escuchar alguna vez lo que opinan de ti tus Pokemon?
Have you ever stopped to listen to what your Pokémon have to say about you?
¿Te has preguntado alguna vez si esta vida que les estás dando los hace realmente felices?
Have you ever wondered if this life you are giving them makes them really happy?
Mis Pokemon y yo funcionamos como una sola mente, ¡su voluntad es mi voluntad!
My Pokémon and I function as one mind, their will is my will!
Y ahora tienen la voluntad de derrotarte, ¡Entrenador \PN, vas a sentir de primera mano la fuerza que mueve el mundo!
\PN. You're going to feel first hand the force that moves the world!
Estaba escrito. Con este combate comienza la cuenta atrás hacia el juicio final.
It was written. With this battle, the countdown to the final judgment begins.
Hestia: ¿Satisfecho? ¿He saciado tu sed de combates?
Hestia: Satisfied? Have I quenched your thirst for combat?
Hestia: Es la alarma. El Equipo Zenit ha llegado.
Hestia: It's the alarm. Team Zenith has arrived.
Hestia: No tienes por que tomar parte en esta contienda, \PN. No sería justo.
Hestia: You do not have to take part in this contest, \PN. It would not be fair.
Te llevaré a la biblioteca, es el único lugar seguro que queda en la catedral. Está protegida por una serie de conjuros.
I'll take you to the library, it's the only safe place left in the cathedral. It is protected by a series of spells.
Tus amigos ya están allí.
Your friends are already there.
[Map458]
Sarya: Ten cuidado, \PN. Estos reclutas del Equipo Zenit parecen más fuertes que de costumbre.
Sarya: Be careful, \PN. These recruits from Team Zenith seem stronger than usual.
Me quedaré aquí por si necesitas curar a tus Pokemon o acceder al PC.
I will stay here in case you need to cure your Pokemon or access the PC.
¡El Nuevo Orden Mundial ha llegado, no trates de impedirlo!
The New World Order has arrived, don't try to stop it!
La inteligencia me persigue, pero yo soy más rápido.
The suits pursue me, but I am faster.
Mis ambiciones están por encima de mi talento.
My ambitions are above my talent.
¡El Equipo Alfa no tiene nada que hacer contra nosotros!
Team Alpha has nothing to do with us!
¡Imposible, así que eran ciertos los rumores!
Impossible, so the rumours were true!
El jefe nos habló de un joven entrenador muy fuerte.
The boss told us about a very strong young trainer.
¡Tanta iconografía religiosa me pone enferma!
So much religious iconography makes me sick!
¡No romperás nuestras ilusiones!
You will not break our illusions!
¡Ha! Ni si quiera me estaba empleando a fondo.
Ha! I wasn't even using myself to the fullest.
Sarya: Me pregunto si saldremos de ésta...
Sarya: I wonder if we will get out of this...
¿Necesitas curar a tus Pokemon o acceder al PC?
Do you need to cure your Pokemon or access the PC?
Curar Pokemon
Cure Pokemon
Acceder al PC
Access the PC
Nada
Nothing-
[Map459]
¡Mundo, pronto estarás bajo nuestro control! ¡Festejad la llegada del Nuevo Orden Mundial!
World, you will soon be under our control! Celebrate the arrival of the New World Order!
¡Crono, perdóname!
Chrono, forgive me!
¡Mi papel en esta obra no importa! ¡Crono cumplirá todas nuestras ambiciones!
My role in this work does not matter! Chrono will fulfill all our ambitions!
¡Qué se abran las puertas a una nueva era!
Let the doors open to a new era!
¡La belleza de nuestras ilusiones nunca será derrotada!
The beauty of our illusions will never be defeated!
No dejes que nadie te diga nunca lo que no puedes hacer.
Don't let anyone ever tell you what you can't do.
[Map460]
"El secreto de la vida consiste en aceptarla tal y como es"
"The secret of life is to accept it as it is."
"El hombre propone, pero Arceus dispone"
"The man proposes, but Arceus disposes"
Crono: ¿Ésta es toda la fuerza que tenías?
Chrono: Is this all the strength you had?
Hestia: ...
Hestia: ...
Crono: ¿Dónde se esconde ese Gran Patriarca del que tanto habláis?
Crono: Where is this Great Patriarch hidden?
Hestia: No existe ningún Gran Patriarca.
Hestia: There is no Great Patriarch .
No era más que una figura retórica que inventamos para mantener la estabilidad en la región.
It was nothing more than a rhetorical figure that we invented to maintain stability in the region.
Crono: Entiendo.
Chrono: I understand.
Vuestra causa es un cascarón vacío, estáis destinados a desaparecer ante la llegada del progreso.
Your cause is an empty shell, you are destined to disappear before the arrival of progress.
Y cuando vosotros desaparezcáis, ¡iré a por el Círculo de Empresarios! Esos taimados reptiles que están por encima de vosotros.
And when you disappear, I will go for the Entrepreneur Circle ! Those sneaky reptiles that are above you.
Entonces podré implantar una meritocracia en la sociedad humana, donde triunfe el que más se esfuerce y el que más intelecto demuestre.
Then I will be able to implant a meritocracy in human society, where the one who makes the most effort and the one who shows the most intellect triumphs.
Hestia: Imagino que yo no encajo en ese mundo tan ideal que imaginas.
Hestia: I imagine that I do not fit into that ideal world that you imagine.
¿Vas a acabar conmigo?
Are you going to finish me off?
Crono: Todo se puede negociar, incluso tu propia vida.
Crono: Everything can be negotiated, even your own life.
Crono: Observa las maravillas del intelecto humano. Hemos sido capaces de crear una forma de vida más poderosa que el propio Arceus.
Crono: Observe the wonders of human intellect. We have been able to create a more powerful way of life than Arceus .
Los humanos hemos demostrado que, con esfuerzo y perseverancia, podemos superar a los Pokemon, pese a no tener sus poderes innatos.
We humans have demonstrated that, with effort and perseverance, we can overcome the Pokémon, despite not having their innate powers.
¿De verdad puedes seguir creyendo en tus dogmas después de esto?
Can you really continue to believe in your dogmas after this?
Hestia: Solo veo a una criatura desdichada y a un monstruo.
Hestia: I only see a wretched creature and a monster.
Hestia: He dedicado toda mi vida a ensalzar y contribuir a la obra de los Pokemon.
Hestia: I have dedicated all my life to praise and contribute to the work of the Pokémon.
Soy consciente de que los Pokemon no son perfectos, pero ellos son capaces de convivir en paz y armonía.
I am aware that the Pokémon are not perfect, but they are able to live together in peace and harmony.
Sin embargo, donde hay humanos siempre hay conflicto.
However, where there are humans there is always conflict.
¿Por qué no logramos aprender de los Pokemon? Me hago esa pregunta todos los días.
Why can't we learn from the Pokémon? I ask myself that question every day.
Si mi papel ha terminado, que así sea.
If my role is over, so be it.
Crono: Piénsalo bien, Hestia.
Crono: Think about it, Hestia.
Con tus habilidades, podrías encontrar un hueco privilegiado entre mis allegados.
With your skills, you could find a privileged place among my relatives.
Aún puedes seguir luchando por conseguir un mundo mejor, solo que de una manera que no habías contemplado hasta ahora.
You can still fight for a better world, only in a way you have not seen until now.
No me hagas perder más tiempo.
Don't make me waste any more time.
Hestia: Voy a conseguir que este mundo sea un lugar mejor, ¡haciendo que desaparezcáis todos!
Hestia: I'm going to make this world a better place by making you all disappear!
Crono: ¡Mewtwo, usa Pantalla Luz, ahora!
Crono: Mewtwo, use Light Screen, now!
Crono: Mis compañeros...
Crono: My peers...
No debí haber bajado la guardia.
I shouldn't have let my guard down.
Crono: Menos mal que estabas justo al lado, \PN. Has salido ileso.
Crono: Thank goodness you were right next door, \PN. You came out unscathed.
Crono: ¡La explosión...!
Crono: The explosion...!
¡La armadura le está empezando a fallar!
The armor is starting to fail!
Mewtwo: ¿Dónde... dónde estoy?
Mewtwo: Where... Where am I?
La cabeza... me da mil vueltas...
My head... it gives me a thousand turns.
Tengo... recuerdos muy fugaces.
I have... very fleeting memories.
Mewtwo: Empiezo a recordar...
Mewtwo: I begin to remember...
Todas las cosas que me habéis ordenado hacer...
All the things that you have ordered me to do...
Son terribles. No puedo perdonaros.
They are terrible. I cannot forgive you.
Crono: Piensa muy bien lo que vas a hacer, Mewtwo.
Crono: Think very well about what you are going to do, Mewtwo.
Estás muy debilitado y tengo a un Pokemon tipo Siniestro justo en frente de ti.
You are very weak and I have a Dark Type Pokemon right in front of you.
Mewtwo: Arceus..., si realmente eres el padre de los Pokemon... ¿cómo has permitido que la maldad se extienda de esta forma?
Mewtwo: Arceus..., if you really are the father of the Pokemon... How have you allowed evil to spread in this way?
Crono: ¿Te pones filosófico? Te garantizo que no vas a obtener ninguna respuesta.
Chrono: Are you becoming philosophical? I guarantee you won't get any answers.
Mewtwo: Creo que ya se cual es mi destino. Ahora lo veo claro.
Mewtwo: I think I already know my destiny. Now I see it clearly.
Si Arceus no interviene en erradicar el caos y la crueldad de la raza humana...
If Arceus does not intervene in eradicating chaos and cruelty of the human race...
¡Lo haré yo!
I will do it!
Crono: Se dirige al exterior de la catedral.
Crono: Goes outside the cathedral.
No dejaré que te escapes, Mewtwo.
I won't let you escape, Mewtwo.
[Map461]
[Map462]
[Map463]
El suelo de la isla es poco fértil, además la pesca escasea.
The soil is not fertile, and fishing is scarce.
En mi tierra natal, me enseñaron los secretos del movimiento A Bocajarro.
In my youth, I was taught Close Combat.
¿Quieres que se lo enseñe a alguno de tus Pokemon?
Should I teach it to one of your Pokemon?
A Bocajarro es un potente movimiento de tipo Lucha.
Close Combat is a powerful Fighting type.
Encontré esto el otro día en la arena, no creo que le de ningún uso.
I found this the other day in the sand.
Hay muchos Pokemon raros que evolucionan mediante piedras.
There are many rare Pokémon that evolve through stones.
Aquí tratamos a los enfermos de la isla.
This is where we treat our ill residents.
Los virus y las infecciones son frecuentes.
Viruses and diseases are common.
El Anciano es el cuidador de la aldea.
The Elder is the caretaker of the village.
Tratadlo con el debido respeto si lo veis, está muy mayor.
Treat him with all due respect if you see him, he's very frail.
El Equipo Alfa nos trajo a esta isla prometiéndonos trabajo y seguridad.
Team Alpha team brought us here in promise of work and safety.
¿Que será de nosotros ahora?
What will happen to us now?
Mi marido partió al mar para intentar llegar a Arjes.
My husband sails the sea everyday to reach Aries.
Ojalá lo haya conseguido.
I hope he made it.
Sí
Yes
No
No
[Map464]
Crono: Poned rumbo a Aleteia, tenemos unos asuntos que atender.
Chrono: Set a course for Aleteia, we have some business to attend to.
Soldado Zenit: Jefe, ¿está viendo lo que está ocurriendo ahí fuera?
Zenith Soldier: Chief, are you seeing what's happening out there?
¡Es terrible!
It's terrible!
Crono: Lo que les ocurra a esos pobres desgraciados ya no es asunto nuestro.
Chrono: What happens to those poor bastards is no longer our business.
Mantened la cabeza fría, hay que ceñirse al plan.
Keep a cool head, stick to the plan.
Crono: ¡Prometeo! No sabía que ibas a bordo del barco.
Chrono: Captain Prometheus ! I didn't know you were on board.
Prometeo: Cuando nos aliamos para liderar el Equipo Zenit, me dijiste que usaríamos nuestras mentes brillantes para crear un mundo más bello.
Prometheus: When we came to Team Zenith you told me that we would use our bright minds to create a more beautiful world.
Prometeo: Mira por la ventana. Esto no tiene nada de bello.
Captain Prometheus: Look outside the window. There's nothing beautiful about this.
Crono: Supongo que esto es un adiós.
Chrono: I guess this is goodbye.
Prometeo: Siento dejar a medias ese último proyecto que me encargaste, tendrás que terminarlo tú solo.
Captain Prometheus: I'm sorry to leave half of that last project you asked me to do, you'll have to finish it by yourself.
Mi relación con el Equipo Zenit queda concluída.
My relationship with Team Zenith is over.
Crono: No lo repetiré más veces. Todos sabéis cual es el paso final de nuestra agenda.
Crono: I will not repeat it more . You all know what is our agenda.
Quien no esté psicologicamente preparado, es libre de irse.
If you are not psychologically prepared, you are free to leave.
Aquí no retenemos a nadie.
We don't keep anyone here.
Rea: ...
Rea: ...
Crono: ¿Por qué no ponemos un poco de buena música?
Chrono: Why don't we put on some good music?
[Map465]
Azul: ¡Atrás, cuidado!
Blue:Get back!
Azul: ¡Es terrible, están acabando con todo!
Blue: It's terrible, they're destroying everything!
¡No podemos vencer a tantos Pokemon, hay que huir!
We can't beat so many Pokémon, we have to run!
Pedrito: ¡Gra-gracias!
Pedrito: Thank you!
Isleños: ¡Ayudadnos! ¡Ayudadnos!
Islanders: Help us! Help us!
Azul: ¡Tiráos al agua, rápido!
Blue: Dive into the water, quick!
Mewtwo: ¡Todo lo que habéis construído arderá!
Mewtwo: Everything you've built will burn!
¡De las cenizas resurgirá un mundo limpio para los Pokemon!
From the ashes a clean world will rise for the Pokémon!
[Map466]
[Map467]
Maleante: ¡Haha! ¡No tienes escapatoria, muchachita!
Badguy: Haha! There's no escape, little girl!
Hestia: ¡Aaah!
Hestia: Aaah!
Maleante: ¿Pensabas que podías escapar de nosotros?
Badguy: Did you think you could escape from us?
¡Vamos, solo queremos jugar un poco!
Come on, we just want to play a little!
Hestia: ¡N-noooo!
Hestia: N-noooo!
Maleante: ¡Largo de aquí, estúpido Pokemon!
Badguy: Get out of here, you stupid Pokemon!
Hestia: ¡Sniff! Gra-gracias...
Hestia: Sniff! Thank you...
[Map468]
Este puente conduce a la Liga Pokemon, vuelve cuando tengas todas las medallas de gimnasio.
This bridge leads to Liga Pokemon. Return when you have 8 Gym Badges.
¿Tienes las 8 medallas de esta región?
Do you have 8 Gym Badges of this region?
...
...
¡Perfecto, puedes pasar! ¡Suerte!
Excellent, you can now pass!
[Map469]
Unos Pineco han decidido echar aquí la siesta.
Some Pineco decided to take a nap here.
¡Por fin! Llevaba horas sin encontrarme con nadie.
At last! I hadn't met anyone in hours.
¡Preferiría no haberme cruzado contigo!
I'd rather not have come across you!
Este bosque me pone los pelos de punta.
This forest gives me the creeps.
Demostraré que los calvos también tienen derecho a participar en la liga.
I'll show that bald people also have the right to participate in the league.
No tienes un pelo de tonto.
You don't have bad hair.
He visto a un Audino correteando por aquí. Siempre me han parecido graciosos esos Pokemon.
I've seen an Audino running around here. I have always found those Pokémon funny.
[Map470]
¡Snov, snov!
Snov, snov!
[Map471]
¡Qué Pokemon más exóticos hay en esta zona!
What an exotic Pokemon there is in this area!
¡Ya me dijo mi madre que no saliera al mundo real!
My mother told me not to go out into the real world!
Cintia, la campeona de Sinnoh, es mi esposa. Aunque ella todavía no lo sabe.
Cynthia, the Sinnoh champion, is my wife. But she doesn't know it yet.
¡Si quieres llegar a Pueblo Rupestre, antes tendrás que pasar por encima de mí!
If you want to get to Rocky Village, you'll have to walk over me first!
¡Qué portento estás hecho!
How wonderful you are!
¡Espero que la maestra me acepte en su dojo!
I hope the teacher accepts me in her dojo!
[Map472]
Ciudadano 1: ¡Auxilio, los Durant están atacando el pueblo!
Citizen 1: Help, the Durants are attacking the people!
Ciudadano 2: ¡Entrad todos a vuestras casas! ¡Ya!
Citizen 2: Everyone ,into your homes! Now!
Ciudadano 3: ¡Las casas no les impedirán el paso, hay que refugiarse en un lugar más seguro!
Citizen 3: The houses will not block their way, you have to take refuge in a safer place!
¡Todos al Centro Meteorológico!
Everyone ,to the Weather Station!
¿Que te trae a este lugar desolado, viajero?
What brings you to this desolate place, traveler?
Si buscas a la Maestra Pokemon, vive más allá de este pueblo, en las altas montañas.
If you are looking for the Pokemon Master, she lives beyond this village, in the high mountains.
Nuestro sindicato de trabajadores ha propuesto numerosas veces que los Pokemon trabajadores también paguen impuestos.
Our labor union has proposed numerous times that the working Pokémon pay taxes as well.
Pero las empresas se niegan siempre, ya que les sale muy rentable tenerlos trabajando sin cotizar.
But the companies always refuse, because it is very profitable for them to have them working without contributing.
Ese edificio tan tocho es el Centro Meteorológico.
That building is the Weather Center .
Ahora mismo andan ocupados investigando sobre un Pokemon que vino de las estrellas.
Right now they are busy researching about a Pokemon that came from the stars.
¡Drill! ¡Drill!
Drill! ¡Drill!
Los mineros tuvieron que abandonar la mina del oeste porque un Pokemon la congeló por completo.
The miners had to leave the western mine because a Pokemon froze it completely.
Este año volveré a retar a la Maestra Pokemon.
This year I will challenge the Pokemon Master again.
¿Sabías que se especializa en el tipo Lucha?
Did you know she specializes in the Fighting type?
Pueblo Rupestre, la villa minera de la montaña.
Rupestrian Village , the mountain mining village.
¡Nineeee!
Nineeee!
Centro Meteorológico
Weather Station
Ten cuidado cuando atravieses las escarpadas montañas, los Pokemon salvajes de esta zona tienen muy mala uva.
Be careful when you cross the steep mountains.
[Map473]
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Mucha gente pasa la noche aquí ya que sus Pokemon quedan muy gravemente heridos.
Many people spend the night here because their Pokémon are seriously injured.
La vida es muy simple, pero insistimos en hacerla complicada.
Life is very simple, but we insist on making it complicated.
\bSi quieres, puedo evaluar el potencial oculto de tu Pokémon.
\bIf you wish I can evaluate the hidden potential of your Pokémon.
\b¿A cuál Pokémon quieres que evalúe?
Which Pokemon should I evaluate?
\b...¿Ah? No necesitas mi evaluación. Lo entiendo.
\bYou don't need my evaluation. I understand.
es mediocre
It's mediocre.
es normal
It's normal.
es increible
It's incredible.
\bYa veo, ya veo...
\I see, I see...
\bEl potencial de este Pokémon \v[2].
\bThe potential of this Pokémon \v[2]
\bÉsa es mi resolución, y es final.
\That is my assesment, Trainer.
PS
HP
Ataque
Attack
Defensa
Defense
Velocidad
Speed
Ataque Especial
Special Attack
Defensa Especial
Special Defense
\bAdicionalmente, yo diría que su mejor potencial está en su \v[4].
\bI'd say your best potential is in your v[4].
It's Attack stat is also good.
Your Attack is also good.
It's Defense stat is also good.
Su Velocidad también es buena.
It's Speed stat is also good.
\b\v[4]
\b\v[4]
Es decente
It's decent.
Es decente
Es bueno
It's good
Es bueno
It's good
Es muy bueno
It's very good.
No puede ser mejor
It can't be better.
\b\v[4] en ese aspecto. Esa es mi evaluación.
\b\v[4] in that respect. That's my assessment.
Sí
Yes
No
No
Si
Yes
[Map474]
Nunca salgas de una ciudad sin un mínimo de 5 pociones y alguna que otra Ball.
Never leave a city without potions and Pokeballs.
Nunca está de más comprar Repelentes por si te cansas de encontrarte con Pokemon Salvajes.
If you don't use repels,wild Pokemon will annoy you to death.
[Map475]
Ya está Folk City pidiendo la independencia otra vez...
Folk City is asking for independence yet again...
Están retransmitiendo una corrida de Tauros de la región de Iberia, ¿cuándo va a parar esta barbarie?
A bullfight of Tauros occured in Iberia. When will this barbarism stop?
"Hoy, en Callejeros Pokemon, nos acercamos a los suburbios de Rock City."
Today, in Callejeros Pokemon, we take a look at suburbs in Rock City
"La mayoría de habitantes de esta ciudad sigue viviendo de ayudas del Estado."
"The vast majority of inhabitants rely on the State for their survival.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
Today, at Pokemaster Chef, our contestants have to cook Magikarp with garnish.
"Hoy, en Pokemaster Chef, nuestros concursantes tendrán que preparar Magikarp al horno con guarnición."
"¡Vaya! Parece que el Magikarp de uno de los concursantes ha evolucionado a Gyarados."
It looks like one of the Magikarp has evolved into Gyarados."
Están echando esa serie tan famosa de fantasía medieval.
A new mediaval TV show Drama, is airing.
Parece que la casa Salamence está a punto de vencer a la casa Pyroar.
Looks like team Salamance is going to beat team Pyroar!
Están echando la Pokesexta Noche, un tipo con coleta está denunciando la corrupción del gobierno.
Some guy with a pigtail is denouncing corruption in the goverment.
"Hoy, en El Último Pokesuperviviente, os enseñaremos como sobrevivir en el Monte Picahielo a base de excrementos de Swinub."
"Today, in El Último Pokesuperviviente, we'll show you how to survive Monte Picahielo ,by Swinub bodily fluids!
"Hoy, en Entrenadores por el Mundo, les mostraremos el drama de miles de entrenadores que tienen que emigrar a Teselia para trabajar lavando platos."
"A haunting drama in Entrenadores por el Mundo where trainers migrate to Teselia, to work as dishwashers."
"Esta noche, en First Pokedates, un joven entrenador intentará conocer al Gardevoir de sus sueños."
"Tonight, in First Pokedates, a young trainer hopes to meet the Gardevoir of his dreams!
"Nuestro entrenador busca un Gardevoir de naturaleza modesta, con IVs en Ataque Especial."
"Our disgusting trainer looks for a Gardevoir with Modest nature and IV's in Special Attack."
"Nuestra Gardevoir busca un entrenador comprensivo pero que sepa imponerse cuando es necesario. ¿Surgirá la chispa del amor?"
"Our Gardevoir looks for an understanding but imposing trainer. Will the love spark?
"Esta noche, en Cuarto Milenio Pokemon, os hablaremos del misterioso enigma del entrenador que no eligió a Charmander como su primer Pokemon inicial."
"Tonight, on Cuarto Milenio Pokemon, we'll talk about the mysterious trainer who's first starter was not a Charmander".
Están entrevistando a Lars el campeón de la Liga Pokemon regional.
Regional champion Lars is being interviewed.
Al parecer, también se dedica a escribir libros de Poesía Pokemon, con dudoso éxito.
Apparently, he also writes songs, with dubious success.
Están echando un documental sobre la reproducción de los Voltorb.
A documentary about the reproduction of Voltrorb is being filmed.
They're making a documentary about the reproduction of the Voltorb.
Al parecer, liberan partículas electromagnéticas que vuelan hasta fecundar alguna Pokeball vacía.
Apparently, they release electromagnetic particles that fly to the skies until an empty Pokeball is found.
Un partido de fútbol, la selección de Aleteia juega contra la selección de Kanto.
In a game of Football , Aleteia plays against Kanto.
Vamos perdiendo, como siempre...
We will lose as always...
Están echando el pronóstico del tiempo.
The weather forecast is out.
Van a producirse intensas nevadas en el norte en los próximos días, habrá que abrigarse...
Heavy snowfalls are projected to fall north in the coming days. You may need a shelter and lots of beans.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
They're making a documentary about Cubone.
Están echando un documental sobre el ciclo de vida de los Cubone.
After birth Cubone wear skulls of their ancestors and not of their mothers as myths imply.
Parece que sacan los cráneos de sus antepasados y no de sus madres. Es falso el mito de que todas las madres Marowak mueren al dar a luz.
Están dando las noticias, parece que el Equipo Zenit ha hecho estallar un coche en Ciudad Flamenco...
Team Zenith have set a car on fire in Ciudad Flamenco.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
A religious procession in Arjes is being transmitted.
Están retransmitiendo una procesión religiosa de la región de Arjes.
Las carrozas con figuras de Arceus son imponentes y están decoradas con oro y joyas, ¿cuánto dinero habrá costado?
The people are wearing Arceus figures which are decorated by gold and jewelry. Scary and expensive.
Una vieja entrevista que le hicieron a Rojo cuando se convirtió en Campeón de Kanto, hace muchos años.
Here is an old interview of Red after he turned Kanto Champion many years ago.
Es un tipo de pocas palabras.
A guy with few words.
"Hoy, en Pokemon Mayor, veremos el caso de un entrenador que maltrata constantemente a su Machop con insultos y vejaciones."
"Today in Pokemon Mayor, we witness a trainer who mistreats his Machop with insults."
Están dando las noticias.
Yet another ,spiritually uplifting news.
Han detenido a un hombre que pidió a su Ditto transformarse en una famosa cantante para mantener relaciones sexuales con él.
Police detained a man who wanted Ditto to transform into his favorite singer, so that he could have sexual relations with her.
Es el fin del mundo... ya lo decía Jeyel en uno de sus videoprogramas.
It's the end of the world,like Yeyel said it in his broadcasts.
Vacía.
Empty.
Más allá de este pueblo hay un misterioso lugar llamado Cumbre Estelar.
Beyond this village is a mysterious place called Star Summit .
En ciertas épocas, por ahí se deja ver un curioso Pokemon llamado Minior.
Minior often appear there.
En este pueblo vivimos principalmente de la minería.
In this town we live from mining.
De hecho, antiguamente existía una mina de hierro al oeste de aquí, pero la tuvimos que cerrar por la aparición de un extraño Pokemon con forma de ave.
There used to be a mine here but we had to close it down because of the appearance of a strange bird-shaped Pokemon.
¿Has visto las últimas noticias?
Have you seen the news?
¡Están habiendo muchos ataques Pokemon alrededor del mundo!
There were many Pokémon attacks around the world!
¡Hola, soy el Psicólogo Pokemon!
Hello, I'm the Pokemon Shrink!!
Puedo cambiar la naturaleza del primer Pokemon de tu equipo por el módico precio de 50.000 pokedólares.
I can change the nature of your team's first Pokemon for 50,000 Pokedollars.
Lamentablemente, la actual legislación solo me permite hacer esto hasta 6 veces.
The current legislation only allows me to do this up to 6 times.
Aunque si demuestras ser un entrenador formidable, podré hacer una excepción y darte usos ilimitados.
if you prove to be a formidable trainer, I will be able to give you unlimited service.
¡Así que piénsatelo bien! ¿Quieres cambiar la naturaleza del Pokemon que llevas ahora mismo en el primer puesto?
Change the nature of your Pokemon?
¿Qué nueva naturaleza quieres darle?
Which nature should I give it?
¡Bien, hecho está!
Done!
Has gastado un cambio de naturaleza.
You ran out of chances!
Bien, vuelve si cambias de opinión.
Come back if you change your mind.
Ah, no, que eres pobre.
You don't have enough money.
Vuelve cuando tengas 50.000 pokedólares en tu haber.
Return when you have 50.000 Pokedollars or more.
Yo seguiré aquí, probablemente matándome a pajas.
I'll still be here.
¡Parece que ya has agotado todos los cambios de naturaleza!
You ran out of chances!
La ley no me permite hacer más de 3 cambios por entrenador.
The law doesn't allow me to make more than 3 changes per trainer..
Esto es debido a que los Pokemon acabarían con trastornos de personalidad múltiple.
It is to prevent Pokémon from gaining multiple personality disorders.
¿Quieres cambiar la naturaleza del Pokemon que llevas ahora mismo en el primer puesto?
Change the nature of your Pokemon?
Por esta zona tenemos fama de gente dura.
We have a reputation for being tough.
No es para menos, hace falta bastante valor para vivir en un paraje tan desoladdo. Aunque tiene sus cosas buenas.
it takes courage to live in such a desolate place.
¿Así que quieres retar a la maestra? ¡Vas a necesitar mucha suerte!
So you want to challenge the Master? You're gonna need a lot of luck!
Toma, quizá necesites esto.
Here, take this.
No te desanimes si pierdes, cada fracaso nos acerca un escalón más al éxito.
Don't be discouraged if you lose. Losing makes you reach closer to your goal.
Sí
Yes
No
No
Firme
Adamant
Modesta
Modest
Dócil
Docile
Ninguna
None.
[Map476]
¡Raaaaaant!
Raaaaaaant!
Tenemos muchos libros prestados del Centro Espacial de Ciudad Algaria.
We have many books borrowed from the Space Center of Algaria City .
Nos han servido de mucho para progresar en nuestras investigaciones.
They have helped us to progress in our research.
Tenemos muchos libros prestados del Centro Espacial de Ciudad Algaia.
We have many books on loan from the Space Centre of Algaia City .
Algunos científicos defienden que debería acuñarse el Tipo Cósmico para clasificar a ciertos Pokemon.
Some scientists argue that the Cosmic Type should be coined to classify certain Pokemon.
¡Duraaaaant!
Duraaaaant!
Hace unos meses, se produjeron unas anomalías climatológicas muy extrañas en la lejana región de Alola.
A few months ago, very strange weather anomalies occurred in the distant region of Alola.
Tenemos uno de los satélites más potentes del mundo.
We have one of the most powerful satellites in the world.
Algún día nos permitirá descubrir vida Pokemon en otros planetas.
One day it will allow us to discover Pokemon life on other planets.
¡La Maestra Pokemon es un primor! Lástima lo que le ha ocurrido...
The Pokemon Master is a delicacy! Pity what has happened to her...
[Map477]
Estoy buscando un Skiddo, ¿lo cambiarías por mi Rowlet?
I'm looking for a Skiddo, would you trade it for my Rowlet?
¡Cúidalo muy bien!
Take good care of it!
Bah, veo que no tienes uno.
Bah, I see you don't have one.
Si te haces con un Skiddo, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Skiddo, put it in the first place on your team so I can see it.
Bueno, otra vez será.
Some other time.
¡Cuida bien de Rowlet!
Take good care of Rowlet!
¡Raaaaaant!
Raaaaaant!
Estoy buscando un Bruxish, ¿lo cambiarías por mi Popplio?
I'm looking for a Bruxish, would you trade it for my Popplio?
Si te haces con un Bruxish, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Bruxish, put it in the first place on your team so I can see it.
¡Cuida bien de Popplio!
Take good care of Popplio!
Llevo 20 años siendo becario.
I've been a scholar for 20 years.
Pero aún mantengo la esperanza.
But I'm still hopeful.
¡Eh! No se lo digas a nadie, pero me gustaría darte este Pokemon.
Don't tell anyone, but I'd like to give you this Pokemon.
Es un Pokemon con el que hemos estado experimentando, capaz de cambiar su forma según el clima.
It is a Pokemon we have been experimenting with, capable of changing its shape according to the weather.
Creo que ya ha sufrido demasiado en los laboratorios, merece estar con un entrenador que cuide bien de él.
I think it has already suffered too much in the labs, he deserves to be with a trainer who takes good care of him.
Castform es un Pokemon con el que hemos estado experimentando, capaz de cambiar su forma según el clima.
Castform is a Pokemon we've been experimenting with, capable of changing its shape according to the weather.
Ciudadano: Solo estamos unos pocos, ¡la mayoría se han quedado fuera!
Citizen: There are only a few of us, most of us have left!
Ciudadano 2: Había que atrancar las puertas, esos Durant nos estaban persiguiendo como un enjambre.
Citizen 2: The doors had to be locked, those Durant were chasing us like a swarm.
¿Por qué nos atacarían los Pokemon de esta forma? ¡Es de locos!
Why would the Pokémon attack us like this? It's crazy!
???: Esto solo es el principio.
????: This is just the beginning.
Muller: El Pokemon artificial Mewtwo ha dado la orden a todos los Pokemon del mundo para que ataquen a los humanos.
Mewtwo has ordered all Pokémon in the world to attack humans.
Los Pokemon han captado la orden como si fueran una especie de mente colmena.
The Pokémon have obeyed the order as if they were a beehive mind.
¡Poned las noticias! Veréis la auténtica gravedad de la situación.
Play the news! You will see the true gravity of the situation.
*Click*
*Click*
¡Les transmitimos desde Ciudad Olivo, Johto!
We transmit them from Olive City , Johto !
Aquí nunca nos perdemos los videoprogramas de Jeyel. Siempre habla de ovnis y misterios espaciales.
Here we never miss the video programs of Jeyel. He always talks about UFOs and spatial mysteries.
Estoy buscando un Turtonator, ¿lo cambiarías por mi Litten?
I'm looking for a Turtonator, would you change it for my Litten?
Si te haces con un Turtonator, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Turtonator, put it in the first place of your team so I can see it.
¡Cuida bien de Litten!
Take good care of Litten!
Ciudadano 2: ¡Es el fin del mundo! ¡El fin del mundo!
Citizen 2: It's the end of the world! The end of the world!
Muller: No hay que perder la cabeza todavía, nuestra prioridad ahora es poner este pueblo a salvo.
Muller: We must not lose our heads yet, our priority now is to save the people.
Ciudadano 3: ¡Los Durant han comenzado a entrar en el edificio! ¡Vamos a morir todos!
Citizen 3: The Durants have begun to enter the building! We are all going to die!
Muller: \PN, mis Pokemon han quedado muy debilitados combatiendo contra todos los Durant que han podido.
Muller: \PN, my Pokémon have been very weakened during fighting.
¿Puedo confiar en ti para abrirte camino por el edificio?
Can I trust you to make your way through the building?
Se que lo conseguirás.
I know you will.
Acude a mí si necesitas sanar a tus Pokemon.
Come to me if you need to heal your Pokémon.
¿Necesitar curar a tus Pokemon?
Need to heal your Pokémon?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
¡Está hecho!
It is done!
Ten cuidado ahí fuera.
Be careful out there.
Director: Ahora que el Equipo alfa ya no está, espero que nos den más manga ancha para nuestras investigaciones.
Director: Now that Team Alpha is gone, I hope they give us more money for our research.
Sí
Yes
No
No
[Map478]
Desde Pokecinco hemos querido acercarnos para ver con todo detalle como se están desarrollando los hechos.
From Pokecinco we wanted to get closer to see in detail how the facts are developing.
Como ven, la situación a esta hora es de máxima tensión, los Pokemon han salido del agua para atacar la ciudad y nadie sabe por qué.
As you can see, the situation at this hour is of maximum tension, the Pokémon have left the water to attack the city and nobody knows why.
El ejército ha tenido que intervenir y está ahora mismo intentando poner a salvo la ciudad.
The army has had to intervene and is trying to save the city right now.
Nos informa nuestra corresponsal de Kanto que ha conseguido unas imágenes impactantes, veámoslas.
Our correspondent from Kanto informs us that he has obtained some shocking images
Efectivamente, estamos en Ciudad Verde.
Effectively, we are in Green City.
Como ven, la situación aquí no es nada alentadora, hay unos cuantos heridos y bastantes daños materiales.
As you can see, the situation here is not encouraging at all, there are a few wounded and quite a lot of material damage.
El presidente Surge ha ordenado sacar los tanques y se espera que en cualquier momento se de la orden para abrir fuego contra los Pokemon.
President Surge has ordered to remove the tanks and it is expected that at any moment the order to open fire against the Pokémon will be given.
Y como bien dices, nadie sabe que está pasando exactamente.
And as you say, no one knows exactly what is happening.
Todo el mundo se está preguntando por qué de repente los Pokemon se han vuelto agresivos contra los humanos.
Everyone is wondering why the Pokémon have suddenly become aggressive against humans.
[Map479]
Eli: ¡Qué bichejos más desagradables!
Eli: What unpleasant bugs!
Eli: ¿Los mandamos a hacer puñetas, Medicham?
Eli: Should we punch them, Medicham?
Medicham: ¡Medichaam!
Medicham: Medichaam!
Eli: Tipo Bicho/Acero, ¿verdad?
Eli: Type Bug/Steel, right?
Sería una pena que alguien... os diese unos cuantos... Puños Fuego.
It would be a shame if someone... gave you a few... Fire Punches
Enjambre Durant: ¡Raaant! ¡Raant!
Durant: Raaant! ¡Raant!
Enjambre Durant: Duraant...
Durant: Duraant...
Eli: ¡Vamos! ¡Tenemos para repartir estopa toda la noche!
Eli: Let's go! We have to deliver this !
Enjambre Durant: ¡Dur! ¡Dur! ("¡Retirada! ¡Retirada!")
Durant: Dur! ¡Dur! ("¡Retirada! ¡Retirada!")
Ciudadano 1: ¡Es la Maestra Pokemon!
Citizen 1: It's the Pokemon Master!
Ciudadano 2: ¿Por qué ha tardado tanto en venir, maestra?
Citizen 2: Why did you take so long to come, master?
Eli: La hora de la siesta es sagrada.
Eli: Nap time is sacred.
Ya podéis quedaros tranquilos, ¡esos Durant han quedado bastante asustados!
You can rest assured, those Durant have been quite frightened!
Están muy revoltosos los Pokemon salvajes ultimamente, ¿no? Es otro asunto que tendremos que tratar...
The wild Pokémon have been very unruly lately, haven't they? It's another matter we'll have to deal with...
Muller: ¡Su eminencia! Me llamo Muller, vengo humildemente a pedirle que me acepte como su discípulo.
Muller: Your Eminence! My name is Muller, I humbly come to ask you to accept me as your disciple.
Muller: Y este de aquí es \PN, ¡ambos somos campeones de liga!
Muller: And this one here is \PN, we are both league champions!
Eli: Pues bien por vosotros, si hoy en día hasta el más parguelas se pasa la Liga Pokemon.
Eli: Well good for you, today even the most weak passes the Pokemon League.
Pero bueno, no os haré el feo de deciros que no.
But well, I won't make you feel bad by saying no.
Venid a mi dojo cuando queráis, más allá de este pueblo. Ahí comprobaré de que pasta estáis hechos.
Come to my dojo whenever you wish, beyond this village. There I will check what you are made of.
Pero os lo advierto: no será fácil ni agradable.
But I warn you: it will not be easy or pleasant.
Es más, posiblemente saldréis corriendo con el rabo entre las piernas.
What's more, you'll probably run with your tail between your legs.
Muller: ¡Le garantizo que no será así! Hemos pasado por muchas aventuras.
Muller: I guarantee it won't be like that! We have gone through many adventures.
Eli: Bien, bien. Ya lo veremos.
Eli: Good, good. We'll see.
Eli: Volvamos a casa, Medicham, me apetece un poco de relax.
Eli: Let's go home, Medicham, I feel like relaxing.
Pueblo Rupestre, la villa minera de la montaña.
Rupestrian Village , the mining village of the mountain.
Centro Meteorológico
Weather Station
[Map480]
Señor Cronenberg, ha llegado el señor Steiner.
Mr Chronenberg , Mr Steiner has arrived.
Crono: Bien, dígale por favor que pase.
Chrono: Well, please tell him to come in.
Crono: Me complace mucho conocerle, señor Steiner.
Chrono: I'm very pleased to meet you, Mr. Steiner.
Steiner: Imagino que estoy hablando con el nuevo presidente de Aleteia.
Steiner: I guess I'm talking to the new president of Aleteia.
Crono: Vicepresidente, en realidad, pero tengo plenas capacidades para atenderle.
Chrono: Vice President, actually, but I have full capabilities to serve you.
Steiner: Bien, muy bien. Le presento a mi asistenta y a mi socio.
Steiner: Good, very good. Meet my assistant and my partner.
Venimos en representación del Lobby de las Pokeball, ¿ha oído hablar de él?
We're here to represent the Pokeball Lobby , have you heard of it?
Crono: Bueno, se que son los mayores accionistas de las empresas fabricantes de Pokeball.
Crono: I know that they are the major shareholders of Pokeball manufacturing companies.
Steiner: Exactamente, está usted bien informado.
Steiner: Exactly, you are well informed.
Venimos a hacerle una propuesta de suma importancia.
We're here to make you a very important proposal.
Crono: Soy todo oídos, señor.
Chrono: I'm all ears, sir.
Steiner: Bien, como sabe, Aleteia está comenzando a salir de la crisis financiera en la que se encuentra.
Steiner: Well, as you know, Aleteia is beginning to come out of the financial crisis.
Creo que sería un buen momento para subir el precio de las Pokeball en, digamos, un 20%.
I think it would be a good time to raise the price of Pokeball by 20%.
Crono: ¿Eso no sería contraproducente? La gente se animaría menos a comprar Pokeball...
Crono: Wouldn't that be counterproductive? People would be less inclined to buy a Pokeball...
Steiner: No, no es así. Las Pokeball son un bien básico que los entrenadores siempre compran.
Steiner: No, it's not. Pokeball is a basic commodity that trainers always buy.
Además, cada vez hay más Pokemon, lo cual anima a los entrenadores a capturarlos.
In addition, there are more and more Pokémon, which encourages trainers to capture them.
Crono: Hmm... aún así...
Chrono: Hmm... yet still ...
Steiner: ¿Ve descabellado un aumento del 20%? Está bien, pongamos un 15%.
Steiner: Do you see an unreasonable 20% increase? All right, let's do 15%.
Evidentemente, puede usted estar seguro de que le reservaré un puesto en mi consejo de administración si accede a mi propuesta.
I will reserve a seat for you on my board of directors if you agree to my proposal.
Crono: Váyanse ustedes al infierno.
Chrono: Kindly,go to Hell.
Steiner: ¿Pero que modales son esos? ¡Usted no sabe con quien está hablando!
Steiner: But what manners are those? You don't know who you're talking to!
Crono: Lo se perfectamente. Y usted ha de saber que este nuevo gobierno no está en venta.
Chrono: I know well. This new government is not for sale.
Por favor, abandonen mi despacho antes de que llame a seguridad.
Please leave my office before I call security.
Steiner: Es usted un insensato, señor Cronenberg, no comprende las reglas del juego.
Steiner: You are a fool, sir Cronenberg, you do not understand the rules of the game.
Crono: Las reglas han cambiado.
Chrono: The rules have changed.
[Map481]
Frío, calor, ¡superaré cualquier adversidad gracias a mi fuerza!
Cold, heat, I will overcome any adversity thanks to my strength!
Con gusto sería tu discípulo.
I would gladly be your disciple.
Una vez logré convertirme en super saiyan 2.
Once I managed to become Super Saiyan 2.
Mientras tanto, en Kanto...
Meanwhile, in Kanto...
Norte: Dojo Negro Este: Pueblo Rupestre
North: Black Dojo East: Rock Village.
Solo un alma fuerte puede permanecer en estas montañas.
Only a strong soul can remain in these mountains.
Mi alma, ¿no era fuerte?
My soul, was it not strong?
Mis puños hablan lo que mi corazón calla.
My fists speak what my heart hides.
Este clima desolado es ideal para templar el espíritu.
This desolate climate is ideal for training the spirit.
No ha sido como había imaginado...
It was not as I had imagined...
Seguiré entrenando mi espíritu en estos picos tormentosos.
I will continue to train my spirit in these stormy peaks.
¡La Maestra me aceptará en su dojo cuando vea mi potencial!
The Master will accept me into her dojo when she sees my potential!
No estoy preparada todavía.
I am not ready yet.
¿Qué haré ahora? ¿Seguir entrenando? ¿Volver a casa? ¿Presentarme al casting de Gran Hermano?
What will I do now? Continue training? Return home?
Antigua Mina Rupestre, actualmente abandonada.
Old Rupestrian Mine , currently abandoned.
Entrar bajo propia responsabilidad.
Enter with caution.
¡Déjame estudiar a tu equipo Pokémon y tu estrategia!
Let me study your Pokémon team and your strategy!
¡Este no era mi destino!
This was not my destiny!
¿Qué Pokémon son los más fuertes? ¿Qué estrategia es la mejor? No hay una respuesta única, ¡por eso los combates son tan interesantes!
Which Pokémon are the strongest? Which strategy is the best? There's no single answer, that's why fighting is so interesting!
[Map482]
¡Moooo!
Moooo!
"¿Cual es el nº de la Pokédex del Pokemon que se encuentra en las profundidades de la mina?"
"What is the number of the Pokédex of the Pokemon in the depths of the mine?"
Pide una contraseña numérica de 3 dígitos.
It asks for a 3-digit password.
¡Se ha abierto un nuevo camino!
A new path has been opened!
No ocurre nada.
Nothing happens.
¡KOOOOMMOOOO!
KOOOOMMOOOO!
¡MOOOOOO!
MOOOOOO!
Obtienes una de las escamas del Kommoo debilitado.
You get one of the scales of the weakened Kommoo.
Deberías volver al dojo para hablar con Eli.
You should go back to the dojo to talk to Eli.
[Map483]
[Map484]
Sede de Siph S.A, Ciudad Azafrán
Headquarters of Siph S.A, Saffron City
[Map485]
Steiner: Agradezco que hayan podido acudir a la reunión a pesar de la poca antelación con la que os he avisado, caballeros.
Steiner: I appreciate that you were able to attend the meeting.
Doy por iniciada esta decimosexta reunión del Círculo de Empresarios.
Welcome to the 16th meeting of the Entrepreneurs Circle .
Ya sabéis cual va a ser el tema a tratar, el valor de nuestras empresas está cayendo en picado por culpa de estas revueltas Pokemon.
The value of our companies are falling because of the Pokemon.
Steiner: Señor Peñas, ¿cómo le va a su empresa Devon S.A?
Steiner: Mr Stone, how is your company doing?
Peñas: La situación es calamitosa, hemos perdido a la mitad de nuestros inversores. Se está perdiendo el interés por la investigación Pokemon.
Stone: The situation is dire, we have lost half of our investors. Interest in Pokemon research is being lost.
Nikola: En Fenix S.A estamos igual. Además, con la desaparición del Equipo Alfa, hemos perdido nuestras subvenciones.
Nikola: With the disappearance of Team Alpha we have lost our subsidies.
Steiner: ¡Si supierais...! La venta de las Pokeball se ha desplomado un 70%, la gente tiene miedo de capturar Pokemon.
Steiner:The sale of Pokeball has collapsed by 70%. People are afraid to capture Pokemon.
¡Al final ese chalado de Crono se ha salido con la suya, el muy hijo de...!
In the end the crazy Crono got away with it.
Por cierto, ¿dónde está? ¡Desapareció del mapa tras los sucesos de Isla Basura!
By the way, where is he? He disappeared after the events on Trash Island!
Frank: No perdamos la calma. Hemos perdido nichos de negocio, pero se han abierto algunos nuevos.
We have lost business but some new ones will open eventually.
Estamos en guerra. Aunque los medios de comunicación no quieran llamarlo así, esto es una guerra en toda regla.
We're at war. Even if the media doesn't want to call it that, this is a full-scale war.
Frank: ¿Qué es lo que más se vende en una guerra? ¡Armas! ¡Fabriquemos armas contra los Pokemon!
Frank: What sells most in a war? Weapons! Let's make some then!
Steiner: Un enfoque interesante, señor Frank...
Steiner: An interesting approach, Mr Frank...
Mewtwo: ¿Creéis que mis compañeros Pokemon no tienen ojos? ¿Creéis que no tienen oídos?
Mewtwo: Do you think my fellow Pokémon don't have eyes? Do you think they don't have ears?
¡Os he tenido vigilados en todo momento! ¡Atajo de usureros, reptiles venenosos!
I've kept an eye on you all the time. The parasites of the world.
Steiner: ¿Qué es lo que quieres, monstruo? ¡No eres bienvenido aquí!
Steiner: What do you want, monster? You're not welcome here!
Mewtwo: Vengo a haceros la propuesta más interesante que escucharéis hoy.
Mewtwo: I come to make you the most interesting proposal that you will hear today.
Sois los hombres más poderosos del mundo, ¿no? Querréis estar en el bando ganador.
You're the most powerful men in the world, aren't you? You would want to be on the winning side.
Nikola: Nosotros siempre estamos en el bando ganador. Y si no lo hay, lo creamos.
Nikola: We are always on the winning side. And if there isn't one , we create it.
Mewtwo: Sobrevaloráis demasiado vuestras capacidades.
Mewtwo: You overestimate your abilities.
Mirad ahí fuera, sabéis de sobra que nada frenará a los Pokemon en su conquista.
You know full well that nothing will stop the Pokémon in their conquest.
La era de los humanos está llegando a su fin.
The era of humans is coming to an end.
Steiner: ¿Has venido solo a provocarnos?
Steiner: Did you come here just to provoke us?
Mewtwo: No. Quiero daros la oportunidad de uniros a mi causa.
Mewtwo: No. I want to give you an investment proposal.
El nuevo mundo Pokemon que estoy a punto de crear necesita mucho dinero.
The new world I'm about to create requires a lot of funding.
Frank: ¡Nunca nos pondremos de parte de los Pokemon! ¡Solo os necesitamos para obtener beneficio!
Frank: We'll never take the Pokémon's side!
¿Cómo piensas convencernos para que traicionemos a los nuestros?
How do you intend to convince us to betray our own?
Mewtwo: Tal vez esto logre persuadiros.
Mewtwo: Maybe this will persuade you.
Steiner: ¿Qué estás haciendo, monstruo?
Steiner: What are you doing, monster?
Steiner: ¡No... no es posible!
Steiner: No... it's not possible!
¡Mis médicos me habían asegurado que nunca recuperaría la movilidad!
My doctors had assured me that I would never regain mobility!
Mewtwo: Gracias a mi poder, puedo curar cualquier enfermedad y alargar la vida.
Mewtwo: Thanks to my power, I can cure any disease and prolong life.
Como humanos normales y corrientes, estáis atados a vuestra limitada biología.
You humans are tied to your limited biology.
Pero conmigo podréis vivir eternamente, expandiendo vuestros imperios financieros hasta donde nunca hubierais imaginado.
But with my help you will be able to live and expand for eternity.
Mewtwo: ¡Este es el regalo que os doy! ¿Ahora os uniréis a mi causa?
Mewtwo: This is the gift I give you! Will you join my cause?
[Map486]
¿Quieres volver a Ciudad Blues?
Do you want to go back to Blues City?
¡Levad el ancla! ¡Zarpamos!
Raise the anchor! We are leaving!
Sí
Yes
No
No
[Map487]
¿Quieres examinar el altar?
¿Quieres examinar el altar?
Sí
Sí
No
No
[Map488]
¡No logro averiguarlo!
I couldn't find out!
Por favor, no me perturbes.
Please don't disturb me.
Discípula: ¡Eh, compañero! La maestra Eli ha dicho que vayas a hablar con ella inmediatamente.
Disciple: Hey, buddy! The teacher Eli said to talk to her immediately.
Creo que ahora mismo se encuentra en el rincón de meditación.
I think she is in the meditation corner right now.
Discípula:La maestra Eli ha dicho que vayas a hablar con ella inmediatamente.
Disciple: Hey, buddy! The teacher Eli said to talk to her immediately.
¡Por cada cosa que digo, he callado mil veces!
For every word I've said , I've been silent a thousand times!
¡Gutooor!
Gutooor!
Nuestra rutina nos exige meditar una hora al día en completo silencio.
Our routine requires us to meditate one hour a day in complete silence.
Ya sabes, cuerpo sano en mente sana.
You know, healthy body and healthy mind.
Eli: ¡Ah, ya era hora! Veo que madrugar no es tu mayor virtud.
Eli: Ah, it's about time! I see that getting up early is not your greatest virtue.
Habéis dado la talla estos días, creo que estáis preparados para la segunda prueba, a la cual he llamado Prueba de Astucia.
You have proven yourself in these days, I think you are ready for the second test, which I have called Test of intelligence .
Tus dos colegas ya han sido enviados a sus destinos y la están llevando a cabo ahora mismo.
Your two colleagues have already been sent to their destinations and are carrying it out right now.
No se si lo sabrás, pero en la Ruta 33 hay una mina abandonada.
I don't know if you know, but on Route 33 there is an abandoned mine.
Se trata de un lugar oscuro y lleno de Pokemon peligrosos.
It's a dark place full of dangerous Pokemon.
Y entre todos esos Pokemon peligrosos destaca un dragoncito llamado Kommo.
And among all those dangerous Pokémon stands out a little dragon called Kommo.
Bien, esta es tu misión. Adéntrate en lo más profundo de esa mina y derrota al Kommoo dominante.
This is your mission. Go deep into that mine and defeat the Kommoo .
Tráeme una de sus escamas como prueba, que además le dan muy buen sabor a la sopa.
Bring me one of its scales as proof, which also gives a very good taste to the soup.
¡Ah! Y tampoco seas tan inútil de morir por esta misión. Si no te ves capacitado, abandona y vuelve a casa, no hagas ninguna estupidez.
And don't be so useless as to die for this mission. If you are not qualified, leave and go home, don't do anything stupid.
Eli: No se si lo sabrás, pero en la Ruta 33 hay una mina abandonada.
I don't know if you know, but on Route 33 there is an abandoned mine.
Bien, esta es tu misión. Adéntrate en lo más profundo de esa mina y derrota al Kommo dominante.
This is your mission. Go deep into that mine and defeat the Kommoo .
Eli: Has vuelto, ¡y victorioso por lo que veo!
Eli: You are back, and victorious!
\PN, quizá no seas tan inútil como aparentas.
\PN, maybe you're not as useless as you look.
Poca gente se habría atrevido a meterse en esa mina, la verdad es que la misión la pensé un poco a lo loco.
Few people would have dared to get into that mine
Eli: ¡Chicos, tengo que ausentarme, seguid meditando sin mí una hora más!
Eli: Guys, I have to be absent, keep meditating without me for another hour!
Discípulos: ¡Sí, maestra!
Disciples: Yes, teacher!
Eli: La siguiente prueba tendrá lugar en la habitación trasera de la biblioteca. Tus dos amigos ya están ahí.
Eli: The next test will take place in the back room of the library. Your two friends are already there.
Ve primero a sanarte si lo necesitas, nos vemos allí.
Go first to heal yourself if you need it, see you there.
La velocidad es una cualidad importante, compañero.
Speed is an important quality, mate.
Hay muchos estilos de lucha, pero a veces el más efectivo es la huída.
There are many styles of wrestling, but sometimes the most effective one is running away.
¡Mieeen!
Mieeen!
¡Se duro contigo mismo, y amable con los demás!
Be hard on yourself, and kind to others!
¿Qué haces aquí? ¿Acaso tienes permiso?
What are you doing here? Do you have permission?
Habla con la maestra si necesitas cualquier cosa.
Talk to the teacher if you need anything.
Estos son los barracones en los que dormimos.
These are the rooms we sleep in.
Disponen de lo justo y necesario para poder llevar una vida plena.
We have what we need to lead a full life.
Discípulo: La maestra requiere de tu presencia, \PN.
Disciple: The teacher requires your presence, \PN.
Creo que está en su habitación, ya que hoy no se encuentra muy bien.
I think she's in her room, she is not feeling very well today.
Eli: Bien, ¿veis a estos de aquí? Son algunos de mis discípulos más decepcionantes.
Eli: Well, do you see these here? They are some of my most disappointing disciples.
Discípulos: Maestra, yo...
Disciples: Teacher, I...
Eli: Están todavía tan verdes, que alguien con aspiraciones a Maestro Pokemon debería ser capaz de vencerlos a puñados.
Eli: They are still so green, that someone with aspirations to become a Pokemon Master should be able to defeat them by a handful.
Seymor: ¡Bien, mis Pokemon están listos!
Seymor: Well, my Pokémon are ready!
Eli: No será tan sencillo. Cada uno debéis derrotar a estos cinco discípulos seguidos, sin descanso.
Eli: It won't be that simple. Each of you must defeat these five disciples in a row, without rest.
Seymor: ¿Qué? ¡Estás loca! ¡Nos vas a fastidiar el nuzlocke!
Seymor: What? You're crazy! You're going to ruin our nuzlocke!
Eli: Menos quejas. Si no sois capaces de vencer a estos cinco entrenadores seguidos, ni os molestéis en seguir mis enseñanzas.
Eli: Don't complain. If you are not able to beat these five trainers in a row, don't bother to follow my teachings.
Tú, el silencioso, te llamabas \PN, ¿verdad?
You, the silent one, your name was \PN, right?
No creas que no estoy al corriente de tus aventurillas alrededor del mundo, ¿por qué no nos demuestras tus capacidades?
Don't think I'm not aware of your adventures around the world, why don't you show us your abilities?
¿Estás listo para comenzar la Prueba de Fuerza?
Are you ready to start the Test of Strength ?
Discípulo 1: ¡No te lo pondré fácil!
Disciple 1: I won't make it easy for you!
¡Tu fuerza es arrolladora!
Your strength is overwhelming!
Discípulo 2: ¡Mi turno!
Disciple 2: My turn!
No tenía ninguna posibilidad.
I had no chance.
Discípulo 3: ¡Maestra, observe de lo que soy capaz!
Disciple 3: Master, see what I am capable of!
¡Me ha faltado poco!
I was almost there!
Discípulo 4: ¡Es mi momento!
Disciple 4: It's my moment!
Eres un ejemplo a seguir.
Your example should be followed.
Discípulo 5: ¡Soy el último, no pienso perder!
Disciple 5: I am the last, I don't intend to lose!
¿Quién... quién eres tú?
Who... who are you?
Eli: Interesante...
Eli: Interesting...
Discípulos: ¡Lo sentimos, maestra! ¡Hemos hecho lo que hemos podido!
Disciples: Sorry, teacher! We did what we could!
Eli: Habéis hecho un buen trabajo, chicos, descansad para los siguientes combates.
Eli: You have done a good job, boys, now go rest.
Eli: Bien, \PN. Eso no ha estado nada mal, estás dentro.
Eli: Well, \PN. That wasn't bad at all, you're in.
Muller: ¡Bien hecho, \PN!
Muller: Well done, PN!
Seymor: ¡Hmm! ¡Yo puedo hacerlo mejor todavía!
Seymor: ¡Hmm! I can do even better!
Eli: Mandaré que te preparen una cama en el barracón de la izquierda. Te aconsejo que descanses, mañana comienza el entrenamiento de verdad.
Eli: I'll have a bed prepared for you i. I advise you to rest, tomorrow begins the real training.
¡Va, quítate de mi vista, todavía tengo que examinar a estos otros dos mequetrefes!
Get out of my sight, I still have to examine these other two!
¡No tardes en decidirte, mi tiempo no es infinito!
Don't take long to decide, my time is not infinite!
Eli: ¿Estás listo para comenzar la Prueba de Fuerza?
Eli: Are you ready to start the Test of Strength ?
Eli: ¡Ve a descansar mientras examino a estos dos!
Eli: Go rest while I examine these two!
¡El que tiene grandes aspiraciones, se enorgullece incluso de fallar!
The one who has great aspirations, is proud even to fail!
Eli: ¡Ah! ¡Eres tú, mequetrefe!
Eli: Ah! It's you, squirt!
¿Has venido a darme una demostración de fuerza con esos Pokemon que me traes?
Have you come to give me a demonstration of strength with those Pokemon you bring me?
Muller: ¡Esperad! ¡Yo también he venido!
Muller: Wait! I've come too!
Muller: Eminencia, estoy preparado para superar todas las pruebas que usted me imponga.
Muller: Eminence, I am prepared to pass all the tests you impose on me.
Eli: ¡Ya veo que habéis hecho un esfuerzo para venir desde muy lejos! ¿De dónde sois exactamente?
Eli: I see that you have made an effort to come from far away! Where exactly are you from?
Muller: ¡Yo... yo soy de Hoenn, eminencia!
Muller: I... I am from Hoenn, eminence!
Eli: ¡Bah! ¡En Hoenn solo hay Wingull y soplanucas, y tú no pareces un Wingull!
Eli: Bah! In Hoenn there are only Wingull and you don't look like a Wingull!
Hoy es un día agotador, ¡habéis venido tres personas a pedir mis enseñanzas!
Today is an exhausting day, three people have come to ask for my teachings!
Muller: ¿Tres personas?
Muller: Three people?
Seymor: ¡Eh, señora! ¡Acéptame como discípulo!
Seymor: Hey, lady! Accept me as a disciple!
Muller: ¿Quién eres tú? ¿Cómo te atreves a dirigirte así a una persona tan ilustre?
Muller: Who are you? How dare you address such an illustrious person like that?
Seymor: Soy Seymor, futuro mejor entrenador del mundo.
Seymor: I am Seymor, the best future trainer in the world.
Eli: ¡En primer lugar, todavía soy muy joven para ser llamada señora!
Eli: First of all, I am still too young to be called lady!
Y en segundo lugar, ¡dejad de ser tan ruidosos! Este es un lugar solemne.
And secondly, stop being so noisy! This is a solemn place.
*Sigh*... Necesito hacer una criba rápida.
*Sigh*... I need to do a quick nap.
Id a la pista de entrenamiento, a vuestra derecha.
Go to the training room, to your right.
Ahí tendrá lugar mi primera prueba, a la que he titulado Prueba de Fuerza.
There will take place my first test, which I have titled Test of Strength .
No molestes a la maestra Eli más de lo necesario.
Do not bother MasterEli more than necessary.
Sí
Yes
No
No
[Map489]
La maestra nos hace leer un libro por semana. Y hay que hacerle un comentario crítico al terminar.
The teacher makes us read one book a week. And we have to make a critical comment at the end.
Por favor, no extendáis la noticia respecto a la maestra...
Please don't spread the news about the teacher...
Bienvenido al Centro Pokemon, hacemos milagros sanitarios. ¿Quieres curar a tu equipo?
Welcome to the Pokemon Center. Do you wish to heal your team?
Esto llevará un rato.
This'll take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back when you need us!
Estamos a tu servicio.
At your service!
Estoy buscando un Primeape, ¿lo cambiarías por mi Sawk?
I'm looking for a Primeape, would you trade it for my Sawk?
¡Cúidalo muy bien!
Take good care of it!
Bah, veo que no tienes uno.
Bah, I see you do not have one.
Si te haces con un Primeape, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Primeape, put it in the first place on your team so I can see it.
Bueno, otra vez será.
Some other time then.
¡Cuida bien de Sawk!
Take good care of Sawk!
Os echaremos de menos cuando dejéis el dojo.
We will miss you when you leave the dojo.
¿Conoces el Templo Origen?
Do you know of the OriginTemple?
¿Sabíais que tiene puertas secretas que solo se aparecen a los entrenadores más fuertes y valerosos?
Did you know that it has secret doors that only appear to the strongest and most courageous trainers?
Madrugar es una de las más duras batallas del día a día.
Getting up early is one of the toughest battles of the day.
Estoy buscando un Hariyama, ¿lo cambiarías por mi Throh?
I'm looking for a Hariyama, would you trade it for my Throh?
Si te haces con un Hariyama, ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo.
If you get a Hariyama, put it in the first place on your team so I can see it.
¡Cuida bien de Throh!
Take good care of Throh!
Cerrada.
Closed.
Esta es mi parte menos favorita de mi entrenamiento.
This is my least favorite part of my training.
No se por que me hace falta saber lo que pensaban los filósofos de épocas antiguas para hacerme más fuerte.
I don't know why I need to know what the philosophers of ancient times thought of to make me stronger.
He preparado tu cama, ¿quieres ir a dormir ya?
I've prepared your bed, do you want to go to sleep now?
Unos días después...
A few days later...
¡Espero que hayas descansado bien!
I hope you've had a good rest!
The next morning...
The next morning...
Seymor: Es una pena que te vayas, colega. Ni si quiera hemos tenido tiempo de combatir entre nosotros.
Seymor: It's a shame you're leaving We haven't even had time to fight each other.
Muller: Me voy con gran satisfacción. He conseguido aprender mucho durante mi estancia en este lugar.
Muller: I leave with great satisfaction. I have managed to learn a lot during my stay in this place.
Quién sabe, quizá vuelva a presentarme aquí en el futuro, para volver a retar a la maestra.
Who knows, maybe I'll introduce myself here again in the future, to challenge the Master again.
Discípulo 1: Bueno, eso será si sigue aquí...
Disciple 1: Well, that will be if she will still be here...
Muller: ¿Qué quieres decir?
Muller: What do you mean?
Discípulo 2: ¡Eres un bocazas!
Disciple 2: You're a big mouth!
Discípulo 2: A la maestra Eli le detectaron una enfermedad incurable hace poco.
Discípulo 2:Some time ago they detected an incurable disease on Master Eli.
Esto solo lo saben las personas justas y necesarias.
Only fair and necessary people know this.
Seymor: ¡¿Qué?!... ¿Y qué va a hacer al respecto?
Seymor: What? And what are you going to do about it?
Discípulo 2: Su intención es seguir como hasta ahora y vivir el tiempo que le queda en este dojo por el que tanto ha trabajado.
Disciple 2: Her intention is to continue as before and live the time she has left in this dojo.
No extendáis la noticia, por favor. La gente se volvería loca.
Do not extend the news, please. People would go crazy.
Muller: No te preocupes.
Muller: Don't worry.
Qué noticia más triste...
What sad news...
Seymor: Sí...
Seymor: Yes...
Seymor: \PN, será mejor que no nos retrasemos más. ¡Vayamos a esa reunión!
Seymor: \PN, we'd better not delay any longer. Let's go to that meeting!
En el tiempo que llevo aquí siento que el mundo ha cambiado por completo.
In the time I've been here I feel like the world has changed completely.
¿O he cambiado yo?
Or have I changed?
A lo largo de los siglos, los sabios han dado muchos puntos de vista sobre como deben ser los vínculos entre Pokemon y humanos.
Over the centuries, the wise men have given many points of view on how the links between Pokemon and humans should be.
Nunca entenderé a aquellos que quieren romper esos vínculos.
I'll never understand those who want to break those bonds.
No se lo digas a nadie, pero he notado a la maestra con menos energía de lo habitual en las últimas semanas.
Don't tell anyone, but I've noticed the teacher had less energy than usual in the last few weeks.
¡Ay! ¡Solo tengo dos días para leer las 400 páginas que me quedan y preparar mi comentario!
Oh, I only have two days to read the 400 pages I have left and prepare my comment!
Entrenar hasta ser digno de luchar junto a mis Pokemon, esa es mi filosofía.
To train until I am worthy to fight with my Pokémon, that is my philosophy.
Woooobu...
Woooobu...
Sí
Yes
No
No
[Map490]
Eli: ¡Ah, \PN! Que visita más agradable.
Eli: Ah, PN! What a pleasant visit.
¿Ya has vuelto de tus giras mundiales y de tus fiestas con gente famosa? ¡Espero que no hayas descuidado tu entrenamiento!
Are you back from your world tours and parties with famous people? I hope you haven't neglected your training
Es más, como tu maestra que soy, es mi responsabilidad asegurarme de que el número uno, siga siendo el número uno.
Moreover, as your teacher I am, it is my responsibility to make sure that the number one trainer remains number one.
¡Vamos, a luchar!
Come on, let's fight!
¡Estás en plena forma!
You're in great shape!
Eli: No sé ni para que me preocupo, ¡si está claro que eres un fuera de serie!
Eli: I don't even know what I'm worried about.
Algún día yo no estaré, y espero que ese día hayas sentado la cabeza y decidas transmitir tus enseñanzas a algún discípulo.
Someday I won't be there, and I hope that day you've settled down and decided to transmit your teachings to some disciple.
Tanto conocimiento... tanto talento... debe compartirse.
So much knowledge... so much talent... must be shared.
Toma una pequeña recompensa.
Take a small reward.
Eli: Y esto, ya de paso. No creo que vaya a utilizaro más.
Eli: And this. I don't think I'm going to use it anymore.
Eli: Y ahora, si me disculpas, necesito estar sola. Aunque aprecio tu compañía.
Eli: And now, if you'll excuse me, I need to be alone. Although I appreciate your company.
Eli: Algún día yo no estaré, y espero que ese día hayas sentado la cabeza y decidas transmitir tus enseñanzas a algún discípulo.
Someday I won't be there, and I hope that day you've settled down and decided to transmit your teachings to some disciple.
Gracias por ayudar a darle sentido a mi vida, \PN.
Thank you for helping to make sense of my life, \PN.
Lars: ¡\PN, cuánto tiempo! ¡Pareces muy cambiado!
Lars: It's been a long time,\PN! You seem so changed!
Me pararía a darte un apretón de manos, pero la situación es muy grave, ¿puedes llamar a la maestra Eli?
I would stop to give you a handshake, but the situation is very serious, can you call MasterEli?
Eli: ¡Campeón Lars! Me alegro mucho de verte.
Eli: Champion Lars! It's so good to see you.
¿Qué te trae a mi dojo?
What brings you to my dojo?
Lars: Verá, se trata de algo que ha ocurrido esta mañana...
Lars: Something that happened this morning...
Eli: ¡Qué desastre!
Eli: What a disaster!
Eli: \PN, te pondré un poco al corriente. El Tártaro es una región desolada al norte de Arjes.
Eli: \PN, I'll give you an update. The Tatar is a desolate region north of Aries.
Hace siglos era una región próspera, pero una extraña oscuridad infestó el lugar e hizo enfermar toda forma de vida.
Centuries ago it was a prosperous region, but a strange darkness infested the place and made all forms of life sick.
Es un lugar poco aconsejable para veranear.
It is an unsuitable place for humans and Pokemon alike.
Lars: ¿Se le ocurre algún plan a seguir, maestra?
Lars: Can you think of a plan to follow, Master?
Eli: ...
Eli: ...
Eli: Convoca a todos los Campeones y Maestros Pokemon de las regiones cercanas. Convócalos a este dojo.
Eli: Summon all Pokemon Champions and Masters from nearby regions to this dojo.
Tendremos una reunión de urgencia mañana.
We will have an emergency meeting tomorrow.
Lars: ¡Mañana! Es muy poco tiempo.
Lars: Tomorrow! It is very little time.
Eli: No tenemos más tiempo. Que vengan los que puedan.
Eli: We don't have more time. Whoever comes will come.
Lars: Entendido, maestra. Voy a ponerme en contacto ahora mismo con todos ellos. Nos veremos mañana en la sala de reuniones.
Lars: Understood, teacher. I'm going to get in touch with all of them right now. I'll see you tomorrow in the meeting room.
Eli: ¿Cuánto hacía que no convocábamos una reunión así?
Eli: How long has it been since we called a meeting like this?
¡Me invade la emoción!
I'm so excited!
Eli: \PN, tú y Seymor estáis invitados a la reunión.
Eli: \PN, you and Seymor are invited to the meeting.
Lars: Me parece razonable.
Lars: It seems reasonable.
Eli: Id a dormir, mañana nos veremos en la sala de reuniones, a tu izquierda.
Eli: Go to sleep, tomorrow we'll meet in the meeting room, on your left.
¿Sería mucho pedir que no te durmieras esta vez?
Would it be too much to ask you not to fall asleep this time?
Lars: Cuando estemos todos reunidos, trazaremos un plan para detener a Mewtwo.
Lars: When we are all together, we will draw up a plan to stop Mewtwo.
Entrarás aquí cuando la maestra lo requiera.
You will enter here when the Master requires it.
Eli: Ve a dormir, \PN. Mañana nos reuniremos todos los Maestros Pokemon.
Eli: Go to sleep, \PN. Tomorrow we will meet all the Pokemon Masters.
Si la maestra lo ve oportuno, os retará a un combate Pokemon para comprobar definitivamente si sois dignos de ser promovidos a Maestros Pokemon.
If the master sees fit, she will challenge you to a Pokemon battle to check if you are worthy of being promoted to Pokemon Masters.
En dicho combate no importa ganar o perder, si no demostrar vuestras habilidades.
In such a battle it does not matter if you win or lose, but to demonstrate your abilities.
Aunque solo os entregará su medalla de gimnasio si la vencéis. La ha entregado a pocas personas a lo largo de su carrera.
But she will only give you her gym medal if you beat her. She has given it to a few people throughout her career.
Eli: Buenos días, \PN.
Eli: Good morning, \PN.
Perdona mi estado, me he levantado bastante mareada hoy.
I got up dizzy today.
Eli: Llevo tiempo dándole vueltas a la cabeza a todos estos asuntos que están ocurriendo alrededor del mundo.
Eli: I've been thinking about all these issues that are happening around the world for some time now.
¿Qué hemos hecho mal? ¿Nos han fallado los Pokemon? ¿O hemos sido nosotros los que hemos cometido fallos?
What have we done wrong? Have the Pokémon failed us? Or have we made mistakes?
¿Cómo seré capaz de volver a confiar en los Pokemon después de toda la destrucción que he visto?
How will I be able to trust the Pokémon again after all the destruction I have seen?
Eli: Yo conocí a Crono, ¿sabes?
Eli: I knew Chrono.
Fuimos compañeros de universidad. Éramos más jóvenes y teníamos grandes aspiraciones...
We were college buddies. We were younger and had great aspirations...
Eli: La fama, la fama...
Eli:Fame,fame.
¿Sabes donde puedes meterte la maldita fama, Crono?
Where did your fame take you now,Chrono?
Eli: Te estoy aburriendo con mis dramas, \PN, lo siento.
Eli: I'm boring you with my dramas, sorry.
Hoy te embarcarás en tu cuarta prueba, la Prueba del Espíritu.
Today you will embark on your fourth test, the Spirit Test .
Al norte del dojo hay un lugar místico llamado Cumbres Estelares.
North of the dojo is a mystical place called theStar Summits.
En esa zona, existe una pequeña cueva con un manantial.
In this area, there is a small cave with a spring.
Tu tarea es traerme agua de ese manantial.
Your task is to bring me water from that spring.
Te preguntarás donde está la dificultad... bueno, no quiero arruinaros la sorpresa.
You may wonder where the difficulty is... Well, I don't want to ruin your surprise.
En las Cumbres Estelares, el mundo terrenal y el mundo espiritual confluyen...
In the Star Summits , the earthly world and the spiritual world come together...
Y ahora, por favor, déjame sola. Hoy he de pasarme el día en reposo.
And now, please, leave me alone. Today I have to spend the day in rest.
Eli: Al norte del dojo hay un lugar místico llamado Cumbres Estelares.
Eli:North of the dojo is a mystical place called theStar Summits.
Eli: Bien, habéis sido muy hábiles superando esta prueba.
Eli: Well, you have been very skillful passing this test.
La Cueva Estelar es capaz de proyectar algunos de tus mayores miedos, mucha gente ha enloquecido en su interior.
The Star Cave is able to project some of your biggest fears, many people have gone crazy inside.
Eli: Muller, aunque no hayas logrado superar la prueba, has de saber que tienes un sitio en este dojo.
Eli: Muller, even if you haven't passed the test, you should know that you have a place in this dojo.
Puedes seguir entrenando y volver a intentarlo cuando te sientas listo.
You can continue training and try again when you feel ready.
Muller: Se lo agradezco de corazón, eminencia, pero creo que seguiré viajando durante un tiempo.
Muller: I thank you from the bottom of my heart, Your Eminence, but I think I will continue to travel for a while.
He aprendido muchísimo de usted, pero tengo muchos lugares que visitar.
I have learned a lot from you, but I have many places to visit.
Eli: Como quieras.
Eli: As you wish.
Eli: En cuanto a vosotros dos, habéis superado las cuatro pruebas de formación. Estáis listos para la prueba final.
Eli: As for you two, you have passed the four training tests. You are ready for the final test.
Combatiréis contra mí.
You will fight against me.
Seymor: ¡¿Cómo?! ¿Aquí y ahora?
Seymor: How?! Here and now?
Eli: No, idiota, en el gimnasio. Tenéis la puerta a la izquierda de esta habitación.
Eli: No, idiot, in the gym.
Seymor: ¡Es muy repentino! ¡Déjame prepararme un poco!
Seymor: It's very sudden! Let me get ready a little!
Eli: Qué cosas... es la primera vez que tengo retadores tan jóvenes.
Eli: It's the first time I've had such young challengers.
Mis contrincantes suelen ser gente veterana y curtida. Y no dos chavales de, ¿18? ¿20? Bueno, la edad que sea que tengáis.
My opponents are usually veteran and hardened people. And not two kids.
Eli: \PN, ¡no rehuyas mi desafío! ¡Combatirás contra mí!
Eli: \PN, don't shy away from my challenge! You'll fight me!
Te estaré esperando en el gimnasio, ¡ven si te atreves!
I'll be waiting for you at the gym, come if you dare!
[Map491]
¿Me honrarás mostrándome tus habilidades en combate, entrenador?
Will you honor me by showing me your combat skills, trainer?
Nada de lo que contaron de ti era falso.
Nothing they told of you was false.
Se que todavía no me he acercado a mis límites, me queda mucho trabajo de meditación y entrenamiento por delante.
I know that I have not yet approached my limits, I have much meditation and training work ahead of me.
¡Hace tiempo que esperaba un auténtico reto, y se que tú me lo darás!
I've been waiting a long time for a real challenge, and I know you'll give it to me!
Impresionante sabiduría de combate.
Impressive battle wisdom.
Soy un monje veterano, pero aún tengo mucho que aprender.
I am a veteran monk, but I still have much to learn.
"La Inquisición consiguió prohibir los combates Pokemon en el año 3016 acusándolos de actividad violenta".
"The Inquisition succeeded in banning Pokemon battles in 3016 on charges of violent activity.
"Más adelante, en el Concilio Malva, se elaboró una reforma para regular los límites de los combates".
"Later, in the Mauve Council, a reform was drawn up to regulate battles.
"Fue la primera reforma en la que se regularon derechos dirigidos a los Pokemon".
"It was the first reform in which rights of the Pokémon were regulated.
La maestra me pidió que diera lo mejor de mí al combatir contigo, ¡y así lo haré!
The master asked me to give my best and I will!
¡Maestra, hice lo que pude!
Master, I did what I could!
¿Fuerza? ¿Táctica? ¿Perseverancia? ¿Amor? ¿Qué es lo que da fuerza a un entrenador Pokemon? ¡Llevo años preguntándomelo!
Strength, tactics, perseverance, love? What makes a Pokemon trainer strong? I've been asking myself that question for years!
"Conseguir el título de Maestro Pokemon era muy diferente en la Antigüedad".
"Getting the title of Pokemon Master was very different in the old days
"La tradición más extendida para alcanzar tal grado era la de salir victorioso en 96 combates sin conocer la derrota".
"The most widespread tradition to reach such a title was to be victorious in 96 fights without defeat.
Eli: Bien, aquí tendrá lugar la Prueba de Sabiduría.
Eli: Well, here will take place the Test of Wisdom .
Seymor: ¡Qué sala más extraña!
Seymor: What a strange room!
Eli: Aquí guardamos algunos de los libros más valiosos. No dejamos el acceso a cualquiera, pero vosotros ya habéis demostrado cosillas.
Eli: Here we keep some of the most valuable books. We don't leave access to just anyone.
Tenéis que saber que estos días me han permitido conoceros mejor a los tres, hasta el punto de que he descubierto vuestra peor debilidad.
These days have allowed me to know all three of you better, to the point that I have discovered your worst weaknesses.
Eli: Tú, Seymor, guardas potencial, pero tus grandes problemas de confianza en ti mismo te impiden sacarlo a la luz en su plenitud.
Eli: You, Seymor, has potential, but yourself-confidence problems prevent you from bringing it to light.
Supongo que habrás tenido una vida fastidiosa, ahí no me meto. Pero es momento de que dejes el pasado atrás y despliegues tus propias alas.
It's time to leave the past behind and spread your own wings.
Seymor: Hmm...
Seymor: Hmm...
Eli: Muller, has decidido llevar una vida de lobo solitario, lo cual es una opción respetable.
Eli: Muller, you have decided to lead a lone wolf life, which is a respectable decision.
Pero recuerda que trabajar y cooperar junto a otras personas es lo que nos da verdadero poder.
But remember that working and cooperating with others is what gives us real power.
En ese sentido, tu soledad te impone un techo de cristal que no serás capaz de romper por ti mismo.
Your loneliness imposes a glass ceiling on you that you will not be able to break on your own.
Muller: Entiendo, eminencia...
Muller: I understand, eminence...
Eli: \PN, tú... ¡tú eres el peor de los tres!
Eli: \PN, you... you are the worst of the three!
No has tenido una vida particularmente difícil, y tienes un poder latente bestial...
You haven't had a particularly difficult life, and you have a beastly amount of power.
¡Tu problema es que eres un vago de narices! ¡Y para eso no hay excusa!
Your problem is that you are lazy and there is no excuse for that!
Eli: La prueba de hoy es muy sencilla de entender.
Eli: Today's test is very simple to understand.
Eli: En esta estancia, he dejado tres libros en los que se relata cierta información relevante sobre la historia de los entrenadores.
I have left three books in which some relevant information about the history of the trainers.
Debéis superar a mis discípulos para llegar hasta esos libros.
You must defeat my pupils to reach those books.
Eli: Cuando los hayáis leído, volved a mí y responded a las preguntas que os haré sobre los mismos.
Eli: When you have read them, come back to me and answer the questions I will ask you about them.
¿Entendido? ¿Sí? ¿No? ¡Venga, arreando!
Understood? Yes? No? Come on, let's go!
Eli: ¿Qué pasa?
Eli: What?
Cuando los hayáis leído, volved a mí y responded a las preguntas que os haré sobre los mismos.
When you have read them, come back to me and answer the questions I will ask you about them.
Bien, a ver si respondes acertadamente a mis preguntas.
Well, let's see if you answer my questions correctly.
¿Cuántos puñetazos dio el maestro Aquino durante su entrenamiento?
How many punches did Master Aquino give during his training?
Bien, siguiente pregunta.
Okay, next question.
¿Cuántos combates debías vencer en la Antigüedad para ser considerado Maestro Pokemon?
How many fights did you have to win before to be considered a Pokemon Master?
¿En que año prohibió la Inquisición los combates Pokemon?
In what year did the Inquisition prohibit Pokemon fights?
Bien hecho.
Well done.
No era una prueba muy difícil, pero tenía que comprobar que al menos sabías leer.
It was not a very difficult test, but I had to prove that you could at least read.
Puedes retirarte a tu barracón, en unos días tendrá lugar la próxima prueba.
You may return to your room, the next test will take place in a few days.
¡Mal, muy mal!
Wrong,very wrong!
¡Vuelve a leer el libro!
Read the book again!
Eli: ¡Bien hecho! No era una prueba demasiado complicada.
Eli: Well done! It was not a very complicated test.
Puedes retirarte, ve a descansar en tu barracón mientras examino a estos dos.
You may return to your room, the next test will take place in a few days.
En unos días tendrá lugar la cuarta prueba.
In a few days the fourth test will take place.
"Se cuenta que el Maestro Aquino quiso sentir en sus propios músculos lo que sus Pokemon sentían durante el combate".
"It is said that Master Aquino wanted to feel in his own muscles what his Pokémon felt during the combat.
"Para ello, comenzó a dar puñetazos a una gran roca durante toda la noche".
"To do this, he began to punch a large rock all night long.
"Al despuntar el alba, había contado 17518 puñetazos".
"At dawn, he had counted 17518 punches.
Déjame comprobar si eres digno de este lugar.
Let me check if you are worthy of this place.
Tus movimientos y los de tus Pokemon están perfectamente acompasados.
Your movements and those of your Pokémon are perfectly matched.
Nunca traiciones a tus Pokemon, pues con ellos tienes un nexo sagrado.
Never betray your Pokémon, for you have a sacred bond with them.
Repíteme que he de hacer
Tell me again.
¡He leído los libros!
I read the books!
[Map492]
Eli: ¿Siempre vienes aquí a entrenar? ¿Por qué esa obsesión por esconderte de los demás?
Eli: Do you always come here to train? Why this obsession to hide from others?
Crono: No se trata de esconderme, se trata de que no quiero que los demás se enteren de que necesito entrenar.
Crono: It's not about hiding, it's about not wanting others to know that I need to train.
Eli: ¡Como siempre, quieres mantener esa aura de invencibilidad a tu alrededor!
Eli: As always, you want to keep that aura of invincibility around you!
¿Temes que los profesores te quiten del pedestal en el que te tienen?
Are you afraid that the professors will remove you from the pedestal they have you on?
Crono: ¡Ellos no entienden nada! Les basta con que demuestres talento y sigas el protocolo establecido.
Chrono: They don't understand anything! It is enough for them that you show talent and follow the established protocol.
Crono: ¿Te has enterado de lo que pasó en el pueblo?
Chrono: Did you hear what happened in the village?
Eli: ¿Te refieres al incidente en el cual un Charizard prendió fuego a la casa de su entrenador por accidente?
Eli: Are you referring to the incident in which a Charizard accidentally set fire to his trainer's house?
Crono: Matando a dicho entrenador y a su familia, que no se te olvide.
Crono: Killing that trainer and his family, don't forget.
Eli: Un lamentable accidente.
Eli: An unfortunate accident.
Crono: ¿Lamentable accidente?
Crono: Regrettable accident?
El profesor Oak salió por la tele diciendo que ese Charizard sería enviado a una reserva natural donde se le darían los mejores cuidados.
The professor Oak went on TV saying that this Charizard would be sent to a natural reserve where he would be given the best care.
¿Dónde está su castigo? ¿Por qué se empeñan en hacernos creer que los Pokemon son criaturas perfectas que siempre merecen lo mejor?
Where is his punishment? Why do they insist on making us believe that Pokémon are perfect creatures that always deserve the best?
Los Pokemon no son ni mejores ni peores que nosotros, son diferentes. Y hay que tratarlos teniendo en cuenta esas diferencias.
The Pokémon are neither better nor worse than us, they are different. And they must be treated with those differences in mind.
Pero... si un profesor me escuchara decir esto... podrían incluso expulsarme de la universidad.
But... if a professor heard me say this... they might even expel me from the university.
Eli: Te veo bastante malhumorado.
Eli: You look pretty grumpy.
Crono: Discúlpame, debo aprender a interiorizar más mis emociones.
Crono: Excuse me, I have to learn to internalize my emotions more..
Eli: Cambiando de tema, ¿has pensado ya que vas a hacer cuando termines los estudios?
Eli: Changing the subject, have you thought about what you are going to do when you finish your studies?
Crono: He conocido a cierta organización que está interesada en mis capacidades.
Crono: I have met a certain organization that is interested in my abilities.
Llevan a cabo proyectos muy prometedores.
They carry out very promising projects.
Eli: ¡Genial! Hagas lo que hagas, destacarás seguro. Eres de los mejores entrenadores que he conocido, si no el mejor.
Eli: Great! Whatever you do, you will stand out for sure. You are one of the best trainers I have ever met, if not the best.
Crono: ¿Y que hay de ti? Con tu brillante expediente, no me extrañaría que en poco tiempo te convirtieras en líder de gimnasio en alguna parte.
Crono: What about you? With your brilliant record, I wouldn't be surprised if you soon became a gym leader somewhere.
Eli: La verdad... ¡eso me encantaría! Sí, tengo planes de prepararme la oposición para líder de gimnasio.
Eli: The truth... I would love that! Yes, I have plans to prepare for the opposition for gym leader.
Había pensado en especializarme en el tipo Lucha, ¿qué te parece? ¿Me pega?
I had thought about specializing in the Fighting type, what do you think? Does it fit me?
Crono: ¡Pues claro! Los Pokemon de tipo Lucha siempre han sido tu especialidad.
Chrono: Of course! Fighting Pokémon have always been your specialty.
Crono: Nosotros, tú y yo... ¡hemos nacido para la fama!
Crono: We, you and I... we are born to be famous!
[Map493]
Muller: Ah, hola, \PN. El destino ha hecho que nos crucemos una vez más.
Muller: Ah, hello, \PN. Destiny has made us cross our paths once again.
He entrenado mucho durante un viaje a una región lejana.
I have trained a lot during a trip to a distant region.
¿Me permites comprobar los frutos de mi entrenamiento?
May I see the fruits of my training?
Tan imponente como un titán.
As imposing as a titan.
Cuando creo que he llegado a mi límite, vienes tú y me demuestras que todavía puedo llegar más lejos.
When I believe I have reached my limit, you come and show me that I can go even further.
Te estoy muy agradecido por esta sesión de entrenamiento.
I am very grateful to you for this training session.
Espero que este objeto te permita entrenar a ti también.
I hope this item will allow you to train as well.
Una lástima, necesito a un compañero de entrenamiento que esté a la altura.
Too bad, I need a training partner who is up to the task.
¡Hola, soy el Don Prodigio!
Hello, I am Don Prodigy!
Puedo cambiarte a uno de tus Pokemon por otro de valor similar.
I can trade your Pokémon for another of similar value.
¿Qué te parece?
What do you think of that?
No tengo más Pokemon que ofrecerte por ahora.
I have no more Pokemon to offer you for now.
Búscame en otros lugares del mundo para seguir haciendo intercambios.
Look for me in other parts of the world for more Pokemon.
Sí
Yes
No
No
Acepto
Accept
No me interesa
Not interested.
[Map494]
Muller: Suerte, amigo mío. Aunque seguro que no la necesitas.
Muller: Good luck, my friend. You don't need it, though.
Seymor: Tres cuevas... imagino que una para cada uno.
Seymor: Three caves... I imagine one for each.
Muller: Sí... la maestra hizo mucho hincapié en que esta prueba era individual.
Muller: Yes... the teacher strongly emphasized that this test was individual.
Seymor: A saber que nos encontraremos dentro...
Seymor: I wonder what we will find inside.
Muller: Pase lo que pase, amigos míos, os deseo toda la suerte del mundo.
Muller: Whatever happens, my friends, I wish you all the luck in the world.
Seymor: Lo mismo digo. Sea lo que sea lo que nos aguarde más allá, superémoslo.
Seymor: Same here. Whatever awaits us beyond, let us overcome it.
Seymor: ¡No os vais a creer lo que me he encontrado ahí dentro!
Seymor: You're not going to believe what I found in there!
Fuera lo que fuera, he conseguido vencerle, ¡nada escapa a las patadas de Scrafty!
Whatever it was, I managed to beat him, nothing escapes Scrafty's kicks!
Muller: Siento no poder decir lo mismo.
Muller: I'm sorry that I can't say the same thing.
Muller: Esa cosa me ha vencido... lo cual significa que he fracasado en esta prueba.
Muller: That thing defeated me... which means I failed this test.
Seymor: ¡Vamos, no pongas esa cara tan larga! Seguro que Eli te da otra oportunidad.
Seymor:Don't make such a long face! Surely Eli will give you an another chance.
Muller: Hmm... no se yo.
Muller: Hmm... I don't know.
Seymor: Nada me frenará en mis empeños. Venceré lo que sea que haya aquí dentro.
Seymor: Nothing will slow me down in my endeavors. I'll beat whatever's in there.
[Map495]
[Map496]
¡Es el mantantial secreto!
It's the secret spring!
Te inclinas para recoger algo de agua.
You lean over to collect some water.
...
...
\PN...
\PN...
(Escuchas una voz susurrante que, por algún motivo que no llegas a comprender, te resulta vagamente familiar)
You hear a whispering voice that, for some reason you don't understand
¡Recoges agua del manantial!
You lean over to collect some water.
Será mejor que vuelvas al dojo para hablar con Eli.
You'd better go back to the dojo to talk to Eli.
[Map497]
Eli: El entrenador promesa viene a retarme...
Eli: The promised trainer comes to challenge me...
¿Hasta donde estás dispuesto a llevar tus límites con tal de hacerte más fuerte?
How far are you willing to push your limits in order to make yourself stronger?
Eli: No. La auténtica pregunta es, ¿cuanto estás dispuesto a sacrificar?
Eli: No. The real question is, how much are you willing to sacrifice?
Eli: ¡Ah! ¡Me hierve la sangre! ¡No me emocionaba tanto con un combate desde hacía tiempo!
Eli: Ah! My blood is boiling! I haven't been so excited about a fight in a long time!
¿Quieres ser un Maestro Pokemon, \PN? ¡Pues soy tu último obstáculo!
Do you want to be a Pokemon Master? Well, I'm your last obstacle!
¡Vamos allá! ¡Comencemos!
Here we go! Let's get started!
¡Contempla los frutos de tus esfuerzos!
Behold the fruits of your efforts!
Eli: Sorprendente, ha sido un combate sorprendente que nunca olvidaré.
Eli: It has been a surprising combat that I will never forget.
Con gusto te cedo mi medalla de gimnasio.
I will gladly give you my gym badge
¡Has conseguido la Medalla Valor!
You got the Value Badge !
Eli: ¡Lo has conseguido, \PN! ¡Después de tanto tiempo, has llegado a la cima como Entrenador Pokemon!
Eli: You've done it, PN! After so long, you've reached the top as a Pokemon Trainer!
¡Venga, arriba esos ánimos! ¿Quieres una MT? ¡Toma una MT!
Come on, get your spirits up! Do you want a TM? Take a TM!
Eli: Ve a descansar, que te lo has ganado.
Eli: Go rest, you've earned it.
Mañana tendremos muchos asuntos que tratar respecto a lo que está ocurriendo en el mundo.
Tomorrow we will have many issues to deal with regarding what is happening in the world.
[Map498]
¡Alto! ¡No puedes pasar, este camino lleva al Tártaro!
Stop! You can't pass, this road leads to Tatar !
Hace siglos, en esta zona existía un reino muy rico y poderoso.
Centuries ago, there was a very rich and powerful kingdom in this area.
Sus habitantes poseían unos conocimientos de ciencia y tecnología muy avanzados para la época.
Its inhabitants had knowledge of very advanced science and technology.
Un día, por razones desconocidas, el cielo se volvió oscuro y todo comenzó a enfermar y a morir.
One day, for unknown reasons, the sky became dark and everything began to get sick and die.
Ahora lo llamamos el Tártaro, y es una región llena de Pokemon peligrosos y niebla venenosa.
Now we call it the Tatar, and it's a region full of dangerous Pokemon and poisonous fog.
En fin. Que no. Que no podemos dejar pasar a nadie.
We can't let anyone through.
Ruta 27, puesto fronterizo con el Tártaro
Route 27, border post with Tatar
Guardia: Campeón Lars, gracias por venir. Ha sido usted el único que ha acudido a nuestra llamada.
Guard: Champion Lars, thank you for coming. You were the only one who answered our call.
Lars: Desde que vuestra región se ha quedado sin gobierno, es responsabilidad de Aleteia el velar por vuestra seguridad.
Lars: Since your region has been without government, it is the responsibility of Aleteia to ensure your safety.
¿Puede volver a contarme con detalle que ha pasado aquí?
Can you tell me again in detail what happened here?
Guardia: ¡Claro! Una horda de Pokemon irrumpió en este puesto como una estampida, rompiendo todo a su paso.
Guard: Of course! A horde of Pokemon burst into this route like a stampede, breaking everything in its path.
Estaban comandados por un extraño Pokemon parlante.
They were commanded by a strange talking Pokemon.
Lars: Mewtwo...
Lars: Mewtwo...
Guardia: Intentamos razonar con él. Nos habló de un plan para repoblar el Tártaro y convertirlo en la capital de lo que él llamó "un nuevo Mundo Pokemon".
Guard: We tried to reason with it. It told us about a plan to repopulate Tatar and turn it into the capital of "a new Pokemon World".
Lars: El Tártaro... una región infestada de Pokemon peligrosos y abandonada por el ser humano, no podría ser más apropiado.
Lars: The Tatar... a region infested with dangerous Pokemon and abandoned by humans could not be more appropriate.
Lo que habita en las entrañas de esa zona... podría amenazar al mundo entero.
What lives in the bowels of that area... could threaten the whole world.
Guardia: Intentamos detenerle, pero usó sus poderes psíquicos para dejarnos fuera de combate.
Guard: We tried to stop it, but it used it's psychic powers to knock us out.
Lars: ¿Algún daño que lamentar?
Lars:Any reported damage?
Guardia: Tenemos a unos cuantos compañeros heridos, pero nada realmente grave.
Guard: We have a few colleagues injured, but nothing really serious.
Hay un detalle más, señor Lars.
There's one more detail, Mr. Lars.
Junto a Mewtwo, también iban cuatro hombres.
Along with Mewtwo, there were also four men.
Dos de ellos eran Frank y Nikola, líderes de gimnasio de gran reputación en la región de Arjes.
Two of them were Frank and Nikola, highly reputable gym leaders in the Aries region.
Lars: Entiendo... tengo que hacer una visita. Esto requiere de personas con más experiencia que yo.
Lars: I understand.... This requires people with more experience than me.
Periodista: Campeón Lars, ¿puede informarnos de la gravedad de la situación? ¿Tienen que preocuparse los ciudadanos?
Journalist: Champion Lars, can you tell us how serious the situation is? Do we have to worry?
Lars: Por favor, ahora no. Os informaremos cuando hayamos analizado la situación.
Lars: Please, not now. We will inform you when we have analyzed the situation.
Cerrada.
Closed
Entendido
Understood
¿Qué es el Tártaro?
What is Tatar?
[Map499]
Eli: Creía que no investiría a más Maestros Pokemon en lo que me queda de carrera.
Eli: I thought I wouldn't invest in more Pokemon Masters in my remaining career.
Estaba equivocada...
I was wrong...
Los tiempos difíciles crean grandes personalidades...
Difficult times create great personalities...
Y por ello, en este momento de crisis, habiendo sido testigo de vuestra brillante trayectoria, tomo la decisión de promoveros a Maestros Pokemon
And so, in this moment of crisis, having witnessed your brilliant trajectory, I take the decision to promote you to Pokemon Master.
La responsabilidad que cargaréis a partir de ahora sobre vuestros hombros es muy grande.
The responsibility you will now carry on your shoulders is great.
Amigos míos, dadles sus nuevas acreditaciones.
My friends, give them their new qualifications.
Eli: Como Maestros Pokemon, os comprometeréis siempre a preservar el orden y el bienestar común allí donde estéis.
Eli: As Pokemon Master, you will always be committed to preserving order and common welfare wherever you go.
Trataréis tanto a humanos como a Pokemon con la sabiduría que se espera de vosotros.
You will treat both humans and Pokemon with the wisdom expected of you.
No permaneceréis impasibles ante la injusticia, interviniendo siempre que no arriesguéis la vida de terceros.
You will not remain impassive in the face of injustice, intervening as long as you do not risk the lives of others.
Mantendréis siempre un lazo de respeto mutuo con vuestro equipo Pokemon, entendiendo que son vuestros compañeros.
You will always maintain a bond of mutual respect with your Pokemon team, understanding that they are your companions.
No caeréis en la ingenuidad, demostraréis siempre un sentido crítico con el mundo que os rodea, dispuestos a aprender en todo momento.
You will not be naïve, you will always show a critical sense of the world around you, ready to learn at all times.
Eli: Aquellos que han decidido distorsionar estos principios, utilizar su poder como un arma para sus pretensiones egoístas...
Eli: Those who have decided to distort these principles, to use their power as a weapon for their selfish pretensions...
Eli: Cuidáos de aquellos que ven a los Pokemon como medios para un fin, tomadlos siempre como ejemplo a evitar.
Eli: Beware of those who see the Pokémon as a means to an end, always take them as an example to avoid.
Estos son todos los preceptos que debéis respetar como Maestros Pokemon.
These are all the precepts you must respect as a Pokemon Master.
Y recordad, esto es solo un título. El auténtico maestro es aquel que ha logrado enseñar lo que sabe a los demás.
And remember, this is only a title. The true master is the one who has managed to teach what he knows to others.
Esta investidura se ha realizado con el beneplácito de humanos y Pokemon, de acuerdo con la ley orgánica 3.42.
This confirmation has been made with the approval of humans and Pokemon, according to organic law 3.42.
Eli: Bien...
Eli: Good...
Compañeros, ya sabéis cual es nuestra misión.
Companions, you already know what our mission is.
¡Tenemos a un Pokemon que capturar!
We have a Pokemon to capture!
Cerrada.
Closed.
Eli: Ve a la Ruta 27 y encuentra la entrada al Tártaro.
Eli: Go to Route 27 and find the entry to Tatar.
Nos veremos allí.
See you there.
Eli: Gracias por acudir a esta llamada tan urgente, señoras y señores.
Eli: Thank you for coming to this very urgent call, ladies and gentlemen.
Eli: Aunque faltamos muchos...
Eli: Although many are missing...
Kukui: Algunos se han quedado defendiendo sus regiones de los ataques Pokemon, compañera.
Kukui: Some have remained defending their regions from Pokemon attacks, companion.
Eli: Ya veo... es muy entendible.
Eli: Ya veo... es muy entendible.
Mirto: ¿Quiénes son estos dos mozuelos, Eli? No me suenan para nada.
Mirto: Who are these two trainers, Eli? They don't ring much of a bell.
Eli: Son dos entrenadores procedentes de Aleteia.
Eli: These are two trainers from Aleteia.
Acaban de convertirse en Maestros Pokemon y gozan de mi máxima confianza. Participarán en esta misión si ellos así lo desean.
They have just become Pokemon Masters and enjoy my utmost confidence. They will participate in this mission if they wish.
Seymor: ¡Qué pasa, gente! ¡A muchos os he visto por la tele!
Seymor: What's up, people! I've seen many of you on TV!
Lance: En fin, ¿puedes contarnos en que consiste esta misión, compañera Eli?
Lance: Can you tell us what this mission is about, companion Eli?
Eli: Sí. Como bien sabéis, el instigador de todas estas revueltas Pokemon es un Pokemon artificial llamado Mewtwo.
Eli: Yes. As you well know, the instigator of all these Pokemon revolts is an artificial Pokemon called Mewtwo.
Dicho Pokemon ha decidido instalarse en el Tártaro.
This Pokemon has moved into Tatar.
Cintia: El Tártaro... ¿te refieres a esa región maldita y sombría? Mi abuela me contaba historias de ese lugar.
Cintia: The Tatar... Do you mean that cursed and gloomy region? My grandmother used to tell me stories about that place.
Se respira una niebla tan nociva que hace enfermar a los humanos.
You cannot breathe there without becoming sick.
Además, los Pokemon salvajes son tan fuertes y hostiles, que hasta nosotros tendríamos problemas contra ellos.
In addition, the wild Pokémon are so strong and hostile that even we would have problems with them.
Si Mewtwo ha destruído la frontera que retenía los males del Tártaro... las consecuencias pueden ser impensables.
If Mewtwo has destroyed the border that retained the evils of Tatar... the consequences may be unthinkable.
Eli: Pues sí, para que engañarnos, no goza de buena fama. Nadie que haya entrado, ha logrado salir con vida de allí.
It does not enjoy a good reputation. No one who has entered has managed to get out of there alive.
Pero nosotros somos la élite, la crême de la crême. ¿Os vais a echar atrás?
But we are the elite, the crême de la crême. Are you going to back down?
Saber que Mewtwo se encuentra allí... es una ventaja para nosotros que debemos aprovechar.
Knowing that Mewtwo is there... is an advantage for us that we should take advantage of.
Máximo: A ver si te entiendo. El plan es infiltrarse en ese lugar, buscar al Pokemon Mewtwo y... ¿capturarlo?
Steven Stone: Let me get this straight. The plan is to infiltrate that place, look for the Pokemon Mewtwo and... Capture it?
Eli: Capturarlo, vencerlo, razonar con él, ¡lo que sea!
Eli: Capture him, beat him, reason with him, whatever!
Una cosa es segura. Si dejamos las cosas como están, los Pokemon acabarán con la civilización humana.
One thing is for sure. If we leave things as they are, the Pokémon will put an end to human civilization.
Esta es una guerra que no podemos vencer a fuerza bruta. Los Pokemon poseen capacidades que para nosotros son inalcanzables.
This is a war we cannot defeat by brute force. The Pokémon possess capabilities that are unattainable to us.
Nuestra única opción ahora mismo es tratar de neutralizar a su líder.
Our only option right now is to try to neutralize their leader.
Rojo: ... ... ...
Rojo: ... ... ...
... ... ...
... ... ...
... ...
... ...
Eli: Sí, tienes razón, compañero Rojo. Es muy probable que Mewtwo ya esté esperando que lo ataquemos.
Eli: Yes, you're right, Red. It is very likely that Mewtwo is already waiting to be attacked.
Por eso será necesario el factor sigilo. Infiltrarse en el corazón de esa tierra maldita y llegar hasta él.
That's why the stealth factor will be necessary. To infiltrate the heart of that cursed land and reach it.
Amigos míos, no os voy a mentir. Esta es la misión más importante y peligrosa a la que nos hemos encomendado hasta ahora.
My friends, I will not lie to you. This is the most important and dangerous mission we have been entrusted with so far.
No puedo garantizar vuestra seguridad. Así que quien quiera rechazarla, estará en su pleno derecho.
I cannot guarantee your safety. So whoever wishes to reject it will be fully entitled to do so.
Oak: Yo me apunto. Si el mundo depende de esta misión, es una irresponsabilidad decir que no.
Oak: I'm in. If the world depends on this mission, it is irresponsible to say no.
Ya veréis, ¡este anciano todavía tiene mucha guerra que dar!
You will see, this old man still has a fighter inside!
Azul: Mi amigo Rojo y yo también nos apuntamos. Es la ocasión perfecta para probarnos a nosotros mismos.
Blue: My friend Red and I also sign up. It's the perfect occasion to prove ourselves.
Seymor: ¡El gran Seymor también se apunta! ¡Esos Pokemon hostiles desearán no haber nacido cuando conozcan a mi Scrafty!
Seymor: The big Seymor is also in! Those hostile Pokemon will wish they were not born when they meet my Scrafty!
Eli: Un pequeño detalle más. Es altamente probable que durante la misión os encontréis con un hombre llamado Crono.
Eli: One more little detail. It is highly probable that during the mission you will meet a man named Chrono.
Si os encontráis con él, evitadle, tratará de sabotear esta misión a toda costa.
If you meet him, avoid him, he will try to sabotage this mission at all costs.
Y ahora mismo, creo que ninguno de nosotros tiene el nivel suficiente para enfrentarse a él.
I don't think any of us has the strenght to face him.
Nada más que añadir. ¡Nos vemos en la Ruta 27, señoras y señores!
See you in Route 27, ladies and gentlemen!
Eli: Habéis sido muy valientes, vosotros dos.
Eli: You have been very brave.
Eli: Pase lo que pase en el Tártaro, ¡no os voy a quitar el ojo de encima! Sois mi responsabilidad.
Eli: Whatever happens in Tatar, I'm going to be watchful of you! You are my responsibility.
Seymor: ¡Ha! ¡Te recuerdo que te hemos vencido, quizá seamos nosotros los que tengamos que vigilarte!
Seymor: Ha! Let me remind you that we beat you, maybe it's us who will have to watch over you!
Eli: Cambiando de tema, ¿seríais tan amables de acompañarme?
Eli: Changing the subject, would you be so kind as to accompany me?
Seymor: ¡Más pruebas no, por favor!
Seymor: No more tests, please!
Eli: ¡Idiotas! ¿Es que no queréis tener vuestra ceremonia de investidura como Maestros Pokemon?
Eli: Idiots! Don't you want to have your ceremony as Pokemon Masters?
[Map500]
[Map501]
[Map502]
[Map503]
[Map504]
Reclutas Zenit: ¡Eres un torpe! ¿Cómo pudiste dejar escapar a ese Pokemon psíquico?
Zenith Recruits: You're clumsy! How could you let that Psychic Pokemon get away?
Prometeo: ¡Ese Pokemon tiene nombre! ¡Se llama Mewtwo!
Captain Prometheus: That Pokemon has a name! Mewtwo!
No tuvimos en cuenta todas las variables, realmente creíamos que su comportamiento iba a ser mucho más dócil.
We didn't take into account all the variables, we believed that it's behavior was going to be much more docile.
Recluta Zenit: ¡Ya le dije que no podíamos fiarnos de este cientificucho de tres al cuarto, jefe!
Recruit Zenith: I told you we couldn't trust this scientist, boss!
Crono: Templad los ánimos, hombre. No hay nada más humano que cometer errores.
Chrono: Calm down. There's nothing more human than making mistakes.
Compañero Prometeo, ¿os ha quedado algo del ADN de Mew?
Captain Prometheus,have you got any DNA left from Mew?
Prometeo: Sí, no lo hemos utilizado todo.
Captain Prometheus: Yeah, we didn't use it all.
Pero ha quedado muy poquito, no creo que podamos hacer nada provechoso con él.
But it's too little, I don't think we can do anything much with it.
Crono: Bueno, yo no domino tanto el área de la ingeniería como tú.
Chrono: Well, I'm not as bright in this area as you.
¿Pero podríamos utilizar ese ADN para rastrear y localizar al verdadero Mew?
But perhaps we could use the DNA to find the real Mew .
Prometeo: Hmm... ¡sí! ¡Claro! Podría funcionar.
Captain Prometheus: Yes! Of course! It could work..
Podría construir algún tipo de radar que localizara la posición de Mew.
I could build some kind of radar that would locate the position of Mew.
¿Pero para qué queremos a Mew? ¿No es nuestra prioridad encontrar a Mewtwo?
But what do we want with Mew? Isn't it our priority to find Mewtwo?
Crono: ¿Para qué conformarse con uno cuando podemos ir a por los dos?
Chrono: Why settle for one when we can go for both?
Rea: Señor Crono, aquí tiene su café.
Rea: Mr Crono, here's your coffee with lots of beans,Goodra beans and no sugar.
Crono: Gracias, amiga mía.
Chrono: Thank you, my friend.
Sabes que los cafés me gustan como los hombres: negros y muy calientes.
I love cold coffee. As cold as this world can be.
Crono: Por cierto, ¿crees que podrías ponerte al frente de una misión?
Chrono: By the way, do you think you lead a mission?
[Map505]
[Map506]
Usas la Llave Generador.
You use the Generator Key.
¿Zeraora...?
Zeraora...?
[Map507]
Mewtwo: ¿Dónde estoy?
Mewtwo: Where am I?
¿Qué soy?
What am I ?
Siento... latidos.
I feel weird.
Mewtwo: ¿Quién eres?
Mewtwo: Who are you?
Mew: Se me conoce como Mew, y soy el ancestro de todos los Pokemon.
Mew: I am known as Mew, the ancestor of Pokemon.
Tú también pareces un Pokemon. Uno muy especial, por cierto.
You look like a Pokemon too. A very special one, by the way.
Mewtwo: ¿Qué es un Pokemon?
Mewtwo: What is a Pokemon?
Mew: Poblamos este mundo desde tiempos inmemoriales.
Mew: Family.
Déjate llevar y te mostraré la naturaleza de las cosas.
Let me show you how it works.
Mew: Todos tenemos aspectos distintos, biologías distintas, capacidades distintas... pero nos hemos ayudado por igual.
Mew: Different abilities, personalities,ideals . But we treat ourselves as equals.
Ahora tú también podrás formar parte de esta gran familia.
You can be part of it too.
Mewtwo: Todos ellos son distintos, pero tienen algo que yo no tengo, ¿crees que aún así me aceptarán?
Mewtwo: They are different but they don't have what I have. Will they accept me?
Mew: Cuando encuentres tu lugar en el mundo verás que no te separa nada de ellos.
Mew: Once you accept your part in the world, nothing will separate you from them.
Mewtwo: ¡Espera! ¡Háblame de ese lugar!
Mewtwo:Wait, tell me more !
[Map508]
¿Conoces las Cápsulas IV? Son objetos tremendamente valiosos para aumentar el potencial de tus Pokemon.
Do you know of the IV capsules? These items can boost the IV value of a Pokemon attribute by 10 points.
Piénsalo muy bien antes de usarlos...
Think carefully before using them!
Vaya muermo de trabajo, menos mal que tengo la tele.
This TV protects me from certain death at work.
[Map509]
El aspecto otoñal de Santuario Cobrizo es de lo más inusual... ¿y todo gracias al poder de Ho-Oh?
The weather in Santuario Cobrizo this year is very unusual. Could Ho-oh have something to do with it?
Ten cuidado con los monjes del santuario. Son tipos tranquilos, pero nunca rehuyen un buen combate.
Beware of the monks. They may be quiet but they also never shy away from a good fight!
[Map510]
¡Mi padre ha trabajado de juez en este parque! ¿Quieres saber cómo se juzgan las capturas?
My father worked as a judge in this park! Do you want to know how catches are judged?
Basicamente, toman en cuenta cuatro variables.
They take into account four variables.
1º El nivel del Pokemon. Cuanto más alto, más puntos.
1º The level of the Pokemon. The higher, the more points.
2º Los IVs del Pokemon. De nuevo cuanto más alto, más puntos.
2º The IVs of the Pokemon. Again, the higher, the more points.
3º La salud con la que has dejado al Pokemon al capturarlo. Ganas más puntos cuanto más intacto lo hayas dejado.
3º The health with which you have left the Pokemon when capturing it. You earn more points the more intact you have left it.
4º La dificultad de captura del Pokemon. Aquí ya depede de cada Pokemon bicho...
4º The difficulty of capturing the Pokemon.
Allá tú, te estás perdiendo información muy valiosa...
Then you are missing some valuable information...
Los rumores dicen que Ribombee es el Pokemon más "valioso" del parque...
Rumors say that Ribombee is the most "valuable" Pokemon in the park...
¡Pero no consigo dar con ninguno!
But I can't find any!
Beautifly y Dustox son considerados Pokemon poco valiosos.
Beautifly and Dustox are considered Pokémon of little value.
De todos modos, si encuentras uno con buen nivel, ¡intenta capturarlo! Podría darte la victoria.
Anyway, if you find one with a good level, try to capture it!
Es aconsejable que el Pokemon que elijas para concursar resista bien al tipo Bicho.
Your Pokemon should resist the Bug Type to be succesful in this contest.
De lo contrario, tu Pokemon caerá debilitado facilmente y te descalificarán.
Otherwise, your Pokemon will easily fall weak and you will be disqualified.
Frank: ¿Qué? ¿Te has hecho ya con una captura decente?
Frank: What? Have you already caught a Pokemon?
Si no te veo potencial como Cazabichos, ¡nunca te dejaré entrar en mi gimnasio!
If I don't see your potential, I will never let you into my gym!
Sí
Yes
No
No
[Map511]
El Mareep lleva puesto ropa interior femenina.
The Mareep is wearing women's underwear.
[Map512]
Aquí abajo todos flotan. Pronto tú también flotarás.
Down here everyone floats. Soon you too will float.
¿No te han gustado mis trucos de mímica?
Didn't you like my mime tricks?
La verdad es que echo de menos a mi entrenador, pero es mejor llevar una vida libre que una vida de esclavo.
The truth is that I miss my trainer, but it's better to lead a free life than a slave life.
¡Ahá! ¡He cazado a un intruso!
Aha! I have caught an intruder!
Antes tenía cien problemas. Ahora tengo cien problemas y pico.
I used to have a hundred problems. Now I have a hundred problems and an annoying boss.
Como Mewtwo se entere de que he perdidocontra ti, ¡me mandará a picar piedra!
As soon as Mewtwo finds out that I've lost against you, he'll send me to chop stones!
¡Zuuum! ¡Zuuum!
Zuuum! Zuuum!
Ojalá mi antiguo entrenador hubiera sido tan fuerte como tú.
I wish my old trainer had been as strong as you.
No se lo digas a nadie, pero... no he dejado de sentir una presencia oscura desde que llegamos aquí.
Don't tell anyone, but... I haven't stopped feeling a dark presence since we got here.
Castillo Titánico, en algún momento indeterminado.
Titanic Castle , at some undetermined moment.
¡Cumpliré las órdenes que me ha asignado Mewtwo!
I will comply with the orders given to me by Mewtwo!
Así que este es el lazo entre Pokemon y humanos...
So this is the link between Pokemon and humans...
No es fácil ser azul.
It is not easy to be blue.
[Map513]
Seymor: Jamás habría imaginado un lugar como este.
Seymor: I would never have imagined a place like this.
¡Qué escalofríos tengo!
So many chills!
Eli: Se dice que el Tártaro fue engullido por una terrible oscuridad de origen desconocido.
Eli: It is said that Tatar was engulfed by a terrible darkness of unknown origin.
Ya veo que no era una mera leyenda.
I see that it was not a mere legend.
Eli: Algunos no han podido venir, tuvieron que volver a sus regiones para defenderlas de los Pokemon.
Eli: Some could not come, they had to return to their regions to defend them from the Pokémon.
Eli: En cualquier caso, centrémonos en nuestro objetivo: atrapar a Mewtwo.
Eli: In any case, let's focus on our goal: capture Mewtwo.
Azul: Será mejor que cada uno vayamos por nuestro lado.
Blue: We'd better each go our own way.
Si Mewtwo nos tiende una trampa, más nos vale que no caigamos en ella todos juntos, ¿no creéis?
If Mewtwo sets us a trap, we better not fall into it all together, don't you think?
Lars: He visto cine de terror donde ese planteamiento nunca salía bien...
Lars: I've seen horror movies where that approach never worked...
Eli: A mí no me parece tan mala idea. A Mewtwo le será más difícil leer nuestros movimientos si vamos por separado.
Eli: I don't think it's such a bad idea. It will be more difficult for Mewtwo to read our movements if we move separately.
Oak: Yo mismo capturaré a ese Pokemon, ¡os demostraré la virtud de la experiencia!
Oak: I will capture that Pokemon myself, I will show you the virtue of experience!
Eli: Todos somos Maestros Pokemon.
Eli: We are all Pokemon Teachers.
Cualquier cosa que se cruce en nuestro camino, podemos con ella.
Anything that crosses our path, we can handle it.
Creías que era un Gengar normal, ¡pero era yo, Casper!
You thought it was a normal Gengar, but it was me, Casper!
¡Hihihi! ¡Qué divertidos sois los humanos!
Hihihi! You humans are so funny!
¡Esto de entrenar Pokemon es muy interesante! No me extraña que llevéis tanto tiempo haciéndolo.
This training of Pokemon is very interesting! No wonder you've been doing it for so long.
¿Humanos? ¿En nuestra tierra? ¡Acabaré contigo ahora mismo!
Humans? In our land? I will finish you right now!
¡Ya verás cuando llegue la primavera!
You'll see when spring comes!
Mewtwo nos ordenó patrullar la zona en busca de intrusos.
Mewtwo ordered us to patrol the area for intruders.
¡Prepárate para recibir todos los voltios de un Pokemon libre!
Get ready to receive all the volts of a free Pokemon!
¡Menuda descarga! ¡Mis Pokemon han quedado paralizados de miedo!
What a shock! My Pokémon are paralyzed with fear!
Soy un Pokemon libre, ¿qué significa eso? ¿Tengo libertad sobre mis actos, sobre mis pensamientos o sobre ambos?
I am a free Pokemon, what does that mean? Do I have freedom over my actions, my thoughts, or both?
[Map514]
Hemos descubierto unos yacimientos de un valioso metal al este de aquí.
We've discovered deposits of a valuable metal east of here.
Tiene unas propiedades únicas que nos permitirán construir artefactos increíbles. Lo hemos bautizado como tartarita.
It has unique properties that will allow us to build incredible artifacts. We have christened it as tarite .
¡Eh, tú! ¡No puedes pasar sin permiso!
Hey, you! You can't go in without permission!
¿Has hablado con nuestro alcalde?
Have you spoken to our mayor?
Si buscas al alcalde de esta aldea, lo encontrarás en la casa grande.
If you are looking for the mayor of this village, you will find him in the big house.
Es un Pokemon muy ocupado, no le hagáis perder mucho tiempo.
He is a very busy Pokemon, do not waste too much of his time.
Cuando llegamos, esta aldea era una absoluta ruina.
When we arrived, this village was in absolute ruin.
Ahora... bueno, no ha cambiado mucho. Pero la convertiremos poco a poco en un lugar habitable para los Pokemon.
Not much has changed. But we will gradually make it a habitable place for the Pokémon.
El rey Mewtwo es muy estricto, no ha parado de encargarnos tareas desde que nos instalamos en este lugar.
The king Mewtwo is very strict, he hasn't stopped giving us tasks since we installed ourselves in this place.
Pero hay que seguir esforzándose. Les demostraremos a los humanos que podemos forjar un imperio de la nada.
But we have to keep trying. We will show humans that we can forge an empire out of nothing.
¡Hay que tener agallas para venir aquí, humano!
You have guts to come here, human!
Tienes suerte de que los Pokemon no seamos tan sanguinarios como vosotros.
You are lucky that the Pokémon are not as bloodthirsty as you are.
Solo los Pokemon que han demostrado su talento son autorizados para entrar en el Castillo Titánico.
Only Pokémon who have demonstrated their talent are allowed to enter the Titanic Castle .
Seguiré trabajando para llegar a ser un poderoso Excadrill del cual mi rey pueda estar orgulloso.
I will continue to work to become a powerful Excadrill of which my king can be proud of.
[Map515]
Ser de tipo Hielo es un latazo... cualquier herramienta metálica o mineral puede hacerme daño.
I hate being an Ice type Pokemon. Any metal or tool can gravely injure me.
¡Mira lo que se hacer!
Look at what I can do!
Desde que el rey Mewtwo me entregó el don del habla humana, no he dejado de cantar.
Since Mewtwo gave me the gift of human speech I cannot stop singing.
¡Que valioso regalo tenéis los humanos con vuestras voces!
People do not imagine the true value of their voice.
Nuestra sociedad Pokemon está siendo construída sobre los pilares de la igualdad y la libertad individual.
Our Pokemon society is built on pillars of equality and individual freedom.
No importa si eres de color normal, si eres shiny o si estás infectado con Pokerus. Aquí cualquier Pokemon puede prosperar si se lo propone.
Here any Pokemon can prosper if it so desires.
Ultimamente se han producido ciertas fricciones entre Mewtwo y nuestro alcalde.
Recently there has been some friction between Mewtwo and our mayor.
Valora a quien te dedique tu tiempo, te está entregando algo que nunca recuperará.
Those who do not value their time will waste yours.
No me fío ni un pelo de los cuatro humanos que acompañan a nuestro rey...
I don't trust the humans who accompany our king...
Por mucho ADN Pokemon que tengan, siguen conservando el egoísmo que tanto os caracteriza.
No matter how much Pokemon DNA they share, humans continue to preserve selfishness.
¡Hehehe! ¡Me estoy haciendo de oro vendiendo productos humanos a los Pokemon!
I'm making bank selling human items to the Pokémon!
La región del Tártaro enfermó hace siglos por culpa de una misteriosa energía oscura.
The region of Tatar fell ill centuries ago because of a mysterious dark energy.
Lo que sea que está emitiendo esa energía oscura sigue vivo, y estoy seguro de que se encuentra en las profundidades del Castillo Titánico.
That dark energy is still alive, and I'm sure it's in the depths of Titanic Castle.
Fue una suerte que el rey Mewtwo encontrara este lugar para que los Pokemon pudiéramos desarrollarnos sin temor a los humanos.
King Mewtwo found this place for Pokémon to develop without fear of humans.
Pareces bastante cansado. ¿Quieres curar a tu equipo?
You look pretty tired. Do you want to cure your team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Come back again!
Estamos a tu servicio.
We're at your service!
Sí
Yes
No
No
[Map516]
Cada día llegan cientos de Pokemon nuevos a estas tierras, hay que trabajar mucho para mantener los censos actualizados.
Every day hundreds of new Pokémon arrive in these lands
Setucho: Espero que esta asociación sea beneficiosa para mis intereses personales... todo lo demás me importa bien poco.
Setucho: I hope that this association will be beneficial to my personal interests.
Ahora que soy un Pokemon libre, es hora de que empiece a cultivar mi arte.
Now that I'm a free Pokemon, it's time for me to start practicing my art.
Pienso convertirme en uno de los primeros pintores de renombre de esta nueva Era Pokemon.
I intend to become a renowned painter of this new Pokemon era.
Campano: No entiendo nada de lo que dice este Snorlax, creo que le falta un tornillo.
Campano: I don't understand a thing what this Snorlax is saying.
Pero el pueblo Pokemon parece estar de su parte, así que mejor tenerlo como aliado.
But Pokemon seem to be on his side, so it's best to have him as an ally.
Somos Pokemon de naturalezas diferentes, pero a todos nos une la ilusión de crear un nuevo mundo en el que podamos desarrollar todo nuestro potencial.
We are Pokémon of different natures, but we are all united by a hope of creating a new world.
Los humanos... bueno, quizá no tengáis cabida en este nuevo mundo.
Humans maybe won't have a place in our world. Or maybe we will let them live.
Snorlax: ¿Tres humanos en mi aldea? Espero que tengáis un buen motivo para estar aquí si no queréis salir a patadas.
Snorlax: Humans in my village? I hope you have a good reason to be here.
Lars: Hemos venido a buscar a vuestro rey.
Lars: We have come in search for your king.
Representa una amenaza para el mundo y debe ser detenido.
Your king represents a threat to this world and should be detained.
Máximo: Será mejor que colabores, Snorlax.
Máximo: You should collaborate, Snorlax.
Snorlax: ¡¿Snorlax?! ¡Soy un Pokemon libre, tengo nombre propio!
Snorlax: Snorlax?! I'm a free Pokemon, I have my own name!
Dirigíos a mí por el mote que me dio mi antiguo entrenador, fue lo único bueno que hizo por mí.
The nickname my former trainer gave me was the only loving thing he did for me.
Lars: Está bien, ¿cuál es tu nombre entonces?
Lars: What is your true name then?
Snorlax: Siestín.
Snorlax: Siestín.
Máximo: Está bien, Siestín, vuestro rey pretende fracturar la convivencia histórica entre Pokemon y humanos.
maximum: All right, Siestín, your king intends to fracture the historical coexistence between Pokemon and humans.
Os habrá hecho promesas de utopías, pero te aseguro que son todas falsas. ¡No tenéis ningún futuro en esta tierra marchita!
Mewtwo may have made promises of an utopia, but I assure you that it is false.
Siestín: Hmm... de modo que queréis ir a por Mewtwo...
Siestin: Hmm... so you want to go to after Mewtwo...
Tal vez podamos llegar a un acuerdo de mutuo beneficio.
Perhaps we can reach a deal that benefits both parties.
Lars: ¿Un acuerdo de mutuo beneficio? Somos todo oídos.
Lars: A deal? We're all ears.
Siestín: Veréis...
Siestín: You'll see...
Mewtwo está construyendo una sociedad donde se fomenta el talento y la libertad individual.
Mewtwo is building a society where talent and individual freedom are fostered.
¿Y qué hay de la libertad colectiva? ¿Qué esperanza tienen aquellos Pokemon que por puro azar han nacido sin talento? ¿No tienen derecho a una vida digna?
What about those Pokemon without any talent? Do they not deserve a good life?
Quiero encabezar un movimiento político basado en la colectivización de los medios de producción y un reparto equitativo de la riqueza.
I wish to run a movement where that freedom will be fought for.
Lars: *Sigh*... ¿Acabáis de fundar vuestra civilización y ya tenéis este tipo de problemas?
Lars:You just started your pretty new civilization and you already have problems?
Siestín: I will help better our new society into an even stronger one.
Si estáis dispuestos a apoyarme, os ayudaré a derrocar a Mewtwo.
Support me and I will help you overthrow Mewtwo.
Además, os garantizo que mi política exterior para con los humanos será menos beligerante.
I guarantee you that my foreign policy towards humans will be more friendly.
Máximo: Nos has convencido, dinos en que podemos ayudar.
Máximo:Tell us how we can help.
Siestín: Escuchad atentamente... el Tártaro tiene dos medios de producción principales ahora mismo.
Siestín: . The Tatar has two main means of production right now.
Siestín: Los Campos de Cultivo en el oeste, son la principal fuente de alimento de todos los Pokemon.
b>Siestín: The Cultivation Fields in the west, are the main source of food for all Pokemon.
Su cacique, un iracundo Breloom que se hace llamar Coronel Setucho, está empleando esclavos humanos para aumentar la producción.
An angry Breloom who calls himself Colonel Craw, is using human slaves to increase production.
Esta medida ha hecho que muchos Pokemon agricultores queden en paro, ¡debéis liberar a esos humanos para que vuelva a generarse empleo!
You must free those humans!
Siestín: En segundo lugar, los Túneles de Tartarita, un yacimiento donde se está extrayendo un valioso mineral.
Siestín: Secondly, the Tartarite Tunnels a mine where valuable minerals are extracted.
Mewtwo está usando este mineral para la construcción de armas, además lo está exportando a otros lugares del mundo con pingües beneficios.
Mewtwo is using this mineral for the construction of weapons, and is also exporting it to other parts of the world with lucrative profits.
Si nos hacemos con el control de estas minas, su reinado se quedará sin su principal fuente de riqueza.
If we take control of these mines, their wealth will run out.
Para ello, deberéis neutralizar al Capataz Campano, un poderoso Bronzong que controla el lugar.
To do this, you must neutralize Copper King , a powerful Bronzong that controls the site.
Siestín: Haced los encargos en el orden que queráis, pero debéis completarlos si queréis ganaros mi ayuda.
Siestín:Complete these quests to win my help.
Soy uno de los pocos Pokemon con autorización para levantar la barrera que conduce al Castillo Titánico.
I am one of the few Pokémon authorized to raise the barriers that lead to Titanic Castle .
Lars: ¡Anda que no pides cosas!
Lars: You ask big!
Lars: \PN, ¿podrías encargarte tú de todo esto? Nosotros dos nos quedaremos aquí para controlar la situación.
Lars:PN, could you take care of all this? The two of us will stay here to control the situation.
Siestín: Encontrarás los Campos de Cultivo al oeste de aquí, y los Túneles de Tartarita al este.
Siestín: You'll find Cultivation Fields to the west, and Tartarite Tunnels to the east.
Ten cuidado, los guardias de Mewtwo son fuertes y están dispuestos a darlo todo por su rey.
Be careful, the guards are strong and willing to give their all for their king.
Siestín: Muy bien, humano, has cumplido con tu parte del trato. Y yo soy un Snorlax de palabra.
Siestín: Human, you've fulfilled your part of the bargain.
Setucho: Espero no tener que arrepentirme de esta alianza, Siestín, tengo mucho en juego.
Craw: I hope to not regret this alliance,
Siestín: Créeme, camarada, cuando consolidemos esta revolución popular que estoy llevando a cabo, ¡nadaremos en la abundancia!
When we carry out this revolution that I am carrying out, we will swim in abundance!
La sociedad desigual creada por Mewtwo en la que hay Pokemon ricos y Pokemon pobres quedará como un mal recuerdo.
The unequal society created by Mewtwo will live in bad memory.
Setucho: Mientras yo siga siendo rico...
Setucho: As long as I'm rich...
Siestín: He desactivado las barreras que bloqueaban el acceso al Castillo Titánico.
Siestín: I deactivated the barriers that blocked access to Titanic Castle.
Nosotros seguiremos aquí trabajando para nuestra revolución, lo que tú hagas ya es cosa tuya.
We will continue to work hard for our revolution, what you do is already up to you.
Pero debo avisarte de que estás completamente loco si pretendes acercarte a ese lugar.
But I must warn you that you are completely mad if you intend to approach that place.
Los cuatro humanos que se han aliado con Mewtwo son despiadados, no dudan ni un segundo en quitarse del medio a aquellos que representan un estorbo.
The four humans who have allied with Mewtwo are ruthless.
Jamás había visto unos corazones tan oscuros.
I've never seen such dark hearts.
Avisa a tus amigos y marcháos, aún estáis a tiempo de salvar la vida.
Warn your friends and leave, you're still in time to save your life.
Lars: Con más razón tenemos la obligación de pararles los pies, Siestín.
Lars: All the more reason for us to stop them, Siestín.
Los humanos somos tan culpables como vosotros de todo esto.
We humans are just as guilty as everyone.
Hay que cortar el mal de raíz antes de que esta guerra pase a mayores.
The evil must be nipped in the bud before this war escalates.
Siestín: Si todos los humanos y Pokemon fueran como vosotros, no haría falta ninguna revolución.
Siestín: Si todos los humanos y Pokemon fueran como vosotros, no haría falta ninguna revolución.
Siestín: If humans and Pokemon were like you, no revolution would be needed.
Id con fuerza, os deseo toda la suerte del mundo.
Go strong, I wish you all the luck in the world.
Avisaré a los demás de todo esto que hemos hablado, quizá nos echen un cable.
I'll let the others know about you.
Y yo que creía que los Snorlax eran perezosos por naturaleza...
And I thought the Snorlax were lazy ...
[Map517]
¡Ay! ¡Un humano! ¡Por favor, no me hagas daño!
Ow! A human! Please don't hurt me!
Tus Pokemon parecen confiar mucho en ti.
Your Pokémon seem to trust you very much.
¿Queda alguna esperanza para que este bosque se recupere? Está casi todo marchito...
Is there any hope for this forest to recover? It is almost all gone...
Ah... la vida de un hongo es desesperantemente monótona.
Ah... the life of a mushroom is hopelessly monotonous.
Lo único que hago es clavarme en el suelo todo el día y absorber nutrientes.
All I do is nail myself to the ground all day and absorb nutrients.
Oye, ya que has tenido el detalle de hacerme compañía, ¿te gustaría que enseñara Gigadrenado a alguno de tus Pokemon?
Hey, since you've been kind enough to keep me company, would you like me to teach Giga Drain to one of your Pokemon?
Yo seguiré aquí, echando raíces.
I will remain here,absorbing nutrients.
¡Graaaargh! ¡Mí hacerte pedazos!
I'm gonna tear you to pieces!
Tú ser tipo duro.
You are a tough guy.
Yo todavía no terminar de aprender lenguaje humano del todo bien... mis amigos estar dándome clases.
I still didn't finish learning the human language at all ... my friends have been giving me classes.
Este bosque no es lugar para humanos, ¡voy a enseñarte por qué!
This forest is no place for humans, I'm going to show you why!
¡Está bien, tú ganas!
All right, you win!
Tengo un compañero Amoonguss al que le gusta echar la siesta, ¿dónde se habrá metido?
I have a fellow Amoonguss who likes to take a nap, where has he gone?
Sí
Yes
No
No
[Map518]
¿Quieres unirte a ellos? ¡Hay trabajo para todo el mundo!
Do you want to join them? There's work for everyone!
Iba de calabaza y me he quedado en calabacín.
I was a pumpkin once.
¡Este año se prevé una gran cosecha! Todos los Pokemon se pondrán muy contentos.
A great harvest is expected this year! All the Pokémon will be very happy.
...
...
Lance: ¡Qué bien que estés aquí, \PN! La situación no es nada alentadora.
Lance: How nice of you to be here, PN! The situation is not encouraging at all.
Parece que Mewtwo está empleando a humanos para trabajar en las granjas.
It seems that Mewtwo is employing humans to work on the farms.
Pero lo más extraño de todo es que están todos como aletargados... ¿los habrán sometido a algún tipo de hipnosis?
But the strangest thing of all is that they all appear hypnotized.
Será mejor que investiguemos más a fondo, hay que liberar a esta pobre gente.
We'd better investigate further, these poor people have to be liberated.
¿Muuuush?
Muuuush?
Muuuuush...
Muuuuush...
Humanos: ¡Somos libres!
Human: We are free!
Gourgeist: ¡Menudo estropicio! ¡Tengo que avisar al jefe ahora mismo!
Gourgeist: What a mess! I have to tell the boss right now!
Cerrada.
Closed.
Hemos conseguido desenterrar una capa de suelo medianamente fértil.
We have managed to dig up a moderately fertile soil layer.
Si seguimos trabajando, podremos recobrar la flora de esta región.
If we keep working, we will be able to recover the flora of this region.
La productividad se ha triplicado desde que trajimos a estos humanos.
Productivity has tripled since we brought these humans.
Lance: ¡Qué bien que estés aquí, \PN. La situación no es nada alentadora!
Lance: How nice of you to be here, \PN. The situation is not encouraging at all!
[Map519]
Gracias al humo onírico liberado por los Musharna, somos capaces de controlan a las mentes más débiles.
Thanks to the smoke released by the Musharna, we are able to control the weakest minds.
Por supuesto, esto deja a los Musharna totalmente agotados tras una jornada de trabajo.
Of course, this leaves the Musharna completely exhausted after a day's work.
Yo me encargo de reemplazarlos cuando ya no dan más de sí.
I take care of replacing them when they're out.
Cuando pertenecía a un entrenador, recibía órdenes.
When I belonged to a trainer, I received orders.
Ahora soy un Pokemon libre, pero sigo recibiendo órdenes.
Now I'm a free Pokemon, but I still take orders.
¿En que ha cambiado mi vida?
How has my life changed?
Coronel Setucho: ¿Vosotros sois los indeseables humanos que están saboteando los frutos de mi esfuerzo?
Coronel Seth Are you the undesirable who are sabotaging the fruits of my effort?
¿Sabéis cuanto tardé en reunir esos Musharna? No todos son capaces de producir un humo onírico lo suficientemente hipnotizante.
Do you know how long it took me to gather those Musharna?
¡Buscáos un trabajo, vagos!
Get a job, you bums!
Lance: ¿Crees que íbamos a permitir que siguieras torturando a esas personas?
Lance: Do you think we were going to allow you to continue torturing these people?
Coronel Setucho: ¿Acaso no es lo mismo que hacéis vosotros con vuestros Pokemon?
Colonel Seth: Isn't that what you do with your Pokemon?
Mírame. ¿Ves mi color? Soy especial, he sido especial desde que nací.
Look at me. Do you see my color? I'm special, I've been special since I was born.
¡No me dejaré pisotear por ningún humano nunca jamás! ¡Ahora veréis!
I will not be trampled on by any human ever again! Now you will see!
¡Maldita sea! Hoy no es mi día.
Damn it! Today is not my day.
Coronel Setucho: Está bien, ¡sé cuando una causa está perdida!
Colonel Setucho: All right, I know when I lost!
¿Qué es lo que queréis? ¿Dinero? ¿Caramelosraros?
What do you want? Money? Candy?
Lance: El alcalde de Aldea Sísifo tiene una propuesta para ti, quiere tu apoyo en su iniciativa política.
Lance: The mayor of Sisyphus Village has a proposal for you, he wants your support in his political initiative.
Coronel Setucho: ¿Siestín? Ese maquiavélico Snorlax... ¡y parecía tonto cuando lo compramos!
Coronel Seth: Siestín? That Snorlax... It seemed so silly when I met it!
La verdad es que la gestión de Mewtwo me está empezando a molestar, ya no se preocupa por las condiciones que pactamos.
The truth is that the management of Mewtwo is starting to annoy me, it no longer cares about the conditions we agreed upon .
Hablaré con Siestín. Si está dispuesto a mantener mis privilegios... es posible que lleguemos a un acuerdo.
I'll talk to Siestín. If you're willing to keep my privileges... we may come to an agreement.
¡Has unido al Coronel Setucho a tu causa!
Colonel Seth joined your cause.
Lance: Me quedaré por aquí para asegurarme de que todos los humanos han sido liberados.
Lance: I'll stick around to make sure all humans have been released.
Ten mucho cuidado, \PN, a Mewtwo no le sentará bien esta noticia.
Lance: I will stick around to make sure all humans have been released.
Setucho: La verdad es que la gestión de Mewtwo me está empezando a molestar, ya no se preocupa por las condiciones que pactamos.
The truth is that the management of Mewtwo is starting to annoy me, it no longer cares about the conditions we agreed upon .
Los Machoke no seríamos capaces de aguantar una jornada de trabajo sin nuestra buena dosis de ciclos sanos.
The Machoke would not be able to endure a day's work without a good dose of steroids.
Toma un poco, pero úsalo con moderación.
Take some, but use it sparingly.
¡Perro estúpido, me obligas a ser malo!
You force me to be bad!
¡El Coronel Setucho es un visionario! Desde que él está al mando de la granja, la productividad no ha parado de aumentar.
Colonel Seth is a genius ! Since he is in charge of the farm, productivity has not stopped increasing.
Aunque muchos Pokemon están dando la lata con que los salarios han bajado.
Although many Pokémon are making a nuisance out of the fact that wages have fallen.
Los trabajadores deben aprender a apretarse el cinturón por el bien de la economía global.
Workers must learn to tighten their belts for the sake of the global economy.
[Map520]
¡Es la hora de demostrar mi fuerza! ¡Ya puedes temblar!
It's time to show my strength! You can tremble now!
Has mermado la poca confianza que tenía en mí mismo.
You have diminished the little confidence I had in myself.
Echo de menos el interior de mi Pokeball.
I miss the inside of my Pokeball.
Este sitio es frío incluso para mí. Necesito entrar en calor, ¡luchemos!
This place is cold even for me. I need to warm up, let's fight!
Me has dejado helado.
You've left me cold.
¿Sabes por qué los Beartic nos disolvemos en el agua? Porque somos polares.
Do you know why we Beartic dissolve in water? Because we are polar.
¡Ay! Tengo una seta pegada a la espalda, ¿me ayudas a quitármela?
I have a mushroom stuck to my back, will you help me take it off?
Hoy no es mi día de suerte.
Today is not my lucky day.
Es duro ser un Parasect. La mayoría del tiempo es la seta la que controla mis movimientos.
It's hard being a Parasect. Most of the time it's the mushroom that controls my movements.
[Map521]
Cintia: Mi Togekiss lo llevará a un lugar seguro, profesor. Monte sin miedo.
Cintia: My Togekiss will take you to a safe place, Professor. Fly without fear.
Oak: Quien me iba a decir que a mi edad volvería a volar sobre un Pokemon.
Oak: Who would know that at my age I would fly again over a Pokemon.
Oak: Lo siento, Cintia, he sido un estorbo para todos.
Oak: Sorry, Cynthia, I have been a nuisance to everyone.
Fui un iluso al pensar que estaba capacitado para esta misión.
I was deluded to think that I was qualified for this mission.
Cintia: ¡No diga bobadas! Su ayuda ha sido inestimable.
Cynthia: Don't talk nonsense! Your help has been invaluable.
Oak: \PN, tú aún eres joven. No dejes que nada de esto marque tu modo de ver a los Pokemon.
Oak: \PN, you are still young. Don't let any of this mark your view of the Pokémon.
He convivido con ellos toda mi vida, y si algo se es que cuando nos ayudamos unos a otros, somos mucho más fuertes.
I have lived with them all my life, and if one thing I know is that when we help each other, we are much stronger.
Es más, creo firmemente que el destino de humanos y Pokemon es entendernos mutuamente, es lo que da sentido a nuestra efímera existencia.
I firmly believe that the destiny of humans and Pokemon is to understand each other, it is what gives meaning to our existence.
Un lazo de unión forjado y consolidado durante tanto tiempo no puede romperse con tanta facilidad.
A bond forged and consolidated for so long cannot be broken so easily.
Este conflicto se solucionará, como se han solucionado muchos otros en el pasado. No me cabe ninguna duda.
This conflict will be solved, just as many others have been solved in the past. There is no doubt in my mind.
Cintia: Será mejor que le acompañe, \PN.
Cynthia: I'd better go with you, \PN.
No te conozco demasiado, pero no me ha hecho falta para ver que eres un entrenador formidable.
I don't know you very well, but I see that you're a formidable trainer.
Se muy cauto a partir de ahora. Tengo el presentimiento de que Mewtwo nos ha preparado alguna trampa.
Be very cautious from now on. I have a feeling that Mewtwo has set us some trap.
"Nuestras ciudades no paraban de crecer, nuestros castillos se hacían cada vez más altos, el sol, la luna y las estrellas nos sonreían todos los días."
"Our cities did not stop growing, our castles became higher and higher, the sun, the moon and the stars smiled at us every day.
"Pero fuimos orgullosos. Abrimos una puerta que siempre debió permanecer cerrada. Los magos reales trajeron un mal inimaginable."
"But we were proud. We opened a door that always had to remain closed. The royal magicians brought an unimaginable evil."
"Ahora el Pokemon de la sombras ha absorbido toda la luz que antaño bañaba nuestras tierras. Solo nos queda morir."
"Now the Pokemon of Shadows has absorbed all the light that once washed over our lands. All that remains is for us to die.
¡Odio a todos los humanos! ¡Siente el poder de mi rabia!
I hate all humans! Feel the power of my rage!
¿Mi rabia no ha sido suficiente?
Wasn't my rage enough?
Tal vez la rabia no logre impulsarme a ser mejor Pokemon, ¿qué camino debo tomar?
Maybe my anger will not drive me to be a better Pokemon.
¡Soy el mejor dragón de mi promoción!
I am the highest ranking dragon.
Si tuviera megaevolución, te ibas a enterar.
If I had a Mega Evolution, you'd be toast.
No me hace falta megaevolución para destacar, ¡lograré ser fuerte por mí mismo!
I don't need Mega Evolution to stand out, I'll be strong on my own!
¡Prepárate para recibir descargas de más de 5000 grados!
You will be shocked to death by my electricity!
Me estoy comenzando a enfriar, será mejor que me ponga en movimiento.
I'm starting to cool down, I'd better get moving.
Si los Slugma o los Magcargo nos enfriamos demasiado, entramos en estado de coma.
If the Slugma or the Magcargo get too cold, we go into a coma.
[Map522]
"El frío no da respiro. La cosecha muere. Llevamos meses sin ver la luz del sol."
"The cold gives no respite. The harvest dies. We haven't seen the sunlight in months."
"Reuniré a todos mis seres queridos y huiremos muy lejos de aquí, antes de que el Pokemon de la oscuridad nos devore a todos."
"I will gather all my loved ones and we will flee far away from here, before the Pokemon of darkness devours us all."
¿Shadow...?
Shadow...?
[Map523]
Siempre he sido un Pokemon bastante solitario, fue una de las razones por las que mi antiguo entrenador me abandonó.
I've always been a pretty lonely Pokemon, it was one of the reasons my trainer left me.
Por eso me he aislado en esta pequeña cabaña, ¡que tranquilidad!
I've isolated myself in this little cabin, what tranquillity!
Aunque de vez en cuando, juraría que veo a un extraño Pokemon fantasma deambular por la playa...
I sometimes see a strange ghost Pokemon wandering on the beach...
[Map524]
Yo solía ser el Pokemon de un excéntrico científico de una región lejana.
I used to be the Pokemon of an eccentric scientist from a faraway region.
Antes de huir del laboratorio donde me tenía encerrado, me llevé conmigo a un extraño Pokemon artificial.
I was locked up with a strange artificial Pokemon.
No se que hacer con él, ¿me lo cambiarías por un Spinda?
Would you trade it for a Spinda?
¡Bien, allá vamos!
Here we go!
Creo que este Pokemon guarda un gran potencial, ¡cúidalo bien!
I think this Pokemon has great potential, take good care of it!
Cuando consigas uno... ponlo en el primer lugar de tu equipo para que pueda verlo. Mi vista está vieja.
Put it in the first place on your team so I can see it. My eyesight is old.
Como quieras, la verdad es que no es un Pokemon para todo el mundo.
It is not a Pokemon for everyone.
En el laboratorio lo llamaban Código Cero.
In the laboratory they called it Code Zero .
Creo que es un Pokemon que guarda un gran potencial, ¡cúidalo bien!
I think this Pokemon has great potential, take good care of it!
Sí
Yes
No
No
[Map525]
¡Buh! ¿Te he asustado? ¿No? ¡Pues mis Pokemon sí que van a asustarte!
Huh! Did I scare you? Didn't I? Well, my Pokémon will scare you!
Lloraría si no tuviera dos joyas por ojos.
I'd cry if I didn't have two jewels for eyes.
A los Sableye nos encantan las joyas, de hecho se dice que nuestro ancestro tiene una conexión con Diancie.
The Sableye love jewelry, in fact it is said that our ancestor has a connection to Diancie.
Cintia: ¡\PN! Te llamabas así, ¿verdad? Menos mal que estás aquí.
Cynthia: ¡\PN! That was your name, wasn't it? Good thing you're here.
¡Ha ocurrido algo de extrema gravedad!
Something serious has happened!
Me encontraba con el Profesor Oak explorando estos túneles cuando fuimos emboscados por un grupo de Pokemon.
I was with Professor Oak exploring these tunnels when we were ambushed by a Pokemon group.
Yo conseguí escapar, ¡pero a él lo han capturado! ¡No podemos dejar a nadie atrás!
I managed to escape, but he's been captured! We can't leave anyone behind!
Unámonos para rescatarlo, estoy segura de que combinando nuestra fuerza, esos Pokemon deberían ser pan comido.
Let us unite to rescue him, I am certain that by combining our strength, those Pokémon should be a piece of cake.
[Map526]
Estás tiritando, ¿por qué no dejas que te de un poco de calor?
You're shivering, why don't you let it give you some heat?
¡Ah! ¡Pero si estás al rojo vivo!
You are burning!
El otro día vi a un Dugtrio de cuerpo entero. Fue una experiencia traumática.
The other day I saw the whole body of Dugtrio. It was a traumatic experience.
¡Tengo orden de cortar el paso a todo intruso humano que vea! ¡Vas a comprobar la fuerza de mis mordidas!
I am ordered to remove off every human intruder I see! You will learn the strength of my bites!
Solo me odias porque soy rosa.
You only hate me because I'm pink.
No soy un buen Granbull. Mi antigua entrenadora me mimaba demasiado, llegué a pesar más de 120kg.
I'm not a good Granbull. My old trainer spoiled me too much, I weighed more than 120kg.
¡Ha! ¡Me muevo por las copas de los árboles como una sombra!
I move through the treetops like a shadow!
Lo tenía y lo perdí. Soy libre y soy feliz.
I had it and I lost it. I'm free and I'm happy.
Ten cuidado si vas a los Campos de Cultivo, el Coronel Setucho es bastante cruel con los humanos...
Be careful if you go to the Cultivation Fields, the Colonel is quite cruel to humans....
[Map527]
Hemos capturado a otro como tú hace poco, ¿has venido a hacerle compañía?
We've captured someone like you recently. Have you come to keep him company?
¡Está bien, no te molestaré más!
All right, I won't bother you anymore!
La verdad es que me he perdido, hago como que patrullo.
The truth is that I'm lost, I'm pretending to patrol.
¡En estos túneles todos me temen! ¡Ahora tú también me temerás!
In these tunnels everyone fears me! Now you'll fear me too!
Si nosotros podemos dar miedo, los humanos también.
If we can be scary, so can humans.
Cuando era un Pokemon esclavo, todo mi mundo estaba concentrado en una Pokeball. Ahora me doy cuenta de que existen cosas que nunca hubiera imaginado.
When I was a slave Pokemon, my whole world was in a Pokeball. Now I realize that there are things I would never have imagined.
[Map528]
¿A quién vas a echarle la culpa cuando pierdas contra mí? ¿A tus Pokemon?
Who are you gonna blame when you lose to me? Your Pokémon?
Me haré más fuerte comiendo piedras.
I will make myself stronger by eating stones.
Soy un Aggron malo, pero para malo el perder que tengo.
I am a bad Aggron but I feel bad losing.
Capataz Campano: ¿Cómo os atrevéis a perturbar la labor que estamos llevando a cabo en estas minas?
Mine Chief: How dare you disturb the work we are carrying out in these mines?
Ciertamente, los humanos tenéis mucho de locura en vuestra cabeza.
Certainly, you humans have a lot of madness in your head.
Cintia: ¡No nos iremos sin el Profesor Oak, aunque tengamos que desmantelar todo este lugar!
Cyntia: We won't leave without the Professor Oak, even if we have to dismantle this whole place!
Capataz Campano: Vuestro anciano compañero posee un conocimiento científico sobre los Pokemon que puede resultarnos muy beneficioso.
Mine Chief: Your old colleague has a scientific knowledge about Pokemon that can be very beneficial for us.
Vosotros, en cambio... sois prescindibles, ¡no escaparéis de aquí con vida!
You, on the other hand... are expendable, you will not escape from here alive!
¡STEEEEEEEL!
STEEEEEEEL!
¿Cómo? ¿Tanta fuerza es posible?
How, is that much strength possible?
Capataz Campano: ¡Habéis ganado esta batalla, pero no la guerra!
Mine Chief: You have won this battle, but not the war!
¡Id a por vuestro amigo! ¿Para qué querríamos a un anciano que a duras penas puede mantenerse en pie?
Go get your friend! Why would we want an old man who can barely stand?
Cintia: ¡Pokemon cobarde! ¿Solo sabes esconderte detrás de tus esbirros?
Cynthia: You cowardly Pokemon! Do you only know how to hide behind your henchmen?
Hay muchos Sableye en el mundo, ¡pero solo un Sableye es como yo! ¡Yo!
There are many Sableye in the world, but only one Sableye is like me! Me!
¿Los humanos también sois únicos?
Are humans unique too?
Supongo que todos somos únicos a nuestra manera.
I guess we're all unique in our own way.
[Map529]
Las profundidades de una mina son mi medio natural, ¡voy a mostrarte lo fuerte que soy aquí!
I'm going to show you how strong I am here!
¡Vivan las minas!
Long live the mines!
A pesar de ser un Pokemon de mina, de vez en cuando también me apetece ir a la playa. Mi antiguo entrenador solía llevarme.
Even though I'm a minIng Pokemon, sometimes I also feel like going to the beach. My old trainer used to take me.
Mis Pokemon están listos para hacer pedazos a los tuyos, ¡quien avisa no es traidor!
My Pokémon are ready to tear yours to pieces
¡Ya podías haber avisado de cómo te las gastas!
You could have warned them by now!
Si todos los Pokemon son iguales, ¿por qué soy yo el que da órdenes a estos tres? ¿Y por qué soy yo el que recibe órdenes de Mewtwo?
If all Pokémon are the same, why am I giving orders to these three? And why am I taking orders from Mewtwo?
[Map530]
Cintia: \PN, encárgate de estas válvulas. Si logramos desmantelar estas minas, asestaremos un duro golpe a Mewtwo.
Cintia: \PN, take care of these valves. If we can dismantle these mines, we will strike a hard blow at Mewtwo.
Yo me encargaré de poner a Oak a salvo, ¡nos veremos fuera!
I'll take care of evacuating Oak , we'll see you outside!
Capataz Campano: Lo cierto es que Mewtwo lleva un tiempo desentendiéndose de los problemas que acarrea esta mina.
Mine Chief: The truth is that Mewtwo has been ignoring the problems that this mine brings.
Negociaré con Siestín. Si accede a aceptar mis peticiones, me pasaré a su bando.
I will negotiate with Siestín. If he agrees to accept my requests, I will move to your side.
Una válvula que controla el flujo de gas, ¿en qué potencia quieres situarla?
A valve that controls the flow of gas, where do you want to place it?
Cintia: ¡Profesor! ¿Se encuentra usted bien?
Cynthia: Professor! Are you all right?
Oak: Sí... no es nada grave. Tengo algunas magulladuras de esos Aggron, pero sobreviviré.
Oak: Yes... it's nothing serious. I have some bruises from the Aggron, but I will survive.
Aunque me está costando respirar con esta niebla tan densa.
Although I'm having a hard time breathing in this dense fog.
Cintia: Le sacaremos de aquí ahora mismo.
Cintia: We'll get you out of here right now.
Oak: Hay que hacer algo más antes de irnos.
Oak: Something else needs to be done before we leave.
Por lo que he podido ver, en estos túneles hay una cámara con cuatro válvulas que controlan el flujo de vapor de las máquinas.
As far as I can see, in these tunnels there is a chamber with four valves that control the steam flow of the machines.
He dado con una combinación que podría desestabilizar toda la alimentación.
I have come up with a combination that could destabilize the entire feed.
Debéis situar las cuatro válvulas de la siguiente manera: potencia máxima, potencia media, potencia mínima, potencia máxima.
You have to position the four valves as follows: maximum power, average power, minimum power, maximum power.
Cintia: ¡Es increíble todo lo que ha averiguado mientras lo tenían capturado!
Cintia: It's amazing how much you found out while they had you captured!
Profesor Oak: Por lo que he podido ver, en estos túneles hay una cámara con cuatro válvulas que controlan el flujo de vapor de las máquinas.
Professor Oak: As far as I can see, in these tunnels there is a chamber with four valves that control the steam flow of the machines.
Capataz Campano: Mis máquinas... mis tuberías... ¡todo ha hecho plof!
Mine Chief: My machines... my pipes... everything gone.
¿Cómo me recuperaré de esta?
How will I recover from this one?
Se cuando no tengo posibilidades de ganar, humano. Dime que es lo que quieres y lárgate de una vez.
I know when I have no chance of winning, human. Tell me what you want and get the hell out of here.
...
...
Entiendo... la propuesta de Siestín es muy interesante y merece que la estudie. Desconocía que los Snorlax pudieran ser tan proactivos.
I understand... the proposal of Siestín is very interesting and deserves to be studied. I didn't know that a Snorlax could be so proactive.
Lo cierto es que Mewtwo lleva un tiempo desentendiéndose de los problemas que acarrea esta mina.
The truth is that Mewtwo has been ignoring the problems of this mine for some time.
¡Has unido al Capataz Campano a tu causa!
Mine Chief joined your cause!
Potencia máxima
Maximum power
Potencia media
Medium power
Potencia mínima
Minimum power
[Map531]
¡Nos advirtieron de tu llegada! ¡No pasarás!
¡Nos advirtieron de tu llegada! ¡No pasarás!
Pase usted, buen señor.
Pase usted, buen señor.
En realidad no soy mal Pokemon, solo cumplo con mi trabajo.
En realidad no soy mal Pokemon, solo cumplo con mi trabajo.
En el nombre de todos los Pokemon libres, ¡no permitiré que sigas profanando este sagrado lugar!
En el nombre de todos los Pokemon libres, ¡no permitiré que sigas profanando este sagrado lugar!
¡Eres todo un prodigio para ser humano!
¡Eres todo un prodigio para ser humano!
¡Mewtwo es un genio, traerá la revolución que los Pokemon necesitamos para expandir nuestras capacidades!
¡Mewtwo es un genio, traerá la revolución que los Pokemon necesitamos para expandir nuestras capacidades!
[Map532]
¡Nos advirtieron de tu llegada! ¡No pasarás!
They warned us of your arrival! You won't pass!
Pase usted, buen señor.
Come in, good sir.
En realidad no soy mal Pokemon, solo cumplo con mi trabajo.
I am not really a bad Pokemon, I only do my job.
En el nombre de todos los Pokemon libres, ¡no permitiré que sigas profanando este sagrado lugar!
In the name of all free Pokémon, I will not allow you to continue desecrating this sacred place!
¡Eres todo un prodigio para ser humano!
You are a genius!
¡Mewtwo es un genio, traerá la revolución que los Pokemon necesitamos para expandir nuestras capacidades!
Mewtwo is a genius, he will bring the revolution we Pokémon need to expand our capabilities!
[Map533]
Eli: ¡\PN, estoy aquí!
Eli:PN, I'm here!
Eli: Menos mal que estás a salvo, me han contado sobre tus incursiones y empezaba a temer por tu integridad física.
Eli: Thank goodness you're safe, I've been told about your adventures and I was beginning to fear for your safety.
Eli: El Castillo Titánico, la gran fortaleza inexpugnable del Tártaro.
Eli: The Titanic Castle, the great strength of Tatar.
La verdad, está todo muy tranquilo. Creía que nos darían algún tipo de recibimiento.
The truth is that everything is very calm. I thought they would give us some kind of welcome.
???: Creías bien.
???: You believed well.
Eli: ¡Vosotros... traidores de las narices!
Eli: You... traitors!
¿Qué caramelito os ha ofrecido Mewtwo para que le apoyéis en esta locura?
What has Mewtwo offered you to support him in this madness?
Steiner: Mucho más de lo que tú podrías ofrecernos, desde luego.
Steiner: Much more than you could offer us, of course.
Eli: ¡Erais personas respetables! Líderes de gimnasio, empresarios de gran reputación...
Eli: You were respectable people! Gym leaders, highly reputable businessmen...
Y usted, señor Peñas... ¿sabe qué su hijo no anda muy lejos de aquí? ¿Qué le dirá cuando le vea?
And you, Mr. Stone ... Do you know that your child is not far from here? What will he tell you when he sees you?
Peñas: Mi hijo Máximo se distanció de mí hace tiempo.
Stone: Mi hijo Steven distanced himself from me a long time ago.
No quiso tomar el legado familiar y hacerse cargo de Devon S.A, en su lugar prefirió seguir entrenando Pokemon.
He did not want to take the family legacy and take care of Devon S.A, instead he preferred to continue training Pokemon.
Ahora debe aceptar las consecuencias de estar en el bando equivocado.
Now he must accept the consequences of being on the wrong side.
Eli: ¡Esto no trata sobre bandos! ¡La paz mundial pende de un hilo!
Eli: This is not about sides! World peace hangs by a thread!
Frank: ¿Paz mundial? Tenéis la misma visión del mundo que un niño.
Frank: World peace? You have the same vision of the world as a child.
Nikola: Nuestro maestro nos ha encargado las defensas de este castillo, y os hemos preparado una agradable sorpresa de bienvenida.
Nikola: Our master has entrusted us with the defenses of this castle, and we have prepared a pleasant welcome surprise for you.
Eli: ¿Rojo? ¿Azul?
Eli: Red ? Blue ?
...
...
No, no sois vosotros.
No, it's not you.
Frank: Te aseguro que son ellos en cuerpo y alma.
Frank: I assure you it is them in body and soul.
Andaban perdidos por los bosques cuando nuestros Hypno los atraparon.
They were lost in the woods when our Hypno caught them.
Ahora siguen ciegamente nuestras órdenes.
Now they blindly follow our orders.
Rojo: ...
Red: ...
Azul: ...
Blue: ...
Eli: ¡Esto es jugar muy sucio!
Eli: This is a very dirty trick!
Nikola: ¡A nosotros nos parece muy divertido!
Nikola: We think it's very funny!
Steiner: Vayamos al grano de una vez, que estoy cogiendo frío.
Steiner: Let's get to the point, I'm catching a cold.
¡Vosotros dos, encargáos de los intrusos!
You two, take care of the intruders!
Eli: ¡No nos queda otro remedio, \PN, hay que luchar!
Eli: We have no choice, \PN, we have to fight!
...\n...\n¿Que?
...\n...\n¿What?
Azul: ¿Dónde... dónde estoy?
Blue: Where... Where am I?
Azul: ¿Estás bien, amigo mío?
Blue: Are you okay, my friend?
Azul: Ahora lo recuerdo... estábamos investigando por la zona cuando un Hypno se nos echó encima.
Blue: Now I remember... we were investigating the area when a Hypno came at us.
¡Que dolor de cabeza tengo!
I have such a headache!
Eli: Deberíais reposar, los tiempos prolongados de hipnosis suelen dejar las defensas muy bajas.
Eli: You should rest.
Azul: Maestra Eli... si le hemos causado algún problema, lo sentimos mucho.
Blue: Teacher Eli... if we have caused any problems, we are very sorry.
Eli: Eso es lo de menos.
Eli: Don't worry.
Eli: ¿Esto era todo, mequetrefes?
Eli: Was that all, you little whippers?
Peñas: ¡Sois realmente increíbles!
Stone: You are really incredible!
Steiner: Nosotros nos retiramos por ahora.
Steiner: We are leaving for now.
Os esperaremos en el Torreón Titánico, la parte más alta del castillo.
We will wait for you in the Titanic Tower , the highest part of the castle.
Frank: Si todavía os quedan algo de fuerzas...
Frank: If you still have strenght left...
Nikola: ¡Venid y retadnos en nuestra propia liga! ¡La Liga Titánica!
Nikola: Come and challenge us in our own league! The Titanic league!
Nosotros somos su Alto Mando, nos hacemos llamar los Titanes Colosales.
We are it's Elite Four High , we call ourselves the Titans .
Eli: ¿Liga Titánica? ¿Titanes Colosales?
Eli: Titanic League ? Titans ?
¡Mira que sois pomposos!
You are pompous!
Nikola: Lo acabamos de improvisar ahora mismo. Si tienes una sugerencia mejor, estaremos encantados de oírla.
Nikola: We just improvised . If you have a better suggestion for the name, we would be delighted to hear it.
Eli: ¡Atajo de cobardes ignorantes!
Eli: Ignorant cowards!
Eli: \PN, me siento horrible por decirte esto... pero necesito recuperar fuerzas, mi salud ya no es la que era.
Eli: \PN, I feel horrible to tell you this... but I need to recover strength, my health is no longer what it used to be.
Además, quiero asegurarme de que estos dos están a salvo.
Besides, I want to make sure these two are safe.
Entra en este castillo y dale una lección a Mewtwo y a sus cuatro marionetas. Yo te alcanzaré cuando pueda.
Come into this castle and give a lesson to Mewtwo and his four puppets. I'll catch up with you when I can.
Eli: No quería decirte esto para no subirte demasiado los humos...
Eli: I didn't want to tell you this so you don't get too high...
Pero realmente creo que tienes potencial para superarnos a todos. A mí, a Lance, a Cintia...
But I really think you have the potential to outdo all of us. Me, Lance, Cynthia..
Cuando tengas uno años más, si sigues con este rumbo, nos comerás a todos con patatas.
When you are one more year old, if you continue with this course, you will rise to the top.
Eres la segunda persona con la que tengo esta sensación... es una mezcla entre emoción y miedo.
You are the second person I have this feeling with... it's a mixture of emotion and fear.
Eli: Sé que no necesitas que te de suerte.
Eli: I know you don't need luck.
Tus Pokemon y tú... ¡podéis hacer frente a cualquier cosa!
Your Pokemon and you... you can face anything!
[Map534]
Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí? ¿Alguien que se ha perdido?
Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí? ¿Alguien que se ha perdido?
¡Te has perdido, pero me has ganado!
¡Te has perdido, pero me has ganado!
¿Acaso los humanos no conocéis el miedo?
¿Acaso los humanos no conocéis el miedo?
¿Qué? ¿Te diviertes correteando por nuestro castillo?
¿Qué? ¿Te diviertes correteando por nuestro castillo?
No lo entiendo. ¿A qué viene tanta prisa?
No lo entiendo. ¿A qué viene tanta prisa?
A muchos Pokemon no nos dejan subir a las plantas de arriba, ¿qué oculta nuestro rey?
A muchos Pokemon no nos dejan subir a las plantas de arriba, ¿qué oculta nuestro rey?
Yo no sirvo para luchar, mi vocación es la medicina Pokemon.
Yo no sirvo para luchar, mi vocación es la medicina Pokemon.
¿Quieres curar a tus Pokemon?
¿Quieres curar a tus Pokemon?
Hecho está, mi mano sanadora es infalible.
Hecho está, mi mano sanadora es infalible.
Me recuerdas a mi padre.
Me recuerdas a mi padre.
¿Yo? ¿Luchar contra ti? Si no me queda otra...
¿Yo? ¿Luchar contra ti? Si no me queda otra...
Hihihi, solo soy un Pokemon de tipo Hada.
Hihihi, solo soy un Pokemon de tipo Hada.
Con un castillo tan grande, nunca acabas de limpiar.
Con un castillo tan grande, nunca acabas de limpiar.
Sí
Sí
No
No
[Map535]
¡Ahá! ¡He encontrado al intruso!
Aha! I found the intruder!
Ya estamos con el bullying a los Golbat.
We are tired of Golbat bullying.
Si mi entrenador me hubiera hecho más feliz en su día, ahora sería un flamante Crobat.
If my trainer had made me happier in his day, now I would be a brand new Crobat.
¿Crees que puedes escapar de mí? ¡Soy ciego, no sordo!
Do you think you can escape me? I'm blind, not deaf!
Fingiré que no ha pasado nada.
I'll pretend nothing happened.
Desde aquí se ven muchas islas en el horizonte. Ojalá pudiera explorarlas algún día.
From here you can see many islands on the horizon. I wish I could explore them someday.
[Map536]
¿Eres el emisario del mal del que nos hablaron nuestros maestros?
Are you the emissary of evil our teachers told us about?
Más bien eres un emisario de mi derrota.
You are rather an emissary of my defeat.
Pese a mi cociente intelectual, los humanos me seguís produciendo escalofríos.
Despite my IQ, you humans keep giving me chills.
Estoy a punto de ascender. ¡Voy a impresionar a Mewtwo llevándote como trofeo!
I'm about to be promoted. I'm going to impress Mewtwo by taking you as a trophy!
¡Ahora sí que me has hecho enfadar!
Now you've really pissed me off!
La derrota significa volver a empezar... Propablemente me degraden completamente... ¡Puaf!
Defeat means starting over... I'm likely to be completely degraded... Poof!
Te has ganado cierta fama entre el rey y sus ayudantes, ¡debes de ser una presa muy valiosa!
You have earned a certain fame among the king and his assistants, you must be a very valuable prey!
Acabo de quedarme sin mi ración de hoy.
I just ran out of my ration today.
Entre vosotros y la revolución de Siestín, no se si Mewtwo logrará salir de esta.
Between you and the Siestin revolution, I don't know if Mewtwo will make out of it.
[Map537]
César: ¡Por fin damos contigo!
Cesar: At last we find you!
César: ¡No des ni un paso más, intruso!
Cesar: Don't take another step, intruder!
Somos la Guardia de Élite, y en el nombre del rey Mewtwo, ¡vamos a detenerte!
We are the Elite Guard, and in the name of King Mewtwo , we are going to stop you!
Seymor: ¿Tres contra uno? No parece muy justo.
Seymor: Three against one? It doesn't seem very fair.
César: No importa cuantos humanos vengáis, hemos sido instruídos para neutralizar cualquier tipo de amenaza que entre en este castillo.
Cesar: No matter how many humans you come, we have been instructed to neutralize any type of threat that enters this castle.
¡No dejaremos que alcancéis el sagrario de nuestros maestros!
We will not let you reach our masters!
¡Imposible!
Imposible!
César: Patético subordinado, ¡espero que tu compañero sea más competente!
Cesar: Pathetic subordinate, I hope your companion will be more competent!
¡He hecho lo que he podido!
I've done my best!
César: ¡Tendré que encargarme yo mismo de vosotros!
Cesar: I will have to take care of you myself!
¡Mewtwo, te hemos fallado!
Mewtwo, we have failed you!
Seymor: ¿Os habéis cansado ya de hacer el tonto?
Seymor: Are you tired of fooling around?
Como podéis observar, nuestra fuerza es incomparable.
As you can see, our strength is incomparable.
César: ¡Sois duros de pelar!
Caesar: You are hard to beat!
Mewtwo nos hará picadillo cuando se entere de que la hemos pifiado.
Mewtwo will destroy us when he finds out that we screwed up.
César: Chicos, será mejor que nos tomemos unas auto-vacaciones.
Caesar: Boys, we'd better take a few vacations.
Rhyperior: ¡A la orden, jefe!
Rhyperior: Aye, boss!
Seymor: \PN, los demás están luchando contra los subordinados de Mewtwo en las puertas del castillo.
Seymor: \PN, the others are fighting against the subordinates of Mewtwo at the castle gates.
Yo me quedaré por aquí asegurando la zona hasta que lleguen.
I will stay around here securing the area until they arrive.
Debes seguir adentrándote en este castillo. Si alguien puede, eres tú.
You must continue to enter this castle. If anyone can, it's you.
[Map538]
¡Uff! ¡Hoy estoy que no paro de trabajar!
I'm working all the time today!
¡Anda, dame un respiro!
Come on, give me a break!
Hay que preparar comida para muchos Pokemon, y algunos de ellos tienen un apetito voraz.
I have to prepare food for many Pokémon, and some of them have a voracious appetite.
¡No puedo permitir que sigas subiendo, humano!
I cannot allow you to keep going up, human!
Desmoralizador.
Demoralizing.
Cuanto más subes en este castillo, más notas su energía oscura. Es algo difícil de explicar.
The higher you climb in this castle, the more you notice its dark energy. It's hard to explain.
[Map539]
Han caído muchos compañeros... ¿realmente merece la pena todo esto?
Many companions have fallen... Is all this really worth it?
No soporto ver a tanto Pokemon herido, ojalá podamos llegar pronto a un entendimiento entre humanos y Pokemon.
I cannot bear to see so many wounded Pokémon, hopefully we can soon come to an understanding between humans and Pokémon.
Pareces bastante cansado. ¿Quieres curar a tu equipo?
You look quite tired. Do you want to heal your team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need to!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
¿Has descubierto lo que yace en las profundidades de este castillo?
Have you discovered what lies deep within this castle?
¡Hay cosas que es mejor no saber!
There are things it is better not to know!
En el sótano más profundo de este castillo, hemos ocultado un terrible secreto...
In the deepest basement of this castle, we have hidden a terrible secret...
Hice lo que pude... pero los humanos sois demasiado fuertes.
I did what I could... but you humans are too strong.
¿Todavía no has entendido que los tiempos cambian, humano?
Haven't you understood yet that times change, human?
¡A vuestra era le queda muy poco!
Your era has very little time left!
Serías un valioso aliado en nuestras filas. Mewtwo ha comenzado a aceptar humanos.
You would be a valuable ally in our ranks. Mewtwo has begun to accept humans.
Sí
Yes
No
No
[Map540]
¡Seguro que el cansancio ya hace mella en ti! ¡Me encargaré de rematarte!
I'm sure the tiredness is already taking its toll on you! I'll take care of finishing you off!
¡Ni un Pokemon de tipo Dragón tiene tanta energía!
Not even a Dragon-type Pokemon has that much energy!
¿Tanto te importa salvar a los tuyos? ¿Por eso haces todo esto?
Do you care so much about saving your own? Is that why you do all this?
¿Vas a combatir contra mí con ese equipo de Pokemon traidores? ¡Voy a darles una lección!
Are you going to fight me with that traitorous Pokemon team? I'm going to teach them a lesson!
¡Has alcanzado la perfección, aunque estés en el bando equivocado!
You've reached perfection, even if you're on the wrong side!
¿No te das cuenta de que no puedes ganar esta guerra? Todos tus esfuerzos son en vano.
Don't you realise you can't win this war? All your efforts are in vain.
[Map541]
Entre los 4 ayudantes humanos de Mewtwo hay un tal Nikola que sabe mucho de ordenadores.
Among the 4 human helpers of Mewtwo there is one Nikola who knows a lot about computers.
Él es el quien nos ha enseñado todo lo que sabemos.
He is the one who has taught us everything we know.
Mientras tanto, en la Cámara Internacional...
Meanwhile, in the International Chamber...
Otra vez va lento el wifi... necesitamos instalar fibra óptica por todo el Tártaro.
Once again, the wifi is slow... we need to install fiber optics throughout the Tatar .
¡Nos pasamos el día trabajando como condenados por un mísero cuenco de arroz!
We spend the day working as if we are slaves!
Llevo más de 10 horas trabajando en un nuevo sistema de seguridad para el castillo.
I have been working for more than 10 hours on a new security system for the castle.
La verdad, me sentía más libre cuando viaja con mi entrenador, sin ningún tipo de preocupación.
Actually, I felt freer when I traveled with my trainer, without any worries.
Ultimamente estamos teniendo algunos problemas de seguridad en nuestra red.
Lately we are having some security problems in our network.
Seguramente los culpables sean hackers contratados por Siestín.
Probably the culprits are hackers hired by Siestín.
Steve: ¡Justamente estábamos hablando de ti!
Steve: We were just talking about you!
Has de saber que tu perseverancia ha captado la atención del rey Mewtwo.
You should know that your perseverance has caught the attention of the king
Ha empezado a circular el rumor de que está interesado en combatir contigo.
Rumor has begun to circulate that he is interested in fighting with you.
Si quieres llegar hasta el torreón donde reside junto a sus cuatro titanes, yo puedo darte acceso desactivando la barrera principal.
If you want to get to the tower where he lives with his four titans, I can give you access by deactivating the main barrier.
Pero si quieres ganarte ese favor, ¡tendrás que vencerme antes!
But if you want to earn that favor, you'll have to beat me first!
¡Lo que se cuenta sobre ti no son exageraciones!
What is being said about you is not an exaggeration!
Steve: Te congratulo, joven humano. Soy uno de los Pokemon más fuertes de este castillo, y aún así no he podido contigo.
Steve: I congratulate you, young human. I am one of the strongest Pokémon in this castle, and yet I have not been able to take you.
He desativado la barrera principal que conduce al Torreón Titánico, podrás acceder a él desde las escaleras centrales de la primera planta.
I have broken down the main barrier leading to the Titanic Tower , you will be able to access it from the central stairs on the first floor.
Todavía estás a tiempo de huir, joven. Mewtwo es un gobernante justo para los suyos, pero despiadado con sus enemigos.
You're still in time to flee, young man. Mewtwo is a good ruler, but ruthless with his enemies.
Steve: He desativado la barrera principal que conduce al Torreón Titánico.
Steve: I've broken down the main barrier leading to the Titanic Tower.
Podrás acceder a él desde las escaleras centrales de la primera planta.
You will be able to access it from the central stairs on the first floor.
Estoy creando un foro de coches exclusivo para Pokemon, espero que tenga éxito.
I am creating an exclusive car for Pokemon, I hope it will be successful.
Steve: ¡Vamos, teclead, pandilla de mequetrefes!
Steve: Come on, type, you bunch of lackeys!
¡Necesitamos tener el nuevo sistema de seguridad listo antes de que esos humanos acaben con todo!
We need to have the new security system in place before those humans end us all!
Hemos creado nuestro propio sistema operativo. De este modo no tenendremos que depender más de los humanos en cuestiones de informática.
We've created our own operating system. That way we will not have to rely more on humans for IT.
[Map542]
No podemos dejar que nadie entre aquí por ahora, se ha convertido en una zona muy peligrosa.
We can't let anyone in here for now, it has become a very dangerous area.
Apenas llega señal a este lugar... pero creo que podré echarte una mano.
There's barely a signal in this place... but I think I can give you a hand.
¡Eh! ¡Ni se te ocurra dar un paso más! ¡Estás a punto de entrar en mi terreno personal!
You're in my private spot!
Claro que podríamos llegar a un acuerdo.
We can make a deal.
Si me pagas 500.000 pokedólares, ¡podrás entrar en calidad de visitante!
If you pay me 500,000 Pokedollars, you can enter as a visitor!
¿Qué me dices?
What do you say?
¡Es un placer hacer negocios contigo, caballero!
It's a pleasure doing business with you!
Espero que disfrutes de mi terreno personal.
I hope you enjoy my terrain.
¡No tienes tanto dinero! ¿Acaso pretendes estafarme?
You don't have that much money! Are you trying to swindle me?
¡Hehe! ¡Tú te lo pierdes!
Your loss!
¿No te invade una extraña sensación de melancolía? Es como si el castillo exhalara un aura de tristeza.
Doesn't a strange feeling of melancholy invade you? It is as if the castle exhaled an aura of sadness.
En fin, ¿quieres curar a tu equipo?
Do you want to cure your team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need to!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Pangoro: Mewtwo y los Titanes Colosales te están esperando.
Pangoro: Mewtwo and the Titans are waiting for you.
Una vez que entres, tenemos orden de no dejarte salir, ¿seguro que quieres continuar?
Once you get in, we have an order not to let you out, are you sure you want to continue?
Bien, también tenemos orden de requisarte todos tus objetos curativos.
Well, we also have orders to take all of your healing items.
...
...
Ahora te daremos los objetos que puedes utilizar dentro.
Now we will give you the items that you can use inside.
Puedes pasar.
You can pass.
No te retrases demasiado, Mewtwo es paciente hasta cierto punto.
Don't wait for too long, MewtwoSlowking: ¡La oscuridad... se ha desvanecido!
Slowking: The darkness... has vanished!
Puedo sentir como la vida vuelve a despertar desde el subsuelo del Tártaro.
I can feel life reawakening from the subsoil of Tatar .
Con el tiempo recuperaremos la luz que le fue arrebatada.
With time we will recover the light that was taken away from him.
Es un objeto de color negro absoluto.
It is an absolute black object.
¿Quieres acercar a Solgaleo?
Do you want to approach Solgaleo?
El objeto parece haber reaccionado de alguna forma.
The object seems to have reacted in some way.
¿Quieres acercar a Lunala?
Do you want to bring Lunala closer?
...
...
¡Ozmaaaaaaa!
Ozmaaaaaaa!
¿Necrozma...?
Necrozma...?
¡Yo soy la escoba, y tú el polvo que voy a barrer ahora mismo!
I'm the broom, and you're the dust I'm going to sweep right now!
Me vuelvo a mi rincón de pensar.
Me vuelvo a mi rincón de pensar.
Si te hemos dejado entrar, es porque Mewtwo se encargará de ti, ¡que lo sepas!
If we let you in, it's because Mewtwo will take care of you.
Creemos que este objeto negro es el causante de la oscuridad que ha asolado el Tártaro.
We believe that this black object is the cause of the darkness that has plagued the Tatar .
Si pudiéramos revertir su energía oscura... toda la zona volvería a florecer.
If we could reverse its dark energy... the whole area would blossom again.
¿Qué estás haciendo aquí? ¡Esta zona es altamente peligrosa!
What are you doing here? This zone is highly dangerous!
¿No ves ese prisma negro? ¡Emana una energía terrible!
Don't you see that black prism? It emanates a terrible energy!
Cerrada a cal y canto.
Closed.
¡La Llave Sótano abre la puerta!
The Basement Key opens the door!
Estamos tratando de contener la energía oscura con nuestros poderes psíquicos, pero cada vez se hace más difícil...
We are trying to contain the dark energy with our psychic powers, but it is getting more and more difficult...
Sí
Yes
No
No
[Map546]
Meowth: ¡Meowth puede darte pistas de que te espera en cada miembro del Alto Mando!
Meowth: ¡Meowth puede darte pistas de que te espera en cada miembro del Alto Mando!
En el camino de la izquierda, se encuentra el Alto Mando de los Pokemon humanoides.
En el camino de la izquierda, se encuentra el Alto Mando de los Pokemon humanoides.
Abajo, el Alto Mando de los Pokemon alados.
Abajo, el Alto Mando de los Pokemon alados.
A la derecha, el Alto Mando de los Pokemon cuadrúpedos.
A la derecha, el Alto Mando de los Pokemon cuadrúpedos.
Por último, arriba se encuentra el Alto Mando de los Pokemon serpiente.
Por último, arriba se encuentra el Alto Mando de los Pokemon serpiente.
Una vez hayas derrotado a los cuatro, ¡Meowth te dará acceso a la parte superior de la torre!
Una vez hayas derrotado a los cuatro, ¡Meowth te dará acceso a la parte superior de la torre!
[Map547]
[Map548]
Steiner: ¿Tú eres el joven del que tanto hablan? Veo ambición en tu mirada, creo que podríamos llevarnos bien.
Steiner: Are you the young man they talk so much about? I see ambition in your eyes, I think we could get along.
Soy Steiner, y llevo casi 50 años trabajando en el Lobby de las Pokeball, uno de los más poderosos del mundo.
I'm Steiner, and I've been working for almost 50 years in the Pokeball Lobby, one of the most powerful in the world.
Soy muy mayor, \PN. En mi larga vida he visto alzarse y caer imperios.
I'm very old, \PN. In my long life I have seen things rise and fall.
El imperio de Mewtwo no es una excepción. Algún día caerá.
The Mewtwo empire is no exception. Someday it will fall.
La historia está llena de grandes aurigas de ideas revolucionarias. A todos ellos se los ha acabado llevando el viento.
History is full of great revolutionary ideas. All of them have been blown away by the wind.
La historia está llena de grandes aurigas de ideas revolucionarias. A todos ellos se los ha acabado llevando el viento.
All I care about is protecting my interests.
Lo único que me importa es proteger mis intereses.
All I care about is protecting my interests.
No voy a dejar que todo lo que he construído se derrumbe, y por ello voy a vencerte.
I'm not going to let everything I've built collapse, and that's why I'm going to beat you.
Me hago viejo. Las nuevas generaciones venís muy fuertes.
I'm getting old. The new generations are very strong.
Steiner: Mi papel aquí ha terminado. Encontraré el modo de proteger mi lobby a pesar de esta derrota.
Steiner: My role here is over. I will find a way to protect my lobby despite this defeat.
Algún día me darás la razón, joven \PN, no puedes ser un luchador toda tu vida.
Someday you will prove me right, young man, you can't be a fighter all your life.
Steiner: Mi papel aquí ha terminado, encontraré el modo de proteger mi lobby a pesar de esta derrota.
Steiner: My role here is over, I will find a way to protect my lobby despite this defeat.
[Map549]
Nikola: Los últimos datos económicos son arrolladores, señor Mewtwo.
Nikola: The latest economic data is overwhelming, sir Mewtwo.
Nuestro PIB per cápita se ha cuadruplicado en apenas unos meses.
Our GDP per capita has quadrupled in just a few months.
Peñas: Sí, tenía usted razón. Este lugar es ideal para desarrollar una nueva sociedad Pokemon.
Peñas: Yes, you were right. This is an ideal place to develop a new Pokemon society.
A este ritmo, no tardaremos en ser una de las mayores potencias del mundo.
At this rate, we will soon be one of the greatest powers in the world.
Mewtwo: Los datos económicos son cosa menor, ahora mismo me interesan más los datos demográficos.
Mewtwo: Economic data is a minor thing, right now I'm more interested in demographic data.
Somos pocos, hay un gran porcentaje de Pokemon que sigue luchando de parte de los humanos.
We are few, there is a large percentage of Pokemon still fighting on behalf of humans.
Frank: Tenemos a los Ditto a pleno rendimiento, la tasa de natalidad para este año será de 3'2.
Frank: We have the Ditto at full capacity, the birth rate for this year will be 3'2.
Mewtwo: Bien. Si aguantamos este primer año, nuestra ventaja contra los humanos aumentará de forma exponencial.
Mewtwo: Good. If we endure this first year, our advantage against humans will increase exponentially.
Idead una nueva estrategia defensiva para nuestras tropas, no quiero desperdiciar ni una sola vida.
Devise a new defensive strategy for our troops, I don't want to waste a single life.
Nikola: Como desee señor.
Nikola: As you wish, sir.
Mewtwo: ¿Otra habitación secreta? Este castillo es una caja de sorpresas.
Mewtwo: Another secret room? This castle is a box of surprises.
Abra: Este teletransportador te llevará a la entrada del castillo.
Abra: This teleporter will take you to the castle entrance.
Lo hemos activado bilateralmente, de modo que podrás ir y volver cuantas veces quieras.
You can go and come back as many times as you want.
[Map550]
¿Vas a entrar en el castillo? ¡Te garantizo que vas a necesitar muchos objetos!
Are you going to enter the castle? I guarantee you'll need a lot of items!
Hay una frase muy cierta que dice que tu hogar está allá donde haya Internet.
There is a very certain phrase that says that your home is wherever there is Wifi.
¡Hace un frío que pela! Pero he de cumplir con mi labor sanadora.
It's freezing! But I have to do my healing work.
¿Quieres curar a tu equipo?
Do you want to heal your team?
Esto llevará un rato.
This will take a while.
Misión cumplida, ¡vuelve cuando lo necesites!
Mission accomplished, come back when you need it!
Estamos a tu servicio.
We are at your service.
Sí
Yes
No
No
[Map551]
Nuestro PIB crecerá un 23% este trimestre, ¡somos la nación que más crece en todo el Mundo Pokemon!
Our GDP will grow 23% this quarter, we are the fastest growing nation in the entire Pokemon World!
El precio de la vivienda Pokemon se está encareciendo más rápido de lo que creíamos, esperemos que no se produzca una burbuja...
The price of Pokemon housing is rising faster than we thought, hopefully there will not be a bubble ...
Es importante documentar cada pequeño detalle de lo que está ocurriendo ahora mismo.
It is important to document every little detail of what is happening right now.
Los Pokemon del futuro analizarán este periodo histórico con minuciosidad.
The Pokémon of the future will analyze this historical period with thoroughness.
Mewtwo nos eligió a nosotros, los Slowking, para desempeñar las labores de funcionario.
Mewtwo chose us, the Slowkins, to be civil servants.
Eso significa que puedo pasarme el día rascádome la corona sin que me echen.
That means I can spend the day scratching my crown without being thrown out.
[Map552]
Peñas: ¡Hombre, ya tenía ganas de encontrarme con el gran \PN!
Stone: Man, I was looking forward to meeting the big \PN!
Soy Peñas, líder de Devon S.A, una empresa de tecnología puntera en Hoenn.
I am Stone, leader of Devon S.A, a leading technology company in Hoenn.
Creo que ya has conocido a mi hijo Máximo Peñas, ¿verdad?
I think you've already met my son Steven Stone, right?
Lamento que no entienda la decisión que he tomado, pero era la única manera de proteger a Devon S.A.
I'm sorry I don't understand the decision I made, but it was the only way to protect Devon S.A.
Nuestra empresa tiene una historia que se remonta a muchas generaciones atrás en la familia Peñas, ¿y ahora quiere darle la espalda?
Our company has a history that goes back many generations in the family Peñas, and now he want to turn his back on it?
Me siento muy traicionado. Y tú le haces un flaco favor siguiéndole el juego.
I feel very betrayed. And you do him a disservice by following his game..
¡Vas a ver de primera mano como combate un hombre dispuesto a defender o suyo!
You're going to see the will of a man ready to defend his own!
¡Asombroso! ¡Esto no lo había visto nunca!
Amazing! I've never seen this before!
Peñas: Sé cuando me han derrotado, la victoria es tuya.
Stone: I know when I have been defeated, the victory is yours.
Todo eso que estáis haciendo tus amigos y tú es en vano, ¡no se puede frenar a los Pokemon!
All that you and your friends are doing is in vain, you can't stop the Pokémon!
Al final del día, yo seré el que ría el último.
At the end of the day, I will be the last one to laugh.
Peñas: Se cuando me han derrotado, la victoria es tuya.
Stone: I know when I've been defeated, victory is yours.
[Map553]
Nikola: ¡Volvemos a encontrarnos, \PN!
Nikola: We meet again, PN!
No me equivoqué contigo la primera vez que nos conocimos, eres una persona realmente prometedora.
I wasn't wrong about you the first time we met, you're a really promising person.
Es una pena que hayamos terminado en bandos opuestos, pero así son las cosas.
It's a shame we ended up on opposite sides, but that's the way it is.
Hemos llegado a un punto de no retorno. Los Pokemon heredarán el mundo, y los humanos que hayan sido lo suficientemente inteligentes se beneficiarán de ello.
We have reached a point of no return. The Pokémon will inherit the world, and humans who have been intelligent enough will benefit from it.
Es todo un nuevo orden mundial, ¡que emocionante!
It is a new world , how exciting!
¡Vamos, ya es hora de que caigas!
Come on, it's time for you to fall!
¡Vas listo si crees que esto cambiará algo!
You're naive if you think this will change anything!
Nikola: ¡Qué le vamos a hacer! No siempre se puede ser el más fuerte.
Nikola: What are we going to do! You can't always be the strongest.
De todos modos, poco puedes hacer ya. Esto es un simple entretenimiento para nosotros.
Anyway, you can do little now. This is a simple entertainment for us.
¡Disfruta del jolgorio mientras puedas, Mewtwo va a ponerte en tu lugar!
Enjoy the fun while you can, Mewtwo is going to put you in your place!
Nikola: Que le vamos a hacer, no siempre se puede ser el más fuerte.
Nikola: What are we going to do, you can't always be the strongest.
¡Disfruta del jolgorio mientras puedas, porque Mewtwo va a ponerte en tu lugar!
Mewtwo is going to put you in your place!
[Map554]
Frank: ¡Qué grata visita, \PN! Te debo una disculpa por aquello que ocurrió en el Laboratorio Z.
Frank: What a pleasant visit, PN! I owe you an apology for what happened in the Laboratory Z.
Verás, creo que no me conoces lo suficiente. En realidad soy un tipo muy altruísta.
You see, I don't think you know me well enough. I'm actually a very altruistic guy.
Gracias a mis descubrimientos científicos, he mejorado la calidad de vida de millones de personas y Pokemon.
Thanks to my scientific discoveries, I have improved the quality of life of millions of people and Pokemon.
He tomado la decisión de unirme al bando de Mewtwo porque es lo que garantiza que pueda seguir investigando.
I have decided to join Mewtwo because it guarantees that I can continue researching.
Si pudieras elevar tu mente como yo lo hago, comprobarías que al final todo es una cuestión matemática.
If you could elevate your mind the way I do, you would see that in the end everything is a mathematical question.
¿Sacrificar unas pocas vidas a costa de salvar muchas? Estoy en mi derecho.
Sacrificing a few lives at the cost of saving many? I am within my rights.
Es más, ¡es mi obligación hacerlo!
It's my obligation to do it!
El mundo humano agoniza, \PN, ¡gloria al nuevo mundo pokemon!
The human world is dying, glory to the new Pokemon world!
No me da miedo Mewtwo, pero tú sí me das miedo.
I'm not afraid of Mewtwo, but I'm afraid of you.
Frank: ¡Tú... tú eres de esas personas que ponen al mundo en peligro, \PN!
Frank: You... you are one of those people who put the world in danger, ¡\PN!
¡Con tus estupideces y tus complejos de salvador nos vas a condenar a todos!
With your stupidities and your savior complexe you are going to condemn us all!
¿No te das cuenta de que estás frenando el auténtico progreso?
Don't you realise that you're holding back real progress?
¡En el futuro te estudiarán como a un villano que intentó destruir la semilla de un nuevo mundo!
In the future you will be studied like a villain who tried to destroy the seed of a new world!
[Map555]
Mewtwo: Te estaba esperando.
Mewtwo: I was waiting for you.
Noto un aura impresionante allá por donde pasas.
I notice an impressive aura wherever you go.
Es como un viento salvaje. Sopla con fuerza sobre la tierra y después se aleja.
It's like a wild wind. It blows strongly on the ground and then it goes away.
Mewtwo: Te llamas \PN, ¿verdad? Ya nos hemos encontrado en el pasado.
Mewtwo: Your name is \PN, right? We have already met in the past.
Permíteme que me presente como corresponde.
Let me introduce myself accordingly.
Soy la voz de todos los Pokemon que gritan desesperados.
I am the voice of all the Pokémon who cry out in despair.
Soy el que rompe las cadenas con las que nos habéis sometido desde el principio de los tiempos.
I am the one who breaks the chains with which you have subjected us since the beginning of time.
El mundo tal y como lo conocéis ha llegado a su fin.
The world as you know it has come to an end.
Ha llegado el momento de la hegemonía Pokemon.
The time has come for Pokemon hegemony.
Mewtwo: ¿Imaginas un mundo donde reine el equilibrio y la armonía?
Mewtwo: Can you imagine a world where balance and harmony reign?
¿Donde exista un respetuo mutuo con nuestro entorno?
Where there is a mutual respect with our environment?
Mewtwo: Vida, muerte, crecimiento...
Mewtwo: Life, death, growth...
Ecosistemas limpios de cualquier mancha que haya podido dejar la humanidad.
Ecosystems clean of any stain that humanity may have left behind.
Un vergel radiante donde todos podamos crecer sin violencia absurda.
A radiant orchard where we can all grow without absurd violence.
Mewtwo: A todos los humanos que tengáis la intención de reformaros, os prometo que seréis tratados con dignidad.
Mewtwo: To all of you humans who intend to reform, I promise you will be treated with dignity.
¿Qué respondes a todo esto, \PN? ¿Quieres darle una oportunidad a mi nuevo mundo?
What do you say to all this, \PN? Do you want to give my new world a chance?
Lo suponía.
I thought so.
Alguien que duda no me será de ninguna ayuda, más bien al contrario.
Someone who hesitates won't be of any help to me, quite the contrary.
Mewtwo: Esos Pokemon que te acompañan... ¿por qué lo hacen?
Mewtwo: Those Pokémon that accompany you... Why do they do it?
¿No se dan cuenta de su situación? ¿Acaso les has lavado el cerebro?
Don't they realize their situation? Have you brainwashed them?
Mewtwo: No me gustan los Pokemon que disfrutan de su esclavitud.
Mewtwo: I don't like Pokémon who enjoy their slavery.
¡Muéstramelos! ¡Les enseñaré el poder que tiene un Pokemon libre!
Show them to me! I will show them the power of a free Pokemon!
...\nLo que me han transmitido tus Pokemon...\nno es sumisión...\nes respeto y gratitud.
...\nWhat your Pokemon had given me.\nwas not submission...\but respect and gratitude..
Mewtwo: ¿Qué... qué significa esto?
Mewtwo: What... what does this mean?
¿Cómo unos Pokemon esclavos pueden ser tan fuertes?
How can Pokemon slaves be so strong?
¿Por qué te admiran tanto?
Why do they admire you so much?
???: Porque está en vuestra naturaleza. Estáis diseñados para seguir nuestras órdenes.
???: Because it is in their nature. They are designed to follow our orders.
Mewtwo: No deberías haber venido.
Mewtwo: You should not have come.
Crono: No iba a perderme esta reunión por nada del mundo.
Chrono: I wasn't going to miss this meeting for anything in the world.
Ya has saboreado la libertad durante demasiado tiempo.
You've already tasted freedom for too long.
Ahora debes volver al lugar al que perteneces.
Now you must go back to where you belong.
Mewtwo: ¡Hmm! ¿Es que no has visto la revolución que he desencadenado?
Mewtwo: Hmm! Haven't you seen the revolution I triggered?
¡Los Pokemon no volveremos a someternos a la humanidad!
The Pokémon will never submit to humanity again!
Crono: ...
Chrono: ...
¡Los Pokemon sois tan ingenuos... tan inocentes...!
You Pokémon are so naive... so innocent...!
Mewtwo: ¿Te parece gracioso?
Mewtwo: Do you think it's funny?
Imagino que no te hará tanta gracia cuando haya exterminado a todos los que son como tú.
you won't find it so funny when I have exterminated all those who are like you.
Crono: ¡Tú no vas a exterminar nada!
Chrono: You are not going to exterminate anything!
¿Es que no te das cuenta? ¿Tan inútil me consideras?
Don't you realize? Do you consider me so useless?
¡Todo este lío que has montado, cada paso que has dado... todo estaba en mi agenda!
All this mess you've made, every step you've taken... everything was by my design!
Has cumplimentado todos y cada uno de los puntos que tenía en mente.
You've filled in each and every detail I had in mind.
¡Pobre criatura, como subestimas al ser humano!
Poor creature, how you underestimate the better kind!
Mewtwo: ¿Qué has maquinado esta vez?
Mewtwo: What have you done this time?
Crono: Según mis cálculos, debería estar ocurriendo en estos precisos momentos.
Crono: It should be happening right now.
No
No
Tendría que pensarlo...
Let me think about it.
[Map556]
Nikola: Señor, el plan de Frank ha sido un fracaso.
Nikola: Sir, the plan of Frank has been a failure.
Algunos de los Campeones Pokemon han logrado entrar en el castillo.
Some of the Pokemon Champions have managed to enter the castle.
Con su permiso, considero necesario preparar todas las defensas posibles.
With your permission, I consider it necessary to prepare all possible defenses.
Mewtwo: Estoy al corriente de la situación, ya he dado el aviso a toda la guardia.
Mewtwo: I am aware of the situation, I have already warned the entire guard.
Tienen orden de patrullar por todo el castillo sin descanso en busca de cualquier enemigo.
They are ordered to patrol the whole castle without rest in search of any enemy.
En cuanto a ti, quiero que te asegures de que todas las barreras eléctricas funcionan perfectamente.
As for you, I want you to make sure that all the electric barriers work perfectly.
Nikola: Bien, no me entretengo ni un segundo más, en ese caso.
Nikola: Well, I won't wait for another second, in that case.
Mewtwo: ¿Qué sabes de ese campeón tan joven?
Mewtwo: What do you know about that young champion?
Nikola: ¿Se refiere a \PN?
Nikola: Are you referring to \PN?
Es un entrenador de armas tomar, pero no será rival para nosotros.
He is a powerful trainer, but will not be a rival for us.
Mewtwo: Me he encontrado con él en diferentes momentos cruciales de mi vida.
Mewtwo: I have met him at different crucial moments in my life.
¿Qué sabes de su equipo Pokemon? ¿Por qué sus Pokemon le siguen hasta tan lejos?
What do you know about his Pokemon team? Why do his Pokemon follow him so far?
Nikola: Bueno, tiene un equipo bastante equilibrado.
Nikola: Well, he has a fairly balanced team.
Solo me he enfrentado a él una vez, pero sus Pokemon parecían confiar mucho en él.
I've only faced him once, but his Pokémon seemed to trust him a lot.
Mewtwo: Curioso...
Mewtwo: Curious...
Esta idea que habéis tenido de la Liga Titánica... suena muy interesante.
This idea that you have had of the Titanic League ... sounds very interesting.
Nikola: Me halaga, señor.
Nikola: You flatter me, sir.
Mewtwo: Quiero verla en acción, así podré comprobar el verdadero potencial de este entrenador que se hace llamar \PN.
Mewtwo: I want to see it in action, so I can see the true potential of this trainer who calls himself \PN.
Mewtwo: ¿Cuál es el informe de la situación fuera del Tártaro?
Mewtwo: What is the report of the situation outside of Tatar?
Nikola: Avanzamos viento en popa, estamos tomando el control de Hoenn y Alola.
Nikola: We are taking control of Hoenn and Alola.
Se estima que Johto también caerá en unas semanas.
It is estimated that Johto will also fall in a few weeks.
Mewtwo: Bien, esas son muy buenas noticias.
Mewtwo: Well, that's very good news.
¿Algo que reportar respecto a nuestros problemas internos?
Something to report about our internal problems?
Peñas: Señor, la situación se está volviendo crítica, tenemos problemas por varios frentes.
Stone: Sir, the situation is becoming critical, we have problems on several fronts.
Un tal Siestín ha iniciado una revuelta y parece que está ganando muchos adeptos.
One such Siestín has started a revolt and seems to be gaining many followers.
Por otro lado, los Campeones Pokemon se están acercando al castillo.
On the other hand, the Pokemon Champions are approaching the castle.
Mewtwo: La revuelta de Siestín es fútil, está abocada al fracaso.
Mewtwo: The revolt of Siestín is futile, it is doomed to fail.
Respecto a los campeones, Frank y yo hemos preparado una sorpresa para ellos.
Regarding champions, Frank and I have prepared a surprise for them.
Frank: Aquí lo traigo. Es el Hypno más poderoso del mundo.
Frank: Here I bring it. It is the most powerful Hypno in the world.
Ha sido modificado geneticamente en mi laboratorio para ampliar sus poderes hipnóticos.
It has been genetically modified in my laboratory to expand its hypnotic powers.
Steiner: ¿Un Hypno? Nunca he confiado en estos Pokemon... ¿de verdad vamos a caer tan bajo?
Steiner: A Hypno? I have never trusted these Pokemon... Are we really going to fall so low?
Mewtwo: Es un plan bastante ingenioso, vamos a darle una oportunidad.
Mewtwo: It's a pretty ingenious plan, let's give it a try.
Los Campeones Pokemon van a recibir de su propia medicina.
The Pokemon Champions will get their own medicine.
Frank: Parece algún tipo de cámara ritual.
Frank: It looks like some kind of ritual chamber.
Se cuenta que la antigua civilización que habitaba el Tártaro era muy dada a la magia y brujería.
It is said that the ancient civilization that inhabited Tatar was very given to magic and witchcraft.
Steiner: ¡Paganos! ¡Menos mal que desaparecieron!
Steiner: Pagans! Thank goodness they disappeared!
Mewtwo: Me gusta este sitio, noto unas corrientes psíquicas muy fuertes.
Mewtwo: I like this site, I notice very strong psychic currents.
Nikola: Señor, mis espías acaban de informarme de que un grupo de Campeones Pokemon está planeando algún tipo de asalto.
Nikola: Sir, my spies just informed me that a group of Pokemon Champions is planning some kind of assault.
Mewtwo: Les estaremos esperando con los brazos abiertos.
Mewtwo: We will be waiting for them with open arms.
[Map557]
Mew: ¡Meeeeew!
Mew: Meeeeew!
Tu partida en Pokemon Titan es bastante antigua, ¿podrías recordar si eres chico o chica?
Your game in Pokemon Titan is quite old, can you remember if you are a boy or a girl?
Crono: Tenía un sueño.
Chrono: I had a dream.
Toda mi vida he sido incapaz de comprender el vínculo aparentemente tan afectivo que unía a humanos y Pokemon.
All my life I have been unable to understand the seemingly so affective bond between humans and Pokemon.
Finalmente lo comprendí.
I finally understand.
Ese vínculo no era más que un engaño, un refugio para la gente débil incapaz de salir adelante sin la ayuda de los Pokemon.
That bond was nothing more than a deception, a refuge for weak people unable to cope without the aid of the Pokémon.
Inicié una lucha para que la humanidad se emancipara de esta carga, para no depender nunca más de unas criaturas tan inestables.
I began a struggle for humanity to escape itself from this burden, to never again depend on such unstable creatures.
Llegaría un día en el que el mundo se quedaría pequeño para humanos y Pokemon.
A day would come when the world would be too small for humans and Pokemon.
Y en ese momento decisivo, la raza dominante se impondría a la otra.
And at that decisive moment, the dominant race would prevail over the other.
Si no se hacía nada, llegaría el momento en el que los humanos nos convertiríamos en parias en nuestro propio mundo.
If nothing was done, there would come a time when we humans would become outcasts in our own world.
Por eso era necesario darle la vuelta al orden establecido. Abrir los ojos a toda la humanidad.
That is why it was necessary to turn the established order upside down. To open our eyes to all humanity.
Así, alcanzaríamos nuestro cénit. Ese era mi sueño.
Thus, we would reach our zenith. That was my dream.
Y hoy se ha cumplido.
And today it has come true.
Crono: Es triste tener que despedirnos, ¿verdad?
Chrono: It's sad to have to say goodbye, isn't it?
\PN: ...
\PN: ...
Crono: Tú no puedes dejarme marchar, he llegado demasiado lejos.
Chrono: You can't let me go, I've come too far.
Y yo tampoco puedo dejarte marchar, representas una amenaza demasiado importante para mis intereses.
And I can't let you go either, you represent too important a threat to my interests.
¿Cómo?\n¿Qué significa esto?\n¿Acaso estoy delirando?\nYo...\n¡Yo soy el mejor entrenador del mundo!\n¡Soy el entrenador perfecto!
¿What?\n¿What means this?\n¿Am I dreaming?\nYo...\n¡I'm the best trainer in the world!\n¡The perfect trainer!
Crono: ¿Qué ha pasado?
Chrono: What happened?
¿Han fallado mis cálculos respecto a ti?
Have my calculations failed?
¡Había planeado este momento cientos de veces y en todas ellas salía victorioso!
I had planned this moment hundreds of times and in all of them I was victorious!
Crono: ¡Los que faltaban! ¡La liga de perdedores!
Chrono: Just what I have been waiting for ! The league of losers!
Eli: \PN te ha vencido limpiamente.
Eli: \PN has beaten you cleanly.
Admite tu derrota, Crono.
Admit your defeat,Chrono.
Crono: ¿Derrotado? ¿Yo?
Chrono: Defeated? Me?
¡Hahahahaha!
Hahahahaha!
¿No veis que ya he vencido?
Can't you see that I've already won?
Las Bombas Zenit... ¡vamos a lanzar cuatro más!
The Zenith Bombs ... Let's throw some more!
¡El exterminio parcial de los Pokemon ya es una realidad!
The extermination of the Pokémon is now a reality!
Eli: Tú no eres muy de reir ni de alzar la voz, ¿hay algo que te esté poniendo nervioso?
Eli: You' rarely raise your voice or laugh, is there anything that's making you nervous?
Eli: ¡Claro! Según tus cálculos, hace rato que deberían haber lanzado esas cuatro bombas, ¿verdad?
Eli: Of course! According to your calculations, those bombs should have been dropped a long time ago, right?
Crono: ...
Chrono: ...
Crono: ¡Soy Crono! ¿Qué ha pasado con las otras bombas?
Chrono: I am Chrono! What happened to the other bombs?
¡La segunda estaba programada para lanzarse hace media hora sobre Teselia!
The second was programmed to launch half an hour ago on Teselia!
Mewtwo: ¡Comencemos!
Mewtwo: Let's get started!
Chico
Boy
Chica
Girl
[Map558]
"Hemos logrado contener a la criatura de las sombras en un prisma negro. Pero ya es tarde, el daño es irreparable."
"We have managed to contain the creature of shadows in a black prism. But it's too late, the damage is irreparable."
"El agua y la comida escasean, no nos queda mucho tiempo."
"Water and food are scarce, we don't have much time."
"Solo espero que el mundo aprenda de los errores que hemos cometido."
"I just hope the world learns from the mistakes we've made."
[Map559]
¡Ayúdame! ¡Necesito que escuches mi historia!
Help me! I need you to hear my story!
Parezco un Mismagius, pero no siempre he tenido este aspecto. ¡Hace siglos era humana!
I look like a Mismagius, but I haven't always looked like this. Centuries ago I was human!
Yo era una de las mejores brujas de la corte en la época en la que el Tártaro aún conservaba algo de su belleza.
I was one of the best witches of the court at a time when Tatar still retained some of its beauty.
Cuando la oscuridad nos empezó a consumir, decidí probar un hechizo para burlar la muerte.
When darkness began to consume us, I decided to try a spell to cheat death.
Bueno... ahora soy inmortal, ¡puesto que me convertí en un Pokemon fantasma!
Well... now I am immortal, but I became a ghost Pokemon!
Me he cansado de ir en contra de las leyes de la naturaleza, quiero volver a mi forma humana y descansar de una vez, ¿me ayudarías?
I'm tired of going against the laws of nature, I want to go back to my human form and rest once and for all, will you help me?
¡Bien! Tienes que ayudarme a preparar una poción.
Good! You have to help me prepare a potion.
Para ello, necesitaré 3 Setas Grandes, 1 Polvo Estelar y 1 Hueso Raro.
For that, I'll need 3 Big Mushrooms, 1 Star Dust and 1 Rare Bone.
Imagino que siendo un entrenador tan experimentado, sabrás donde encontrar estos objetos.
I imagine being such an experienced trainer, you'll know where to find these items.
¡Hmm! ¡Te llevarás un mal de ojo contigo!
May your eyes go blind!
¿Necesitas ayuda con algún ingrediente?
Do you need help with any ingredients?
Según mis viejos libros, pueden llevarlo los Pokemon con aspecto de hongo, pero no es nada habitual...
According to my old books, Pokémon looking like a mushroom can carry it, but it's nothing unusual...
Es fácil de encontrar en Pokemon con forma de estrella.
It's easy to find in star-shaped Pokémon.
Son huesos muy antiguos... ¿has practicado alguna vez la arqueología?
They are very old bones... Have you ever practiced archaeology?
¿Vienes a traerme algún ingrediente?
Do you come to bring me ingredients?
Ya me has dado setas suficientes.
You have already given me enough mushrooms.
¡Excelente trabajo! ¡No te habrá resultado nada fácil encontrarlas!
Excellent work! It must have not been easy for you to find them!
Haré un buen uso de ellas.
I will make good use of them.
¡Pero si no tienes nada, mentiroso! ¿Vas a hacerme perder el tiempo?
Are you wasting my time?
Ya me has dado polvo suficiente.
You've given me enough dust.
¡Excelente trabajo! ¡No te habrá resultado nada fácil encontrarlo!
Excellent work! It must have not been easy to find it!
Haré un buen uso de él.
I will make good use of it.
Ya tengo el hueso que necesitaba.
I already have the bones I needed.
Te estaré esperando.
I'll be waiting for you.
¡Eureka! ¡Ya tengo todo lo que necesitaba!
Eureka! I have everything I needed!
Pronto volveré a mi forma humana, ¡que emocionante!
Soon I will return to my human form, how exciting!
¿Puedes dejarme un rato sola? No quiero que me veas en mi proceso de des-transformación.
Can you leave me alone for a while? I don't want you to see me in my transformation process.
Bruja: ¡Huhuhu! No solo he vuelto a mi forma humana, ¡si no que además me he quitado unos cuantos años de encima!
Witch: Huhuhu! Not only have I returned to my human form, but I have also become younger!
Parece que mi estancia en este mundo todavía va a prolongarse un poco más.
It seems that my stay in this world is still going to last a little longer.
Me gustaría darte las gracias compartiendo contigo mi hechizo más poderoso.
I would like to thank you by sharing with you my most powerful spell.
¿Quieres que lo active?
Do you want me to activate it?
Ya llevas el hechizo activo.
The spell is already activated.
¡Ahí va!
There it goes!
Bruja: Abra...
Bruja: Abra...
Bruja: Kadabra...
Bruja: Kadabra...
Bruja: ¡Alakazam!
Bruja: Alakazam!
Bruja: ¡Listo! El hechizo está activo, vuelve a mí si quieres desactivarlo.
Witch: Ready! The spell is active, come back to me if you want to deactivate it.
Mientras tanto, ¿por qué no buscas algún Pokemon por ahí?
In the meantime, why don't you look for some Pokemon out there?
¡Si todavía no te lo he lanzado!
I haven't finished yet!
Bruja: ¡Listo! El hechizo está desactivado.
Witch: Done! The spell is deactivated.
Vuelve a mí si quieres activarlo.
Come back to me if you want to reactivate it.
Escuchar al Pokemon
Listen to the Pokemon
No escuchar al Pokemon
Don't listen to the Pokemon
Sí
Yes
No
No
Las Setas Grandes
Big Mushrooms
El Polvo Estelar
Star Dust
El Hueso Raro
Rare Bone
Nada
Nothing
Tengo tres Setas Grandes
I've got three Big Mushrooms.
Tengo Polvo Estelar
I have Star Dust
Tengo un Hueso Raro
I've got a Weird Bone.
No tengo nada
I don't have anything
Actívalo
Activate
Desactívalo
Deactivate
[Map560]
[Map561]
[Map562]
Blaine: Bien, se da por concluída la votación para aprobar el uso de Bombas Zenit sobre los Pokemon.
Blaine: Well, the vote to approve the use of Zenith Bombs on Pokémon is over.
Señorías, con su permiso, voy a proceder a contar los votos.
Ladies and gentlemen, with your permission, I will proceed to count the votes.
...
...
Blaine: 62 votos a favor, 60 votos en contra, 48 abstenciones.
Blaine: 62 votes in favour, 60 votes against, 48 abstained.
Blaine: Queda aprobado el uso de Bombas Zenit.
Blaine: The use of Zenith Bombs is approved.
Blaine: Hemos consultado con expertos militares para determinar el lugar más adecuado donde lanzarlas.
Blaine: We have consulted with military experts to determine the most appropriate place to throw them.
La primera será lanzada al Monte Plateado, en Johto.
The first bomb will be launched at Silver Mount , in Johto .
Constituye uno de los principales centros de operaciones de los Pokemon, y además está alejada de cualquier población humana.
It is one of the main centers of operations of the Pokémon, and in addition it is far from any human population.
Señorías... Que Arceus nos perdone.
Ladies and gentlemen... May Arceus forgive us.
Reportera: Está a punto de celebrarse la reunión de urgencia de la Unión Internacional.
Reporter: The emergency meeting of the International Union is about to be held.
El objetivo es encontrar una solución a este dramático conflicto que se está desarrollando entre humanos y Pokemon.
The aim is to find a solution to this dramatic conflict that is developing between humans and Pokemon.
Altos mandos, líderes de gimnasio y representantes políticos han venido desde sus regiones para acudir a esta importante reunión.
Elite Four, gym leaders and political representatives have come from their regions to attend this important meeting.
Está a punto de hablar Blaine, el representante elegido para presidir la cámara.
Blaine, the representative elected to preside over the chamber is about to speak.
Blaine: Señoras y señores, ya sabéis por que estamos todos aquí.
Blaine: Ladies and gentlemen, you know why we are all here.
Hay que disuadir estas revueltas Pokemon antes de que se conviertan en un conflicto a escala global.
These Pokemon revolts must be dissuaded before they become a conflict on a global scale.
Los Pokemon ya han invadido totalmente varias regiones, y los muertos empiezan a contarse por miles.
The Pokémon have already fully invaded several regions, and the dead are beginning to be counted in the thousands.
Surge: ¡Kanto resistirá!
Surge: Kanto will resist!
¡Si quieren guerra, tendrán guerra!
If you want war, you will have war!
Karen: ¡Eso no solucionará nada!
Karen: That won't solve anything!
Hay que negociar con Mewtwo, es nuestra única opción no violenta.
You have to negotiate with Mewtwo, it's our only non-violent option.
Blaine: Cálmense, señorías.
Blaine: Calm down, ladies and gentlemen.
Ya intentamos negociar con Mewtwo, pero no ha querido escucharnos.
We already tried to negotiate with Mewtwo, but he wouldn't listen to us.
Sin embargo, tenemos una propuesta que podría arrancar este problema de raíz de forma inmediata.
However, we have a proposal that could solve this problem immediately.
Blaine: Esto que veis aquí se llama Bomba Zenit.
Blaine: What you see here is called the Zenith Bomb.
Nos han proporcionado cinco de ellas.
They have given us five of them.
Tienen la potencia de una bomba nuclear pequeña, y su radiación solo afecta a Pokemon, es inofensiva para los humanos.
They have the power of a small nuclear bomb, and their radiation only affects Pokemon, it is harmless to humans.
Surge: ¡Esto sí que son palabras mayores!
Surge: These are big words!
Blaine: Tenemos capacidad para lanzarlas en puntos estratégicos para los Pokemon en cualquier momento.
Blaine: We have the ability to launch them at strategic points of Pokémon at any time.
Nuestra idea es que sirva como medida disuasoria para que Mewtwo se rinda inmediatamente.
Our idea is to serve as a deterrent for Mewtwo to surrender immediately.
Blaine: Se que la decisión es difícil, señorías.
Blaine: I know the decision is difficult, ladies and gentlemen.
Haremos un pequeño descanso. A la vuelta, procederemos a votar.
We will take a short break. When we return, we will proceed to vote.
Karen: ¿Misiles nucleares? ¿De verdad vamos a llegar tan lejos?
Karen: Nuclear missiles? Have we sunk so low?
Blaine: La situación es más grave de lo que creíamos, Karen.
Blaine: The situation is more serious than we thought, Karen.
Los Pokemon no están atendiendo a razones.
The Pokémon aren't listening to reason.
Karen: ¡Pero... pero... es una salvajada!
Karen: But. it's inhumane.What you are doing is genocide!
Blaine: Ahora mismo todos nos hemos convertido en salvajes.
Blaine: Right now we've all become savages.
Karen: ¿Quién le ha dado esos misiles?
Karen: Who gave you those missiles?
Blaine: Ha sido un hombre llamado Crono.
Blaine: A man called Crono.
[Map563]
Científico: Lo siento, señor Crono... no queremos seguir con esto.
Scientist: Sorry, sir Chrono... we don't want to go through with this.
Nos hemos declarado objetores de conciencia.
We want to object by conscience
Crono: ¿Cómo? ¡Idiotas!
Crono: How? Idiots!
¿No veis que si no seguimos adelante los Pokemon nos invadirán?
Don't you see that if we don't go ahead, the Pokémon will invade us?
Científico: Vamos a buscar otras vías.
Scientist: We want to look for other ways.
Pero en ningún caso estamos dispuestos a volver a mancharnos las manos de sangre como lo hemos hecho.
But in no case are we willing to stain our hands with blood as we have done.
Crono: ¿Y qué hay de la orden que ha dado la Cámara Internacional?
Chrono: And what about the order given by the International Chamber?
¿Vais a desobedecerlos a ellos?
Are you going to disobey them too?
Científico: Bueno, respecto a eso...
Scientist: Well, about that...
Científico: No creo que tengamos que preocuparnos mucho.
Scientist I don't think we have much to worry about.
La Cámara Internacional se ha arrepentido de su decisión.
The International Chamber has regretted its decision.
Han llevado a cabo otra votación para prohibir el uso de bombas sobre los Pokemon.
They have taken another vote to ban the use of bombs on Pokémon.
Lo siento mucho, señor Crono, tengo que colgarle.
I am so sorry, Mr. Chrono , I have to hang up on you.
Militar: Señor, la Cámara Internacional ha dado luz verde.
Military: Sir, the International Chamber has given the green light.
Jefe: Ya veo.
Boss: I see.
Cumpliremos con las órdenes entonces.
We will comply with the orders then.
Militar: Con el debido respeto, señor, ¿está seguro de esto?
Military: With all due respect, sir, are you sure about this?
Jefe: Nuestro papel se limita a seguir órdenes.
Boss: Our role is limited to following orders.
Son los de arriba los que deberían estar seguros.
It's the ones above who should be sure.
Jefe: Preparad la Bomba Zenit.
Boss: Prepare the Zenith Bomb.
Calculad las coordenadas para lanzarla al Monte Plateado, Johto.
Calculate the coordinates to throw it at Silver Mount, Johto.
Monte Plateado
Silver Mount
[Map564]
[Map565]
[Map566]
[Map567]
Mewtwo: Este... este dolor...
Mewtwo: This... this pain...
Es como si miles de voces gritaran al mismo tiempo... y de repente se apagaran.
It is as if thousands of voices were shouting at the same time... and suddenly they were extinguished.
Crono: Según mis datos, el Monte Plateado era el hogar de 26.435 Pokemon.
Chrono: According to my data, the Silver Mount was the home of 26,435 Pokemon.
Nos los hemos quitado de encima como si nada. ¿Comprendes ahora el potencial de los humanos?
We got rid of them as if nothing had happened. Do you now understand the potential of humans?
Crono: ¡Y todavía nos quedan cuatro bombas más!
Crono: And we still have four more bombs!
Con ellas lograremos por fin reducir la población Pokemon hasta un número sostenible.
With them we will finally reduce the Pokemon population to a sustainable number.
Es un sacrificio menor que debía llevarse a cabo.
It is a minor sacrifice that had to be carried out.
Ahora, las futuras generaciones de humanos tendrán recursos suficientes para abastecerse.
Now, future generations of humans will have enough resources to stock up.
Crono: Durante toda mi vida, mis ideas han sido rechazadas por ser demasiado radicales.
Crono: All my life, my ideas have been rejected as being too radical.
Necesitaba aceptación social para poder llevarlas a cabo.
I needed social acceptance in order to carry them out.
Crono: ¡Y ahora la tengo!
Chrono: And now I have it!
Todo gracias a ti, Mewtwo.
All thanks to you, Mewtwo.
Este era tu destino, para esto fuiste creado.
This was your destiny, this is what you were created for.
Tenía que utilizarte para sacar a la luz la naturaleza salvaje de los Pokemon.
I had to use you to bring to light the wild nature of the Pokémon.
Para lograr la aceptación social, necesitaba que la humanidad cambiara su visión respecto a los Pokemon.
To achieve social acceptance, We needed humanity to change its view of the Pokémon.
Y con esta guerra, lo hemos logrado sobradamente.
And with this war, we've done more than enough.
Crono: Tú también has sido una pieza fundamental en toda esta obra, \PN.
Chrono: You too have been a fundamental piece in all this work, \PN.
Me ayudaste a erradicar al Equipo Alfa, que era la principal oposición a mi agenda.
You helped me to eradicate the Team Alpha , which was my main disturbance to my plans.
Y ahora me has ayudado a debilitar a Mewtwo, para poder detenerlo en el momento oportuno.
And now you have helped me to weaken Mewtwo, in order to stop it at the right moment.
¡Entre los tres hemos logrado cambiar el mundo!
Between the three of us we have managed to change the world!
Mewtwo: ¡Has ido demasiado lejos!
Mewtwo: You have gone too far!
¡Alguien como tú no merece seguir existiendo!
Someone like you doesn't deserve to exist anymore!
¡HYYYYYYD!
HYYYYYYD!
Crono: ¡Hydreigon, utiliza Pulso Umbrío!
Chrono: Hydreigon, use Dark Pulse!
Crono: ¡Vamos, el combate contra \PN te ha dejado exhausto! ¿De verdad crees que puedes ganar?
Chrono: Come on, the fight against \PN has left you exhausted! Do you really think you can win?
Mewtwo: ¡Esto es por todos los Pokemon!
Mewtwo: This is for all Pokémon!
Crono: ¡Tú lo has querido!
Chrono: You wanted it!
[Map568]
Crono: La estancia ha quedado completamente destruída.
Chrono: The abode has been completely destroyed.
Crono: ¡Qué Pokemon tan terco!
Chrono: What a stubborn Pokemon!
¡Crono ha capturado a Mewtwo!
Chrono has captured Mewtwo !
Crono: Soplan vientos de cambio.
Chrono: The winds of change are coming.
Crono: ¡\PN! ¿Por qué no vienes a admirar esta puesta de sol?
Chrono: ¡\PN! Why don't you come to admire this sunset?
[Map569]
[Map570]
Crono: ¡Panda de inútiles! ¡Ignorantes!
Crono: ¡Panda de inútiles! ¡Ignorantes!
¡Ya casi estaba hecho!
¡Ya casi estaba hecho!
¡Solo teníais que darle a un botón!
¡Solo teníais que darle a un botón!
Eli: ¿De verdad creías que el resto del mundo iba a comulgar con tus ideas?
Eli: ¿De verdad creías que el resto del mundo iba a comulgar con tus ideas?
¡Estás solo en este camino que has escogido!
¡Estás solo en este camino que has escogido!
Crono: He nacido adelantado a mi tiempo.
Crono: He nacido adelantado a mi tiempo.
Solo quería darle a los humanos la oportunidad de estar en igualdad de condiciones con los Pokemon.
Solo quería darle a los humanos la oportunidad de estar en igualdad de condiciones con los Pokemon.
Llegará un día en el que el mundo pertenezca a los Pokemon, porque biologicamente son más avanzados que nosotros.
Llegará un día en el que el mundo pertenezca a los Pokemon, porque biologicamente son más avanzados que nosotros.
El ser humano está destinado a extinguirse de forma natural.
El ser humano está destinado a extinguirse de forma natural.
Y con mi derrota, nuestra condena queda asegurada.
Y con mi derrota, nuestra condena queda asegurada.
Eli: No se si todo eso que dices llegará a pasar algún día, Crono.
Eli: No se si todo eso que dices llegará a pasar algún día, Crono.
Quiero pensar que no.
Quiero pensar que no.
Eli: Pero si de verdad es cierto, encontraremos el modo de salir adelante respetándonos los unos a los otros.
Eli: Pero si de verdad es cierto, encontraremos el modo de salir adelante respetándonos los unos a los otros.
Crono: Estáis muy ciegos todavía.
Crono: Estáis muy ciegos todavía.
Crono: La gente volverá a recordarme en el futuro.
Crono: La gente volverá a recordarme en el futuro.
Eli: Crono, tenemos pruebas suficientes para acusarte de múltiples actos criminales.
Eli: Crono, tenemos pruebas suficientes para acusarte de múltiples actos criminales.
Y ahora que \PN ha dejado a tus Pokemon fuera de combate, no tienes escapatoria.
Y ahora que \PN ha dejado a tus Pokemon fuera de combate, no tienes escapatoria.
Debes comparecer ante la justicia.
Debes comparecer ante la justicia.
Crono: Aquí acaba mi camino, Eli.
Crono: Aquí acaba mi camino, Eli.
No pasaré el resto de mi vida encerrado en una celda.
No pasaré el resto de mi vida encerrado en una celda.
Cúidate mucho.
Cúidate mucho.
Crono: \PN... ha sido un placer haberte conocido.
Crono: \PN... ha sido un placer haberte conocido.
¡BANG!
¡BANG!
Eli: ¡Imbécil! ¿Tenías que llegar tan lejos?
Eli: ¡Imbécil! ¿Tenías que llegar tan lejos?
Seymor: ¡Se... se ha pegado un tiro!
Seymor: ¡Se... se ha pegado un tiro!
¡Sabía que este tipo estaba loco de remate!
¡Sabía que este tipo estaba loco de remate!
Eli: ¡Claro! ¡Cuando el entrenador muere, sus Pokeball dejan de funcionar!
Eli: ¡Claro! ¡Cuando el entrenador muere, sus Pokeball dejan de funcionar!
Mewtwo: Os doy las gracias por haberme liberado.
Mewtwo: Os doy las gracias por haberme liberado.
Eli: No podemos dejar que te vayas así como así.
Eli: No podemos dejar que te vayas así como así.
Eres consciente de ello, ¿verdad?
Eres consciente de ello, ¿verdad?
Mewtwo: Sé que, en mi ignorancia, he causado un daño irreparable.
Mewtwo: Sé que, en mi ignorancia, he causado un daño irreparable.
Mewtwo: No era consciente de lo que significaba el lazo de compañerismo que une a humanos y Pokemon hasta que conocí a \PN.
Mewtwo: No era consciente de lo que significaba el lazo de compañerismo que une a humanos y Pokemon hasta que conocí a \PN.
Mewtwo: Pero tengo que ayudaros a solucionar todo este conflicto.
Mewtwo: Pero tengo que ayudaros a solucionar todo este conflicto.
Eli: ¿Y cómo piensas hacerlo?
Eli: ¿Y cómo piensas hacerlo?
Mewtwo: He de hablar con todos los Pokemon del mundo.
Mewtwo: He de hablar con todos los Pokemon del mundo.
A mí me escucharán. Les convenceré de que abandonen la violencia.
A mí me escucharán. Les convenceré de que abandonen la violencia.
Eli: ¡Hmm! ¿Podemos confiar en él?
Eli: ¡Hmm! ¿Podemos confiar en él?
Lars: Es la mejor opción que tenemos, maestra Eli, nos comprometimos a buscar una solución no-violenta.
Lars: Es la mejor opción que tenemos, maestra Eli, nos comprometimos a buscar una solución no-violenta.
Eli: Está bien, Mewtwo, puedes hacerlo.
Eli: Está bien, Mewtwo, puedes hacerlo.
Pero te estaremos vigilando.
Pero te estaremos vigilando.
Mewtwo: Cuando haya concluído mi misión, volveré a vosotros y pagaré por todo el mal que he causado.
Mewtwo: Cuando haya concluído mi misión, volveré a vosotros y pagaré por todo el mal que he causado.
Mewtwo: Mew...
Mewtwo: Mew...
Creo que ya se cual es mi destino.
Creo que ya se cual es mi destino.
Humanos y Pokemon tenemos mucho en común.
Humanos y Pokemon tenemos mucho en común.
Tal vez si nos fijáramos más en lo que nos une en lugar de ver siempre nuestras diferencias...
Tal vez si nos fijáramos más en lo que nos une en lugar de ver siempre nuestras diferencias...
Tengo que hacer llegar este mensaje a todos los Pokemon.
Tengo que hacer llegar este mensaje a todos los Pokemon.
¿Podré contar con tu ayuda?
¿Podré contar con tu ayuda?
Mew: ¡Meeeewwww!
Mew: ¡Meeeewwww!
Lars: ¡Es el legendario Mew!
Lars: ¡Es el legendario Mew!
Azul: Esto no se ve todos los días...
Azul: Esto no se ve todos los días...
Rojo: ...
Rojo: ...
Mewtwo: Ahora me doy cuenta de que las circunstancias en las que uno nace son irrelevantes.
Mewtwo: Ahora me doy cuenta de que las circunstancias en las que uno nace son irrelevantes.
Es lo que uno hace con el don de la vida lo que nos dice quienes somos.
Es lo que uno hace con el don de la vida lo que nos dice quienes somos.
Y por eso doy las gracias de que existan humanos como vosotros, que con vuestra vida tratáis de mejorar la de todos los demás.
Y por eso doy las gracias de que existan humanos como vosotros, que con vuestra vida tratáis de mejorar la de todos los demás.
Eli: No siempre es fácil.
Eli: No siempre es fácil.
El mundo no será un lugar mejor por el esfuerzo de cuatro locos.
El mundo no será un lugar mejor por el esfuerzo de cuatro locos.
Todos tenemos que hacer un esfuerzo, tanto humanos como Pokemon.
Todos tenemos que hacer un esfuerzo, tanto humanos como Pokemon.
Mewtwo: Tienes mucha razón.
Mewtwo: Tienes mucha razón.
He de irme para que mi corazón aprenda lo que el vuestro sabe muy bien.
He de irme para que mi corazón aprenda lo que el vuestro sabe muy bien.
Eli: Confiamos en ti, Mewtwo.
Eli: Confiamos en ti, Mewtwo.
Ayúdanos a recuperar la paz.
Ayúdanos a recuperar la paz.
Eli: Hay que llevarse a Crono, no podemos dejarlo aquí.
Eli: Hay que llevarse a Crono, no podemos dejarlo aquí.
Lars: Yo me encargo, maestra.
Lars: Yo me encargo, maestra.
Eli: Bien, pues aquí no se nos ha perdido nada más.
Eli: Bien, pues aquí no se nos ha perdido nada más.
Creo que nos merecemos un buen descanso.
Creo que nos merecemos un buen descanso.
[Map571]
[Map572]
[Map573]
¡GIRATINAAAA!
GIRATINAAAA!
...
...
¡DIALGAAAAA!
DIALGAAAAA!
¡PALKIAAAA!
PALKIAAAA!
[Map574]
¡Muchas gracias por tu fantástica participación!
Thank you very much for your fantastic participation!
¡Aquí tienes tu premio!
Here's your prize!
(Recibes 1 Carameloraro)
(You receive 1 Candy)
(Recibes 2 Carameloraros)
(You receive 2 Candies)
(Recibes 4 Carameloraros)
(You receive 4 Candies)
(Recibes 8 Carameloraros)
(You receive 8 Candies)
(Recibes 16 Carameloraros)
(You receive 16 Candies)
(Recibes 32 Carameloraros)
(You receive 32 Candies)
(Recibes 64 Carameloraros)
(You receive 64 Candies)
(Recibes 128 Carameloraros)
(You receive 128 Candies)
(Recibes 256 Carameloraros)
(You receive 256 Candies)
(Recibes 512 Carameloraros)
(You receive 512 Candies)
(Recibes 1 Pepita)
(You Receive 1 Nugget)
¡Esperamos que vuelvas a participar en la próxima edición!
We hope you'll be back in the next edition!
¡Hola! Soy el Quitamovimientos.
Hello! I'm the Move Deleter.
¿Quieres que alguno de tus Pokemon olvide algo?
Do you want one of your Pokémon to forget a move?
Elige a ese Pokemon.
Pick that Pokemon.
Bueno, vuelve cuando te haga falta.
Come back when you need to.
Los huevos no tienen movimientos, inútil.
Eggs have no moves.
\bWhat? I can't make Shadow Pokémon forget a move.
\bWhat? I can't make Shadow Pokémon forget a move.
¿Como le vas a quitar el único movimiento que se sabe?
This Pokemon has only one move.
¿Que debería olvidar?
What move should it forget?
¿Seguro que quieres que olvide ese?
Are you sure you want it to forget that move?
Perfecto, \v[3] ha olvidado \v[4] completamente.
\v[3] ha olvidado \v[4].
No te cobraré nada, esto lo hago por hobby.
I won't charge you anything. I'm doing this as a hobby.
La entrada me ha costado un dineral, espero que los contendientes me ofrezcan un buen espectáculo.
The ticket has cost me a fortune, I hope the contenders offer me a good show.
¡Hola! ¡Soy la Recuerdamovimientos!
Hi! I'm the Move Tutor !
Puedo hacer que tus Pokemon recuerden movimientos olvidados a cambio de una Escama Corazón.
I can make your Pokémon remember forgotten moves in exchange for a Heart Scale.
Si me consigues una, haremos negocio.
If you get me one, we'll do business.
¡Oh, que buen ejemplar de Escama Corazón!
Oh, what a good specimen of Heart Scale !
¿Quieres que alguno de tus Pokemon recuerden un movimiento?
Do you want one of your Pokémon to remember a move?
¿A qué Pokemon eliges?
Which Pokemon do you choose?
Si necesitas algo más, vuelve aquí con una Escama Corazón.
If you need anything else, come back here with a Heart Scale.
Eso es un huevo, inútil.
That's an egg.
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
\bNo way, I don't want to go near a Shadow Pokémon..
Hmm... parece que no puedo enseñarle nada a tú \v[3].
Hmm... I can't seem to teach your Pokemon anything.
¿Qué debería recordar \v[3]?
What should I remember?
Bien, hecho está. ¡Gracias por la Escama Corazón! Traeme más si quieres seguir contando con mis servicios.
Well, it's done. Thanks for the Heart Scale ! Bring me more if you want my services again.
¡No puedo creer que por fin hayan abierto este coliseo! Pensaba que las obras no terminarían nunca...
I can't believe they finally opened this coliseum! I thought that the works would never end...
Este torneo es el desafío máximo al que un entrenador puede aspirar, han venido a participar auténticas leyendas.
This tournament is the ultimate challenge that a trainer can aspire to.
¿Eres \PN? Tenemos una plaza para ti en este torneo mundial.
Are you \PN? We have a place for you in this World Tournament.
Te enfrentarás a entrenadores legendarios de todas las regiones.
You'll face legendary trainers from all regions.
Una vez entres en el coliseo, no podrás salir hasta que derrotes a todos tus contrincantes o hasta que pierdas.
Once you enter the coliseum, you will not be able to leave until you defeat all your opponents or until you lose.
¿Aceptas el desafío?
Do you accept the challenge?
Bien. Pasa por aquí, por favor.
Step this way, please.
Ojalá cambies de idea, han venido muchas personas de todas partes solo para verte.
I hope you change your mind, many people have come from all over just to see you.
Tú eres el que venció al líder del Equipo Zenit, ¿verdad?
You're the one who beat the leader of Team Zenith aren't you?
¡He oído los rumores, no me engañes! Se habla de un combate legendario en lo más alto de un castillo.
I've heard the rumors, don't fool me! There is talk of a legendary battle at the top of a castle.
Por fin tendré la oportunidad de ver a Cintia, mi waifu.
Finally I will have the opportunity to see Cintia, my waifu.
¡Maaaaag!
Maaaaag!
Sí
Yes
No
No
[Map575]
Pues yo creo que los Combates Pokemon no deberían considerarse un deporte, ¿acaso el entrenador hace algún tipo de ejercicio?
I don't think Pokémon fights should be considered a sport, does the trainer do any kind of exercise?
Se le podría llamar con algún nombre especial, como p-Sport o algo así.
You should give it some special name, like p-Sport or something.
En mis tiempos sí que éramos entrenadores fuertes.
In my day, we were the strong trainers.
A los Pokemon había que ganárselos de verdad, ¡a hostias!
The Pokémon had to be earned for real ,darn it!.
Son muy duros con los requisitos de este torneo, necesitas 16 medallas y haber sido Campeón de alguna liga.
They are very tough with the requirements of this tournament, you need 16 badges and to have been Champion of a league.
Creo que tú vas en el lado contrario de la pista, entrenador.
I think you're on the wrong side of the track, trainer.
Cada año, los Combates Pokemon son un deporte más extendido a nivel mundial.
Every year, Pokémon battles are a more of a widespread sport.
Cada año, los Combates Pokemon son un deporte más extendido a nivel mundial.
Muchos países en vías de desarrollo están comenzando a mandar sus selecciones de entrenadores a los campeonatos.
Many developing countries are beginning to send their trainers to the championships.
Están habiendo muchas manifestaciones en protesta al bombardeo en el Mt. Plateado que se produjo hace unos meses.
There are many demonstrations protesting the bombing of Mt. Silver that occurred a few months ago.
Los políticos dicen que fue en defensa propia, pero... me pregunto si realmente mereció la pena.
Politicians say it was in self-defense, but... I wonder if it was really worth it.
Yo solo he venido aquí por el alcohol, los combates me dan igual.
I've only come here for the free alcohol, the fights don't matter to me.
Yo fui quien te dio Golpe Roca en Rock City.
I was the one who gave you Rock Smash in Rock City .
Nunca imaginé que llegarías tan lejos, estoy orgulloso de ti e incluso en cierto modo me siento responsable de tu éxito.
I never imagined you'd get this far, I'm proud of you and I feel responsible for your success.
¡Miren, tenemos ante nosotros al famoso \PN!
Look, we have before us the famous \PN!
Dicen los rumores que participó en la derrota de Mewtwo y Crono durante las Revueltas Pokemon.
Rumors say \PN participated in the defeat of Mewtwo and Chrono during the Pokemon Revolts.
¿Es eso cierto?
Is that true?
¡Ahora mismo tienes muchísimos fans por todo el mundo!
You have so many fans all over the world right now!
Pues menudo mindundi.
What a shameful loss.
He apostado 5000 pokedólares por Rojo.
I bet 5000 pokedollars on Red.
Rojo siempre gana.
Red always wins.
Yo en este torneo voy con Lance, soy un nostalfag de la primera generación.
In this tournament I go with Lance, I am obsessed with the first generation.
Casi todos los entrenadores inscritos en este torneo son hombres.
Almost all the trainers who entered in this tournament are men.
¡Tengo que quejarme de esto en mis redes sociales!
I have to complain about this on my social networks!
El torneo ha comenzado, no puedes irte ahora.
The tournament has begun, you can't leave now.
Prepara bien a tus Pokemon, el combate empezará de un momento a otro.
Prepare your Pokémon well, the battle will begin soon.
¡Han venido entrenadores de todo el mundo!
Trainers have come from all over the world!
¡Nunca pensé que vería a N Armonía en persona!
I never thought I'd see N Harmonia in person!
¡Señoras y señores, va a dar comienzo el Torneo Mundial!
Ladies and gentlemen, the World Tournament is about to begin!
¡El primer combate enfrentará a \PN de Aleteia con Azul de Kanto!
The first battle will face \PN of Aleteia against Blue of Kanto!
¡Entrenadores, a luchar!
Trainers, let's battle!
Azul: ¡Hola de nuevo, \PN!
Blue: Hello again, PN!
Rojo y yo nos hemos tomado unas merecidas vacaciones en Alola estos meses.
Red and I have taken a well-deserved vacation in Alola.
Necesitaba un poco de aire fresco tras todo lo que ocurrió en el Tártaro.
I needed some fresh air after everything that happened in Tatar .
Pero ahora estoy de vuelta y en plena forma. ¿No me crees? ¡Te lo demostraré!
But now I'm back in top form. Don't you believe me? I'll show you!
¡No esperaba caer en la primera ronda!
I didn't expect to fall in the first round!
¡\PN de Aleteia se ha alzado con la victoria!
\PN from Aleteia has risen to victory!
¡Descansad, entrenadores!
At ease, trainers!
¡Continuamos con la segunda ronda del Torneo Mundial!!
We continue with the second round of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Lance de Kanto!
This fight will face \PN of Aleteia against Lance of Kanto!
Lance: Un placer volver a verte, \PN.
Lance: Nice to see you again, \PN.
Puede que ya no sea tan joven como vosotros, pero eso no me ha impedido lograr mi máximo potencial.
I may not be as young as you, but that has not prevented me from achieving my full potential.
Mis últimos viajes me han permitido sacar a la luz el verdadero poder de los dragones.
My recent travels have allowed me to bring to light the true power of dragons.
¡Y ahora van a ser tus Pokemon los que se estremezcan ante ese poder!
And now it will be your Pokémon who tremble at that power!
¡Eres el auténtico matadragones!
You're the real dragon slayer!
¡Continuamos con la tercera ronda del Torneo Mundial!!
We continue with the third round of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Plata de Johto!
This fight will face \PN of Blete against Silver of Johto!
Plata: ¿Eres ese \PN del que tanto hablan? La verdad, no esperaba enfrentarme a oponentes tan fuertes.
Silver: Are you that guy they talk so much about? I didn't expect to face such strong opponents.
Para llegar hasta aquí... he tenido que dejar todo mi pasado atrás, liberarme de muchas cargas...
To get here... I had to put all my past behind me, free myself from many burdens...
Dime, ¿debe un hijo cargar con los errores de su padre?
Tell me, should a son bear his father's mistakes?
Yo creo que no, ¡así que ahora me corresponde escribir mi propio destino!
I don't think so. It's up to me to write my destiny!
¡Me recuerdas a aquel entrenador!
You remind me of that trainer!
¡Continuamos con la cuarta ronda del Torneo Mundial!!
We continue with the fourth round of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Blasco de Hoenn!
This combat will face \PN of Aleteia against Wally of Hoenn!
Blasco: ¡Encantado de conocerte!
Wally: ¡Encantado de conocerte!
¿Sabes? Hace no mucho tiempo, no era más que un muchacho enfermo y debilucho.
You know, not long ago, I was just a sick, weak boy.
¡Y ahora estoy aquí, luchando contra los mejores entrenadores del mundo!
And now I'm here, fighting the best trainers in the world!
¡Este torneo me permitirá romper mis límites como nunca antes lo había hecho!
This tournament will allow me to break my boundaries like I've never done before!
Estoy satisfecho, pues me he esforzado al máximo.
I'm satisfied, because I've done my best.
¡Continuamos con la quinta ronda del Torneo Mundial!!
We continue with the fifth round of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Máximo de Hoenn!
This combat will face \PN of Aleteia against Steven Stone of Hoenn!
Máximo: Quería volver a verte, \PN. Necesitaba pedirte disculpas por lo que ocurrió con mi padre en el Tártaro.
Maximum: I wanted to see you again, PN. I needed to apologize for what happened to my father in Tatar .
Te agradezco que lo derrotaras. Ahora está cumpliendo penitencia... espero que pueda reflexionar y darse cuenta de sus errores.
I appreciate you defeating him. Now he is doing his penance... I hope he can reflect and realize his mistakes.
Pero no he venido aquí solo a lamentarme, ¿quieres ver a un auténtico maestro del tipo Acero en acción?
But I did not come here only to lament, do you want to see a true master of the Steel type in action?¡Adelante!
Enjoy!
Sea pues. Aquí acaba mi paso por el torneo.
So be it. Here ends my chance at the tournament.
¡Continuamos con la sexta ronda del Torneo Mundial!!
We continue with the sixth round of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Cintia de Sinnoh!
This fight will face \PN of Aleteia againstCynthia of Sinnoh!
Cintia: Has superado muchísimos obstáculos para llegar hasta aquí, ¿verdad? No eres el único.
Cintia: You've overcome a lot of obstacles to get here, haven't you? You're not the only one.
Todos cargamos con un historial de victorias y derrotas a nuestras espaldas.
We all carry a history of victories and defeats behind our backs.
¿Quieres ver qué me ha hecho a mí tan fuerte? ¡Pues basta de charla!
You want to see what made me so strong? Enough talk!
¡Será una lucha sin cuartel!
I won't hold anything back!
No solo tienes un gran potencial, si no que sabes sacarle partido.
Not only do you have great potential, but you also know how to make the most of it.
¡Continuamos con los octavos de final del Torneo Mundial!!
We continue with the eighth round of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Natural Armonía de Teselia!
This combat will face \PN of Aleteia against N Harmonia of Teselia!
N: No he venido aquí solo para combatir. Quiero conocer nuevas ideas y puntos de vista distintos al mío.
N: I didn't come here just to fight. I want to know new ideas and different points of view.
Para lograr la auténtica riqueza espiritual, necesitamos aceptar ideas distintas a las nuestras.
To achieve true spiritual richness, we need to accept ideas other than our own.
Yo aprendí esa lección hace mucho tiempo, gracias a un viejo rival.
I learned that lesson a long time ago, thanks to an old rival.
¿Qué puedes ofrecerme tú, \PN de Aleteia, que no haya aprendido aún? Tu fama como entrenador legendario te precede.
What can you offer me, \PN of Aleteia, that I haven't learned yet? Your fame as a legendary Trainer precedes you.
¡Muéstrame como ves el mundo!
Show me how you see the world!
Fascinante... no imaginaba a alguien como tú en este torneo.
Fascinating... I didn't imagine someone like you in this tournament.
¡Continuamos con los cuartos de final del Torneo Mundial!!
We continue with the quarterfinals of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Kris de Johto!
This combat will face \PN of Aleteia against Kris of Johto!
Kris: ¡Hola, tú debes de ser \PN!
Kris: Hello, you must be \PN!
Cuando me ofrecieron una invitación a este torneo, no podía creérmelo. ¡Pensaba que nadie se acordaría de mí!
When I was offered an invitation to this tournament, I couldn't believe it. I thought no one would remember me!
Lo agradeceré dando lo mejor de mí misma, ganaré a cualquiera que se me ponga delante.
I'll thank you by giving the best of myself, I'll beat anyone who stands in front of me.
¡Prepárate para perder, porque estoy decidida a ganar este torneo!
Prepare to lose, because I'm determined to win this tournament!
He hecho lo que he podido... ¡pero eres simplemente formidable!
I have done my best... but you are simply formidable!
¡Continuamos con la semifinal del Torneo Mundial!!
We continue with the semifinals of the World Tournament !!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Rojo de Kanto!
This fight will face \PN of Aleteia against Red of Kanto!
Rojo: ...
Red: ...
¡...!
¡...!
¡Y llegamos al combate final de este intenso Torneo Mundial!!
And we come to the final fight of this intense World Tournament !!!
¡Este combate enfrentará a \PN de Aleteia con Eric de Iberia!
This combat will face \PN of Aleteia against Eric of Iberia!
Eric: Ha sido un largo camino, ¿verdad?
Eric: It's been a long road, hasn't it?
Estoy seguro de que todavía puedes dar una zancada más.
I'm sure you can still take one more stride.
¡Vamos, un último combate!
Come on, one last fight!
¡\PN es el nuevo Campeón Mundial!
\PN is the new World Champion!
¡Enhorabuena por tu victoria, aquí tienes tu premio!
Congratulations on your victory, here's your prize!
(Recibes 999 Caramelosraros)
(You receive 999 candies)
¡Esperamos que vuelvas a participar en la próxima edición!
We hope you'll be back in the next edition!
El Equipo Zenit y el Equipo Alfa han sido unos villanos patéticos.
Team Zenith and Team Alpha have been pathetic villains.
¡Crearé mi propio equipo villano con barcos y Gardevoirs!
I'll create my own villain team with boats and Gardevoirs!
Soy el vedel de estas instalaciones, me he escaqueado un rato de mis tareas para verte combatir.
I am the janitor of these facilities, I have skipped a while of my tasks to see you fight.
Me has hecho pasar un rato muy divertido. ¿Sabes? Creo que esto podría venirte bien.
You've given me a lot of fun. I think this might come in handy.
Tal vez encuentres algo útil ahí abajo.
Maybe you'll find something useful down there.
Tal vez encuentres algo útil ahí abajo, en la sala del generador.
Maybe you'll find something useful down there in the generator room.
¿Quieres un consejo para ganar? Haz la estrategia más sucia posible.
You want some advice on how to win? Play as dirty as possible.
Píllate un buen Mega Venusaur y ponte a hacer el guarro con Drenadoras más Síntesis.
Pick yourself a good Mega Venusaur and start doing the dirty with Synthesis.
¡Char, char!
Char, char!
Un verdadero entrenador usa a sus Pokemon favoritos, sin tener en cuenta el potencial que tengan.
A real trainer uses his favorite Pokémon, regardless of their potential.
Me pregunto qué nuevas estrategias de combate veremos hoy en la pista.
I wonder what new combat strategies we'll see on the track today.
El mérito fue todo mío
The strategy was all mine.
Ayudé un poco
I'll help a bit.
[Map576]
¡Miiiin!
Miiiin!
¡Minioooor!
Minioooor!
Minior: ¡Min, min!
Minior: Min, min!
¡Smeargleee!
Smeargleee!
(El Smeargle acepta seguirte)
(The Smeargle accepts to follow you.)
[Map577]
[Map578]
La puerta está sellada, pero hay un hueco en su centro.
La puerta está sellada, pero hay un hueco en su centro.
¡Los Fragmentos de Titanita se han unido en uno solo!
¡Los Fragmentos de Titanita se han unido en uno solo!
¿Usas la Piedra de Titanita para abrir la puerta?
¿Usas la Piedra de Titanita para abrir la puerta?
La puerta se ha abierto.
La puerta se ha abierto.
Mewtwo: ¡\PN, por fin volvemos a encontrarnos!
Mewtwo: ¡\PN, por fin volvemos a encontrarnos!
Mew y yo hemos estado viajando por el mundo, tratando de solucionar los conflictos entre humanos y Pokemon.
Mew y yo hemos estado viajando por el mundo, tratando de solucionar los conflictos entre humanos y Pokemon.
Parece que las cosas se han calmado, el mundo es un lugar pacífico ahora mismo.
Parece que las cosas se han calmado, el mundo es un lugar pacífico ahora mismo.
Mewtwo: Prometí que si volvíamos a vernos, pagaría por las consecuencias de mis errores.
Mewtwo: Prometí que si volvíamos a vernos, pagaría por las consecuencias de mis errores.
Es el momento, \PN. Debes cumplir tu deber como Entrenador Pokemon.
Es el momento, \PN. Debes cumplir tu deber como Entrenador Pokemon.
Te estaremos esperando en lo más alto del Torreón Titánico, el lugar en el que nos enfrentamos por primera vez.
Te estaremos esperando en lo más alto del Torreón Titánico, el lugar en el que nos enfrentamos por primera vez.
Sí
Sí
No
No
[Map579]
Mi corazón y mis pokeballs pertenecen Sinnoh.
My heart and my Pokeballs belong to Sinnoh.
¡La fuerza te pertenece!
The strength belongs to you!
En realidad quiero follarme a Cintia, nada más.
I really want to sleep with Cynthia, that's all.
...
...
¡No temas al lado oscuro!
Don't be afraid of the dark side!
Me has dejado negro.
You have left me black.
Debería empezar a ver la vida con más claridad.
I have begun to see life more clearly.
¿Mmm? ¿Quién se muestra ante mi, el ángel caído?
Mmm? Who shows up before me. Are you the fallen angel?
Ah, ya veo, vienes a echar un primer vistazo a la portada del manga que arrasará con todo el mundo, ¡Shingeki no Pocket Monster!
Oh, I see, you come to take a first look at the cover of the manga that will sweep the world, Attack on Pokemon!
¿Cómo? ¿Que deje mis fantasias anime y hable como una persona normal? ¡¿Qué blasfemias sueltas por tu misera boca?!
How can I leave my anime fantasies behind ?!
¿Qué tal? Me invitaron a exponer en esta galería de arte, espero que te haya gustado el dibujo que hice.
I was invited to exhibit in this art gallery, I hope you liked the drawing I did.
Bueno, lo he pasado bastante bien con este combate.
I had a good time with this fight.
Me ha gustado mucho. Si en un futuro se vuelve a organizar otra exposición intentare participar de nuevo.
I really liked it. If in the future you organize another exhibition I will try to participate again.
La verdadera locura es creer que un ideal es correcto o incorrecto, eso solo lo averiguarás viviendo.
The real madness is to believe that an ideal is right or wrong.
¡Tus ideales son férreos como un Steelix!
Your ideals are forged in steel like a Steelix!
A fin de cuentas, ¿quién sabe si en realidad estamos todos locos?
At the end of the day, who knows if we are all really crazy?
El ser humano tiene un lado instintivo, y otro racional.
The human being has an emotional side, and a rational side.
El arte es la combinación de ambos lados.
Art is the combination of both sides.
Corazón... cerebro... encuentra el término medio entre ambos.
Heart... brain... find the middle ground between the two.
¿Te trae recuerdos dolorosos mi cuadro? ¡Lo que viene ahora será peor!
Does my painting bring back painful memories? What comes next will be worse!
¡Vale! No tenía ninguna oportunidad.
All right! I didn't stand a chance.
Hay que saber convivir con todo tipo de recuerdos, tantos buenos como malos.
You have to know how to live with all kinds of memories, both good and bad.
Dime, ¿te gusta el furry?
Tell me, do you like furries?
¡Ya veo que no eres un brony!
I see you're not a brony!
También soy un amante del amor absurdo.
I'm also a lover of absurd love.
¿Te gusta mi cuadro? ¡Pues a combatir!
Do you like my painting? Well, let's fight!
Una derrota así no se supera facilmente.
Such a defeat is not easily overcomed.
Hemos venido de regiones muy exóticas para presentar esta exposición.
We come from very exotic regions.
Solo soy un demonio pasajero, nadie de quien preocuparse.
I am just a passing by demon , nothing to worry about.
¡Los auténticos demonios están dentro de nosotros!
The real demons are within us!
Ángeles o demonios, ¿qué bando eliges?
Angels or demons, which side do you choose?
¡Hola, mundo! ¡Yo soy Parche Prida!
Hello, world! I am Prida Patch!
¡Hola, mundo! ¡Acabo de ser derrotado!
Hello, world! I've just been defeated!
Soy veracruzano, tabasqueño y ahora también yucateco.
I am from a very exotic place.
Hola, un gusto, vengo de Chile a enfrentar entrenadores fuertes.
Hello, a pleasure, I come from Chile to face strong trainers.
Puta la wea, que soy weón.
I am quite strong.
Muchos piensas que soy una chica, pero en realidad soy hombre.
A lot of people think I'm a girl, but I'm actually a man.
Prepárate, porque aquí llega el que te derrotara.
Get ready, because here comes your defeat.
Nah solo soy un entrenador mas al que derrotas con facilidad.
Nah, I'm just another trainer you defeat with glee.
Solo soy un pequeño Hoovy amante del sandwich.
I'm just a sandwich lover.
Pues se ha quedado una buena tarde.
Well, it's been a good afternoon.
Pues muy bien.
Well, that's good.
No esperaba tanta participación de artistas en esta exposición.
I didn't expect so much participation from artists in this exhibition.
Los iniciales de fuego están sobrevalorados.
Fire starters are overrated.
Ganar también está sobrevalorado.
Winning is also overrated.
¡A quién quiero engañar! Mi casa está llena de muñecos de Charizard.
Who am I kidding! My house is full of Charizard dolls.
Díme, ¿por qué estamos aquí?
Tell me, why are we here?
Lo que hacemos en la vida tiene su eco en la eternidad.
What we do in life echoes in eternity.
Hay que saber cuando se es conquistado.
You have to know when you are defeated.
¡Esta batalla la perdiste antes de empezarla!
You lost this battle before you started it!
No debería hablar antes de tiempo.
I shouldn't talk before thinking.
La vida es una constante batalla contra la Muerte.
Life is a constant battle against Death.
Espero que hayas ido a curar, porque este combate no va a ser un clásico.
I hope you healed your Pokemon .This battle won't be easy.
Eso me pasa por vacilar.
That's what I get for hesitating.
Hace buen tiempo, ¿no?
It's good weather, isn't it?
A dos velas y sin pelas.
Two sails and no peels.
No siempre se puede ganar.
You can't always win.
La vida de un artista puede ser muy precaria, pero es gratificante.
An artist's life can be very difficult, but it is rewarding.
Dime, ¿has probado la McRib?
Tell me, have you tried the McRib?
No recordaba que hoy es veves.
I didn't remember that today will be slowing.
Voy a viajar a Iberia en compañía de la Brigada Forocochera, ¡espero verte pronto por ahí!
I'm going to travel to Iberia , I hope to see you there soon!
¿Me permites comprobar tu determinación?
May I check your determination?
¡Ya veo, eres imparable!
I see, you are unstoppable!
Recuerda, lo más importante es mantenerse determinado.
Remember, the most important thing is to remain determined.
¿Qué son 50 físicos y 50 químicos juntos? Son 100tificos.
What are 50 physicists and 50 chemists together? They are scientists.
Me tenía que haber traído a mi Milotic
I should have brought my Milotic
No me has visto con mis Pokemon buenos.
You haven't seen me with my real Pokémon.
Viva Aleteia, viva Arjes, viva Arceus y Entei.
Long live Aleteia, long live Aries, long live Arceus and Entei.
¡Pim! ¡Pam! Toma lacasitos.
Pim! Pam! Take care.
Hay pocas cosas que me hagan más feliz que la paz en el mundo.
There are few things that make me more happier than peace in the world.
I should have brought my Milotic.
I should have brought my Milotic.
You haven't seen me with my good Pokémon.
You have not seen me with my good Pokémon.
[1]
0
????????
????????
1
Bulbasaur
Bulbasaur
2
Ivysaur
Ivysaur
3
Venusaur
Venusaur
4
Charmander
Charmander
5
Charmeleon
Charmeleon
6
Charizard
Charizard
7
Squirtle
Squirtle
8
Wartortle
Wartortle
9
Blastoise
Blastoise
10
Caterpie
Caterpie
11
Metapod
Metapod
12
Butterfree
Butterfree
13
Weedle
Weedle
14
Kakuna
Kakuna
15
Beedrill
Beedrill
16
Pidgey
Pidgey
17
Pidgeotto
Pidgeotto
18
Pidgeot
Pidgeot
19
Rattata
Rattata
20
Raticate
Raticate
21
Spearow
Spearow
22
Fearow
Fearow
23
Ekans
Ekans
24
Arbok
Arbok
25
Pikachu
Pikachu
26
Raichu
Raichu
27
Sandshrew
Sandshrew
28
Sandslash
Sandslash
29
Nidoran
Nidoran
30
Nidorina
Nidorina
31
Nidoqueen
Nidoqueen
32
Nidoran
Nidoran
33
Nidorino
Nidorino
34
Nidoking
Nidoking
35
Clefairy
Clefairy
36
Clefable
Clefable
37
Vulpix
Vulpix
38
Ninetales
Ninetales
39
Jigglypuff
Jigglypuff
40
Wigglytuff
Wigglytuff
41
Zubat
Zubat
42
Golbat
Golbat
43
Oddish
Oddish
44
Gloom
Gloom
45
Vileplume
Vileplume
46
Paras
Paras
47
Parasect
Parasect
48
Venonat
Venonat
49
Venomoth
Venomoth
50
Diglett
Diglett
51
Dugtrio
Dugtrio
52
Meowth
Meowth
53
Persian
Persian
54
Psyduck
Psyduck
55
Golduck
Golduck
56
Mankey
Mankey
57
Primeape
Primeape
58
Growlithe
Growlithe
59
Arcanine
Arcanine
60
Poliwag
Poliwag
61
Poliwhirl
Poliwhirl
62
Poliwrath
Poliwrath
63
Abra
Abra
64
Kadabra
Kadabra
65
Alakazam
Alakazam
66
Machop
Machop
67
Machoke
Machoke
68
Machamp
Machamp
69
Bellsprout
Bellsprout
70
Weepinbell
Weepinbell
71
Victreebel
Victreebel
72
Tentacool
Tentacool
73
Tentacruel
Tentacruel
74
Geodude
Geodude
75
Graveler
Graveler
76
Golem
Golem
77
Ponyta
Ponyta
78
Rapidash
Rapidash
79
Slowpoke
Slowpoke
80
Slowbro
Slowbro
81
Magnemite
Magnemite
82
Magneton
Magneton
83
Farfetch'd
Farfetch'd
84
Doduo
Doduo
85
Dodrio
Dodrio
86
Seel
Seel
87
Dewgong
Dewgong
88
Grimer
Grimer
89
Muk
Muk
90
Shellder
Shellder
91
Cloyster
Cloyster
92
Gastly
Gastly
93
Haunter
Haunter
94
Gengar
Gengar
95
Onix
Onix
96
Drowzee
Drowzee
97
Hypno
Hypno
98
Krabby
Krabby
99
Kingler
Kingler
100
Voltorb
Voltorb
101
Electrode
Electrode
102
Exeggcute
Exeggcute
103
Exeggutor
Exeggutor
104
Cubone
Cubone
105
Marowak
Marowak
106
Hitmonlee
Hitmonlee
107
Hitmonchan
Hitmonchan
108
Lickitung
Lickitung
109
Koffing
Koffing
110
Weezing
Weezing
111
Rhyhorn
Rhyhorn
112
Rhydon
Rhydon
113
Chansey
Chansey
114
Tangela
Tangela
115
Kangaskhan
Kangaskhan
116
Horsea
Horsea
117
Seadra
Seadra
118
Goldeen
Goldeen
119
Seaking
Seaking
120
Staryu
Staryu
121
Starmie
Starmie
122
Mr. Mime
Mr. Mime
123
Scyther
Scyther
124
Jynx
Jynx
125
Electabuzz
Electabuzz
126
Magmar
Magmar
127
Pinsir
Pinsir
128
Tauros
Tauros
129
Magikarp
Magikarp
130
Gyarados
Gyarados
131
Lapras
Lapras
132
Ditto
Ditto
133
Eevee
Eevee
134
Vaporeon
Vaporeon
135
Jolteon
Jolteon
136
Flareon
Flareon
137
Porygon
Porygon
138
Omanyte
Omanyte
139
Omastar
Omastar
140
Kabuto
Kabuto
141
Kabutops
Kabutops
142
Aerodactyl
Aerodactyl
143
Snorlax
Snorlax
144
Articuno
Articuno
145
Zapdos
Zapdos
146
Moltres
Moltres
147
Dratini
Dratini
148
Dragonair
Dragonair
149
Dragonite
Dragonite
150
Mewtwo
Mewtwo
151
Mew
Mew
152
Chikorita
Chikorita
153
Bayleef
Bayleef
154
Meganium
Meganium
155
Cyndaquil
Cyndaquil
156
Quilava
Quilava
157
Typhlosion
Typhlosion
158
Totodile
Totodile
159
Croconaw
Croconaw
160
Feraligatr
Feraligatr
161
Sentret
Sentret
162
Furret
Furret
163
Hoothoot
Hoothoot
164
Noctowl
Noctowl
165
Ledyba
Ledyba
166
Ledian
Ledian
167
Spinarak
Spinarak
168
Ariados
Ariados
169
Crobat
Crobat
170
Chinchou
Chinchou
171
Lanturn
Lanturn
172
Pichu
Pichu
173
Cleffa
Cleffa
174
Igglybuff
Igglybuff
175
Togepi
Togepi
176
Togetic
Togetic
177
Natu
Natu
178
Xatu
Xatu
179
Mareep
Mareep
180
Flaaffy
Flaaffy
181
Ampharos
Ampharos
182
Bellossom
Bellossom
183
Marill
Marill
184
Azumarill
Azumarill
185
Sudowoodo
Sudowoodo
186
Politoed
Politoed
187
Hoppip
Hoppip
188
Skiploom
Skiploom
189
Jumpluff
Jumpluff
190
Aipom
Aipom
191
Sunkern
Sunkern
192
Sunflora
Sunflora
193
Yanma
Yanma
194
Wooper
Wooper
195
Quagsire
Quagsire
196
Espeon
Espeon
197
Umbreon
Umbreon
198
Murkrow
Murkrow
199
Slowking
Slowking
200
Misdreavus
Misdreavus
201
Unown
Unown
202
Wobbuffet
Wobbuffet
203
Girafarig
Girafarig
204
Pineco
Pineco
205
Forretress
Forretress
206
Dunsparce
Dunsparce
207
Gligar
Gligar
208
Steelix
Steelix
209
Snubbull
Snubbull
210
Granbull
Granbull
211
Qwilfish
Qwilfish
212
Scizor
Scizor
213
Shuckle
Shuckle
214
Heracross
Heracross
215
Sneasel
Sneasel
216
Teddiursa
Teddiursa
217
Ursaring
Ursaring
218
Slugma
Slugma
219
Magcargo
Magcargo
220
Swinub
Swinub
221
Piloswine
Piloswine
222
Corsola
Corsola
223
Remoraid
Remoraid
224
Octillery
Octillery
225
Delibird
Delibird
226
Mantine
Mantine
227
Skarmory
Skarmory
228
Houndour
Houndour
229
Houndoom
Houndoom
230
Kingdra
Kingdra
231
Phanpy
Phanpy
232
Donphan
Donphan
233
Porygon2
Porygon2
234
Stantler
Stantler
235
Smeargle
Smeargle
236
Tyrogue
Tyrogue
237
Hitmontop
Hitmontop
238
Smoochum
Smoochum
239
Elekid
Elekid
240
Magby
Magby
241
Miltank
Miltank
242
Blissey
Blissey
243
Raikou
Raikou
244
Entei
Entei
245
Suicune
Suicune
246
Larvitar
Larvitar
247
Pupitar
Pupitar
248
Tyranitar
Tyranitar
249
Lugia
Lugia
250
Ho-Oh
Ho-Oh
251
Celebi
Celebi
252
Treecko
Treecko
253
Grovyle
Grovyle
254
Sceptile
Sceptile
255
Torchic
Torchic
256
Combusken
Combusken
257
Blaziken
Blaziken
258
Mudkip
Mudkip
259
Marshtomp
Marshtomp
260
Swampert
Swampert
261
Poochyena
Poochyena
262
Mightyena
Mightyena
263
Zigzagoon
Zigzagoon
264
Linoone
Linoone
265
Wurmple
Wurmple
266
Silcoon
Silcoon
267
Beautifly
Beautifly
268
Cascoon
Cascoon
269
Dustox
Dustox
270
Lotad
Lotad
271
Lombre
Lombre
272
Ludicolo
Ludicolo
273
Seedot
Seedot
274
Nuzleaf
Nuzleaf
275
Shiftry
Shiftry
276
Taillow
Taillow
277
Swellow
Swellow
278
Wingull
Wingull
279
Pelipper
Pelipper
280
Ralts
Ralts
281
Kirlia
Kirlia
282
Gardevoir
Gardevoir
283
Surskit
Surskit
284
Masquerain
Masquerain
285
Shroomish
Shroomish
286
Breloom
Breloom
287
Slakoth
Slakoth
288
Vigoroth
Vigoroth
289
Slaking
Slaking
290
Nincada
Nincada
291
Ninjask
Ninjask
292
Shedinja
Shedinja
293
Whismur
Whismur
294
Loudred
Loudred
295
Exploud
Exploud
296
Makuhita
Makuhita
297
Hariyama
Hariyama
298
Azurill
Azurill
299
Nosepass
Nosepass
300
Skitty
Skitty
301
Delcatty
Delcatty
302
Sableye
Sableye
303
Mawile
Mawile
304
Aron
Aron
305
Lairon
Lairon
306
Aggron
Aggron
307
Meditite
Meditite
308
Medicham
Medicham
309
Electrike
Electrike
310
Manectric
Manectric
311
Plusle
Plusle
312
Minun
Minun
313
Volbeat
Volbeat
314
Illumise
Illumise
315
Roselia
Roselia
316
Gulpin
Gulpin
317
Swalot
Swalot
318
Carvanha
Carvanha
319
Sharpedo
Sharpedo
320
Wailmer
Wailmer
321
Wailord
Wailord
322
Numel
Numel
323
Camerupt
Camerupt
324
Torkoal
Torkoal
325
Spoink
Spoink
326
Grumpig
Grumpig
327
Spinda
Spinda
328
Trapinch
Trapinch
329
Vibrava
Vibrava
330
Flygon
Flygon
331
Cacnea
Cacnea
332
Cacturne
Cacturne
333
Swablu
Swablu
334
Altaria
Altaria
335
Zangoose
Zangoose
336
Seviper
Seviper
337
Lunatone
Lunatone
338
Solrock
Solrock
339
Barboach
Barboach
340
Whiscash
Whiscash
341
Corphish
Corphish
342
Crawdaunt
Crawdaunt
343
Baltoy
Baltoy
344
Claydol
Claydol
345
Lileep
Lileep
346
Cradily
Cradily
347
Anorith
Anorith
348
Armaldo
Armaldo
349
Feebas
Feebas
350
Milotic
Milotic
351
Castform
Castform
352
Kecleon
Kecleon
353
Shuppet
Shuppet
354
Banette
Banette
355
Duskull
Duskull
356
Dusclops
Dusclops
357
Tropius
Tropius
358
Chimecho
Chimecho
359
Absol
Absol
360
Wynaut
Wynaut
361
Snorunt
Snorunt
362
Glalie
Glalie
363
Spheal
Spheal
364
Sealeo
Sealeo
365
Walrein
Walrein
366
Clamperl
Clamperl
367
Huntail
Huntail
368
Gorebyss
Gorebyss
369
Relicanth
Relicanth
370
Luvdisc
Luvdisc
371
Bagon
Bagon
372
Shelgon
Shelgon
373
Salamence
Salamence
374
Beldum
Beldum
375
Metang
Metang
376
Metagross
Metagross
377
Regirock
Regirock
378
Regice
Regice
379
Registeel
Registeel
380
Latias
Latias
381
Latios
Latios
382
Kyogre
Kyogre
383
Groudon
Groudon
384
Rayquaza
Rayquaza
385
Jirachi
Jirachi
386
Deoxys
Deoxys
387
Turtwig
Turtwig
388
Grotle
Grotle
389
Torterra
Torterra
390
Chimchar
Chimchar
391
Monferno
Monferno
392
Infernape
Infernape
393
Piplup
Piplup
394
Prinplup
Prinplup
395
Empoleon
Empoleon
396
Starly
Starly
397
Staravia
Staravia
398
Staraptor
Staraptor
399
Bidoof
Bidoof
400
Bibarel
Bibarel
401
Kricketot
Kricketot
402
Kricketune
Kricketune
403
Shinx
Shinx
404
Luxio
Luxio
405
Luxray
Luxray
406
Budew
Budew
407
Roserade
Roserade
408
Cranidos
Cranidos
409
Rampardos
Rampardos
410
Shieldon
Shieldon
411
Bastiodon
Bastiodon
412
Burmy
Burmy
413
Wormadam
Wormadam
414
Mothim
Mothim
415
Combee
Combee
416
Vespiquen
Vespiquen
417
Pachirisu
Pachirisu
418
Buizel
Buizel
419
Floatzel
Floatzel
420
Cherubi
Cherubi
421
Cherrim
Cherrim
422
Shellos
Shellos
423
Gastrodon
Gastrodon
424
Ambipom
Ambipom
425
Drifloon
Drifloon
426
Drifblim
Drifblim
427
Buneary
Buneary
428
Lopunny
Lopunny
429
Mismagius
Mismagius
430
Honchkrow
Honchkrow
431
Glameow
Glameow
432
Purugly
Purugly
433
Chingling
Chingling
434
Stunky
Stunky
435
Skuntank
Skuntank
436
Bronzor
Bronzor
437
Bronzong
Bronzong
438
Bonsly
Bonsly
439
Mime Jr.
Mime Jr.
440
Happiny
Happiny
441
Chatot
Chatot
442
Spiritomb
Spiritomb
443
Gible
Gible
444
Gabite
Gabite
445
Garchomp
Garchomp
446
Munchlax
Munchlax
447
Riolu
Riolu
448
Lucario
Lucario
449
Hippopotas
Hippopotas
450
Hippowdon
Hippowdon
451
Skorupi
Skorupi
452
Drapion
Drapion
453
Croagunk
Croagunk
454
Toxicroak
Toxicroak
455
Carnivine
Carnivine
456
Finneon
Finneon
457
Lumineon
Lumineon
458
Mantyke
Mantyke
459
Snover
Snover
460
Abomasnow
Abomasnow
461
Weavile
Weavile
462
Magnezone
Magnezone
463
Lickilicky
Lickilicky
464
Rhyperior
Rhyperior
465
Tangrowth
Tangrowth
466
Electivire
Electivire
467
Magmortar
Magmortar
468
Togekiss
Togekiss
469
Yanmega
Yanmega
470
Leafeon
Leafeon
471
Glaceon
Glaceon
472
Gliscor
Gliscor
473
Mamoswine
Mamoswine
474
Porygon-Z
Porygon-Z
475
Gallade
Gallade
476
Probopass
Probopass
477
Dusknoir
Dusknoir
478
Froslass
Froslass
479
Rotom
Rotom
480
Uxie
Uxie
481
Mesprit
Mesprit
482
Azelf
Azelf
483
Dialga
Dialga
484
Palkia
Palkia
485
Heatran
Heatran
486
Regigigas
Regigigas
487
Giratina
Giratina
488
Cresselia
Cresselia
489
Phione
Phione
490
Manaphy
Manaphy
491
Darkrai
Darkrai
492
Shaymin
Shaymin
493
Arceus
Arceus
494
Victini
Victini
495
Snivy
Snivy
496
Servine
Servine
497
Serperior
Serperior
498
Tepig
Tepig
499
Pignite
Pignite
500
Emboar
Emboar
501
Oshawott
Oshawott
502
Dewott
Dewott
503
Samurott
Samurott
504
Patrat
Patrat
505
Watchog
Watchog
506
Lillipup
Lillipup
507
Herdier
Herdier
508
Stoutland
Stoutland
509
Purrloin
Purrloin
510
Liepard
Liepard
511
Pansage
Pansage
512
Simisage
Simisage
513
Pansear
Pansear
514
Simisear
Simisear
515
Panpour
Panpour
516
Simipour
Simipour
517
Munna
Munna
518
Musharna
Musharna
519
Pidove
Pidove
520
Tranquill
Tranquill
521
Unfezant
Unfezant
522
Blitzle
Blitzle
523
Zebstrika
Zebstrika
524
Roggenrola
Roggenrola
525
Boldore
Boldore
526
Gigalith
Gigalith
527
Woobat
Woobat
528
Swoobat
Swoobat
529
Drilbur
Drilbur
530
Excadrill
Excadrill
531
Audino
Audino
532
Timburr
Timburr
533
Gurdurr
Gurdurr
534
Conkeldurr
Conkeldurr
535
Tympole
Tympole
536
Palpitoad
Palpitoad
537
Seismitoad
Seismitoad
538
Throh
Throh
539
Sawk
Sawk
540
Sewaddle
Sewaddle
541
Swadloon
Swadloon
542
Leavanny
Leavanny
543
Venipede
Venipede
544
Whirlipede
Whirlipede
545
Scolipede
Scolipede
546
Cottonee
Cottonee
547
Whimsicott
Whimsicott
548
Petilil
Petilil
549
Lilligant
Lilligant
550
Basculin
Basculin
551
Sandile
Sandile
552
Krokorok
Krokorok
553
Krookodile
Krookodile
554
Darumaka
Darumaka
555
Darmanitan
Darmanitan
556
Maractus
Maractus
557
Dwebble
Dwebble
558
Crustle
Crustle
559
Scraggy
Scraggy
560
Scrafty
Scrafty
561
Sigilyph
Sigilyph
562
Yamask
Yamask
563
Cofagrigus
Cofagrigus
564
Tirtouga
Tirtouga
565
Carracosta
Carracosta
566
Archen
Archen
567
Archeops
Archeops
568
Trubbish
Trubbish
569
Garbodor
Garbodor
570
Zorua
Zorua
571
Zoroark
Zoroark
572
Minccino
Minccino
573
Cinccino
Cinccino
574
Gothita
Gothita
575
Gothorita
Gothorita
576
Gothitelle
Gothitelle
577
Solosis
Solosis
578
Duosion
Duosion
579
Reuniclus
Reuniclus
580
Ducklett
Ducklett
581
Swanna
Swanna
582
Vanillite
Vanillite
583
Vanillish
Vanillish
584
Vanilluxe
Vanilluxe
585
Deerling
Deerling
586
Sawsbuck
Sawsbuck
587
Emolga
Emolga
588
Karrablast
Karrablast
589
Escavalier
Escavalier
590
Foongus
Foongus
591
Amoonguss
Amoonguss
592
Frillish
Frillish
593
Jellicent
Jellicent
594
Alomomola
Alomomola
595
Joltik
Joltik
596
Galvantula
Galvantula
597
Ferroseed
Ferroseed
598
Ferrothorn
Ferrothorn
599
Klink
Klink
600
Klang
Klang
601
Klinklang
Klinklang
602
Tynamo
Tynamo
603
Eelektrik
Eelektrik
604
Eelektross
Eelektross
605
Elgyem
Elgyem
606
Beheeyem
Beheeyem
607
Litwick
Litwick
608
Lampent
Lampent
609
Chandelure
Chandelure
610
Axew
Axew
611
Fraxure
Fraxure
612
Haxorus
Haxorus
613
Cubchoo
Cubchoo
614
Beartic
Beartic
615
Cryogonal
Cryogonal
616
Shelmet
Shelmet
617
Accelgor
Accelgor
618
Stunfisk
Stunfisk
619
Mienfoo
Mienfoo
620
Mienshao
Mienshao
621
Druddigon
Druddigon
622
Golett
Golett
623
Golurk
Golurk
624
Pawniard
Pawniard
625
Bisharp
Bisharp
626
Bouffalant
Bouffalant
627
Rufflet
Rufflet
628
Braviary
Braviary
629
Vullaby
Vullaby
630
Mandibuzz
Mandibuzz
631
Heatmor
Heatmor
632
Durant
Durant
633
Deino
Deino
634
Zweilous
Zweilous
635
Hydreigon
Hydreigon
636
Larvesta
Larvesta
637
Volcarona
Volcarona
638
Cobalion
Cobalion
639
Terrakion
Terrakion
640
Virizion
Virizion
641
Tornadus
Tornadus
642
Thundurus
Thundurus
643
Reshiram
Reshiram
644
Zekrom
Zekrom
645
Landorus
Landorus
646
Kyurem
Kyurem
647
Keldeo
Keldeo
648
Meloetta
Meloetta
649
Genesect
Genesect
650
Chespin
Chespin
651
Quilladin
Quilladin
652
Chesnaught
Chesnaught
653
Fennekin
Fennekin
654
Braixen
Braixen
655
Delphox
Delphox
656
Froakie
Froakie
657
Frogadier
Frogadier
658
Greninja
Greninja
659
Bunnelby
Bunnelby
660
Diggersby
Diggersby
661
Fletchling
Fletchling
662
Fletchinder
Fletchinder
663
Talonflame
Talonflame
664
Scatterbug
Scatterbug
665
Spewpa
Spewpa
666
Vivillon
Vivillon
667
Litleo
Litleo
668
Pyroar
Pyroar
669
Flabebe
Flabebe
670
Floette
Floette
671
Florges
Florges
672
Skiddo
Skiddo
673
Gogoat
Gogoat
674
Pancham
Pancham
675
Pangoro
Pangoro
676
Furfrou
Furfrou
677
Espurr
Espurr
678
Meowstic
Meowstic
679
Honedge
Honedge
680
Doublade
Doublade
681
Aegislash
Aegislash
682
Spritzee
Spritzee
683
Aromatisse
Aromatisse
684
Swirlix
Swirlix
685
Slurpuff
Slurpuff
686
Inkay
Inkay
687
Malamar
Malamar
688
Binacle
Binacle
689
Barbaracle
Barbaracle
690
Skrelp
Skrelp
691
Dragalge
Dragalge
692
Clauncher
Clauncher
693
Clawitzer
Clawitzer
694
Helioptile
Helioptile
695
Heliolisk
Heliolisk
696
Tyrunt
Tyrunt
697
Tyrantrum
Tyrantrum
698
Amaura
Amaura
699
Aurorus
Aurorus
700
Sylveon
Sylveon
701
Hawlucha
Hawlucha
702
Dedenne
Dedenne
703
Carbink
Carbink
704
Goomy
Goomy
705
Sliggoo
Sliggoo
706
Goodra
Goodra
707
Klefki
Klefki
708
Phantump
Phantump
709
Trevenant
Trevenant
710
Pumpkaboo
Pumpkaboo
711
Gourgeist
Gourgeist
712
Bergmite
Bergmite
713
Avalugg
Avalugg
714
Noibat
Noibat
715
Noivern
Noivern
716
Xerneas
Xerneas
717
Yveltal
Yveltal
718
Zygarde
Zygarde
719
Diancie
Diancie
720
Hoopa
Hoopa
721
Volcanion
Volcanion
722
Rowlet
Rowlet
723
Dartrix
Dartrix
724
Decidueye
Decidueye
725
Litten
Litten
726
Torracat
Torracat
727
Incineroar
Incineroar
728
Popplio
Popplio
729
Brionne
Brionne
730
Primarina
Primarina
731
Pikipek
Pikipek
732
Trumbeak
Trumbeak
733
Toucannon
Toucannon
734
Yungoos
Yungoos
735
Gumshoos
Gumshoos
736
Grubbin
Grubbin
737
Charjabug
Charjabug
738
Vikavolt
Vikavolt
739
Crabrawler
Crabrawler
740
Crabominable
Crabominable
741
Oricorio
Oricorio
742
Cutiefly
Cutiefly
743
Ribombee
Ribombee
744
Rockruff
Rockruff
745
Lycanroc
Lycanroc
746
Wishiwashi
Wishiwashi
747
Mareanie
Mareanie
748
Toxapex
Toxapex
749
Mudbray
Mudbray
750
Mudsdale
Mudsdale
751
Dewpider
Dewpider
752
Araquanid
Araquanid
753
Fomantis
Fomantis
754
Lurantis
Lurantis
755
Morelull
Morelull
756
Shiinotic
Shiinotic
757
Salandit
Salandit
758
Salazzle
Salazzle
759
Stufful
Stufful
760
Bewear
Bewear
761
Bounsweet
Bounsweet
762
Steenee
Steenee
763
Tsareena
Tsareena
764
Comfey
Comfey
765
Oranguru
Oranguru
766
Passimian
Passimian
767
Wimpod
Wimpod
768
Golisopod
Golisopod
769
Sandygast
Sandygast
770
Palossand
Palossand
771
Pyukumuku
Pyukumuku
772
Código Cero
Código Cero
773
Silvally
Silvally
774
Minior
Minior
775
Komala
Komala
776
Turtonator
Turtonator
777
Togedemaru
Togedemaru
778
Mimikyu
Mimikyu
779
Bruxish
Bruxish
780
Drampa
Drampa
781
Dhelmise
Dhelmise
782
Jangmo-o
Jangmo-o
783
Hakamo-o
Hakamo-o
784
Kommo-o
Kommo-o
785
Tapu Koko
Tapu Koko
786
Tapu Lele
Tapu Lele
787
Tapu Bulu
Tapu Bulu
788
Tapu Fini
Tapu Fini
789
Cosmog
Cosmog
790
Cosmoem
Cosmoem
791
Solgaleo
Solgaleo
792
Lunala
Lunala
793
Magearna
Magearna
794
Marshadow
Marshadow
795
Tinuki
Tinuki
796
Formit
Formit
797
Racoichi
Racoichi
798
Calfite
Calfite
799
Bullmor
Bullmor
800
Moltaurus
Moltaurus
801
Babyss
Babyss
802
Seadness
Seadness
803
Marcifer
Marcifer
804
Missingno
Missingno
805
Necrozma
Necrozma
806
Zeraora
Zeraora
[2]
1
Seed
Seed
2
Seed
Seed
3
Seed
Seed
4
Lizard
Lizard
5
Flame
Flame
6
Flame
Flame
7
Tiny Turtle
Tiny Turtle
8
Turtle
Turtle
9
Shellfish
Shellfish
10
Worm
Worm
11
Cocoon
Cocoon
12
Butterfly
Butterfly
13
Hairy Bug
Hairy Bug
14
Cocoon
Cocoon
15
Poison Bee
Poison Bee
16
Tiny Bird
Tiny Bird
17
Bird
Bird
18
Bird
Bird
19
Mouse
Mouse
20
Mouse
Mouse
21
Tiny Bird
Tiny Bird
22
Beak
Beak
23
Snake
Snake
24
Cobra
Cobra
25
Mouse
Mouse
26
Mouse
Mouse
27
Mouse
Mouse
28
Mouse
Mouse
29
Poison Pin
Poison Pin
30
Poison Pin
Poison Pin
31
Drill
Drill
32
Poison Pin
Poison Pin
33
Poison Pin
Poison Pin
34
Drill
Drill
35
Fairy
Fairy
36
Fairy
Fairy
37
Fox
Fox
38
Fox
Fox
39
Balloon
Balloon
40
Balloon
Balloon
41
Bat
Bat
42
Bat
Bat
43
Weed
Weed
44
Weed
Weed
45
Flower
Flower
46
Mushroom
Mushroom
47
Mushroom
Mushroom
48
Insect
Insect
49
Poison Moth
Poison Moth
50
Mole
Mole
51
Mole
Mole
52
Scratch Cat
Scratch Cat
53
Classy Cat
Classy Cat
54
Duck
Duck
55
Duck
Duck
56
Pig Monkey
Pig Monkey
57
Pig Monkey
Pig Monkey
58
Puppy
Puppy
59
Legendary
Legendary
60
Tadpole
Tadpole
61
Tadpole
Tadpole
62
Tadpole
Tadpole
63
Psi
Psi
64
Psi
Psi
65
Psi
Psi
66
Superpower
Superpower
67
Superpower
Superpower
68
Superpower
Superpower
69
Flower
Flower
70
Flycatcher
Flycatcher
71
Flycatcher
Flycatcher
72
Jellyfish
Jellyfish
73
Jellyfish
Jellyfish
74
Rock
Rock
75
Rock
Rock
76
Megaton
Megaton
77
Fire Horse
Fire Horse
78
Fire Horse
Fire Horse
79
Dopey
Dopey
80
Hermit Crab
Hermit Crab
81
Magnet
Magnet
82
Magnet
Magnet
83
Wild Duck
Wild Duck
84
Twin Bird
Twin Bird
85
Triple Bird
Triple Bird
86
Sea Lion
Sea Lion
87
Sea Lion
Sea Lion
88
Sludge
Sludge
89
Sludge
Sludge
90
Bivalve
Bivalve
91
Bivalve
Bivalve
92
Gas
Gas
93
Gas
Gas
94
Shadow
Shadow
95
Rock Snake
Rock Snake
96
Hypnosis
Hypnosis
97
Hypnosis
Hypnosis
98
River Crab
River Crab
99
Pincer
Pincer
100
Ball
Ball
101
Ball
Ball
102
Egg
Egg
103
Coconut
Coconut
104
Lonely
Lonely
105
Bone Keeper
Bone Keeper
106
Kicking
Kicking
107
Punching
Punching
108
Licking
Licking
109
Poison Gas
Poison Gas
110
Poison Gas
Poison Gas
111
Spikes
Spikes
112
Drill
Drill
113
Egg
Egg
114
Vine
Vine
115
Parent
Parent
116
Dragon
Dragon
117
Dragon
Dragon
118
Goldfish
Goldfish
119
Goldfish
Goldfish
120
Star Shape
Star Shape
121
Mysterious
Mysterious
122
Barrier
Barrier
123
Mantis
Mantis
124
Human Shape
Human Shape
125
Electric
Electric
126
Spitfire
Spitfire
127
Stag Beetle
Stag Beetle
128
Wild Bull
Wild Bull
129
Fish
Fish
130
Atrocious
Atrocious
131
Transport
Transport
132
Transform
Transform
133
Evolution
Evolution
134
Bubble Jet
Bubble Jet
135
Lightning
Lightning
136
Flame
Flame
137
Virtual
Virtual
138
Spiral
Spiral
139
Spiral
Spiral
140
Shellfish
Shellfish
141
Shellfish
Shellfish
142
Fossil
Fossil
143
Sleeping
Sleeping
144
Freeze
Freeze
145
Electric
Electric
146
Flame
Flame
147
Dragon
Dragon
148
Dragon
Dragon
149
Dragon
Dragon
150
Genetic
Genetic
151
New Species
New Species
152
Leaf
Leaf
153
Leaf
Leaf
154
Herb
Herb
155
Fire Mouse
Fire Mouse
156
Volcano
Volcano
157
Volcano
Volcano
158
Big Jaw
Big Jaw
159
Big Jaw
Big Jaw
160
Big Jaw
Big Jaw
161
Scout
Scout
162
Long Body
Long Body
163
Owl
Owl
164
Owl
Owl
165
Five Star
Five Star
166
Five Star
Five Star
167
String Spit
String Spit
168
Long Leg
Long Leg
169
Bat
Bat
170
Angler
Angler
171
Light
Light
172
Tiny Mouse
Tiny Mouse
173
Star Shape
Star Shape
174
Balloon
Balloon
175
Spike Ball
Spike Ball
176
Happiness
Happiness
177
Tiny Bird
Tiny Bird
178
Mystic
Mystic
179
Wool
Wool
180
Wool
Wool
181
Light
Light
182
Flower
Flower
183
Aqua Mouse
Aqua Mouse
184
Aqua Rabbit
Aqua Rabbit
185
Imitation
Imitation
186
Frog
Frog
187
Cottonweed
Cottonweed
188
Cottonweed
Cottonweed
189
Cottonweed
Cottonweed
190
Long Tail
Long Tail
191
Seed
Seed
192
Sun
Sun
193
Clear Wing
Clear Wing
194
Water Fish
Water Fish
195
Water Fish
Water Fish
196
Sun
Sun
197
Moonlight
Moonlight
198
Darkness
Darkness
199
Royal
Royal
200
Screech
Screech
201
Symbol
Symbol
202
Patient
Patient
203
Long Neck
Long Neck
204
Bagworm
Bagworm
205
Bagworm
Bagworm
206
Land Snake
Land Snake
207
FlyScorpion
FlyScorpion
208
Iron Snake
Iron Snake
209
Fairy
Fairy
210
Fairy
Fairy
211
Balloon
Balloon
212
Pincer
Pincer
213
Mold
Mold
214
Single Horn
Single Horn
215
Sharp Claw
Sharp Claw
216
Little Bear
Little Bear
217
Hibernator
Hibernator
218
Lava
Lava
219
Lava
Lava
220
Pig
Pig
221
Swine
Swine
222
Coral
Coral
223
Jet
Jet
224
Jet
Jet
225
Delivery
Delivery
226
Kite
Kite
227
Armor Bird
Armor Bird
228
Dark
Dark
229
Dark
Dark
230
Dragon
Dragon
231
Long Nose
Long Nose
232
Armor
Armor
233
Virtual
Virtual
234
Big Horn
Big Horn
235
Painter
Painter
236
Scuffle
Scuffle
237
Handstand
Handstand
238
Kiss
Kiss
239
Electric
Electric
240
Live Coal
Live Coal
241
Milk Cow
Milk Cow
242
Happiness
Happiness
243
Thunder
Thunder
244
Volcano
Volcano
245
Aurora
Aurora
246
Rock Skin
Rock Skin
247
Hard Shell
Hard Shell
248
Armor
Armor
249
Diving
Diving
250
Rainbow
Rainbow
251
Time Travel
Time Travel
252
Wood Gecko
Wood Gecko
253
Wood Gecko
Wood Gecko
254
Forest
Forest
255
Chick
Chick
256
Young Fowl
Young Fowl
257
Blaze
Blaze
258
Mud Fish
Mud Fish
259
Mud Fish
Mud Fish
260
Mud Fish
Mud Fish
261
Bite
Bite
262
Bite
Bite
263
TinyRaccoon
TinyRaccoon
264
Rushing
Rushing
265
Worm
Worm
266
Cocoon
Cocoon
267
Butterfly
Butterfly
268
Cocoon
Cocoon
269
Poison Moth
Poison Moth
270
Water Weed
Water Weed
271
Jolly
Jolly
272
Carefree
Carefree
273
Acorn
Acorn
274
Wily
Wily
275
Wicked
Wicked
276
TinySwallow
TinySwallow
277
Swallow
Swallow
278
Seagull
Seagull
279
Water Bird
Water Bird
280
Feeling
Feeling
281
Emotion
Emotion
282
Embrace
Embrace
283
Pond Skater
Pond Skater
284
Eyeball
Eyeball
285
Mushroom
Mushroom
286
Mushroom
Mushroom
287
Slacker
Slacker
288
Wild Monkey
Wild Monkey
289
Lazy
Lazy
290
Trainee
Trainee
291
Ninja
Ninja
292
Shed
Shed
293
Whisper
Whisper
294
Big Voice
Big Voice
295
Loud Noise
Loud Noise
296
Guts
Guts
297
Arm Thrust
Arm Thrust
298
Polka Dot
Polka Dot
299
Compass
Compass
300
Kitten
Kitten
301
Prim
Prim
302
Darkness
Darkness
303
Deceiver
Deceiver
304
Iron Armor
Iron Armor
305
Iron Armor
Iron Armor
306
Iron Armor
Iron Armor
307
Meditate
Meditate
308
Meditate
Meditate
309
Lightning
Lightning
310
Discharge
Discharge
311
Cheering
Cheering
312
Cheering
Cheering
313
Firefly
Firefly
314
Firefly
Firefly
315
Thorn
Thorn
316
Stomach
Stomach
317
Poison Bag
Poison Bag
318
Savage
Savage
319
Brutal
Brutal
320
Ball Whale
Ball Whale
321
Float Whale
Float Whale
322
Numb
Numb
323
Eruption
Eruption
324
Coal
Coal
325
Bounce
Bounce
326
Manipulate
Manipulate
327
Spot Panda
Spot Panda
328
Ant Pit
Ant Pit
329
Vibration
Vibration
330
Mystic
Mystic
331
Cactus
Cactus
332
Scarecrow
Scarecrow
333
Cotton Bird
Cotton Bird
334
Humming
Humming
335
Cat Ferret
Cat Ferret
336
Fang Snake
Fang Snake
337
Meteorite
Meteorite
338
Meteorite
Meteorite
339
Whiskers
Whiskers
340
Whiskers
Whiskers
341
Ruffian
Ruffian
342
Rogue
Rogue
343
Clay Doll
Clay Doll
344
Clay Doll
Clay Doll
345
Sea Lily
Sea Lily
346
Barnacle
Barnacle
347
Old Shrimp
Old Shrimp
348
Plate
Plate
349
Fish
Fish
350
Tender
Tender
351
Weather
Weather
352
Color Swap
Color Swap
353
Puppet
Puppet
354
Marionette
Marionette
355
Requiem
Requiem
356
Beckon
Beckon
357
Fruit
Fruit
358
Wind Chime
Wind Chime
359
Disaster
Disaster
360
Bright
Bright
361
Snow Hat
Snow Hat
362
Face
Face
363
Clap
Clap
364
Ball Roll
Ball Roll
365
Ice Break
Ice Break
366
Bivalve
Bivalve
367
Deep Sea
Deep Sea
368
South Sea
South Sea
369
Longevity
Longevity
370
Rendezvous
Rendezvous
371
Rock Head
Rock Head
372
Endurance
Endurance
373
Dragon
Dragon
374
Iron Ball
Iron Ball
375
Iron Claw
Iron Claw
376
Iron Leg
Iron Leg
377
Rock Peak
Rock Peak
378
Iceberg
Iceberg
379
Iron
Iron
380
Eon
Eon
381
Eon
Eon
382
Sea Basin
Sea Basin
383
Continent
Continent
384
Sky High
Sky High
385
Wish
Wish
386
DNA
DNA
387
Tiny Leaf
Tiny Leaf
388
Grove
Grove
389
Continent
Continent
390
Chimp
Chimp
391
Playful
Playful
392
Flame
Flame
393
Penguin
Penguin
394
Penguin
Penguin
395
Emperor
Emperor
396
Starling
Starling
397
Starling
Starling
398
Predator
Predator
399
Plump Mouse
Plump Mouse
400
Beaver
Beaver
401
Cricket
Cricket
402
Cricket
Cricket
403
Flash
Flash
404
Spark
Spark
405
Gleam Eyes
Gleam Eyes
406
Bud
Bud
407
Bouquet
Bouquet
408
Head Butt
Head Butt
409
Head Butt
Head Butt
410
Shield
Shield
411
Shield
Shield
412
Bagworm
Bagworm
413
Bagworm
Bagworm
414
Moth
Moth
415
Tiny Bee
Tiny Bee
416
Beehive
Beehive
417
EleSquirrel
EleSquirrel
418
Sea Weasel
Sea Weasel
419
Sea Weasel
Sea Weasel
420
Cherry
Cherry
421
Blossom
Blossom
422
Sea Slug
Sea Slug
423
Sea Slug
Sea Slug
424
Long Tail
Long Tail
425
Balloon
Balloon
426
Blimp
Blimp
427
Rabbit
Rabbit
428
Rabbit
Rabbit
429
Magical
Magical
430
Big Boss
Big Boss
431
Catty
Catty
432
Tiger Cat
Tiger Cat
433
Bell
Bell
434
Skunk
Skunk
435
Skunk
Skunk
436
Bronze
Bronze
437
Bronze Bell
Bronze Bell
438
Bonsai
Bonsai
439
Mime
Mime
440
Playhouse
Playhouse
441
Music Note
Music Note
442
Forbidden
Forbidden
443
Land Shark
Land Shark
444
Cave
Cave
445
Mach
Mach
446
Big Eater
Big Eater
447
Emanation
Emanation
448
Aura
Aura
449
Hippo
Hippo
450
Heavyweight
Heavyweight
451
Scorpion
Scorpion
452
Ogre Scorp
Ogre Scorp
453
Toxic Mouth
Toxic Mouth
454
Toxic Mouth
Toxic Mouth
455
Bug Catcher
Bug Catcher
456
Wing Fish
Wing Fish
457
Neon
Neon
458
Kite
Kite
459
Frost Tree
Frost Tree
460
Frost Tree
Frost Tree
461
Sharp Claw
Sharp Claw
462
Magnet Area
Magnet Area
463
Licking
Licking
464
Drill
Drill
465
Vine
Vine
466
Thunderbolt
Thunderbolt
467
Blast
Blast
468
Jubilee
Jubilee
469
Ogre Darner
Ogre Darner
470
Verdant
Verdant
471
Fresh Snow
Fresh Snow
472
Fang Scorp
Fang Scorp
473
Twin Tusk
Twin Tusk
474
Virtual
Virtual
475
Blade
Blade
476
Compass
Compass
477
Gripper
Gripper
478
Snow Land
Snow Land
479
Plasma
Plasma
480
Knowledge
Knowledge
481
Emotion
Emotion
482
Willpower
Willpower
483
Temporal
Temporal
484
Spatial
Spatial
485
Lava Dome
Lava Dome
486
Colossal
Colossal
487
Renegade
Renegade
488
Lunar
Lunar
489
Sea Drifter
Sea Drifter
490
Seafaring
Seafaring
491
Pitch-Black
Pitch-Black
492
Gratitude
Gratitude
493
Alpha
Alpha
494
Victory
Victory
495
Grass Snake
Grass Snake
496
Grass Snake
Grass Snake
497
Regal
Regal
498
Fire Pig
Fire Pig
499
Fire Pig
Fire Pig
500
Mega Fire Pig
Mega Fire Pig
501
Sea Otter
Sea Otter
502
Discipline
Discipline
503
Formidable
Formidable
504
Scout
Scout
505
Lookout
Lookout
506
Puppy
Puppy
507
Loyal Dog
Loyal Dog
508
Big-Hearted
Big-Hearted
509
Devious
Devious
510
Cruel
Cruel
511
Grass Monkey
Grass Monkey
512
Thorn Monkey
Thorn Monkey
513
High Temp
High Temp
514
Ember
Ember
515
Spray
Spray
516
Geyser
Geyser
517
Dream Eater
Dream Eater
518
Drowsing
Drowsing
519
Tiny Pigeon
Tiny Pigeon
520
Wild Pigeon
Wild Pigeon
521
Proud
Proud
522
Electrified
Electrified
523
Thunderbolt
Thunderbolt
524
Mantle
Mantle
525
Ore
Ore
526
Compressed
Compressed
527
Bat
Bat
528
Courting
Courting
529
Mole
Mole
530
Subterrene
Subterrene
531
Hearing
Hearing
532
Muscular
Muscular
533
Muscular
Muscular
534
Muscular
Muscular
535
Tadpole
Tadpole
536
Vibration
Vibration
537
Vibration
Vibration
538
Judo
Judo
539
Karate
Karate
540
Sewing
Sewing
541
Leaf-Wrapped
Leaf-Wrapped
542
Nurturing
Nurturing
543
Centipede
Centipede
544
Curlipede
Curlipede
545
Megapede
Megapede
546
Cotton Puff
Cotton Puff
547
Windveiled
Windveiled
548
Bulb
Bulb
549
Flowering
Flowering
550
Hostile
Hostile
551
Desert Croc
Desert Croc
552
Desert Croc
Desert Croc
553
Intimidation
Intimidation
554
Zen Charm
Zen Charm
555
Blazing
Blazing
556
Cactus
Cactus
557
Rock Inn
Rock Inn
558
Stone Home
Stone Home
559
Shedding
Shedding
560
Hoodlum
Hoodlum
561
Avianoid
Avianoid
562
Spirit
Spirit
563
Coffin
Coffin
564
Prototurtle
Prototurtle
565
Prototurtle
Prototurtle
566
First Bird
First Bird
567
First Bird
First Bird
568
Trash Bag
Trash Bag
569
Trash Heap
Trash Heap
570
Tricky Fox
Tricky Fox
571
Illusion Fox
Illusion Fox
572
Chinchilla
Chinchilla
573
Scarf
Scarf
574
Fixation
Fixation
575
Manipulate
Manipulate
576
Astral Body
Astral Body
577
Cell
Cell
578
Mitosis
Mitosis
579
Multiplying
Multiplying
580
Water Bird
Water Bird
581
White Bird
White Bird
582
Fresh Snow
Fresh Snow
583
Icy Snow
Icy Snow
584
Snowstorm
Snowstorm
585
Season
Season
586
Season
Season
587
Sky Squirrel
Sky Squirrel
588
Clamping
Clamping
589
Cavalry
Cavalry
590
Mushroom
Mushroom
591
Mushroom
Mushroom
592
Floating
Floating
593
Floating
Floating
594
Caring
Caring
595
Attaching
Attaching
596
EleSpider
EleSpider
597
Thorn Seed
Thorn Seed
598
Thorn Pod
Thorn Pod
599
Gear
Gear
600
Gear
Gear
601
Gear
Gear
602
EleFish
EleFish
603
EleFish
EleFish
604
EleFish
EleFish
605
Cerebral
Cerebral
606
Cerebral
Cerebral
607
Candle
Candle
608
Lamp
Lamp
609
Luring
Luring
610
Tusk
Tusk
611
Axe Jaw
Axe Jaw
612
Axe Jaw
Axe Jaw
613
Chill
Chill
614
Freezing
Freezing
615
Crystallizing
Crystallizing
616
Snail
Snail
617
Shell Out
Shell Out
618
Trap
Trap
619
Martial Arts
Martial Arts
620
Martial Arts
Martial Arts
621
Cave
Cave
622
Automaton
Automaton
623
Automaton
Automaton
624
Sharp Blade
Sharp Blade
625
Sword Blade
Sword Blade
626
Bash Buffalo
Bash Buffalo
627
Eaglet
Eaglet
628
Valiant
Valiant
629
Diapered
Diapered
630
Bone Vulture
Bone Vulture
631
Anteater
Anteater
632
Iron Ant
Iron Ant
633
Irate
Irate
634
Hostile
Hostile
635
Brutal
Brutal
636
Torch
Torch
637
Sun
Sun
638
Iron Will
Iron Will
639
Cavern
Cavern
640
Grassland
Grassland
641
Cyclone
Cyclone
642
Bolt Strike
Bolt Strike
643
Vast White
Vast White
644
Deep Black
Deep Black
645
Abundance
Abundance
646
Boundary
Boundary
647
Colt
Colt
648
Melody
Melody
649
Paleozoic
Paleozoic
650
Spiky Nut
Spiky Nut
651
Spiky Armor
Spiky Armor
652
Spiky Armor
Spiky Armor
653
Fox
Fox
654
Fox
Fox
655
Fox
Fox
656
Bubble Frog
Bubble Frog
657
Bubble Frog
Bubble Frog
658
Ninja
Ninja
659
Digging
Digging
660
Digging
Digging
661
Tiny Robin
Tiny Robin
662
Ember
Ember
663
Scorching
Scorching
664
Scatterdust
Scatterdust
665
Scatterdust
Scatterdust
666
Scale
Scale
667
Lion Cub
Lion Cub
668
Royal
Royal
669
Single Bloom
Single Bloom
670
Single Bloom
Single Bloom
671
Garden
Garden
672
Mount
Mount
673
Mount
Mount
674
Playful
Playful
675
Daunting
Daunting
676
Poodle
Poodle
677
Restraint
Restraint
678
Constraint
Constraint
679
Sword
Sword
680
Sword
Sword
681
Royal Sword
Royal Sword
682
Perfume
Perfume
683
Fragrance
Fragrance
684
Cotton Candy
Cotton Candy
685
Meringue
Meringue
686
Revolving
Revolving
687
Overturning
Overturning
688
Two-Handed
Two-Handed
689
Collective
Collective
690
Mock Kelp
Mock Kelp
691
Mock Kelp
Mock Kelp
692
Water Gun
Water Gun
693
Howitzer
Howitzer
694
Generator
Generator
695
Generator
Generator
696
Royal Heir
Royal Heir
697
Despot
Despot
698
Tundra
Tundra
699
Tundra
Tundra
700
Intertwining
Intertwining
701
Wrestling
Wrestling
702
Antenna
Antenna
703
Jewel
Jewel
704
Soft Tissue
Soft Tissue
705
Soft Tissue
Soft Tissue
706
Dragon
Dragon
707
Key Ring
Key Ring
708
Stump
Stump
709
Elder Tree
Elder Tree
710
Pumpkin
Pumpkin
711
Pumpkin
Pumpkin
712
Ice Chunk
Ice Chunk
713
Iceberg
Iceberg
714
Sound Wave
Sound Wave
715
Sound Wave
Sound Wave
716
Life
Life
717
Destruction
Destruction
718
Order
Order
719
Jewel
Jewel
720
Mischief
Mischief
721
Steam
Steam
722
Grass Quill
Grass Quill
723
Blade Quill
Blade Quill
724
Arrow Quill
Arrow Quill
725
Fire Cat
Fire Cat
726
Fire Cat
Fire Cat
727
Heel
Heel
728
Sea Lion
Sea Lion
729
Pop Star
Pop Star
730
Soloist
Soloist
731
Woodpecker
Woodpecker
732
Bugle Beak
Bugle Beak
733
Cannon
Cannon
734
Loitering
Loitering
735
Stakeout
Stakeout
736
Larva
Larva
737
Battery
Battery
738
Stag Beetle
Stag Beetle
739
Boxing
Boxing
740
Woolly Crab
Woolly Crab
741
Dancing
Dancing
742
Bee Fly
Bee Fly
743
Bee Fly
Bee Fly
744
Puppy
Puppy
745
Wolf
Wolf
746
Small Fry
Small Fry
747
Brutal Star
Brutal Star
748
Brutal Star
Brutal Star
749
Donkey
Donkey
750
Draft Horse
Draft Horse
751
Water Bubble
Water Bubble
752
Water Bubble
Water Bubble
753
Sickle Grass
Sickle Grass
754
Bloom Sickle
Bloom Sickle
755
Illuminating
Illuminating
756
Illuminating
Illuminating
757
Toxic Lizard
Toxic Lizard
758
Toxic Lizard
Toxic Lizard
759
Flailing
Flailing
760
Strong Arm
Strong Arm
761
Fruit
Fruit
762
Fruit
Fruit
763
Fruit
Fruit
764
Posy Picker
Posy Picker
765
Sage
Sage
766
Teamwork
Teamwork
767
Turn Tail
Turn Tail
768
Hard Scale
Hard Scale
769
Sand Heap
Sand Heap
770
Sand Castle
Sand Castle
771
Sea Cucumber
Sea Cucumber
772
Synthetic
Synthetic
773
Synthetic
Synthetic
774
Meteor
Meteor
775
Drowsing
Drowsing
776
Blast Turtle
Blast Turtle
777
Roly-Poly
Roly-Poly
778
Disguise
Disguise
779
Gnash Teeth
Gnash Teeth
780
Placid
Placid
781
Sea Creeper
Sea Creeper
782
Scaly
Scaly
783
Scaly
Scaly
784
Scaly
Scaly
785
Land Spirit
Land Spirit
786
Land Spirit
Land Spirit
787
Land Spirit
Land Spirit
788
Land Spirit
Land Spirit
789
Nebula
Nebula
790
Protostar
Protostar
791
Sunne
Sunne
792
Moone
Moone
793
Aritificial
Aritificial
794
Gloomdweller
Gloomdweller
795
Mapache
Mapache
796
Ermitaño
Ermitaño
797
Ronin
Ronin
798
Becerro
Becerro
799
Ariete
Ariete
800
Asedio
Asedio
801
Inquietante
Inquietante
802
Perturbador
Perturbador
803
Caos
Caos
804
???
???
805
Prism
Prism
806
Prism
Prism
[3]
1
Bulbasaur can be seen napping in bright sunlight. There is a seed on its back. By soaking up the sun's rays, the seed grows progressively larger.
Bulbasaur can be seen napping in bright sunlight. There is a seed on its back. By soaking up the sun's rays, the seed grows progressively larger.
2
To support its bulb, Ivysaur's legs grow sturdy. If it spends more time lying in the sunlight, the bud will soon bloom into a large flower.
To support its bulb, Ivysaur's legs grow sturdy. If it spends more time lying in the sunlight, the bud will soon bloom into a large flower.
3
Venusaur's flower is said to take on vivid colors if it gets plenty of nutrition and sunlight. The flower's aroma soothes the emotions of people.
Venusaur's flower is said to take on vivid colors if it gets plenty of nutrition and sunlight. The flower's aroma soothes the emotions of people.
4
The flame that burns at the tip of its tail is an indication of its emotions. The flame wavers when Charmander is happy, and blazes when it is enraged.
The flame that burns at the tip of its tail is an indication of its emotions. The flame wavers when Charmander is happy, and blazes when it is enraged.
5
Without pity, its sharp claws destroy foes. If it encounters a strong enemy, it becomes agitated, and the flame on its tail flares with a bluish white color.
Without pity, its sharp claws destroy foes. If it encounters a strong enemy, it becomes agitated, and the flame on its tail flares with a bluish white color.
6
A Charizard flies about in search of strong opponents. It breathes intense flames that can melt any material. However, it will never torch a weaker foe.
A Charizard flies about in search of strong opponents. It breathes intense flames that can melt any material. However, it will never torch a weaker foe.
7
Its shell is not just for protection. Its rounded shape and the grooves on its surface minimize resistance in water, enabling Squirtle to swim at high speeds.
Its shell is not just for protection. Its rounded shape and the grooves on its surface minimize resistance in water, enabling Squirtle to swim at high speeds.
8
Its large tail is covered with rich, thick fur that deepens in color with age. The scratches on its shell are evidence of this Pokémon's toughness in battle.
Its large tail is covered with rich, thick fur that deepens in color with age. The scratches on its shell are evidence of this Pokémon's toughness in battle.
9
The waterspouts that protrude from its shell are highly accurate. Their bullets of water can precisely nail tin cans from a distance of over 160 feet.
The waterspouts that protrude from its shell are highly accurate. Their bullets of water can precisely nail tin cans from a distance of over 160 feet.
10
Its voracious appetite compels it to devour leaves bigger than itself without hesitation. It releases a terribly strong odor from its antennae.
Its voracious appetite compels it to devour leaves bigger than itself without hesitation. It releases a terribly strong odor from its antennae.
11
Its shell is as hard as an iron slab. A Metapod does not move very much because it is preparing its soft innards for evolution inside the shell.
Its shell is as hard as an iron slab. A Metapod does not move very much because it is preparing its soft innards for evolution inside the shell.
12
It has a superior ability to search for delicious honey from flowers. It can seek, extract, and carry honey from flowers blooming over six miles away.
It has a superior ability to search for delicious honey from flowers. It can seek, extract, and carry honey from flowers blooming over six miles away.
13
A Weedle has an extremely acute sense of smell. It distinguishes its favorite kinds of leaves from those it dislikes by sniffing with its big red proboscis (nose).
A Weedle has an extremely acute sense of smell. It distinguishes its favorite kinds of leaves from those it dislikes by sniffing with its big red proboscis (nose).
14
It remains virtually immobile while it clings to a tree. However, on the inside, it busily prepares for evolution. This is evident from how hot its shell becomes.
It remains virtually immobile while it clings to a tree. However, on the inside, it busily prepares for evolution. This is evident from how hot its shell becomes.
15
A Beedrill is extremely territorial. For safety reasons, no one should ever approach its nest. If angered, they will attack in a swarm.
A Beedrill is extremely territorial. For safety reasons, no one should ever approach its nest. If angered, they will attack in a swarm.
16
It has an extremely sharp sense of direction. It can unerringly return home to its nest, however far it may be removed from its familiar surroundings.
It has an extremely sharp sense of direction. It can unerringly return home to its nest, however far it may be removed from its familiar surroundings.
17
This Pokémon flies around, patrolling its large territory. If its living space is violated, it shows no mercy in thoroughly punishing the foe with its sharp claws.
This Pokémon flies around, patrolling its large territory. If its living space is violated, it shows no mercy in thoroughly punishing the foe with its sharp claws.
18
This Pokémon has gorgeous, glossy feathers. Many trainers are so captivated by the beautiful feathers on its head that they choose Pidgeot as their Pokémon.
This Pokémon has gorgeous, glossy feathers. Many trainers are so captivated by the beautiful feathers on its head that they choose Pidgeot as their Pokémon.
19
A Rattata is cautious in the extreme. Even while it is asleep, it constantly moves its ears and listens for danger. It will make its nest anywhere.
A Rattata is cautious in the extreme. Even while it is asleep, it constantly moves its ears and listens for danger. It will make its nest anywhere.
20
A Raticate's sturdy fangs grow steadily. To keep them ground down, it gnaws on rocks and logs. It may even chew on the walls of houses.
A Raticate's sturdy fangs grow steadily. To keep them ground down, it gnaws on rocks and logs. It may even chew on the walls of houses.
21
Its loud cry can be heard over half a mile away. If its high, keening cry is heard echoing all around, it is a sign that they are warning each other of danger.
Its loud cry can be heard over half a mile away. If its high, keening cry is heard echoing all around, it is a sign that they are warning each other of danger.
22
Its long neck and elongated beak are ideal for catching prey in soil or water. It deftly moves this extended and skinny beak to pluck prey.
Its long neck and elongated beak are ideal for catching prey in soil or water. It deftly moves this extended and skinny beak to pluck prey.
23
An Ekans curls itself up in a spiral while it rests. This position allows it to quickly respond to an enemy from any direction with a threat from its upraised head.
An Ekans curls itself up in a spiral while it rests. This position allows it to quickly respond to an enemy from any direction with a threat from its upraised head.
24
This Pokémon has a terrifically strong constricting power. It can even flatten steel oil drums. Once it wraps its body around its foe, escaping is impossible.
This Pokémon has a terrifically strong constricting power. It can even flatten steel oil drums. Once it wraps its body around its foe, escaping is impossible.
25
It stores electricity in the electric sacs on its cheeks. When it releases pent-up energy in a burst, the electric power is equal to a lightning bolt.
It stores electricity in the electric sacs on its cheeks. When it releases pent-up energy in a burst, the electric power is equal to a lightning bolt.
26
If it stores too much electricity, its behavior turns aggressive. To avoid this, it occasionally discharges excess energy and calms itself down.
If it stores too much electricity, its behavior turns aggressive. To avoid this, it occasionally discharges excess energy and calms itself down.
27
When it curls up in a ball, it can make any attack bounce off harmlessly. Its hide has turned tough and solid as a result of living in the desert.
When it curls up in a ball, it can make any attack bounce off harmlessly. Its hide has turned tough and solid as a result of living in the desert.
28
It curls up in a ball to protect itself from enemy attacks. It also curls up to prevent heatstroke during the daytime when temperatures rise sharply.
It curls up in a ball to protect itself from enemy attacks. It also curls up to prevent heatstroke during the daytime when temperatures rise sharply.
29
Its highly toxic barbs are thought to have developed as protection for this small-bodied Pokémon. When enraged, it releases a horrible toxin from its horn.
Its highly toxic barbs are thought to have developed as protection for this small-bodied Pokémon. When enraged, it releases a horrible toxin from its horn.
30
When it is with its friends or family, its barbs are tucked away to prevent injury. It appears to become nervous if separated from the others.
When it is with its friends or family, its barbs are tucked away to prevent injury. It appears to become nervous if separated from the others.
31
It is adept at sending foes flying with harsh tackles using its tough, scaly body. This Pokémon is at its strongest when it is defending its young.
It is adept at sending foes flying with harsh tackles using its tough, scaly body. This Pokémon is at its strongest when it is defending its young.
32
The male Nidoran has developed muscles that freely move its ears in any direction. Even the slightest sound does not escape this Pokémon's notice.
The male Nidoran has developed muscles that freely move its ears in any direction. Even the slightest sound does not escape this Pokémon's notice.
33
Its horn is harder than a diamond. If it senses a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges the foe with all its might.
Its horn is harder than a diamond. If it senses a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges the foe with all its might.
34
A Nidoking's thick tail packs enormously destructive power capable of toppling a metal transmission tower. Once it goes on a rampage, there is no stopping it.
A Nidoking's thick tail packs enormously destructive power capable of toppling a metal transmission tower. Once it goes on a rampage, there is no stopping it.
35
On every night of a full moon, they come out to play. When dawn arrives, the tired Clefairy go to sleep nestled up against each other in deep and quiet mountains.
On every night of a full moon, they come out to play. When dawn arrives, the tired Clefairy go to sleep nestled up against each other in deep and quiet mountains.
36
A Clefable uses its wings to skip lightly as if it were flying. Its bouncy step lets it even walk on water. On quiet, moonlit nights, it strolls on lakes.
A Clefable uses its wings to skip lightly as if it were flying. Its bouncy step lets it even walk on water. On quiet, moonlit nights, it strolls on lakes.
37
It can freely control fire, making fiery orbs fly like will-o'-the-wisps. Just before evolution, its six tails grow hot as if on fire.
It can freely control fire, making fiery orbs fly like will-o'-the-wisps. Just before evolution, its six tails grow hot as if on fire.
38
It has long been said that each of the nine tails embody an enchanted power. A long-lived Ninetales will have fur that shines like gold.
It has long been said that each of the nine tails embody an enchanted power. A long-lived Ninetales will have fur that shines like gold.
39
Nothing can avoid falling asleep hearing a Jigglypuff's song. The sound waves of its singing voice match the brain waves of someone in a deep sleep.
Nothing can avoid falling asleep hearing a Jigglypuff's song. The sound waves of its singing voice match the brain waves of someone in a deep sleep.
40
Its fur is the ultimate in luxuriousness. Sleeping alongside a Wigglytuff is simply divine. Its body expands seemingly without end when it inhales.
Its fur is the ultimate in luxuriousness. Sleeping alongside a Wigglytuff is simply divine. Its body expands seemingly without end when it inhales.
41
While living in pitch-black caverns, their eyes gradually grew shut and deprived them of vision. They use ultrasonic waves to detect obstacles.
While living in pitch-black caverns, their eyes gradually grew shut and deprived them of vision. They use ultrasonic waves to detect obstacles.
42
Its fangs easily puncture even thick animal hide. It loves to feast on the blood of people and Pokémon. It flits about in darkness and strikes from behind.
Its fangs easily puncture even thick animal hide. It loves to feast on the blood of people and Pokémon. It flits about in darkness and strikes from behind.
43
This Pokémon grows by absorbing moonlight. During the daytime, it buries itself in the ground, leaving only its leaves exposed to avoid detection by its enemies.
This Pokémon grows by absorbing moonlight. During the daytime, it buries itself in the ground, leaving only its leaves exposed to avoid detection by its enemies.
44
A horribly noxious honey drools from its mouth. One whiff of the honey can result in memory loss. Some fans are said to enjoy this overwhelming stink, however.
A horribly noxious honey drools from its mouth. One whiff of the honey can result in memory loss. Some fans are said to enjoy this overwhelming stink, however.
45
In seasons when it produces more pollen, the air around a Vileplume turns yellow with the powder as it walks. The pollen is highly toxic and causes paralysis.
In seasons when it produces more pollen, the air around a Vileplume turns yellow with the powder as it walks. The pollen is highly toxic and causes paralysis.
46
A Paras has parasitic tochukaso mushrooms growing on its back. They grow by drawing nutrients from the host. They are valued as a medicine for long life.
A Paras has parasitic tochukaso mushrooms growing on its back. They grow by drawing nutrients from the host. They are valued as a medicine for long life.
47
Parasect are known to infest the roots of large trees en masse and drain nutrients. When an infested tree dies, they move onto another tree all at once.
Parasect are known to infest the roots of large trees en masse and drain nutrients. When an infested tree dies, they move onto another tree all at once.
48
Its coat of thin, stiff hair that covers its entire body is said to have evolved for protection. Its large eyes never fail to spot even miniscule prey.
Its coat of thin, stiff hair that covers its entire body is said to have evolved for protection. Its large eyes never fail to spot even miniscule prey.
49
Venomoth are nocturnal--they only are active at night. Their favorite prey are insects that gather around streetlights, attracted by the light in the darkness.
Venomoth are nocturnal--they only are active at night. Their favorite prey are insects that gather around streetlights, attracted by the light in the darkness.
50
Diglett are raised in most farms. The reason is simple--wherever they burrow, the soil is left perfectly tilled for growing delicious crops.
Diglett are raised in most farms. The reason is simple--wherever they burrow, the soil is left perfectly tilled for growing delicious crops.
51
Because the triplets originally split from one body, they think exactly alike. They work cooperatively to burrow endlessly through the ground.
Because the triplets originally split from one body, they think exactly alike. They work cooperatively to burrow endlessly through the ground.
52
Meowth withdraw their sharp claws into their paws to silently sneak about. For some reason, this Pokémon loves shiny coins that glitter with light.
Meowth withdraw their sharp claws into their paws to silently sneak about. For some reason, this Pokémon loves shiny coins that glitter with light.
53
A Persian's six bold whiskers sense air movements to determine what is in its vicinity. It becomes docile if grabbed by the whiskers.
A Persian's six bold whiskers sense air movements to determine what is in its vicinity. It becomes docile if grabbed by the whiskers.
54
When its headache intensifies, it starts using strange powers. However, it has no recollection of its powers, so it always looks befuddled and bewildered.
When its headache intensifies, it starts using strange powers. However, it has no recollection of its powers, so it always looks befuddled and bewildered.
55
A Golduck is an adept swimmer. It sometimes joins competitive swimmers in training. It uses psychic powers when its forehead shimmers with light.
A Golduck is an adept swimmer. It sometimes joins competitive swimmers in training. It uses psychic powers when its forehead shimmers with light.
56
When it starts shaking and its nasal breathing turns rough, it's a sure sign of anger. However, since this happens instantly, there is no time to flee.
When it starts shaking and its nasal breathing turns rough, it's a sure sign of anger. However, since this happens instantly, there is no time to flee.
57
When it becomes furious, its blood circulation becomes more robust, and its muscles are made stronger. But it also becomes much less intelligent.
When it becomes furious, its blood circulation becomes more robust, and its muscles are made stronger. But it also becomes much less intelligent.
58
Its superb sense of smell ensures that this Pokémon won't forget any scent, no matter what. It uses its sense of smell to detect the emotions of others.
Its superb sense of smell ensures that this Pokémon won't forget any scent, no matter what. It uses its sense of smell to detect the emotions of others.
59
This fleet-footed Pokémon is said to run over 6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within its body is its source of power.
This fleet-footed Pokémon is said to run over 6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within its body is its source of power.
60
It is possible to see this Pokémon's spiral innards right through its thin skin. However, the skin is also very flexible. Even sharp fangs bounce right off it.
It is possible to see this Pokémon's spiral innards right through its thin skin. However, the skin is also very flexible. Even sharp fangs bounce right off it.
61
Its body surface is always wet and slick with an oily fluid. Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutches of any enemy in battle.
Its body surface is always wet and slick with an oily fluid. Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutches of any enemy in battle.
62
Its highly developed muscles never grow fatigued, however much it exercises. This Pokémon can swim back and forth across the Pacific Ocean without effort.
Its highly developed muscles never grow fatigued, however much it exercises. This Pokémon can swim back and forth across the Pacific Ocean without effort.
63
A Pokémon that sleeps 18 hours a day. Observation revealed that it uses Teleport to change its location once every hour.
A Pokémon that sleeps 18 hours a day. Observation revealed that it uses Teleport to change its location once every hour.
64
It is rumored that a boy with psychic abilities suddenly transformed into Kadabra while he was assisting research into extrasensory powers.
It is rumored that a boy with psychic abilities suddenly transformed into Kadabra while he was assisting research into extrasensory powers.
65
While it has strong psychic abilities and high intelligence, an Alakazam's muscles are very weak. It uses psychic power to move its body.
While it has strong psychic abilities and high intelligence, an Alakazam's muscles are very weak. It uses psychic power to move its body.
66
It continually undertakes strenuous training to master all forms of martial arts. Its strength lets it easily hoist a sumo wrestler onto its shoulders.
It continually undertakes strenuous training to master all forms of martial arts. Its strength lets it easily hoist a sumo wrestler onto its shoulders.
67
A belt is worn by a Machoke to keep its overwhelming power under control. Because it is so dangerous, no one has ever removed the belt.
A belt is worn by a Machoke to keep its overwhelming power under control. Because it is so dangerous, no one has ever removed the belt.
68
It is impossible to defend against punches and chops doled out by its four arms. Its fighting spirit flares up when it faces a tough opponent.
It is impossible to defend against punches and chops doled out by its four arms. Its fighting spirit flares up when it faces a tough opponent.
69
A Bellsprout's thin and flexible body lets it bend and sway to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, it leaks a fluid that melts even iron.
A Bellsprout's thin and flexible body lets it bend and sway to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, it leaks a fluid that melts even iron.
70
At night, a Weepinbell hangs on to a tree branch with its hooked rear and sleeps. If it moves around in its sleep, it may wake up to find itself on the ground.
At night, a Weepinbell hangs on to a tree branch with its hooked rear and sleeps. If it moves around in its sleep, it may wake up to find itself on the ground.
71
The long vine extending from its head is waved about as if it were a living thing to attract prey. When an unsuspecting victim approaches, it is swallowed whole.
The long vine extending from its head is waved about as if it were a living thing to attract prey. When an unsuspecting victim approaches, it is swallowed whole.
72
Its body is almost entirely composed of water. It ensnares its foe with its two long tentacles, then stabs with the poison stingers at their tips.
Its body is almost entirely composed of water. It ensnares its foe with its two long tentacles, then stabs with the poison stingers at their tips.
73
It lives in complex rock formations on the ocean floor and traps prey using its 80 tentacles. Its red orbs glow when it grows excited or agitated.
It lives in complex rock formations on the ocean floor and traps prey using its 80 tentacles. Its red orbs glow when it grows excited or agitated.
74
It climbs mountain paths using only the power of its arms. Because they look just like boulders lining paths, hikers may step on them without noticing.
It climbs mountain paths using only the power of its arms. Because they look just like boulders lining paths, hikers may step on them without noticing.
75
They descend from mountains by tumbling down steep slopes. They are so brutal, they smash aside obstructing trees and massive boulders with thunderous tackles.
They descend from mountains by tumbling down steep slopes. They are so brutal, they smash aside obstructing trees and massive boulders with thunderous tackles.
76
It is said to live in volcanic craters on mountain peaks. Once a year, it sheds its hide and grows larger. The shed hide crumbles and returns to the soil.
It is said to live in volcanic craters on mountain peaks. Once a year, it sheds its hide and grows larger. The shed hide crumbles and returns to the soil.
77
A Ponyta is very weak at birth. It can barely stand up. Its legs become stronger as it stumbles and falls while trying to keep up with its parent.
A Ponyta is very weak at birth. It can barely stand up. Its legs become stronger as it stumbles and falls while trying to keep up with its parent.
78
It usually canters casually in the fields and plains. But once a Rapidash turns serious, its fiery manes flare and blaze as it gallops its way up to 150 mph.
It usually canters casually in the fields and plains. But once a Rapidash turns serious, its fiery manes flare and blaze as it gallops its way up to 150 mph.
79
It catches prey by dipping its tail in water at the side of a river. But it often forgets what it is doing and spends entire days just loafing at water's edge.
It catches prey by dipping its tail in water at the side of a river. But it often forgets what it is doing and spends entire days just loafing at water's edge.
80
Its tail has a Shellder firmly attached with a bite. As a result, the tail can't be used for fishing anymore. This forces it to reluctantly swim and catch prey.
Its tail has a Shellder firmly attached with a bite. As a result, the tail can't be used for fishing anymore. This forces it to reluctantly swim and catch prey.
81
The units at its sides are extremely powerful magnets. They generate enough magnetism to draw in iron objects from over 300 feet away.
The units at its sides are extremely powerful magnets. They generate enough magnetism to draw in iron objects from over 300 feet away.
82
It is actually three Magnemite linked by magnetism. It generates powerful radio waves that raise temperatures by 3.6 degrees F within a 3,300-foot radius.
It is actually three Magnemite linked by magnetism. It generates powerful radio waves that raise temperatures by 3.6 degrees F within a 3,300-foot radius.
83
It is always seen with a stick from a plant. Apparently, there are good sticks and bad sticks. This Pokémon occasionally fights with others over choice sticks.
It is always seen with a stick from a plant. Apparently, there are good sticks and bad sticks. This Pokémon occasionally fights with others over choice sticks.
84
Even while eating or sleeping, one of the heads remains always vigilant for any sign of danger. When threatened, it flees at over 60 miles per hour.
Even while eating or sleeping, one of the heads remains always vigilant for any sign of danger. When threatened, it flees at over 60 miles per hour.
85
A peculiar Pokémon species with three heads. It vigorously races across grassy plains even in arid seasons with little rainfall.
A peculiar Pokémon species with three heads. It vigorously races across grassy plains even in arid seasons with little rainfall.
86
Seel hunt for prey in frigid, ice-covered seas. When it needs to breathe, it punches a hole through the ice with the sharply protruding section of its head.
Seel hunt for prey in frigid, ice-covered seas. When it needs to breathe, it punches a hole through the ice with the sharply protruding section of its head.
87
It loves to snooze on bitterly cold ice. The sight of this Pokémon sleeping on a glacier was mistakenly thought to be a mermaid by a mariner long ago.
It loves to snooze on bitterly cold ice. The sight of this Pokémon sleeping on a glacier was mistakenly thought to be a mermaid by a mariner long ago.
88
Born from polluted sludge in the sea, Grimer's favorite food is anything filthy. They feed on wastewater pumped out from factories.
Born from polluted sludge in the sea, Grimer's favorite food is anything filthy. They feed on wastewater pumped out from factories.
89
It prefers warm and humid habitats. In the summertime, the toxic substances in its body intensify, making Muk reek like putrid kitchen garbage.
It prefers warm and humid habitats. In the summertime, the toxic substances in its body intensify, making Muk reek like putrid kitchen garbage.
90
At night, it burrows a hole in the seafloor with its broad tongue to make a place to sleep. While asleep, it closes its shell, but leaves its tongue hanging out.
At night, it burrows a hole in the seafloor with its broad tongue to make a place to sleep. While asleep, it closes its shell, but leaves its tongue hanging out.
91
It swims in the sea by swallowing water, then jetting it out toward the rear. The Cloyster shoots spikes from its shell using the same system.
It swims in the sea by swallowing water, then jetting it out toward the rear. The Cloyster shoots spikes from its shell using the same system.
92
When exposed to a strong wind, a Gastly's gaseous body quickly dwindles away. They cluster under the eaves of houses to escape the ravages of wind.
When exposed to a strong wind, a Gastly's gaseous body quickly dwindles away. They cluster under the eaves of houses to escape the ravages of wind.
93
If a Haunter beckons you while it is floating in darkness, don't approach it. This Pokémon will try to lick you with its tongue and steal your life away.
If a Haunter beckons you while it is floating in darkness, don't approach it. This Pokémon will try to lick you with its tongue and steal your life away.
94
Deep in the night, your shadow cast by a streetlight may suddenly overtake you. It is actually a Gengar running past you, pretending to be your shadow.
Deep in the night, your shadow cast by a streetlight may suddenly overtake you. It is actually a Gengar running past you, pretending to be your shadow.
95
There is a magnet in its brain that prevents an Onix from losing direction while tunneling. As it grows older, its body becomes steadily rounder and smoother.
There is a magnet in its brain that prevents an Onix from losing direction while tunneling. As it grows older, its body becomes steadily rounder and smoother.
96
If your nose becomes itchy while you are sleeping, it's a sure sign that a Drowzee is standing above your pillow and trying to eat your dream through your nostrils.
If your nose becomes itchy while you are sleeping, it's a sure sign that a Drowzee is standing above your pillow and trying to eat your dream through your nostrils.
97
The arcing movement and glitter of the pendulum in a Hypno's hand lull the foe into deep hypnosis. While searching for prey, it polishes the pendulum.
The arcing movement and glitter of the pendulum in a Hypno's hand lull the foe into deep hypnosis. While searching for prey, it polishes the pendulum.
98
Krabby live in holes dug into beaches. On sandy shores with little in the way of food, they can be seen squabbling with each other over territory.
Krabby live in holes dug into beaches. On sandy shores with little in the way of food, they can be seen squabbling with each other over territory.
99
It waves its huge, oversized claw in the air to communicate with others. But since the claw is so heavy, this Pokémon quickly tires.
It waves its huge, oversized claw in the air to communicate with others. But since the claw is so heavy, this Pokémon quickly tires.
100
It bears an uncanny and unexplained resemblance to a Poké Ball. Because it explodes at the slightest shock, even veteran trainers treat it with caution.
It bears an uncanny and unexplained resemblance to a Poké Ball. Because it explodes at the slightest shock, even veteran trainers treat it with caution.
101
They appear in great numbers at electric power plants. Because they feed on electricity, they cause massive and chaotic blackouts in nearby cities.
They appear in great numbers at electric power plants. Because they feed on electricity, they cause massive and chaotic blackouts in nearby cities.
102
It consists of six eggs that care for each other. The eggs attract each other and spin around. When cracks increasingly appear, it is close to evolution.
It consists of six eggs that care for each other. The eggs attract each other and spin around. When cracks increasingly appear, it is close to evolution.
103
Originally from the tropics, Exeggutor's heads grow larger from exposure to strong sunlight. It is said that when the heads fall, they group to form an Exeggcute.
Originally from the tropics, Exeggutor's heads grow larger from exposure to strong sunlight. It is said that when the heads fall, they group to form an Exeggcute.
104
It pines for the mother it will never see again. Seeing a likeness of its mother in the full moon, it cries. The stains on the skull it wears are from its tears.
It pines for the mother it will never see again. Seeing a likeness of its mother in the full moon, it cries. The stains on the skull it wears are from its tears.
105
A Marowak is the evolved form of a Cubone that has grown tough by overcoming the grief of losing its mother. Its tempered and hardened spirit is not easily broken.
A Marowak is the evolved form of a Cubone that has grown tough by overcoming the grief of losing its mother. Its tempered and hardened spirit is not easily broken.
106
Its legs freely stretch and contract. Using these springlike limbs, it bowls over foes with devastating kicks. After battle, it rubs down its tired legs.
Its legs freely stretch and contract. Using these springlike limbs, it bowls over foes with devastating kicks. After battle, it rubs down its tired legs.
107
A Hitmonchan is said to possess the spirit of a boxer who aimed to become the world champion. Having an indomitable spirit means that it will never give up.
A Hitmonchan is said to possess the spirit of a boxer who aimed to become the world champion. Having an indomitable spirit means that it will never give up.
108
Whenever it sees something unfamiliar, it always licks the object because it memorizes things by texture and taste. It is somewhat put off by sour things.
Whenever it sees something unfamiliar, it always licks the object because it memorizes things by texture and taste. It is somewhat put off by sour things.
109
Getting up close to a Koffing will give you a chance to observe, through its thin skin, the toxic gases swirling inside. It blows up at the slightest stimulation.
Getting up close to a Koffing will give you a chance to observe, through its thin skin, the toxic gases swirling inside. It blows up at the slightest stimulation.
110
By diluting its toxic gases with a special process, the highest grade of perfume can be extracted. To Weezing, gases emanating from garbage are the ultimate feast.
By diluting its toxic gases with a special process, the highest grade of perfume can be extracted. To Weezing, gases emanating from garbage are the ultimate feast.
111
Once it starts running, it doesn't stop. Its tiny brain makes it so stupid that it can't remember why it started running in the first place.
Once it starts running, it doesn't stop. Its tiny brain makes it so stupid that it can't remember why it started running in the first place.
112
Its horn, which rotates like a drill, destroys tall buildings with one strike. It stands on its hind legs, and its brain is well developed.
Its horn, which rotates like a drill, destroys tall buildings with one strike. It stands on its hind legs, and its brain is well developed.
113
Chansey lay nutritionally excellent eggs every day. The eggs are so delicious, they are eagerly devoured by even those who have lost their appetite.
Chansey lay nutritionally excellent eggs every day. The eggs are so delicious, they are eagerly devoured by even those who have lost their appetite.
114
Its vines snap off easily and painlessly if they are grabbed, allowing it to make a quick getaway. The lost vines are replaced by new growth the very next day.
Its vines snap off easily and painlessly if they are grabbed, allowing it to make a quick getaway. The lost vines are replaced by new growth the very next day.
115
If you come across a young Kangaskhan playing by itself, never try to catch it. The baby's parent is sure to be in the area, and it will become violently enraged.
If you come across a young Kangaskhan playing by itself, never try to catch it. The baby's parent is sure to be in the area, and it will become violently enraged.
116
By cleverly flicking the fins on its back side to side, it moves in any direction while facing forward. It spits ink to escape if it senses danger.
By cleverly flicking the fins on its back side to side, it moves in any direction while facing forward. It spits ink to escape if it senses danger.
117
The poisonous barbs all over its body are highly valued as ingredients for making traditional herbal medicine. It shows no mercy to anything approaching its nest.
The poisonous barbs all over its body are highly valued as ingredients for making traditional herbal medicine. It shows no mercy to anything approaching its nest.
118
In the springtime, schools of Goldeen can be seen swimming up falls and rivers. It metes out staggering damage with its single horn.
In the springtime, schools of Goldeen can be seen swimming up falls and rivers. It metes out staggering damage with its single horn.
119
It punches holes in boulders on stream- beds. This is a clever innovation that prevents its eggs from being attacked or washed away by the current.
It punches holes in boulders on stream- beds. This is a clever innovation that prevents its eggs from being attacked or washed away by the current.
120
It gathers with others in the night and makes its red core glow on and off with the twinkling stars. It can regenerate limbs if they are severed from its body.
It gathers with others in the night and makes its red core glow on and off with the twinkling stars. It can regenerate limbs if they are severed from its body.
121
People in ancient times imagined that Starmie were transformed from the reflections of stars that twinkled on gentle waves at night.
People in ancient times imagined that Starmie were transformed from the reflections of stars that twinkled on gentle waves at night.
122
A Mr. Mime is a master of pantomime. It can convince others that something unseeable actually exists. Once believed, the imaginary object does become real.
A Mr. Mime is a master of pantomime. It can convince others that something unseeable actually exists. Once believed, the imaginary object does become real.
123
Its blindingly fast speed adds to the sharpness of its twin forearm scythes. The scythes can slice through thick logs in one wicked stroke.
Its blindingly fast speed adds to the sharpness of its twin forearm scythes. The scythes can slice through thick logs in one wicked stroke.
124
A Jynx sashays rhythmically as if it were dancing. Its motions are so bouncingly alluring, people seeing it are compelled to shake their hips without noticing.
A Jynx sashays rhythmically as if it were dancing. Its motions are so bouncingly alluring, people seeing it are compelled to shake their hips without noticing.
125
When a storm approaches, it competes with others to scale heights that are likely to be stricken by lightning. Some towns use Electabuzz in place of lightning rods.
When a storm approaches, it competes with others to scale heights that are likely to be stricken by lightning. Some towns use Electabuzz in place of lightning rods.
126
In battle, it blows out intense flames from all over its body to intimidate its foe. These fiery bursts create heat waves that ignite grass and trees in the area.
In battle, it blows out intense flames from all over its body to intimidate its foe. These fiery bursts create heat waves that ignite grass and trees in the area.
127
Their pincers are strong enough to shatter thick logs. Because they dislike cold, Pinsir burrow and sleep under the ground on chilly nights.
Their pincers are strong enough to shatter thick logs. Because they dislike cold, Pinsir burrow and sleep under the ground on chilly nights.
128
It is not satisfied unless it is rampaging at all times. If there is no opponent for Tauros to battle, it will charge at thick trees and knock them down to calm itself.
It is not satisfied unless it is rampaging at all times. If there is no opponent for Tauros to battle, it will charge at thick trees and knock them down to calm itself.
129
Its swimming muscles are weak, so it is easily washed away by currents. In places where water pools, you can see many Magikarp deposited there by the flow.
Its swimming muscles are weak, so it is easily washed away by currents. In places where water pools, you can see many Magikarp deposited there by the flow.
130
It is an extremely vicious and violent Pokémon. When humans begin to fight, it will appear and burn everything to the ground with intensely hot flames.
It is an extremely vicious and violent Pokémon. When humans begin to fight, it will appear and burn everything to the ground with intensely hot flames.
131
People have driven Lapras almost to the point of extinction. In the evenings, it is said to sing plaintively as it seeks what few others of its kind still remain.
People have driven Lapras almost to the point of extinction. In the evenings, it is said to sing plaintively as it seeks what few others of its kind still remain.
132
A Ditto rearranges its cell structure to transform itself. However, if it tries to change based on its memory, it will get details wrong.
A Ditto rearranges its cell structure to transform itself. However, if it tries to change based on its memory, it will get details wrong.
133
An Eevee has an unstable genetic makeup that suddenly mutates due to its environment. Radiation from various stones causes this Pokémon to evolve.
An Eevee has an unstable genetic makeup that suddenly mutates due to its environment. Radiation from various stones causes this Pokémon to evolve.
134
Vaporeon underwent a spontaneous mutation and grew fins and gills that allow them to live underwater. They have the ability to freely control water.
Vaporeon underwent a spontaneous mutation and grew fins and gills that allow them to live underwater. They have the ability to freely control water.
135
Its cells generate weak power that is amplified by its fur's static electricity to drop thunderbolts. The bristling fur is made of electrically charged needles.
Its cells generate weak power that is amplified by its fur's static electricity to drop thunderbolts. The bristling fur is made of electrically charged needles.
136
Flareon's fluffy fur releases heat into the air so that its body does not get excessively hot. Its body temperature can rise to a maximum of 1,650 degrees F.
Flareon's fluffy fur releases heat into the air so that its body does not get excessively hot. Its body temperature can rise to a maximum of 1,650 degrees F.
137
It is capable of reverting itself entirely back to program data in order to enter cyberspace. A Porygon is copy- protected so it cannot be duplicated.
It is capable of reverting itself entirely back to program data in order to enter cyberspace. A Porygon is copy- protected so it cannot be duplicated.
138
One of the ancient and long-since-extinct Pokémon that have been regenerated from fossils by humans. If attacked, it withdraws into its hard shell.
One of the ancient and long-since-extinct Pokémon that have been regenerated from fossils by humans. If attacked, it withdraws into its hard shell.
139
An Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large, making its movements slow and ponderous.
An Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large, making its movements slow and ponderous.
140
It is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. However, in rare cases, living examples have been discovered. Kabuto have not changed for 300 million years.
It is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. However, in rare cases, living examples have been discovered. Kabuto have not changed for 300 million years.
141
Kabutops once swam underwater to hunt for prey. It was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from changes in its gills and legs.
Kabutops once swam underwater to hunt for prey. It was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from changes in its gills and legs.
142
Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was regenerated from DNA extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies.
Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was regenerated from DNA extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies.
143
Snorlax's typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children who use its big belly as a place to play.
Snorlax's typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children who use its big belly as a place to play.
144
Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this Pokémon flies, snow will fall.
Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this Pokémon flies, snow will fall.
145
Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. It gains power if it is stricken by lightning bolts.
Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. It gains power if it is stricken by lightning bolts.
146
Moltres is a legendary bird Pokémon that can control fire. If injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself.
Moltres is a legendary bird Pokémon that can control fire. If injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself.
147
A Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels.
A Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels.
148
A Dragonair stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter the weather around it by loosing energy from the crystals on its neck and tail.
A Dragonair stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter the weather around it by loosing energy from the crystals on its neck and tail.
149
It can circle the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
It can circle the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
150
A Pokémon that was created by genetic manipulation. However, even though the scientific power of humans made its body, they failed to give it a warm heart.
A Pokémon that was created by genetic manipulation. However, even though the scientific power of humans made its body, they failed to give it a warm heart.
151
A Mew is said to possess the genes of all Pokémon. It is capable of making itself invisible at will, so it entirely avoids notice even if it approaches people.
A Mew is said to possess the genes of all Pokémon. It is capable of making itself invisible at will, so it entirely avoids notice even if it approaches people.
152
It waves its leaf around to keep foes at bay. However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, creating a friendly atmosphere that becalms the battlers.
It waves its leaf around to keep foes at bay. However, a sweet fragrance also wafts from the leaf, creating a friendly atmosphere that becalms the battlers.
153
A Bayleef's neck is ringed by curled-up leaves. Inside each leaf is a small tree shoot. The fragrance of this shoot makes people peppy.
A Bayleef's neck is ringed by curled-up leaves. Inside each leaf is a small tree shoot. The fragrance of this shoot makes people peppy.
154
The fragrance of a Meganium's flower soothes and calms emotions. In battle, it gives off more of its becalming scent to blunt the foe's fighting spirit.
The fragrance of a Meganium's flower soothes and calms emotions. In battle, it gives off more of its becalming scent to blunt the foe's fighting spirit.
155
It flares flames from its back to protect itself. The fire burns vigorously if the Pokémon is angry. When it is tired, it sputters with incomplete combustion.
It flares flames from its back to protect itself. The fire burns vigorously if the Pokémon is angry. When it is tired, it sputters with incomplete combustion.
156
It intimidates foes with intense gusts of flames and superheated air. Its quick nimbleness lets it dodge attacks even while scorching an enemy.
It intimidates foes with intense gusts of flames and superheated air. Its quick nimbleness lets it dodge attacks even while scorching an enemy.
157
It can hide behind a shimmering heat haze that it creates using its intense flames. Typhlosion create blazing explosive blasts that burn everything to cinders.
It can hide behind a shimmering heat haze that it creates using its intense flames. Typhlosion create blazing explosive blasts that burn everything to cinders.
158
Despite its small body, Totodile's jaws are very powerful. While it may think it is just playfully nipping, its bite has enough strength to cause serious injury.
Despite its small body, Totodile's jaws are very powerful. While it may think it is just playfully nipping, its bite has enough strength to cause serious injury.
159
Once its jaws clamp down on its foe, it will absolutely not let go. Because the tips of its fangs are forked back like fishhooks, they become irremovably embedded.
Once its jaws clamp down on its foe, it will absolutely not let go. Because the tips of its fangs are forked back like fishhooks, they become irremovably embedded.
160
It opens its huge mouth to intimidate enemies. In battle, it runs using its thick and powerful hind legs to charge the foe with incredible speed.
It opens its huge mouth to intimidate enemies. In battle, it runs using its thick and powerful hind legs to charge the foe with incredible speed.
161
They take turns standing guard when it is time to sleep. The sentry awakens the others if it senses danger. If one becomes separated, it turns sleepless with fear.
They take turns standing guard when it is time to sleep. The sentry awakens the others if it senses danger. If one becomes separated, it turns sleepless with fear.
162
A Furret has a very slim build. When under attack, it can squirm through narrow spaces and get away. In spite of its short limbs, it is very nimble and fleet.
A Furret has a very slim build. When under attack, it can squirm through narrow spaces and get away. In spite of its short limbs, it is very nimble and fleet.
163
It has an internal organ that senses the earth's rotation. Using this special organ, a Hoothoot begins hooting at precisely the same time every day.
It has an internal organ that senses the earth's rotation. Using this special organ, a Hoothoot begins hooting at precisely the same time every day.
164
It unfailingly catches prey in darkness. Noctowl owe their success to superior vision that allows them to see in minimal light, and to their supple and silent wings.
It unfailingly catches prey in darkness. Noctowl owe their success to superior vision that allows them to see in minimal light, and to their supple and silent wings.
165
Ledyba communicate using a fluid that they secrete from where the legs join the body. They are said to convey feelings to others by altering the fluid's scent.
Ledyba communicate using a fluid that they secrete from where the legs join the body. They are said to convey feelings to others by altering the fluid's scent.
166
It is said that in lands with clean air, where the stars fill the sky, there live many Ledian. For good reason, they use the light of the stars as energy.
It is said that in lands with clean air, where the stars fill the sky, there live many Ledian. For good reason, they use the light of the stars as energy.
167
The web it spins can be considered its second nervous system. It is said that a Spinarak determines its prey by the tiny vibrations it feels through the web.
The web it spins can be considered its second nervous system. It is said that a Spinarak determines its prey by the tiny vibrations it feels through the web.
168
Its feet are tipped with tiny hooked claws that enable it to scuttle on ceilings and vertical walls. It constricts its foe with thin and strong silk webbing.
Its feet are tipped with tiny hooked claws that enable it to scuttle on ceilings and vertical walls. It constricts its foe with thin and strong silk webbing.
169
Over the course of evolution, its hind legs turned into wings. By alternately resting its front and rear wings, it can fly all day without having to stop.
Over the course of evolution, its hind legs turned into wings. By alternately resting its front and rear wings, it can fly all day without having to stop.
170
When it senses danger, it discharges positive and negative electricity from its two antennae. It lives in depths beyond sunlight's reach.
When it senses danger, it discharges positive and negative electricity from its two antennae. It lives in depths beyond sunlight's reach.
171
The light-emitting orbs on its back are very bright. They are formed from a part of its dorsal fin. This Pokémon illuminates the inky darkness of deep seas.
The light-emitting orbs on its back are very bright. They are formed from a part of its dorsal fin. This Pokémon illuminates the inky darkness of deep seas.
172
It is still inept at retaining electricity. When it is startled, it discharges power accidentally. It gets better at holding power as it grows older.
It is still inept at retaining electricity. When it is startled, it discharges power accidentally. It gets better at holding power as it grows older.
173
On nights with many shooting stars, Cleffa can be seen dancing in a ring. They dance until daybreak, when they quench their thirst with the morning dew.
On nights with many shooting stars, Cleffa can be seen dancing in a ring. They dance until daybreak, when they quench their thirst with the morning dew.
174
Its soft and pliable body is very bouncy. When it sings continuously with all its might, its body steadily turns a deepening pink color.
Its soft and pliable body is very bouncy. When it sings continuously with all its might, its body steadily turns a deepening pink color.
175
As its energy, it uses the feelings of compassion and pleasure exuded by people and Pokémon. It stores up happy feelings in its shell, then shares them out.
As its energy, it uses the feelings of compassion and pleasure exuded by people and Pokémon. It stores up happy feelings in its shell, then shares them out.
176
It is said to be a Pokémon that brings good fortune. When it spots someone who is pure of heart, a Togetic appears and shares its happiness with that person.
It is said to be a Pokémon that brings good fortune. When it spots someone who is pure of heart, a Togetic appears and shares its happiness with that person.
177
It runs up short trees that grow on the savanna to peck at new shoots. A Natu's eyes look as if they are always observing something.
It runs up short trees that grow on the savanna to peck at new shoots. A Natu's eyes look as if they are always observing something.
178
It has the enigmatic power of foreseeing the future. Some people in different lands have long believed that Xatu are emissaries from another world.
It has the enigmatic power of foreseeing the future. Some people in different lands have long believed that Xatu are emissaries from another world.
179
Its fluffy wool rubs together and builds a static charge. The more energy is charged, the more brightly the lightbulb at the tip of its tail glows.
Its fluffy wool rubs together and builds a static charge. The more energy is charged, the more brightly the lightbulb at the tip of its tail glows.
180
Its fleece quality changes to generate strong static electricity with a small amount of wool. The bare, slick parts of its hide are shielded against electricity.
Its fleece quality changes to generate strong static electricity with a small amount of wool. The bare, slick parts of its hide are shielded against electricity.
181
It gives off so much light that it can be seen even from space. People in the old days used its light to send signals back and forth with others far away.
It gives off so much light that it can be seen even from space. People in the old days used its light to send signals back and forth with others far away.
182
Its flower petals deepen in color through exposure to sunlight. When cloudy weather persists, it does a dance that is thought to be a ritual for summoning the sun.
Its flower petals deepen in color through exposure to sunlight. When cloudy weather persists, it does a dance that is thought to be a ritual for summoning the sun.
183
Its body is covered with water-repellent fur. Because of the fur, it can swim through water at high speed without being slowed by the water's resistance.
Its body is covered with water-repellent fur. Because of the fur, it can swim through water at high speed without being slowed by the water's resistance.
184
It lives in water virtually all day long. Its body color and pattern act as camouflage that makes it tough for enemies to spot in water.
It lives in water virtually all day long. Its body color and pattern act as camouflage that makes it tough for enemies to spot in water.
185
It mimics a tree to avoid being attacked by enemies. But since its forelegs remain green throughout the year, it is easily identified as a fake in the winter.
It mimics a tree to avoid being attacked by enemies. But since its forelegs remain green throughout the year, it is easily identified as a fake in the winter.
186
The curled hair on its head proves its status as a king. It is said that the longer and curlier the hair, the more respect it earns from its peers.
The curled hair on its head proves its status as a king. It is said that the longer and curlier the hair, the more respect it earns from its peers.
187
This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses the approach of strong winds, a Hoppip links leaves with others to prepare against being blown away.
This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses the approach of strong winds, a Hoppip links leaves with others to prepare against being blown away.
188
It blossoms when the temperature rises above 64 degrees F. Because its flower's blooming changes with the temperature, it is sometimes used as a thermometer.
It blossoms when the temperature rises above 64 degrees F. Because its flower's blooming changes with the temperature, it is sometimes used as a thermometer.
189
Jumpluff ride warm southern winds to cross the sea and fly to foreign lands. This Pokémon lands when it encounters cold air while it is floating.
Jumpluff ride warm southern winds to cross the sea and fly to foreign lands. This Pokémon lands when it encounters cold air while it is floating.
190
Its tail ends with a dexterous, handlike appendage. However, because it uses the tail so much, Aipom's real hands have become rather clumsy.
Its tail ends with a dexterous, handlike appendage. However, because it uses the tail so much, Aipom's real hands have become rather clumsy.
191
Sunkern try to minimize movement to conserve the nutrients they have stored in their bodies for evolution. They will not eat, subsisting only on morning dew.
Sunkern try to minimize movement to conserve the nutrients they have stored in their bodies for evolution. They will not eat, subsisting only on morning dew.
192
Sunflora convert solar energy into nutrition. They are highly active in the warm daytime but suddenly stop moving as soon as the sun sets.
Sunflora convert solar energy into nutrition. They are highly active in the warm daytime but suddenly stop moving as soon as the sun sets.
193
It can see 360 degrees without moving its eyes. It is a great flier capable of making sudden stops and turning midair to quickly chase down targeted prey.
It can see 360 degrees without moving its eyes. It is a great flier capable of making sudden stops and turning midair to quickly chase down targeted prey.
194
Wooper usually live in water but come out onto land seeking food occasionally. On land, they coat their bodies with a gooey, toxic film.
Wooper usually live in water but come out onto land seeking food occasionally. On land, they coat their bodies with a gooey, toxic film.
195
A Quagsire hunts by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in. Because it doesn't move, it does not get very hungry.
A Quagsire hunts by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in. Because it doesn't move, it does not get very hungry.
196
An Espeon is extremely loyal to any trainer it considers to be worthy. It is said to have developed precognitive powers to protect its trainer from harm.
An Espeon is extremely loyal to any trainer it considers to be worthy. It is said to have developed precognitive powers to protect its trainer from harm.
197
Umbreon evolved from exposure to the moon's energy pulses. It lurks in darkness and waits for its foes to move. The rings on its body glow when it leaps to attack.
Umbreon evolved from exposure to the moon's energy pulses. It lurks in darkness and waits for its foes to move. The rings on its body glow when it leaps to attack.
198
Murkrow were feared as the alleged bearers of ill fortune. It shows strong interest in anything that sparkles. It will even try to steal rings from women.
Murkrow were feared as the alleged bearers of ill fortune. It shows strong interest in anything that sparkles. It will even try to steal rings from women.
199
It undertakes research every day to solve the mysteries of the world. However, it apparently forgets everything if the Shellder on its head comes off.
It undertakes research every day to solve the mysteries of the world. However, it apparently forgets everything if the Shellder on its head comes off.
200
A Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry. It apparently uses its red spheres to absorb the fear of foes as its nutrition.
A Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry. It apparently uses its red spheres to absorb the fear of foes as its nutrition.
201
This Pokémon is shaped like ancient text characters. Although research is ongoing, it is a mystery as to which came first, the ancient writings or the various Unown.
This Pokémon is shaped like ancient text characters. Although research is ongoing, it is a mystery as to which came first, the ancient writings or the various Unown.
202
Usually docile, a Wobbuffet strikes back ferociously if its black tail is attacked. It makes its lair in caves where it waits for nightfall.
Usually docile, a Wobbuffet strikes back ferociously if its black tail is attacked. It makes its lair in caves where it waits for nightfall.
203
A Girafarig is an herbivore--it eats grass and tree shoots. While it is eating, its tail makes chewing and swallowing motions as if it were also eating.
A Girafarig is an herbivore--it eats grass and tree shoots. While it is eating, its tail makes chewing and swallowing motions as if it were also eating.
204
A Pineco hangs from a tree branch and waits for prey. While eating, if it is disturbed by someone shaking its tree, it falls on the ground and suddenly explodes.
A Pineco hangs from a tree branch and waits for prey. While eating, if it is disturbed by someone shaking its tree, it falls on the ground and suddenly explodes.
205
It keeps itself inside its steel shell. The shell is opened when it is catching prey, but it is so quick that the shell's inside cannot be seen.
It keeps itself inside its steel shell. The shell is opened when it is catching prey, but it is so quick that the shell's inside cannot be seen.
206
Its drill-tipped tail is used to burrow into the ground backwards. This Pokémon is known to make its nest in complex shapes deep under the ground.
Its drill-tipped tail is used to burrow into the ground backwards. This Pokémon is known to make its nest in complex shapes deep under the ground.
207
It glides without making a single sound. It grasps the face of its foe using its hind and large front claws, then stabs with its poison barb.
It glides without making a single sound. It grasps the face of its foe using its hind and large front claws, then stabs with its poison barb.
208
Steelix live even further underground than Onix. This Pokémon is known to dig toward the earth's core, reaching a depth of over six-tenths of a mile underground.
Steelix live even further underground than Onix. This Pokémon is known to dig toward the earth's core, reaching a depth of over six-tenths of a mile underground.
209
By baring its fangs and making a scary face, it sends smaller Pokémon scurrying in terror. The Snubbull does seem a little sad at making its foes flee.
By baring its fangs and making a scary face, it sends smaller Pokémon scurrying in terror. The Snubbull does seem a little sad at making its foes flee.
210
It has a particularly well-developed lower jaw. The huge fangs are heavy, causing it to tilt its head. Unless it is startled, it will not try to bite.
It has a particularly well-developed lower jaw. The huge fangs are heavy, causing it to tilt its head. Unless it is startled, it will not try to bite.
211
A Qwilfish uses the pressure of water it swallows to shoot toxic quills all at once from all over its body. It finds swimming to be somewhat challenging.
A Qwilfish uses the pressure of water it swallows to shoot toxic quills all at once from all over its body. It finds swimming to be somewhat challenging.
212
A Scizor has a body with the hardness of steel. It is not easily fazed by ordinary sorts of attacks. It flaps its wings to regulate its body temperature.
A Scizor has a body with the hardness of steel. It is not easily fazed by ordinary sorts of attacks. It flaps its wings to regulate its body temperature.
213
A Shuckle hides under rocks, keeping its body concealed inside its shell while eating stored berries. The berries mix with its body fluids to become a juice.
A Shuckle hides under rocks, keeping its body concealed inside its shell while eating stored berries. The berries mix with its body fluids to become a juice.
214
They gather in forests seeking the sweet sap of trees. It is completely clad in a steel-hard shell. It is proud of its horn, which it uses to fling foes.
They gather in forests seeking the sweet sap of trees. It is completely clad in a steel-hard shell. It is proud of its horn, which it uses to fling foes.
215
A Sneasel scales trees by punching its hooked claws into the bark. It seeks out unguarded nests and steals eggs for food while the parents are away.
A Sneasel scales trees by punching its hooked claws into the bark. It seeks out unguarded nests and steals eggs for food while the parents are away.
216
It licks its palms that are sweetened by being soaked in honey. A Teddiursa makes its own honey by blending fruits and pollen collected by Beedrill.
It licks its palms that are sweetened by being soaked in honey. A Teddiursa makes its own honey by blending fruits and pollen collected by Beedrill.
217
In forests, it is said that there are many streams and towering trees where an Ursaring gathers food. It walks through its forest collecting food every day.
In forests, it is said that there are many streams and towering trees where an Ursaring gathers food. It walks through its forest collecting food every day.
218
It is a species of Pokémon that lives in volcanic areas. If its body cools, its skin hardens and immobilizes it. To avoid that, it sleeps near magma.
It is a species of Pokémon that lives in volcanic areas. If its body cools, its skin hardens and immobilizes it. To avoid that, it sleeps near magma.
219
The shell on its back is made of hardened magma. Tens of thousands of years spent living in volcanic craters have turned Magcargo's bodies into magma.
The shell on its back is made of hardened magma. Tens of thousands of years spent living in volcanic craters have turned Magcargo's bodies into magma.
220
It roots for food by rubbing its snout against the ground. Its favorite food is a mushroom that grows under dried grass. It occasionally roots out hot springs.
It roots for food by rubbing its snout against the ground. Its favorite food is a mushroom that grows under dried grass. It occasionally roots out hot springs.
221
A Piloswine is covered by a thick coat of long hair for enduring freezing cold. It uses its tusks to dig up food that has been buried under ice.
A Piloswine is covered by a thick coat of long hair for enduring freezing cold. It uses its tusks to dig up food that has been buried under ice.
222
Corsola live in warm southern seas. If the sea becomes polluted, the beautiful coral stalks become discolored and crumble away in tatters.
Corsola live in warm southern seas. If the sea becomes polluted, the beautiful coral stalks become discolored and crumble away in tatters.
223
A Remoraid uses its abdominal muscles to forcefully expel swallowed water, then shoot down flying prey. When evolution approaches, it travels down rivers.
A Remoraid uses its abdominal muscles to forcefully expel swallowed water, then shoot down flying prey. When evolution approaches, it travels down rivers.
224
It ensnares its foe with its suction- cupped tentacles before delivering the finishing blow. If the foe turns out to be too strong, it spews ink to escape.
It ensnares its foe with its suction- cupped tentacles before delivering the finishing blow. If the foe turns out to be too strong, it spews ink to escape.
225
It carries food bundled up in its tail. There was a famous explorer who managed to scale Mt. Everest thanks to a Delibird sharing its food.
It carries food bundled up in its tail. There was a famous explorer who managed to scale Mt. Everest thanks to a Delibird sharing its food.
226
On sunny days, schools of Mantine can be seen elegantly leaping over the waves. It is not bothered by the Remoraid that hitches rides.
On sunny days, schools of Mantine can be seen elegantly leaping over the waves. It is not bothered by the Remoraid that hitches rides.
227
A Pokémon that has a body and wings of steel. People in the past used feathers fallen from Skarmory to make swords and knives.
A Pokémon that has a body and wings of steel. People in the past used feathers fallen from Skarmory to make swords and knives.
228
Houndour communicate with each other using a variety of cries to corner their prey. This Pokémon's remarkable teamwork is simply unparalleled.
Houndour communicate with each other using a variety of cries to corner their prey. This Pokémon's remarkable teamwork is simply unparalleled.
229
In a Houndoom pack, the one with its horns raked sharply back serves a leadership role. They choose their leader by fighting among themselves.
In a Houndoom pack, the one with its horns raked sharply back serves a leadership role. They choose their leader by fighting among themselves.
230
It sleeps quietly, deep on the seafloor. When it comes up to the surface, it creates a huge whirlpool that can swallow even ships.
It sleeps quietly, deep on the seafloor. When it comes up to the surface, it creates a huge whirlpool that can swallow even ships.
231
Phanpy's big ears serve as broad fans. When it becomes hot, it flaps the ears busily to cool down. Even the young are very strong.
Phanpy's big ears serve as broad fans. When it becomes hot, it flaps the ears busily to cool down. Even the young are very strong.
232
A Donphan is so strong it can easily haul a dump truck. Its hide has toughened to a rock-hard state. An ordinary sort of attack won't even leave a scratch.
A Donphan is so strong it can easily haul a dump truck. Its hide has toughened to a rock-hard state. An ordinary sort of attack won't even leave a scratch.
233
It was created by humans using the power of science. It has been given artificial intelligence that enables it to learn new gestures and emotions on its own.
It was created by humans using the power of science. It has been given artificial intelligence that enables it to learn new gestures and emotions on its own.
234
Stantler's magnificent antlers were once traded at high prices as works of art. As a result, this Pokémon was hunted close to extinction.
Stantler's magnificent antlers were once traded at high prices as works of art. As a result, this Pokémon was hunted close to extinction.
235
A Smeargle marks its territory using a fluid that leaks out from the tip of its tail. About 5,000 different marks left by this Pokémon have been found.
A Smeargle marks its territory using a fluid that leaks out from the tip of its tail. About 5,000 different marks left by this Pokémon have been found.
236
Tyrogue become stressed out if they do not get to train every day. When raising this Pokémon, the trainer must establish a regular training schedule.
Tyrogue become stressed out if they do not get to train every day. When raising this Pokémon, the trainer must establish a regular training schedule.
237
Its technique of kicking while spinning is a remarkable mix of both offense and defense. Hitmontop travel faster spinning than they do walking.
Its technique of kicking while spinning is a remarkable mix of both offense and defense. Hitmontop travel faster spinning than they do walking.
238
It actively runs about, but also falls often. Whenever it falls, it will check its reflection on a lake's surface to make sure its face hasn't become dirty.
It actively runs about, but also falls often. Whenever it falls, it will check its reflection on a lake's surface to make sure its face hasn't become dirty.
239
If it touches metal and discharges the electricity it has stored in its body, an Elekid begins swinging its arms in circles to recharge itself.
If it touches metal and discharges the electricity it has stored in its body, an Elekid begins swinging its arms in circles to recharge itself.
240
If a Magby is spouting yellow flames from its mouth, it is in good health. When it is fatigued, black smoke will be mixed in with the flames.
If a Magby is spouting yellow flames from its mouth, it is in good health. When it is fatigued, black smoke will be mixed in with the flames.
241
It gives over five gallons of milk daily. Its sweet milk is enjoyed by children and grown-ups alike. People who can't drink milk turn it into yogurt and eat it instead.
It gives over five gallons of milk daily. Its sweet milk is enjoyed by children and grown-ups alike. People who can't drink milk turn it into yogurt and eat it instead.
242
If it senses sadness with its fluffy fur, a Blissey will rush over to the sad person, however far away, to share an egg of happiness that brings a smile to any face.
If it senses sadness with its fluffy fur, a Blissey will rush over to the sad person, however far away, to share an egg of happiness that brings a smile to any face.
243
Raikou embodies the speed of lightning. Its roars send shock waves shuddering through the air and ground as if lightning bolts were crashing down.
Raikou embodies the speed of lightning. Its roars send shock waves shuddering through the air and ground as if lightning bolts were crashing down.
244
Entei embodies the passion of magma. It is thought to have been born in the eruption of a volcano. It blasts fire that consumes all that it touches.
Entei embodies the passion of magma. It is thought to have been born in the eruption of a volcano. It blasts fire that consumes all that it touches.
245
Suicune embodies the compassion of a pure spring of water. It runs across the land with gliding elegance. It has the power to purify dirty water.
Suicune embodies the compassion of a pure spring of water. It runs across the land with gliding elegance. It has the power to purify dirty water.
246
A Larvitar is born deep under the ground. It must eat its way through the soil above and reach the surface for it to see its parents' faces.
A Larvitar is born deep under the ground. It must eat its way through the soil above and reach the surface for it to see its parents' faces.
247
A Pupitar creates a gas inside its body that it ejects under compression to propel itself like a jet. Its body can withstand a collision with solid steel.
A Pupitar creates a gas inside its body that it ejects under compression to propel itself like a jet. Its body can withstand a collision with solid steel.
248
A Tyranitar is so overwhelmingly powerful, it can bring down a whole mountain to make its nest. It roams in mountains seeking new opponents to fight.
A Tyranitar is so overwhelmingly powerful, it can bring down a whole mountain to make its nest. It roams in mountains seeking new opponents to fight.
249
Lugia is so powerful even a light fluttering of its wings can blow apart houses. As a result, it chooses to live out of sight deep under the sea.
Lugia is so powerful even a light fluttering of its wings can blow apart houses. As a result, it chooses to live out of sight deep under the sea.
250
Its feathers--which glow in seven colors depending on the angle at which they are struck by light--are thought to bring joy. It is said to live at the foot of a rainbow.
Its feathers--which glow in seven colors depending on the angle at which they are struck by light--are thought to bring joy. It is said to live at the foot of a rainbow.
251
This Pokémon came from the future by crossing over time. It is thought that so long as Celebi appears, a bright and shining future awaits us.
This Pokémon came from the future by crossing over time. It is thought that so long as Celebi appears, a bright and shining future awaits us.
252
It makes its nest in a giant tree in the forest. It ferociously guards against anything nearing its territory. It is said to be the protector of the forest's trees.
It makes its nest in a giant tree in the forest. It ferociously guards against anything nearing its territory. It is said to be the protector of the forest's trees.
253
Leaves grow out of this Pokémon's body. They help obscure a Grovyle from the eyes of its enemies while it is in a thickly overgrown forest.
Leaves grow out of this Pokémon's body. They help obscure a Grovyle from the eyes of its enemies while it is in a thickly overgrown forest.
254
In the jungle, its power is without equal. This Pokémon carefully grows trees and plants. It regulates its body temperature by basking in sunlight.
In the jungle, its power is without equal. This Pokémon carefully grows trees and plants. It regulates its body temperature by basking in sunlight.
255
If attacked, it strikes back by spitting balls of fire it forms in its stomach. A Torchic dislikes darkness because it can't see its surroundings.
If attacked, it strikes back by spitting balls of fire it forms in its stomach. A Torchic dislikes darkness because it can't see its surroundings.
256
It lashes out with 10 kicks per second. Its strong fighting instinct compels it to keep up its offensive until the opponent gives up.
It lashes out with 10 kicks per second. Its strong fighting instinct compels it to keep up its offensive until the opponent gives up.
257
It learns martial arts that use punches and kicks. Every several years, its old feathers burn off, and new, supple feathers grow back in their place.
It learns martial arts that use punches and kicks. Every several years, its old feathers burn off, and new, supple feathers grow back in their place.
258
On land, it can powerfully lift large boulders by planting its four feet and heaving. It sleeps by burying itself in soil at the water's edge.
On land, it can powerfully lift large boulders by planting its four feet and heaving. It sleeps by burying itself in soil at the water's edge.
259
Its toughened hind legs enable it to stand upright. Because it weakens if its skin dries out, it replenishes fluids by playing in mud.
Its toughened hind legs enable it to stand upright. Because it weakens if its skin dries out, it replenishes fluids by playing in mud.
260
If it senses the approach of a storm and a tidal wave, it protects its seaside nest by piling up boulders. It swims as fast as a jet ski.
If it senses the approach of a storm and a tidal wave, it protects its seaside nest by piling up boulders. It swims as fast as a jet ski.
261
It savagely threatens foes with bared fangs. It chases after fleeing targets tenaciously. It turns tail and runs, however, if the foe strikes back.
It savagely threatens foes with bared fangs. It chases after fleeing targets tenaciously. It turns tail and runs, however, if the foe strikes back.
262
In the wild, Mightyena live in a pack. They never defy their leader's orders. They defeat foes with perfectly coordinated teamwork.
In the wild, Mightyena live in a pack. They never defy their leader's orders. They defeat foes with perfectly coordinated teamwork.
263
Rubbing its nose against the ground, it always wanders about back and forth in search of something. It is distinguished by the zigzag footprints it leaves.
Rubbing its nose against the ground, it always wanders about back and forth in search of something. It is distinguished by the zigzag footprints it leaves.
264
It is exceedingly fast if it only has to run in a straight line. When it spots pond- dwelling prey underwater, it quickly leaps in and catches it with its sharp claws.
It is exceedingly fast if it only has to run in a straight line. When it spots pond- dwelling prey underwater, it quickly leaps in and catches it with its sharp claws.
265
It sticks to tree branches and eats leaves. The thread it spits from its mouth, which becomes gooey when it touches air, slows the movement of its foes.
It sticks to tree branches and eats leaves. The thread it spits from its mouth, which becomes gooey when it touches air, slows the movement of its foes.
266
It prepares for evolution using the energy it stored while it was a Wurmple. It keeps watch over the surroundings with its two eyes.
It prepares for evolution using the energy it stored while it was a Wurmple. It keeps watch over the surroundings with its two eyes.
267
Its colorfully patterned wings are its most prominent feature. It flies through flower-covered fields collecting pollen. It attacks ferociously when angered.
Its colorfully patterned wings are its most prominent feature. It flies through flower-covered fields collecting pollen. It attacks ferociously when angered.
268
To avoid detection by its enemies, it hides motionlessly beneath large leaves and in the gaps of branches. It also attaches dead leaves to its body for camouflage.
To avoid detection by its enemies, it hides motionlessly beneath large leaves and in the gaps of branches. It also attaches dead leaves to its body for camouflage.
269
It is a nocturnal Pokémon that flies from fields and mountains to the attraction of streetlights at night. It looses highly toxic powder from its wings.
It is a nocturnal Pokémon that flies from fields and mountains to the attraction of streetlights at night. It looses highly toxic powder from its wings.
270
This Pokémon lives in ponds with clean water. It is known to ferry small Pokémon across ponds by carrying them on the broad leaf on its head.
This Pokémon lives in ponds with clean water. It is known to ferry small Pokémon across ponds by carrying them on the broad leaf on its head.
271
In the evening, it takes great delight in popping out of rivers and startling people. It feeds on aquatic moss that grows on rocks in the riverbed.
In the evening, it takes great delight in popping out of rivers and startling people. It feeds on aquatic moss that grows on rocks in the riverbed.
272
When it hears festive music, all the cells in its body become stimulated, and it begins moving in rhythm. It does not quail even when it faces a tough opponent.
When it hears festive music, all the cells in its body become stimulated, and it begins moving in rhythm. It does not quail even when it faces a tough opponent.
273
It hangs off branches and absorbs nutrients. When it finishes eating, its body becomes so heavy that it drops to the ground with a thump.
It hangs off branches and absorbs nutrients. When it finishes eating, its body becomes so heavy that it drops to the ground with a thump.
274
A forest-dwelling Pokémon that is skilled at climbing trees. Its long and pointed nose is its weak point. It loses power if the nose is gripped.
A forest-dwelling Pokémon that is skilled at climbing trees. Its long and pointed nose is its weak point. It loses power if the nose is gripped.
275
It is said to arrive on chilly, wintry winds. Feared from long ago as the guardian of forests, this Pokémon lives in a deep forest where people do not venture.
It is said to arrive on chilly, wintry winds. Feared from long ago as the guardian of forests, this Pokémon lives in a deep forest where people do not venture.
276
Although it is small, it is very courageous. It will take on a larger Skarmory on an equal footing. However, its will weakens if it becomes hungry.
Although it is small, it is very courageous. It will take on a larger Skarmory on an equal footing. However, its will weakens if it becomes hungry.
277
A Swellow dives upon prey from far above. It never misses its targets. It takes to the skies in search of lands with a warm climate.
A Swellow dives upon prey from far above. It never misses its targets. It takes to the skies in search of lands with a warm climate.
278
It makes its nest on a sheer cliff at the edge of the sea. It has trouble keeping its wings flapping in flight. Instead, it soars on updrafts.
It makes its nest on a sheer cliff at the edge of the sea. It has trouble keeping its wings flapping in flight. Instead, it soars on updrafts.
279
It skims the tops of waves as it flies. When it spots prey, it uses its large beak to scoop up the victim with water. It protects its eggs in its beak.
It skims the tops of waves as it flies. When it spots prey, it uses its large beak to scoop up the victim with water. It protects its eggs in its beak.
280
A Ralts has the power to sense the emotions of people and Pokémon with the horns on its head. It takes cover if it senses any hostility.
A Ralts has the power to sense the emotions of people and Pokémon with the horns on its head. It takes cover if it senses any hostility.
281
A Kirlia has the psychic power to create a rip in the dimensions and see into the future. It is said to dance with pleasure on sunny mornings.
A Kirlia has the psychic power to create a rip in the dimensions and see into the future. It is said to dance with pleasure on sunny mornings.
282
It apparently does not feel the pull of gravity because it supports itself with psychic power. It will give its life to protect its trainer.
It apparently does not feel the pull of gravity because it supports itself with psychic power. It will give its life to protect its trainer.
283
They gather on puddles after evening downpours, gliding across the surface of water as if sliding. It secretes honey with a sweet aroma from its head.
They gather on puddles after evening downpours, gliding across the surface of water as if sliding. It secretes honey with a sweet aroma from its head.
284
It intimidates foes with the large eyelike patterns on its antennae. Because it can't fly if its wings get wet, it shelters itself from rain under large trees and eaves.
It intimidates foes with the large eyelike patterns on its antennae. Because it can't fly if its wings get wet, it shelters itself from rain under large trees and eaves.
285
It loves to eat damp, composted soil in forests. If you enter a forest after a long rain, you can see many Shroomish feasting on composted soil.
It loves to eat damp, composted soil in forests. If you enter a forest after a long rain, you can see many Shroomish feasting on composted soil.
286
It scatters spores from holes in the cap on its head. It loves warm and humid climates. It feeds on trees and plants in fields and forests.
It scatters spores from holes in the cap on its head. It loves warm and humid climates. It feeds on trees and plants in fields and forests.
287
It sleeps virtually all day and night long. It doesn't change its nest its entire life, but it sometimes travels great distances by swimming in rivers.
It sleeps virtually all day and night long. It doesn't change its nest its entire life, but it sometimes travels great distances by swimming in rivers.
288
It can't keep still because its blood boils with energy. It runs through the fields and mountains all day to calm itself. If it doesn't, it can't sleep at night.
It can't keep still because its blood boils with energy. It runs through the fields and mountains all day to calm itself. If it doesn't, it can't sleep at night.
289
Hordes of Slaking gather around trees when fruits come into season. They wait around patiently for ripened fruits to fall out of the trees.
Hordes of Slaking gather around trees when fruits come into season. They wait around patiently for ripened fruits to fall out of the trees.
290
It makes its nest at the roots of a mighty tree. Using its whiskerlike antennae, it probes its surroundings in the pitch-black darkness of soil.
It makes its nest at the roots of a mighty tree. Using its whiskerlike antennae, it probes its surroundings in the pitch-black darkness of soil.
291
Because it darts about vigorously at high speed, it is very difficult to see. Hearing its distinctive cries for too long induces a headache.
Because it darts about vigorously at high speed, it is very difficult to see. Hearing its distinctive cries for too long induces a headache.
292
A peculiar Pokémon that floats in air even though its wings remain completely still. The inside of its body is hollow and utterly dark.
A peculiar Pokémon that floats in air even though its wings remain completely still. The inside of its body is hollow and utterly dark.
293
Its cries equal a jet plane in volume. It inhales through its ear canals. Because of this system, it can cry continually without having to catch its breath.
Its cries equal a jet plane in volume. It inhales through its ear canals. Because of this system, it can cry continually without having to catch its breath.
294
It positions the round speakers on its head to assail foes with ultrasonic waves at massive volume. It builds power by stomping the ground.
It positions the round speakers on its head to assail foes with ultrasonic waves at massive volume. It builds power by stomping the ground.
295
It has sound-generating organs all over its body. It communicates with others by adjusting the tone and volume of the cries it emits.
It has sound-generating organs all over its body. It communicates with others by adjusting the tone and volume of the cries it emits.
296
It loves to toughen up its body above all else. If you hear quaking rumbles in a cave, it is the sound of Makuhita undertaking strenuous training.
It loves to toughen up its body above all else. If you hear quaking rumbles in a cave, it is the sound of Makuhita undertaking strenuous training.
297
It has the habit of challenging others without hesitation to tests of strength. It's been known to stand on train tracks and stop trains using forearm thrusts.
It has the habit of challenging others without hesitation to tests of strength. It's been known to stand on train tracks and stop trains using forearm thrusts.
298
Its tail, which is packed with nutrition, is very bouncy like a rubber ball. On sunny days they gather at the edge of water and splash about for fun.
Its tail, which is packed with nutrition, is very bouncy like a rubber ball. On sunny days they gather at the edge of water and splash about for fun.
299
Its body emits a powerful magnetism. It feeds on prey that is pulled in by the force. Its magnetism is stronger in cold seasons.
Its body emits a powerful magnetism. It feeds on prey that is pulled in by the force. Its magnetism is stronger in cold seasons.
300
A Skitty's adorably cute behavior makes it highly popular. In battle, it makes its tail puff out. It threatens foes with a sharp growl.
A Skitty's adorably cute behavior makes it highly popular. In battle, it makes its tail puff out. It threatens foes with a sharp growl.
301
Rather than keeping a permanent lair, it habitually seeks comfortable spots and sleeps there. It is nocturnal and becomes active at dusk.
Rather than keeping a permanent lair, it habitually seeks comfortable spots and sleeps there. It is nocturnal and becomes active at dusk.
302
It digs branching holes in caves using its sharp claws in search of food--raw gems. A Sableye lurks in darkness and is seen only rarely.
It digs branching holes in caves using its sharp claws in search of food--raw gems. A Sableye lurks in darkness and is seen only rarely.
303
Its giant jaws are actually steel horns that transformed. It fools foes into complacency with its adorable gestures, then chomps them with its huge jaws.
Its giant jaws are actually steel horns that transformed. It fools foes into complacency with its adorable gestures, then chomps them with its huge jaws.
304
A Pokémon that is clad in steel armor. A new suit of armor is made when it evolves. The old, discarded armor is salvaged as metal for making iron products.
A Pokémon that is clad in steel armor. A new suit of armor is made when it evolves. The old, discarded armor is salvaged as metal for making iron products.
305
When two Lairon meet in the wild, they fight for territory by bashing into each other with their steel bodies. The sound of their collision carries for miles.
When two Lairon meet in the wild, they fight for territory by bashing into each other with their steel bodies. The sound of their collision carries for miles.
306
Its iron horns grow longer a little at a time. They are used to determine the Aggron's age. The gouges in its armor are worn with pride as mementos from battles.
Its iron horns grow longer a little at a time. They are used to determine the Aggron's age. The gouges in its armor are worn with pride as mementos from battles.
307
It continually meditates for hours every day. As a result of rigorous and dedicated yoga training, it has tempered its spiritual power so much it can fly.
It continually meditates for hours every day. As a result of rigorous and dedicated yoga training, it has tempered its spiritual power so much it can fly.
308
Through crushingly harsh yoga training, it gained the power to foretell its foe's actions. It battles with elegant, dance- like movement.
Through crushingly harsh yoga training, it gained the power to foretell its foe's actions. It battles with elegant, dance- like movement.
309
It generates electricity using friction from the atmosphere. In seasons with especially arid air, its entire body blazes with violent showers of sparks.
It generates electricity using friction from the atmosphere. In seasons with especially arid air, its entire body blazes with violent showers of sparks.
310
Because lightning falls in their vicinities, Manectric were thought to have been born from lightning. In battle, they create thunderclouds.
Because lightning falls in their vicinities, Manectric were thought to have been born from lightning. In battle, they create thunderclouds.
311
It has the trait of cheering on its fellow Pokémon. By shorting out the electricity it releases from its paws, it creates pom-poms for cheering.
It has the trait of cheering on its fellow Pokémon. By shorting out the electricity it releases from its paws, it creates pom-poms for cheering.
312
At a meeting of Pokémon academics, it was announced that simultaneous exposure to electricity from a Plusle and Minun will promote circulation and boost vitality.
At a meeting of Pokémon academics, it was announced that simultaneous exposure to electricity from a Plusle and Minun will promote circulation and boost vitality.
313
With their taillights lit, Volbeat fly in a swarm, drawing geometric designs in the night sky. They move their nests if their pond water becomes dirty.
With their taillights lit, Volbeat fly in a swarm, drawing geometric designs in the night sky. They move their nests if their pond water becomes dirty.
314
A nocturnal Pokémon that becomes active upon nightfall. It leads a Volbeat swarm to draw patterns in the night sky. Over 200 different patterns have been confirmed.
A nocturnal Pokémon that becomes active upon nightfall. It leads a Volbeat swarm to draw patterns in the night sky. Over 200 different patterns have been confirmed.
315
A Roselia that drinks nutritionally rich springwater blooms with lovely flowers. The fragrance of its flowers has the effect of making its foes careless.
A Roselia that drinks nutritionally rich springwater blooms with lovely flowers. The fragrance of its flowers has the effect of making its foes careless.
316
This Pokémon's stomach fluid can even digest scrap iron. In one gulp, it can swallow something that is as large as itself.
This Pokémon's stomach fluid can even digest scrap iron. In one gulp, it can swallow something that is as large as itself.
317
Its powerful stomach acid is capable of digesting almost anything. The one thing in the whole world a Swalot can't digest is its own stomach.
Its powerful stomach acid is capable of digesting almost anything. The one thing in the whole world a Swalot can't digest is its own stomach.
318
Carvanha attack ships in swarms, making them sink. Although it is said to be a very vicious Pokémon, it timidly flees as soon as it finds itself alone.
Carvanha attack ships in swarms, making them sink. Although it is said to be a very vicious Pokémon, it timidly flees as soon as it finds itself alone.
319
The vicious and sly gangster of the sea. Its skin is specially textured to minimize drag in water. Its speed tops out at over 75 miles per hour.
The vicious and sly gangster of the sea. Its skin is specially textured to minimize drag in water. Its speed tops out at over 75 miles per hour.
320
While this Pokémon usually lives in the sea, it can survive on land, although not too long. It loses vitality if its body becomes dried out.
While this Pokémon usually lives in the sea, it can survive on land, although not too long. It loses vitality if its body becomes dried out.
321
It breathes through nostrils that it raises above the sea. By inhaling to its maximum capacity, a Wailord can dive close to 10,000 feet beneath the waves.
It breathes through nostrils that it raises above the sea. By inhaling to its maximum capacity, a Wailord can dive close to 10,000 feet beneath the waves.
322
A Numel stores boiling magma in the hump on its back. It is a hardy Pokémon that can transport a 220-pound load. It has served humans at work since long ago.
A Numel stores boiling magma in the hump on its back. It is a hardy Pokémon that can transport a 220-pound load. It has served humans at work since long ago.
323
A Pokémon that lives in the crater of a volcano. Every 10 years, the volcanoes on its back erupt violently. Research is under way on the cause of eruption.
A Pokémon that lives in the crater of a volcano. Every 10 years, the volcanoes on its back erupt violently. Research is under way on the cause of eruption.
324
It battles using energy it gets from burning coal. When loosing smoke from its nostrils, it lets off a sound that is similar to a locomotive's horn.
It battles using energy it gets from burning coal. When loosing smoke from its nostrils, it lets off a sound that is similar to a locomotive's horn.
325
A Pokémon that manipulates psychic power at will. It doesn't stop bouncing even when it is asleep. It loves eating mushrooms that grow underground.
A Pokémon that manipulates psychic power at will. It doesn't stop bouncing even when it is asleep. It loves eating mushrooms that grow underground.
326
It stores power in the black pearls on its forehead. When it uses psychic power, it performs an odd dance step. Its style of dancing became hugely popular overseas.
It stores power in the black pearls on its forehead. When it uses psychic power, it performs an odd dance step. Its style of dancing became hugely popular overseas.
327
It is distinguished by a pattern of spots that is always different. Its unsteady, tottering walk has the effect of fouling its foe's aim.
It is distinguished by a pattern of spots that is always different. Its unsteady, tottering walk has the effect of fouling its foe's aim.
328
Its big jaws crunch through boulders. Because its head is so big, it has a hard time getting back upright if it tips over onto its back.
Its big jaws crunch through boulders. Because its head is so big, it has a hard time getting back upright if it tips over onto its back.
329
It looses ultrasonic waves by rubbing its wings together. Since a Vibrava's wings are still in the process of growing, it can only fly short distances.
It looses ultrasonic waves by rubbing its wings together. Since a Vibrava's wings are still in the process of growing, it can only fly short distances.
330
The flapping of its wings sounds like singing. To prevent detection by enemies, it hides itself by flapping up a cloud of desert sand.
The flapping of its wings sounds like singing. To prevent detection by enemies, it hides itself by flapping up a cloud of desert sand.
331
Cacnea live in deserts with virtually no rainfall. It battles by swinging its thick, spiked arms. Once a year, a yellow flower blooms.
Cacnea live in deserts with virtually no rainfall. It battles by swinging its thick, spiked arms. Once a year, a yellow flower blooms.
332
After spending thousands of years in harsh deserts, its blood transformed into the same substances as sand. It is nocturnal, so it hunts at night.
After spending thousands of years in harsh deserts, its blood transformed into the same substances as sand. It is nocturnal, so it hunts at night.
333
A Pokémon that has wings like cottony clouds. After enduring winter, in which little food is available, Swablu flocks move closer to towns in the spring.
A Pokémon that has wings like cottony clouds. After enduring winter, in which little food is available, Swablu flocks move closer to towns in the spring.
334
It hums in a beautiful soprano voice. It flies among white clouds in the blue sky. It launches intensely hot fireballs from its mouth.
It hums in a beautiful soprano voice. It flies among white clouds in the blue sky. It launches intensely hot fireballs from its mouth.
335
When it battles, it stands on its hind legs and attacks with its sharply clawed forelegs. Its fur bristles if it encounters any Seviper.
When it battles, it stands on its hind legs and attacks with its sharply clawed forelegs. Its fur bristles if it encounters any Seviper.
336
Seviper and Zangoose are eternal rivals. It counters a Zangoose's dazzling agility with its swordlike tail, which also oozes a horrible poison.
Seviper and Zangoose are eternal rivals. It counters a Zangoose's dazzling agility with its swordlike tail, which also oozes a horrible poison.
337
It becomes very active on the night of a full moon. This Pokémon was first discovered 40 years ago at the site of a meteor strike.
It becomes very active on the night of a full moon. This Pokémon was first discovered 40 years ago at the site of a meteor strike.
338
Solar energy is the source of this Pokémon's power. On sunny days, groups of Solrock line up facing the sun and absorb its light.
Solar energy is the source of this Pokémon's power. On sunny days, groups of Solrock line up facing the sun and absorb its light.
339
Its body is covered with a slimy film. The film acts as a barrier to prevent germs in muddy water from entering the Barboach's body.
Its body is covered with a slimy film. The film acts as a barrier to prevent germs in muddy water from entering the Barboach's body.
340
Mysteriously, it can foretell earthquakes. In the daytime, it sleeps in mud at the bottom of a pond. When it awakens, it continually feeds throughout the night.
Mysteriously, it can foretell earthquakes. In the daytime, it sleeps in mud at the bottom of a pond. When it awakens, it continually feeds throughout the night.
341
Once it grips prey with its large pincers, it will never let go, no matter what. It is a hardy Pokémon that can thrive in any environment.
Once it grips prey with its large pincers, it will never let go, no matter what. It is a hardy Pokémon that can thrive in any environment.
342
A brutish Pokémon that loves to battle. A veteran Crawdaunt that has prevailed in hundreds of battles has giant pincers marked with countless scars.
A brutish Pokémon that loves to battle. A veteran Crawdaunt that has prevailed in hundreds of battles has giant pincers marked with countless scars.
343
A Baltoy moves by spinning on its single foot. It has been depicted in murals adorning the walls of a once-bustling city in an ancient age.
A Baltoy moves by spinning on its single foot. It has been depicted in murals adorning the walls of a once-bustling city in an ancient age.
344
A Claydol sleeps while hovering in midair. Its arms are separate from its body. They are kept floating by the Pokémon's manipulation of psychic power.
A Claydol sleeps while hovering in midair. Its arms are separate from its body. They are kept floating by the Pokémon's manipulation of psychic power.
345
It disguises itself as seaweed by making its tentacles sway. Unsuspecting prey that come too close are swallowed whole. It became extinct 100 million years ago.
It disguises itself as seaweed by making its tentacles sway. Unsuspecting prey that come too close are swallowed whole. It became extinct 100 million years ago.
346
It drags its heavy body along the seafloor. It makes its nest in the shallows of warm seas. Cradily can be seen on beaches when the tide goes out.
It drags its heavy body along the seafloor. It makes its nest in the shallows of warm seas. Cradily can be seen on beaches when the tide goes out.
347
It was resurrected from a fossil using the power of science. It swims by undulating the eight wings at its sides. They were feet that adapted to life in the sea.
It was resurrected from a fossil using the power of science. It swims by undulating the eight wings at its sides. They were feet that adapted to life in the sea.
348
Armaldo usually lives on land. However, when it hunts for prey, it dives beneath the ocean. It swims around using its two large wings.
Armaldo usually lives on land. However, when it hunts for prey, it dives beneath the ocean. It swims around using its two large wings.
349
Feebas live in ponds that are heavily infested with weeds. Because of its hopelessly shabby appearance, it seems as if few trainers raise it.
Feebas live in ponds that are heavily infested with weeds. Because of its hopelessly shabby appearance, it seems as if few trainers raise it.
350
It is said to live at the bottom of large lakes. Considered to be the most beautiful of all Pokémon, it has been depicted in paintings and statues.
It is said to live at the bottom of large lakes. Considered to be the most beautiful of all Pokémon, it has been depicted in paintings and statues.
351
It alters its form depending on the weather. Changes in the climate such as the temperature and humidity appear to affect its cellular structure.
It alters its form depending on the weather. Changes in the climate such as the temperature and humidity appear to affect its cellular structure.
352
A Pokémon that has the ability to alter its body colors to match its surroundings. A Kecleon reverts to its original colors if it is startled.
A Pokémon that has the ability to alter its body colors to match its surroundings. A Kecleon reverts to its original colors if it is startled.
353
This Pokémon roams about deep in the night seeking such negative emotions as grudges and envy. It retreats to its nest when the sun begins to rise.
This Pokémon roams about deep in the night seeking such negative emotions as grudges and envy. It retreats to its nest when the sun begins to rise.
354
An abandoned plush doll became this Pokémon. They are said to live in garbage dumps and wander about in search of the children that threw them away.
An abandoned plush doll became this Pokémon. They are said to live in garbage dumps and wander about in search of the children that threw them away.
355
A glare from its single scarlet eye makes even burly grown-ups freeze in utter fear. It is a nocturnal Pokémon that roams about under the cloak of darkness.
A glare from its single scarlet eye makes even burly grown-ups freeze in utter fear. It is a nocturnal Pokémon that roams about under the cloak of darkness.
356
It is thought that its body is hollow with only a spectral ball of fire burning inside. However, no one has been able to confirm this theory as fact.
It is thought that its body is hollow with only a spectral ball of fire burning inside. However, no one has been able to confirm this theory as fact.
357
It flies by flapping its broad leaves. The bunch of fruit that grows around its neck is deliciously sweet. In the spring, it scatters pollen from its neck.
It flies by flapping its broad leaves. The bunch of fruit that grows around its neck is deliciously sweet. In the spring, it scatters pollen from its neck.
358
They fly about very actively when the hot season arrives. They communicate among themselves using seven different and distinguishing cries.
They fly about very actively when the hot season arrives. They communicate among themselves using seven different and distinguishing cries.
359
It sharply senses even subtle changes in the sky and the land to predict natural disasters. It is a long-lived Pokémon that has a life-span of 100 years.
It sharply senses even subtle changes in the sky and the land to predict natural disasters. It is a long-lived Pokémon that has a life-span of 100 years.
360
A Wynaut loves to eat sweet fruits. It cleverly picks fruits using its earlike arms. They gather in fruit gardens, drawn by the fragrance.
A Wynaut loves to eat sweet fruits. It cleverly picks fruits using its earlike arms. They gather in fruit gardens, drawn by the fragrance.
361
They tend to move about in groups of around five Snorunt. In snowy regions, it is said that when they are seen late at night, snowfall will arrive by morning.
They tend to move about in groups of around five Snorunt. In snowy regions, it is said that when they are seen late at night, snowfall will arrive by morning.
362
A Glalie has the power to instantaneously freeze moisture in the atmosphere. A dazzling cloud of diamondlike ice crystals forms around its body.
A Glalie has the power to instantaneously freeze moisture in the atmosphere. A dazzling cloud of diamondlike ice crystals forms around its body.
363
It is completely covered with plushy fur. As a result, it never feels the cold even when it is rolling about on ice floes or diving in the sea.
It is completely covered with plushy fur. As a result, it never feels the cold even when it is rolling about on ice floes or diving in the sea.
364
Sealeo live in herds on ice floes. Using its powerful flippers, it shatters ice. It dives into the sea to hunt prey five times a day.
Sealeo live in herds on ice floes. Using its powerful flippers, it shatters ice. It dives into the sea to hunt prey five times a day.
365
To protect its herd, the leader battles anything that invades its territory, even at the cost of its life. Its tusks may snap off in battle.
To protect its herd, the leader battles anything that invades its territory, even at the cost of its life. Its tusks may snap off in battle.
366
A Clamperl slams its shell closed on prey to prevent escape. The pearl it creates upon evolution is said to be infused with a mysterious energy.
A Clamperl slams its shell closed on prey to prevent escape. The pearl it creates upon evolution is said to be infused with a mysterious energy.
367
To withstand the crushing pressure of water deep under the sea, its spine is very thick and sturdy. Its tail, which is shaped like a small fish, has eyes that light up.
To withstand the crushing pressure of water deep under the sea, its spine is very thick and sturdy. Its tail, which is shaped like a small fish, has eyes that light up.
368
A Gorebyss siphons the body fluids of prey through its thin, tubular mouth. Its light pink body color turns vivid when it finishes feeding.
A Gorebyss siphons the body fluids of prey through its thin, tubular mouth. Its light pink body color turns vivid when it finishes feeding.
369
A Pokémon that was once believed to have been extinct. The species has not changed its form for 100 million years. It walks on the seafloor using its pectoral fins.
A Pokémon that was once believed to have been extinct. The species has not changed its form for 100 million years. It walks on the seafloor using its pectoral fins.
370
Luvdisc make the branches of Corsola their nests. There is a custom from long ago of giving a Luvdisc as a gift to express one's feelings of love.
Luvdisc make the branches of Corsola their nests. There is a custom from long ago of giving a Luvdisc as a gift to express one's feelings of love.
371
Although it is small, this Pokémon is very powerful because its body is a bundle of muscles. It launches head-butts with its ironlike skull.
Although it is small, this Pokémon is very powerful because its body is a bundle of muscles. It launches head-butts with its ironlike skull.
372
It hardly eats while it awaits evolution. It becomes hardier by enduring hunger. Its shell peels off the instant it begins to evolve.
It hardly eats while it awaits evolution. It becomes hardier by enduring hunger. Its shell peels off the instant it begins to evolve.
373
After many long years, its cellular structure underwent a sudden mutation to grow wings. When angered, it loses all thought and rampages out of control.
After many long years, its cellular structure underwent a sudden mutation to grow wings. When angered, it loses all thought and rampages out of control.
374
When Beldum gather in a swarm, they move in perfect unison as if they were but one Pokémon. They communicate with each other using brain waves.
When Beldum gather in a swarm, they move in perfect unison as if they were but one Pokémon. They communicate with each other using brain waves.
375
The claws tipping its arms pack the destructive power to tear through thick iron sheets as if they were silk. It flies at over 60 miles per hour.
The claws tipping its arms pack the destructive power to tear through thick iron sheets as if they were silk. It flies at over 60 miles per hour.
376
Metagross has four brains that are joined by a complex neural network. As a result of integration, this Pokémon is smarter than a supercomputer.
Metagross has four brains that are joined by a complex neural network. As a result of integration, this Pokémon is smarter than a supercomputer.
377
A Pokémon that is made entirely of rocks and boulders. If parts of its body chip off in battle, Regirock repairs itself by adding new rocks.
A Pokémon that is made entirely of rocks and boulders. If parts of its body chip off in battle, Regirock repairs itself by adding new rocks.
378
Its entire body is made of Antarctic ice. After extensive studies, researchers believe the ice was formed during an ice age.
Its entire body is made of Antarctic ice. After extensive studies, researchers believe the ice was formed during an ice age.
379
Its body is harder than any other kind of metal. The body metal is composed of a mysterious substance. Not only is it hard, it shrinks and stretches flexibly.
Its body is harder than any other kind of metal. The body metal is composed of a mysterious substance. Not only is it hard, it shrinks and stretches flexibly.
380
They make a small herd of only several members. They rarely make contact with people or other Pokémon. They disappear if they sense enemies.
They make a small herd of only several members. They rarely make contact with people or other Pokémon. They disappear if they sense enemies.
381
Even in hiding, it can detect the locations of others and sense their emotions since it has telepathy. Its intelligence allows it to understand human languages.
Even in hiding, it can detect the locations of others and sense their emotions since it has telepathy. Its intelligence allows it to understand human languages.
382
Kyogre has appeared in mythology as the creator of the sea. After long years of feuding with Groudon, it took to sleep at the bottom of the sea.
Kyogre has appeared in mythology as the creator of the sea. After long years of feuding with Groudon, it took to sleep at the bottom of the sea.
383
Groudon has appeared in mythology as the creator of the land. It sleeps in magma underground and is said to make volcanoes erupt on awakening.
Groudon has appeared in mythology as the creator of the land. It sleeps in magma underground and is said to make volcanoes erupt on awakening.
384
A Pokémon that flies endlessly in the ozone layer. It is said it would descend to the ground if Kyogre and Groudon were to fight.
A Pokémon that flies endlessly in the ozone layer. It is said it would descend to the ground if Kyogre and Groudon were to fight.
385
Jirachi is said to make wishes come true. While it sleeps, a tough crystalline shell envelops the body to protect it from enemies.
Jirachi is said to make wishes come true. While it sleeps, a tough crystalline shell envelops the body to protect it from enemies.
386
A Pokémon that mutated from an extraterrestrial virus exposed to a laser beam. Its body is configured for superior agility and speed.
A Pokémon that mutated from an extraterrestrial virus exposed to a laser beam. Its body is configured for superior agility and speed.
387
Made from soil, the shell on its back hardens when it drinks water. It lives along lakes.
Made from soil, the shell on its back hardens when it drinks water. It lives along lakes.
388
It lives along water in forests. In the daytime, it leaves the forest to sunbathe its treed shell.
It lives along water in forests. In the daytime, it leaves the forest to sunbathe its treed shell.
389
Small Pokémon occasionally gather on its unmoving back to begin building their nests.
Small Pokémon occasionally gather on its unmoving back to begin building their nests.
390
It agilely scales sheer cliffs to live atop craggy mountains. Its fire is put out when it sleeps.
It agilely scales sheer cliffs to live atop craggy mountains. Its fire is put out when it sleeps.
391
To intimidate attackers, it stretches the fire on its tail to make itself appear bigger.
To intimidate attackers, it stretches the fire on its tail to make itself appear bigger.
392
It uses a special kind of martial arts involving all its limbs. Its fire never goes out.
It uses a special kind of martial arts involving all its limbs. Its fire never goes out.
393
Because it is very proud, it hates accepting food from people. Its thick down guards it from cold.
Because it is very proud, it hates accepting food from people. Its thick down guards it from cold.
394
It lives alone, away from others. Apparently, every one of them believes it is the most important.
It lives alone, away from others. Apparently, every one of them believes it is the most important.
395
The three horns that extend from its beak attest to its power. The leader has the biggest horns.
The three horns that extend from its beak attest to its power. The leader has the biggest horns.
396
They flock in great numbers. Though small, they flap their wings with great power.
They flock in great numbers. Though small, they flap their wings with great power.
397
It flies around forests and fields in search of bug Pokémon. It stays within a huge flock.
It flies around forests and fields in search of bug Pokémon. It stays within a huge flock.
398
It has a savage nature. It will courageously challenge foes that are much larger.
It has a savage nature. It will courageously challenge foes that are much larger.
399
With nerves of steel, nothing can perturb it. It is more agile and active than it appears.
With nerves of steel, nothing can perturb it. It is more agile and active than it appears.
400
It makes its nest by damming streams with bark and mud. It is known as an industrious worker.
It makes its nest by damming streams with bark and mud. It is known as an industrious worker.
401
It shakes its head back to front, causing its antennae to hit each other and sound like a xylophone.
It shakes its head back to front, causing its antennae to hit each other and sound like a xylophone.
402
It crosses its knifelike arms in front of its chest when it cries. It can compose melodies ad lib.
It crosses its knifelike arms in front of its chest when it cries. It can compose melodies ad lib.
403
All of its fur dazzles if danger is sensed. It flees while the foe is momentarily blinded.
All of its fur dazzles if danger is sensed. It flees while the foe is momentarily blinded.
404
Its claws loose electricity with enough amperage to cause fainting. They live in small groups.
Its claws loose electricity with enough amperage to cause fainting. They live in small groups.
405
It has eyes that can see through anything. It spots and captures prey hiding behind objects.
It has eyes that can see through anything. It spots and captures prey hiding behind objects.
406
Over the winter, it closes its bud and endures the cold. In spring, the bud opens and releases pollen.
Over the winter, it closes its bud and endures the cold. In spring, the bud opens and releases pollen.
407
It attracts prey with a sweet aroma, then downs it with thorny whips hidden in its arms.
It attracts prey with a sweet aroma, then downs it with thorny whips hidden in its arms.
408
It lived in jungles around 100 million years ago. Its skull is as hard as iron.
It lived in jungles around 100 million years ago. Its skull is as hard as iron.
409
Its powerful head butt has enough power to shatter even the most durable things upon impact.
Its powerful head butt has enough power to shatter even the most durable things upon impact.
410
A Pokémon that lived in jungles around 100 million years ago. Its facial hide is extremely hard.
A Pokémon that lived in jungles around 100 million years ago. Its facial hide is extremely hard.
411
Any frontal attack is repulsed. It is a docile Pokémon that feeds on grass and berries.
Any frontal attack is repulsed. It is a docile Pokémon that feeds on grass and berries.
412
To shelter itself from cold, wintry winds, it covers itself with a cloak made of twigs and leaves.
To shelter itself from cold, wintry winds, it covers itself with a cloak made of twigs and leaves.
413
When Burmy evolved, its cloak became a part of this Pokémon's body. The cloak is never shed.
When Burmy evolved, its cloak became a part of this Pokémon's body. The cloak is never shed.
414
It loves the honey of flowers and steals honey collected by Combee.
It loves the honey of flowers and steals honey collected by Combee.
415
A Pokémon formed by three others. It busily carries sweet floral honey to Vespiquen.
A Pokémon formed by three others. It busily carries sweet floral honey to Vespiquen.
416
Its abdomen is a honeycomb for grubs. It raises its grubs on honey collected by Combee.
Its abdomen is a honeycomb for grubs. It raises its grubs on honey collected by Combee.
417
It makes fur balls that crackle with static electricity. It stores them with berries in tree holes.
It makes fur balls that crackle with static electricity. It stores them with berries in tree holes.
418
It has a flotation sac that is like an inflatable collar. It floats on water with its head out.
It has a flotation sac that is like an inflatable collar. It floats on water with its head out.
419
It floats using its well-developed flotation sac. It assists in the rescues of drowning people.
It floats using its well-developed flotation sac. It assists in the rescues of drowning people.
420
The small ball holds the nutrients needed for evolution. Apparently, it is very sweet and tasty.
The small ball holds the nutrients needed for evolution. Apparently, it is very sweet and tasty.
421
It blooms during times of strong sunlight. It tries to make up for everything it endured as a bud.
It blooms during times of strong sunlight. It tries to make up for everything it endured as a bud.
422
Its colors and shapes differ from region to region. In the Sinnoh region, two types are confirmed.
Its colors and shapes differ from region to region. In the Sinnoh region, two types are confirmed.
423
It has a pliable body without any bones. If any part of its body is torn off, it grows right back.
It has a pliable body without any bones. If any part of its body is torn off, it grows right back.
424
To eat, it deftly shucks nuts with its two tails. It rarely uses its arms now.
To eat, it deftly shucks nuts with its two tails. It rarely uses its arms now.
425
A Pokémon formed by the spirits of people and Pokémon. It loves damp, humid seasons.
A Pokémon formed by the spirits of people and Pokémon. It loves damp, humid seasons.
426
It's drowzy in daytime, but flies off in the evening in big groups. No one knows where they go.
It's drowzy in daytime, but flies off in the evening in big groups. No one knows where they go.
427
It slams foes by sharply uncoiling its rolled ears. It stings enough to make a grown-up cry in pain.
It slams foes by sharply uncoiling its rolled ears. It stings enough to make a grown-up cry in pain.
428
An extremely cautious Pokémon. It cloaks its body with its fluffy ear fur when it senses danger.
An extremely cautious Pokémon. It cloaks its body with its fluffy ear fur when it senses danger.
429
Its cries sound like incantations. Those hearing it are tormented by headaches and hallucinations.
Its cries sound like incantations. Those hearing it are tormented by headaches and hallucinations.
430
Becoming active at night, it is known to swarm with numerous Murkrow in tow.
Becoming active at night, it is known to swarm with numerous Murkrow in tow.
431
It claws if displeased and purrs when affectionate. Its fickleness is very popular among some.
It claws if displeased and purrs when affectionate. Its fickleness is very popular among some.
432
It is a brazen brute that barges its way into another Pokémon's nest and claims it as its own.
It is a brazen brute that barges its way into another Pokémon's nest and claims it as its own.
433
It emits cries by agitating an orb at the back of its throat. It moves with flouncing hops.
It emits cries by agitating an orb at the back of its throat. It moves with flouncing hops.
434
It protects itself by spraying a noxious fluid from its rear. The stench lingers for 24 hours.
It protects itself by spraying a noxious fluid from its rear. The stench lingers for 24 hours.
435
It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tail to attack. Its range is over 160 feet.
It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tail to attack. Its range is over 160 feet.
436
Implements shaped like it were discovered in ancient tombs. It is unknown if they are related.
Implements shaped like it were discovered in ancient tombs. It is unknown if they are related.
437
One caused a news sensation when it was dug up at a construction site after a 2,000-year sleep.
One caused a news sensation when it was dug up at a construction site after a 2,000-year sleep.
438
It looks as if it is always crying. It is actually adjusting its body's fluid levels by eliminating excess.
It looks as if it is always crying. It is actually adjusting its body's fluid levels by eliminating excess.
439
It habitually mimics foes. Once mimicked, the foe cannot take its eyes off this Pokémon.
It habitually mimics foes. Once mimicked, the foe cannot take its eyes off this Pokémon.
440
It loves round white things. It carries an egg-shaped rock in imitation of Chansey.
It loves round white things. It carries an egg-shaped rock in imitation of Chansey.
441
It can learn and speak human words. If they gather, they all learn the same saying.
It can learn and speak human words. If they gather, they all learn the same saying.
442
A Pokémon that was formed by 108 spirits. It is bound to a fissure in an odd keystone.
A Pokémon that was formed by 108 spirits. It is bound to a fissure in an odd keystone.
443
It nests in small, horizontal holes in cave walls. It pounces to catch prey that stray too close.
It nests in small, horizontal holes in cave walls. It pounces to catch prey that stray too close.
444
There is a long-held belief that medicine made from its scales will heal even incurable illnesses.
There is a long-held belief that medicine made from its scales will heal even incurable illnesses.
445
When it folds up its body and extends its wings, it looks like a jet plane. It flies at sonic speed.
When it folds up its body and extends its wings, it looks like a jet plane. It flies at sonic speed.
446
It wolfs down its weight in food once a day, swallowing food whole with almost no chewing.
It wolfs down its weight in food once a day, swallowing food whole with almost no chewing.
447
The aura that emanates from its body intensifies to alert others if it is afraid or sad.
The aura that emanates from its body intensifies to alert others if it is afraid or sad.
448
It has the ability to sense the auras of all things. It understands human speech.
It has the ability to sense the auras of all things. It understands human speech.
449
It lives in arid places. Instead of perspiration, it expels grainy sand from its body.
It lives in arid places. Instead of perspiration, it expels grainy sand from its body.
450
It blasts internally stored sand from ports on its body to create a towering twister for attack.
It blasts internally stored sand from ports on its body to create a towering twister for attack.
451
It grips prey with its tail claws and injects poison. It tenaciously hangs on until the poison takes.
It grips prey with its tail claws and injects poison. It tenaciously hangs on until the poison takes.
452
It has the power in its clawed arms to make scrap of a car. The tips of its claws release poison.
It has the power in its clawed arms to make scrap of a car. The tips of its claws release poison.
453
Its cheeks hold poison sacs. It tries to catch foes off guard to jab them with toxic fingers.
Its cheeks hold poison sacs. It tries to catch foes off guard to jab them with toxic fingers.
454
Its knuckle claws secrete a toxin so vile that even a scratch could prove fatal.
Its knuckle claws secrete a toxin so vile that even a scratch could prove fatal.
455
It attracts prey with its sweet-smelling saliva, then chomps down. It takes a whole day to eat prey.
It attracts prey with its sweet-smelling saliva, then chomps down. It takes a whole day to eat prey.
456
After long exposure to sunlight, the patterns on its tail fins shine vividly when darkness arrives.
After long exposure to sunlight, the patterns on its tail fins shine vividly when darkness arrives.
457
It lives on the deep-sea floor. It attracts prey by flashing the patterns on its four tail fins.
It lives on the deep-sea floor. It attracts prey by flashing the patterns on its four tail fins.
458
A friendly Pokémon that captures the subtle flows of seawater using its two antennae.
A friendly Pokémon that captures the subtle flows of seawater using its two antennae.
459
It lives on snowy mountains. Having had little contact with humans, it is boldly inquisitive.
It lives on snowy mountains. Having had little contact with humans, it is boldly inquisitive.
460
It whips up blizzards in mountains that are always buried in snow. It is the abominable snowman.
It whips up blizzards in mountains that are always buried in snow. It is the abominable snowman.
461
They live in cold regions, forming groups of four or five that hunt prey with impressive coordination.
They live in cold regions, forming groups of four or five that hunt prey with impressive coordination.
462
It evolved from exposure to a special magnetic field. Three units generate magnetism.
It evolved from exposure to a special magnetic field. Three units generate magnetism.
463
It wraps things with its extensible tongue. Getting too close to it will leave you soaked with drool.
It wraps things with its extensible tongue. Getting too close to it will leave you soaked with drool.
464
It puts rocks in holes in its palms and uses its muscles to shoot them. Geodude are shot at rare times.
It puts rocks in holes in its palms and uses its muscles to shoot them. Geodude are shot at rare times.
465
It ensnares prey by extending arms made of vines. Losing arms to predators does not trouble it.
It ensnares prey by extending arms made of vines. Losing arms to predators does not trouble it.
466
It pushes the tips of its two tails against the foe, then lets loose with over 20,000 volts of power.
It pushes the tips of its two tails against the foe, then lets loose with over 20,000 volts of power.
467
It blasts fireballs of over 3,600 degrees F from the ends of its arms. It lives in volcanic craters.
It blasts fireballs of over 3,600 degrees F from the ends of its arms. It lives in volcanic craters.
468
It will never appear where there is strife. Its sightings have become rare recently.
It will never appear where there is strife. Its sightings have become rare recently.
469
By churning its wings, it creates shock waves that inflict critical internal injuries to foes.
By churning its wings, it creates shock waves that inflict critical internal injuries to foes.
470
Just like a plant, it uses photosynthesis. As a result, it is always enveloped in clear air.
Just like a plant, it uses photosynthesis. As a result, it is always enveloped in clear air.
471
As a protective technique, it can completely freeze its fur to make its hairs stand like needles.
As a protective technique, it can completely freeze its fur to make its hairs stand like needles.
472
It observes prey while hanging inverted from branches. When the chance presents itself, it swoops!
It observes prey while hanging inverted from branches. When the chance presents itself, it swoops!
473
Its impressive tusks are made of ice. The population thinned when it turned warm after the ice age.
Its impressive tusks are made of ice. The population thinned when it turned warm after the ice age.
474
Additional software was installed to make it a better Pokémon. It began acting oddly, however.
Additional software was installed to make it a better Pokémon. It began acting oddly, however.
475
A master of courtesy and swordsmanship, it fights using extending swords on its elbows.
A master of courtesy and swordsmanship, it fights using extending swords on its elbows.
476
It exudes strong magnetism from all over. It controls three small units called Mini-Noses.
It exudes strong magnetism from all over. It controls three small units called Mini-Noses.
477
The antenna on its head captures radio waves from the world of spirits that command it to take people there.
The antenna on its head captures radio waves from the world of spirits that command it to take people there.
478
It freezes foes with an icy breath nearly -60 degrees F. What seems to be its body is actually hollow.
It freezes foes with an icy breath nearly -60 degrees F. What seems to be its body is actually hollow.
479
Its body is composed of plasma. It is known to infiltrate electronic devices and wreak havoc.
Its body is composed of plasma. It is known to infiltrate electronic devices and wreak havoc.
480
Known as “The Being of Knowledge.” It is said that it can wipe out the memory of those who see its eyes.
Known as “The Being of Knowledge.” It is said that it can wipe out the memory of those who see its eyes.
481
Known as “The Being of Emotion.” It taught humans the nobility of sorrow, pain, and joy.
Known as “The Being of Emotion.” It taught humans the nobility of sorrow, pain, and joy.
482
Known as “The Being of Willpower.” It sleeps at the bottom of a lake to keep the world in balance.
Known as “The Being of Willpower.” It sleeps at the bottom of a lake to keep the world in balance.
483
It has the power to control time. It appears in Sinnoh-region myths as an ancient deity.
It has the power to control time. It appears in Sinnoh-region myths as an ancient deity.
484
It has the ability to distort space. It is described as a deity in Sinnoh-region mythology.
It has the ability to distort space. It is described as a deity in Sinnoh-region mythology.
485
It dwells in volcanic caves. It digs in with its cross-shaped feet to crawl on ceilings and walls.
It dwells in volcanic caves. It digs in with its cross-shaped feet to crawl on ceilings and walls.
486
There is an enduring legend that states this Pokémon towed continents with ropes.
There is an enduring legend that states this Pokémon towed continents with ropes.
487
A Pokémon that is said to live in a world on the reverse side of ours. It appears in an ancient cemetery.
A Pokémon that is said to live in a world on the reverse side of ours. It appears in an ancient cemetery.
488
Shiny particles are released from its wings like a veil. It is said to represent the crescent moon.
Shiny particles are released from its wings like a veil. It is said to represent the crescent moon.
489
A Pokémon that lives in warm seas. It inflates the flotation sac on its head to drift and search for food.
A Pokémon that lives in warm seas. It inflates the flotation sac on its head to drift and search for food.
490
Born on a cold seafloor, it will swim great distances to return to its birthplace.
Born on a cold seafloor, it will swim great distances to return to its birthplace.
491
It can lull people to sleep and make them dream. It is active during nights of the new moon.
It can lull people to sleep and make them dream. It is active during nights of the new moon.
492
It lives in flower patches and avoids detection by curling up to look like a flowering plant.
It lives in flower patches and avoids detection by curling up to look like a flowering plant.
493
It is described in mythology as the Pokémon that shaped the universe with its 1,000 arms.
It is described in mythology as the Pokémon that shaped the universe with its 1,000 arms.
494
This Pokémon brings victory. It is said that Trainers with Victini always win, regardless of the type of encounter.
This Pokémon brings victory. It is said that Trainers with Victini always win, regardless of the type of encounter.
495
They photosynthesize by bathing their tails in sunlight. When they are not feeling well, their tails droop.
They photosynthesize by bathing their tails in sunlight. When they are not feeling well, their tails droop.
496
They avoid attacks by sinking into the shadows of thick foliage. They retaliate with masterful whipping techniques.
They avoid attacks by sinking into the shadows of thick foliage. They retaliate with masterful whipping techniques.
497
They raise their heads to intimidate opponents, but only give it their all when fighting a powerful opponent.
They raise their heads to intimidate opponents, but only give it their all when fighting a powerful opponent.
498
It blows fire through its nose. When it catches a cold, the fire becomes pitch-black smoke instead.
It blows fire through its nose. When it catches a cold, the fire becomes pitch-black smoke instead.
499
Whatever it eats becomes fuel for the flame in its stomach. When it is angered, the intensity of the flame increases.
Whatever it eats becomes fuel for the flame in its stomach. When it is angered, the intensity of the flame increases.
500
It can throw a fire punch by setting its fists on fire with its fiery chin. It cares deeply about its friends.
It can throw a fire punch by setting its fists on fire with its fiery chin. It cares deeply about its friends.
501
The scalchop on its stomach is made from the same elements as claws. It detaches the scalchop for use as a blade.
The scalchop on its stomach is made from the same elements as claws. It detaches the scalchop for use as a blade.
502
Scalchop techniques differ from one Dewott to another. It never neglects maintaining its scalchops.
Scalchop techniques differ from one Dewott to another. It never neglects maintaining its scalchops.
503
Part of the armor on its anterior legs becomes a giant sword. Its cry alone is enough to intimidate most enemies.
Part of the armor on its anterior legs becomes a giant sword. Its cry alone is enough to intimidate most enemies.
504
Extremely cautious, they take shifts to maintain a constant watch of their nest. They feel insecure without a lookout.
Extremely cautious, they take shifts to maintain a constant watch of their nest. They feel insecure without a lookout.
505
They make the patterns on their bodies shine in order to threaten predators. Keen eyesight lets them see in the dark.
They make the patterns on their bodies shine in order to threaten predators. Keen eyesight lets them see in the dark.
506
The long hair around its face provides an amazing radar that lets it sense subtle changes in its surroundings.
The long hair around its face provides an amazing radar that lets it sense subtle changes in its surroundings.
507
It loyally follows its Trainer's orders. For ages, they have helped Trainers raise Pokémon.
It loyally follows its Trainer's orders. For ages, they have helped Trainers raise Pokémon.
508
This extremely wise Pokémon excels at rescuing people stranded at sea or in the mountains.
This extremely wise Pokémon excels at rescuing people stranded at sea or in the mountains.
509
Its cute act is a ruse. When victims let down their guard, they find their items taken. It attacks with sharp claws.
Its cute act is a ruse. When victims let down their guard, they find their items taken. It attacks with sharp claws.
510
Stealthily, it sneaks up on its target, striking from behind before its victim has a chance to react.
Stealthily, it sneaks up on its target, striking from behind before its victim has a chance to react.
511
It shares the leaf on its head with weary-looking Pokémon. These leaves are known to relieve stress.
It shares the leaf on its head with weary-looking Pokémon. These leaves are known to relieve stress.
512
Ill tempered, it fights by swinging its barbed tail around wildly. The leaf growing on its head is very bitter.
Ill tempered, it fights by swinging its barbed tail around wildly. The leaf growing on its head is very bitter.
513
This Pokémon lives in caves in volcanoes. The fire within the tuft on its head can reach 600º F.
This Pokémon lives in caves in volcanoes. The fire within the tuft on its head can reach 600º F.
514
A flame burns inside its body. It scatters embers from its head and tail to sear its opponents.
A flame burns inside its body. It scatters embers from its head and tail to sear its opponents.
515
It does not thrive in dry environments. It keeps itself damp by shooting water stored in its head tuft from its tail.
It does not thrive in dry environments. It keeps itself damp by shooting water stored in its head tuft from its tail.
516
The high-pressure water expelled from its tail is so powerful, it can destroy a concrete wall.
The high-pressure water expelled from its tail is so powerful, it can destroy a concrete wall.
517
It eats the dreams of people and Pokémon. When it eats a pleasant dreams, it expels pink-colored mist.
It eats the dreams of people and Pokémon. When it eats a pleasant dreams, it expels pink-colored mist.
518
With the mist from its forehead, it can create shapes of things from dreams it has eaten.
With the mist from its forehead, it can create shapes of things from dreams it has eaten.
519
These Pokémon live in cities. They are accustomed to people. Flocks often gather in parks and plazas.
These Pokémon live in cities. They are accustomed to people. Flocks often gather in parks and plazas.
520
Many people believe that, deep in the forest where Tranquill live, there is a peaceful place where there is no war.
Many people believe that, deep in the forest where Tranquill live, there is a peaceful place where there is no war.
521
Males have plumage on their heads. They will never let themselves feel close to anyone other than their Trainers.
Males have plumage on their heads. They will never let themselves feel close to anyone other than their Trainers.
522
When thunderclouds cover the sky, it will appear. It can catch lightning with its mane and store the electricity.
When thunderclouds cover the sky, it will appear. It can catch lightning with its mane and store the electricity.
523
This ill-tempered Pokémon is dangerous because when it's angry, it shoots lightning from its mane in all directions.
This ill-tempered Pokémon is dangerous because when it's angry, it shoots lightning from its mane in all directions.
524
They were discovered a hundred years ago in an earthquake fissure. Inside each one is an energy core.
They were discovered a hundred years ago in an earthquake fissure. Inside each one is an energy core.
525
Because its energy was too great to be contained, the energy leaked and formed orange crystals.
Because its energy was too great to be contained, the energy leaked and formed orange crystals.
526
The solar energy absorbed by its body's orange crystals is magnified internally and fired from its mouth.
The solar energy absorbed by its body's orange crystals is magnified internally and fired from its mouth.
527
Suction from its nostrils enables it to stick to cave walls during sleep. It leaves a heart-shaped mark behind.
Suction from its nostrils enables it to stick to cave walls during sleep. It leaves a heart-shaped mark behind.
528
Anyone who comes into contact with the ultrasonic waves emitted by a courting male experiences a positive mood shift.
Anyone who comes into contact with the ultrasonic waves emitted by a courting male experiences a positive mood shift.
529
It makes its way swiftly through the soil by putting both claws together and rotating at high speed.
It makes its way swiftly through the soil by putting both claws together and rotating at high speed.
530
More than 300 feet below the surface, they build mazelike nests. Their activity can be destructive to subway tunnels.
More than 300 feet below the surface, they build mazelike nests. Their activity can be destructive to subway tunnels.
531
Its auditory sense is astounding. It has a radar-like ability to understand its surrounding through slight sounds.
Its auditory sense is astounding. It has a radar-like ability to understand its surrounding through slight sounds.
532
These Pokémon appear at building sites and help out with construction. They always carry squared logs.
These Pokémon appear at building sites and help out with construction. They always carry squared logs.
533
They strengthen their bodies by carrying steel beams. They show off their big muscles to their friends.
They strengthen their bodies by carrying steel beams. They show off their big muscles to their friends.
534
They use concrete pillars as walking canes. They know moves that enable them to swing the pillars freely in battle.
They use concrete pillars as walking canes. They know moves that enable them to swing the pillars freely in battle.
535
By vibrating its cheeks, it emits sound waves imperceptible to humans. It uses the rhythm of these sounds to talk.
By vibrating its cheeks, it emits sound waves imperceptible to humans. It uses the rhythm of these sounds to talk.
536
It lives in the water and on land. It uses its long, sticky tongue to capture prey.
It lives in the water and on land. It uses its long, sticky tongue to capture prey.
537
It increases the power of its punches by vibrating the bumps on its fists. It can turn a boulder to rubble with one punch.
It increases the power of its punches by vibrating the bumps on its fists. It can turn a boulder to rubble with one punch.
538
When they encounter foes bigger than themselves, they try to throw them. They always travel in packs of five.
When they encounter foes bigger than themselves, they try to throw them. They always travel in packs of five.
539
Tying their belts gets them pumped and makes their punches more destructive. Disturbing their training angers them.
Tying their belts gets them pumped and makes their punches more destructive. Disturbing their training angers them.
540
This Pokémon makes clothes for itself. It chews up leaves and sews them with sticky thread extruded from its mouth.
This Pokémon makes clothes for itself. It chews up leaves and sews them with sticky thread extruded from its mouth.
541
It protects itself from the cold by wrapping up in leaves. It stays on the move, eating leaves in forests.
It protects itself from the cold by wrapping up in leaves. It stays on the move, eating leaves in forests.
542
It keeps its eggs warm with heat from fermenting leaves. It also uses leaves to make warm wrappings for Sewaddle.
It keeps its eggs warm with heat from fermenting leaves. It also uses leaves to make warm wrappings for Sewaddle.
543
It discovers what is going on around it by using the feelers on its head and tail. It is brutally aggresive.
It discovers what is going on around it by using the feelers on its head and tail. It is brutally aggresive.
544
It is usually motionless, but when attacked, it rotates at high speed and then crashes into its opponent.
It is usually motionless, but when attacked, it rotates at high speed and then crashes into its opponent.
545
Highly aggressive, it uses the claws near its neck to dig into its opponents and poison them.
Highly aggressive, it uses the claws near its neck to dig into its opponents and poison them.
546
They go wherever the wind takes them. On rainy days, their bodies are heavier, so they take shelter beneath big trees.
They go wherever the wind takes them. On rainy days, their bodies are heavier, so they take shelter beneath big trees.
547
Riding whirlwinds, they appear. These Pokémon sneak through gaps into houses and cause all sorts of mischief.
Riding whirlwinds, they appear. These Pokémon sneak through gaps into houses and cause all sorts of mischief.
548
Since they prefer moist, nutrient-rich soil, the areas where Petilil live are known to be good for growing plants.
Since they prefer moist, nutrient-rich soil, the areas where Petilil live are known to be good for growing plants.
549
The fragrance of the garland on its head has a relaxing effect. It withers if a Trainer does not take good care of it.
The fragrance of the garland on its head has a relaxing effect. It withers if a Trainer does not take good care of it.
550
Red and blue Basculin usually do not get along, but sometimes members of one school mingle with the other's schooL.
Red and blue Basculin usually do not get along, but sometimes members of one school mingle with the other's schooL.
551
It moves along below the sand's surface, except for its nose and eyes. A dark membrane shields its eyes from the sun.
It moves along below the sand's surface, except for its nose and eyes. A dark membrane shields its eyes from the sun.
552
The special membrane covering its eyes can sense the heat of objects, so it can see its surroundings, even in darkness.
The special membrane covering its eyes can sense the heat of objects, so it can see its surroundings, even in darkness.
553
It can expand the focus of its eyes, enabling it to see objects in the far distance as if it were using binoculars.
It can expand the focus of its eyes, enabling it to see objects in the far distance as if it were using binoculars.
554
Darumaka's droppings are hot, so people used to put them in their clothes to keep themselves warm.
Darumaka's droppings are hot, so people used to put them in their clothes to keep themselves warm.
555
When weakened in battle, it transforms into a stone statue. Then it sharpens its mind and fights on mentally.
When weakened in battle, it transforms into a stone statue. Then it sharpens its mind and fights on mentally.
556
Arid regions are their habitat. They move rhythmically, making a sound similar to maracas.
Arid regions are their habitat. They move rhythmically, making a sound similar to maracas.
557
It makes a hole in a suitable rock. If that rock breaks, the Pokémon remains agitated until it locates a replacement.
It makes a hole in a suitable rock. If that rock breaks, the Pokémon remains agitated until it locates a replacement.
558
It possesses legs of enormous strength, enabling it to carry heavy slabs for many days, even when crossing arid land.
It possesses legs of enormous strength, enabling it to carry heavy slabs for many days, even when crossing arid land.
559
It immediately headbutts anyone that makes eye contact with it. Its skull is massively thick.
It immediately headbutts anyone that makes eye contact with it. Its skull is massively thick.
560
It can smash concrete blocks with its kicking attacks. The one with the biggest crest is the group leader.
It can smash concrete blocks with its kicking attacks. The one with the biggest crest is the group leader.
561
The guardians of an ancient city, they use their psychic power to attack enemies that invade their territory.
The guardians of an ancient city, they use their psychic power to attack enemies that invade their territory.
562
These Pokémon arose from the spirits of people interred in graves in past ages. Each retains memories of its former life.
These Pokémon arose from the spirits of people interred in graves in past ages. Each retains memories of its former life.
563
They pretend to be elaborate coffins to teach lessons to grave robbers. Their bodies are covered in pure gold.
They pretend to be elaborate coffins to teach lessons to grave robbers. Their bodies are covered in pure gold.
564
About 100 million years ago, these Pokémon swam in oceans. It is thought they also went on land to attack prey.
About 100 million years ago, these Pokémon swam in oceans. It is thought they also went on land to attack prey.
565
Incredible jaw strength enables them to chew up steel beams and rocks along with their prey.
Incredible jaw strength enables them to chew up steel beams and rocks along with their prey.
566
Revived from a fossil, this Pokémon is thought to be the ancestor of all bird Pokémon.
Revived from a fossil, this Pokémon is thought to be the ancestor of all bird Pokémon.
567
It runs better than it flies. It catches prey by running at speeds comparable to those of an automobile.
It runs better than it flies. It catches prey by running at speeds comparable to those of an automobile.
568
The combination of garbage bags and industrial waste caused the chemical reaction that crated this Pokémon.
The combination of garbage bags and industrial waste caused the chemical reaction that crated this Pokémon.
569
They absorb garbage and make it part of their bodies. They shoot a poisonous liquid from their right-hand fingertips.
They absorb garbage and make it part of their bodies. They shoot a poisonous liquid from their right-hand fingertips.
570
To protect themselves from danger, they hide their true identities by transforming into people and Pokémon.
To protect themselves from danger, they hide their true identities by transforming into people and Pokémon.
571
Each has the ability to fool a large group of people simultaneously. They protect their lair with illusory scenery.
Each has the ability to fool a large group of people simultaneously. They protect their lair with illusory scenery.
572
These Pokémon prefer a tidy habitat. They are always sweeping and dusting, using their tails as brooms.
These Pokémon prefer a tidy habitat. They are always sweeping and dusting, using their tails as brooms.
573
Their white fur feels amazing to touch. Their fur repels dust and prevents static electricity from building up.
Their white fur feels amazing to touch. Their fur repels dust and prevents static electricity from building up.
574
They intently observe both Trainers and Pokémon. Apparently, they are looking at something that only Gothita can see.
They intently observe both Trainers and Pokémon. Apparently, they are looking at something that only Gothita can see.
575
Starlight is the source of their power. At night, they mark star positions by using psychic power to float stones.
Starlight is the source of their power. At night, they mark star positions by using psychic power to float stones.
576
They can predict the future from the placement and movement of the stars. They can see Trainers' life spans.
They can predict the future from the placement and movement of the stars. They can see Trainers' life spans.
577
Because their bodies are enveloped in a special liquid, they can survive in any environment.
Because their bodies are enveloped in a special liquid, they can survive in any environment.
578
When their brains, now divided in two, are thinking the same thoughts, these Pokémon exhibit their maximum power.
When their brains, now divided in two, are thinking the same thoughts, these Pokémon exhibit their maximum power.
579
These remarkably intelligent Pokémon fight by controlling arms that can grip with rock-crushing power.
These remarkably intelligent Pokémon fight by controlling arms that can grip with rock-crushing power.
580
When attacked, it uses its feathers to splash water, escaping under cover of the spray.
When attacked, it uses its feathers to splash water, escaping under cover of the spray.
581
It administers sharp, powerful pecks with its bill. It whips its long neck to deliver forceful repeated strikes.
It administers sharp, powerful pecks with its bill. It whips its long neck to deliver forceful repeated strikes.
582
This Pokémon formed from icicles bathed in energy from the morning sun. It sleeps buried in snow.
This Pokémon formed from icicles bathed in energy from the morning sun. It sleeps buried in snow.
583
It conceals itself from enemy eyes by creating many small ice particles and hiding among them.
It conceals itself from enemy eyes by creating many small ice particles and hiding among them.
584
If both heads get angry simultaneously, this Pokémon expels a blizzard, burying everything in snow.
If both heads get angry simultaneously, this Pokémon expels a blizzard, burying everything in snow.
585
The turning of the seasons changes the color and scent of this Pokémon's fur. People use it to mark the seasons.
The turning of the seasons changes the color and scent of this Pokémon's fur. People use it to mark the seasons.
586
The plants growing on its horns change according to the season. The leaders of the herd possess magnificent horns.
The plants growing on its horns change according to the season. The leaders of the herd possess magnificent horns.
587
They live on treetops and glide using the inside of a cape-like membrane while discharging electricity.
They live on treetops and glide using the inside of a cape-like membrane while discharging electricity.
588
When they feel threatened, they spit an acidic liquid to drive attackers away. This Pokémon targets Shelmet.
When they feel threatened, they spit an acidic liquid to drive attackers away. This Pokémon targets Shelmet.
589
These Pokémon evolve by wearing the shell covering of a Shelmet. The steel armor protects their whole body.
These Pokémon evolve by wearing the shell covering of a Shelmet. The steel armor protects their whole body.
590
For some reason, this Pokémon resembles a Poké Ball. They release poison spores to repel those who try to catch them.
For some reason, this Pokémon resembles a Poké Ball. They release poison spores to repel those who try to catch them.
591
They show off their Poké Ball caps to lure prey, but very few Pokémon are fooled by this.
They show off their Poké Ball caps to lure prey, but very few Pokémon are fooled by this.
592
They paralyze prey with poison, then drag them down to their lairs, five miles below the surface.
They paralyze prey with poison, then drag them down to their lairs, five miles below the surface.
593
They propel themselves by expelling absorbed seawater from their bodies. Their favorite food is life energy.
They propel themselves by expelling absorbed seawater from their bodies. Their favorite food is life energy.
594
Floating in the open sea is how they live. When they find a wounded Pokémon, they embrace it and bring it to shore.
Floating in the open sea is how they live. When they find a wounded Pokémon, they embrace it and bring it to shore.
595
They attach themselves to large-bodied Pokémon and absorb static electricity, which they store in an electric pouch.
They attach themselves to large-bodied Pokémon and absorb static electricity, which they store in an electric pouch.
596
They employ an electrically charged web to trap their prey. While it is immobilized by shock, they leisurely consume it.
They employ an electrically charged web to trap their prey. While it is immobilized by shock, they leisurely consume it.
597
They stick their spikes into cave walls and absorb the minerals they find in the rock.
They stick their spikes into cave walls and absorb the minerals they find in the rock.
598
They attach themselves to cave ceilings, firing steel spikes at targets passing beneath them.
They attach themselves to cave ceilings, firing steel spikes at targets passing beneath them.
599
Interlocking two bodies and spinning around generates the energy they need to live.
Interlocking two bodies and spinning around generates the energy they need to live.
600
Spinning minigears are rotated at high speed and repeatedly fired away. It is dangerous if the gears don't return.
Spinning minigears are rotated at high speed and repeatedly fired away. It is dangerous if the gears don't return.
601
The gear with the red core is rotated at high speed for a rapid energy charge.
The gear with the red core is rotated at high speed for a rapid energy charge.
602
These Pokémon move in schools. They have an electricity-generating organ, so they discharge electricity if in danger.
These Pokémon move in schools. They have an electricity-generating organ, so they discharge electricity if in danger.
603
These Pokémon have a big appetite. When they spot their prey, they attack it and paralyze it with electricity.
These Pokémon have a big appetite. When they spot their prey, they attack it and paralyze it with electricity.
604
With their sucker mouths, they suck in prey. Then they use their fangs to shock the prey with electricity.
With their sucker mouths, they suck in prey. Then they use their fangs to shock the prey with electricity.
605
This Pokémon had never been seen until it appeared from far in the desert 50 years ago.
This Pokémon had never been seen until it appeared from far in the desert 50 years ago.
606
It uses psychic power to control an opponent's brain and tamper with its memories.
It uses psychic power to control an opponent's brain and tamper with its memories.
607
While shining a light and pretending to be a guide, it leeches off the life force of any who follow it.
While shining a light and pretending to be a guide, it leeches off the life force of any who follow it.
608
It arrives near the moment of death and steals spirit from the body.
It arrives near the moment of death and steals spirit from the body.
609
Being consumed in Chandelure's flame burns up the spirit, leaving the body behind.
Being consumed in Chandelure's flame burns up the spirit, leaving the body behind.
610
They mark their territory by leaving gashes in trees with their tusks. If a tusk breaks, a new one grows in quickly.
They mark their territory by leaving gashes in trees with their tusks. If a tusk breaks, a new one grows in quickly.
611
Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent.
Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent.
612
Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cut steel beams. These Pokémon are covered in hard armor.
Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cut steel beams. These Pokémon are covered in hard armor.
613
Its nose is always running. It sniffs the snot back up because the mucus provides the raw material for its moves.
Its nose is always running. It sniffs the snot back up because the mucus provides the raw material for its moves.
614
It freezes its breath to create fangs and claws of ice to fight with. Cold northern areas are its habitat.
It freezes its breath to create fangs and claws of ice to fight with. Cold northern areas are its habitat.
615
They are born in snow clouds. They use chains made of ice crystals to capture prey.
They are born in snow clouds. They use chains made of ice crystals to capture prey.
616
It evolves when bathed in an electric-like energy along with Karrablast. The reason is still unknown.
It evolves when bathed in an electric-like energy along with Karrablast. The reason is still unknown.
617
Having removed its heavy shell, it becomes very light and can fight with ninja-like movements.
Having removed its heavy shell, it becomes very light and can fight with ninja-like movements.
618
It conceals itself in the mud of the seashore. Then it waits. When prey touch it, it delivers a jolt of energy.
It conceals itself in the mud of the seashore. Then it waits. When prey touch it, it delivers a jolt of energy.
619
They have mastered elegant combos. As they concentrate, their battle moves become swifter and more precise.
They have mastered elegant combos. As they concentrate, their battle moves become swifter and more precise.
620
They use the long fur on their arms as a whip to strike their opponents.
They use the long fur on their arms as a whip to strike their opponents.
621
It races through narrow caves, using its sharp claws to catch prey. Then skin on its face is harder than a rock.
It races through narrow caves, using its sharp claws to catch prey. Then skin on its face is harder than a rock.
622
These Pokémon are thought to have been created by the science of an ancient and mysterious civilization.
These Pokémon are thought to have been created by the science of an ancient and mysterious civilization.
623
It is said that Golurk were ordered to protect people and Pokémon by the ancient people who made them.
It is said that Golurk were ordered to protect people and Pokémon by the ancient people who made them.
624
They fight at Bisharp's command. They cling to their prey and inflict damage by sinking their blades into it.
They fight at Bisharp's command. They cling to their prey and inflict damage by sinking their blades into it.
625
Bisharp pursues prey in the company of a large group of Pawniard. Then Bisharp finishes off the prey.
Bisharp pursues prey in the company of a large group of Pawniard. Then Bisharp finishes off the prey.
626
They charge wildly and headbutt everything. They headbutts have enough destructive force to derail a train.
They charge wildly and headbutt everything. They headbutts have enough destructive force to derail a train.
627
They will challenge anything, even strong opponents, without fear. Their frequent fights help them become stronger.
They will challenge anything, even strong opponents, without fear. Their frequent fights help them become stronger.
628
The more scars they have, the more respect these brave soldiers of the sky get from their peers.
The more scars they have, the more respect these brave soldiers of the sky get from their peers.
629
They tend to guard their posteriors with suitable bones they have found. They pursue weak Pokémon.
They tend to guard their posteriors with suitable bones they have found. They pursue weak Pokémon.
630
Watching from the sky, they swoop to strike weakened Pokémon on the ground. They decorate themselves with bones.
Watching from the sky, they swoop to strike weakened Pokémon on the ground. They decorate themselves with bones.
631
Using their very hot, flame-covered tongues, they burn through Durant's steel bodies and consume their insides.
Using their very hot, flame-covered tongues, they burn through Durant's steel bodies and consume their insides.
632
Durant dig nests in mountains. They build their complicated, interconnected tunnels in mazes.
Durant dig nests in mountains. They build their complicated, interconnected tunnels in mazes.
633
They cannot see, so they tackle and bite to learn about their surroundings. Their bodies are covered in wounds.
They cannot see, so they tackle and bite to learn about their surroundings. Their bodies are covered in wounds.
634
Since their two heads do not get along and compete with each other for food, they always eat too much.
Since their two heads do not get along and compete with each other for food, they always eat too much.
635
The heads on their arms do not have brains. They use all three heads to consume and destroy everything.
The heads on their arms do not have brains. They use all three heads to consume and destroy everything.
636
The base of volcanoes is where they make their homes. They shoot fire from their five horns to repel attacking enemies.
The base of volcanoes is where they make their homes. They shoot fire from their five horns to repel attacking enemies.
637
A sea of fire engulfs the surroundings of their battles, since they use their six wings to scatter their ember scales.
A sea of fire engulfs the surroundings of their battles, since they use their six wings to scatter their ember scales.
638
It has a body and heart of steel. Its glare is sufficient to make even an unruly Pokémon obey it.
It has a body and heart of steel. Its glare is sufficient to make even an unruly Pokémon obey it.
639
Its charge is strong enough to break through a giant castle wall in one blow. This Pokémon is spoken of in legends.
Its charge is strong enough to break through a giant castle wall in one blow. This Pokémon is spoken of in legends.
640
Its head sprouts horns as sharp as blades. Using whirlwind-like movements, it confounds and swiftly cuts opponents.
Its head sprouts horns as sharp as blades. Using whirlwind-like movements, it confounds and swiftly cuts opponents.
641
Tornadus expels massive energy from its tail, causing severe storms. Its power is great enough to blow houses away.
Tornadus expels massive energy from its tail, causing severe storms. Its power is great enough to blow houses away.
642
The spikes on its tail discharge immense bolts of lightning. It flies around the Unova region firing off lightning bolts.
The spikes on its tail discharge immense bolts of lightning. It flies around the Unova region firing off lightning bolts.
643
When Reshiram's tail flares, the heat energy moves the atmosphere and changes the world's weather.
When Reshiram's tail flares, the heat energy moves the atmosphere and changes the world's weather.
644
This Pokémon appears in legends. In its tail, it has a giant generator that creates electricity.
This Pokémon appears in legends. In its tail, it has a giant generator that creates electricity.
645
The energy that comes pouring from its tail increases the nutrition in the soil, making crops grow to great size.
The energy that comes pouring from its tail increases the nutrition in the soil, making crops grow to great size.
646
It generates a powerful, freezing energy inside itself, but its body became frozen when the energy leaked out.
It generates a powerful, freezing energy inside itself, but its body became frozen when the energy leaked out.
647
It crosses the world, running over the surfaces of oceans and rivers. It appears at scenic waterfronts.
It crosses the world, running over the surfaces of oceans and rivers. It appears at scenic waterfronts.
648
Many famous songs have been inspired by the melodies that Meloetta plays.
Many famous songs have been inspired by the melodies that Meloetta plays.
649
This ancient bug Pokémon was altered by Team Plasma. They upgraded the cannon on its back.
This ancient bug Pokémon was altered by Team Plasma. They upgraded the cannon on its back.
650
The quills on its head are usually soft. When it flexes them, the points become so hard and sharp that they can pierce rock.
The quills on its head are usually soft. When it flexes them, the points become so hard and sharp that they can pierce rock.
651
They strengthen their lower bodies by running into one another. They are very kind and won't start fights.
They strengthen their lower bodies by running into one another. They are very kind and won't start fights.
652
When it takes a defensive posture with its fists guarding its face, it could withstand a bomb blast.
When it takes a defensive posture with its fists guarding its face, it could withstand a bomb blast.
653
As it walks, it munches on a twig in place of a snack. It intimidates opponents by puffing hot air out of its ears.
As it walks, it munches on a twig in place of a snack. It intimidates opponents by puffing hot air out of its ears.
654
When the twig is plucked from its tail, friction sets the twig alight. The flame is used to send signals to its allies.
When the twig is plucked from its tail, friction sets the twig alight. The flame is used to send signals to its allies.
655
It gazes into the flame at the tip of its branch to achieve a focused state, which allows it to see into the future.
It gazes into the flame at the tip of its branch to achieve a focused state, which allows it to see into the future.
656
It protects its skin by covering its body in delicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air, it keeps a watchful eye on its surroundings.
It protects its skin by covering its body in delicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air, it keeps a watchful eye on its surroundings.
657
It can throw bubble-covered pebbles with precise control, hitting empty cans up to a hundred feet away.
It can throw bubble-covered pebbles with precise control, hitting empty cans up to a hundred feet away.
658
It appears and vanishes with a ninja’s grace. It toys with its enemies using swift movements, while slicing them with throwing stars of sharpest water.
It appears and vanishes with a ninja’s grace. It toys with its enemies using swift movements, while slicing them with throwing stars of sharpest water.
659
It has ears like shovels. Digging holes strengthens its ears so much that they can sever thick roots effortlessly.
It has ears like shovels. Digging holes strengthens its ears so much that they can sever thick roots effortlessly.
660
As powerful as an excavator, its ears can reduce dense bedrock to rubble. When it’s finished digging, it lounges lazily.
As powerful as an excavator, its ears can reduce dense bedrock to rubble. When it’s finished digging, it lounges lazily.
661
These friendly Pokemon send signals to one another with beautiful chirps and tail-feather movements.
These friendly Pokemon send signals to one another with beautiful chirps and tail-feather movements.
662
The hotter the flame sac on its belly, the faster it can fly, but it takes some time to get the fire going.
The hotter the flame sac on its belly, the faster it can fly, but it takes some time to get the fire going.
663
In the fever of an exciting battle, it showers embers from the gaps between its feathers and takes to the air.
In the fever of an exciting battle, it showers embers from the gaps between its feathers and takes to the air.
664
The powder that covers its body regulates its temperature, so it can live in any region or climate.
The powder that covers its body regulates its temperature, so it can live in any region or climate.
665
It lives hidden within thicket shadows. When predators attack, it quickly bristles the fur covering its body in an effort to threaten them.
It lives hidden within thicket shadows. When predators attack, it quickly bristles the fur covering its body in an effort to threaten them.
666
Vivillon with many different patterns are found all over the world. These patterns are affected by the climate of their habitat.
Vivillon with many different patterns are found all over the world. These patterns are affected by the climate of their habitat.
667
They set off on their own from their pride and live by themselves to become stronger. These hot-blooded Pokémon are quick to fight.
They set off on their own from their pride and live by themselves to become stronger. These hot-blooded Pokémon are quick to fight.
668
With fiery breath of more than 10,000 degrees Fahrenheit, they viciously threaten any challenger. The females protect the pride’s cubs.
With fiery breath of more than 10,000 degrees Fahrenheit, they viciously threaten any challenger. The females protect the pride’s cubs.
669
When it finds a flower it likes, it dwells on that flower its whole life long. It floats in the wind’s embrace with an untroubled heart.
When it finds a flower it likes, it dwells on that flower its whole life long. It floats in the wind’s embrace with an untroubled heart.
670
It flutters around fields of flowers and cares for flowers that are starting to wilt. It draws out the power of flowers to battle.
It flutters around fields of flowers and cares for flowers that are starting to wilt. It draws out the power of flowers to battle.
671
It claims exquisite flower gardens as its territory, and it obtains power from basking in the energy emitted by flowering plants.
It claims exquisite flower gardens as its territory, and it obtains power from basking in the energy emitted by flowering plants.
672
Thought to be one of the first Pokemon to live in harmony with humans, it has a placid disposition.
Thought to be one of the first Pokemon to live in harmony with humans, it has a placid disposition.
673
They inhabit mountainous regions. The leader of the herd is decided by a battle of clashing horns.
They inhabit mountainous regions. The leader of the herd is decided by a battle of clashing horns.
674
It does its best to be taken seriously by its enemies, but its glare is not sufficiently intimidating. Chewing on a leaf is its trademark.
It does its best to be taken seriously by its enemies, but its glare is not sufficiently intimidating. Chewing on a leaf is its trademark.
675
It charges ahead and bashes its opponents like a berserker, uncaring about any hits it might take. Its arms are mighty enough to snap a telephone pole.
It charges ahead and bashes its opponents like a berserker, uncaring about any hits it might take. Its arms are mighty enough to snap a telephone pole.
676
Historically, in the Kalos region, these Pokemon were the designated guardians of the king.
Historically, in the Kalos region, these Pokemon were the designated guardians of the king.
677
It has enough psychic energy to blast everything within 300 feet of itself, but it has no control over its power.
It has enough psychic energy to blast everything within 300 feet of itself, but it has no control over its power.
678
When in danger, it raises its ears and releases enough psychic power to grind a 10-ton truck to dust.
When in danger, it raises its ears and releases enough psychic power to grind a 10-ton truck to dust.
679
Apparently this Pokemon is born when a departed spirit inhabits a sword. It attaches itself to people and drinks their life force.
Apparently this Pokemon is born when a departed spirit inhabits a sword. It attaches itself to people and drinks their life force.
680
The complex attack patterns of its two swords are unstoppable, even for an opponent greatly accomplished at swordplay.
The complex attack patterns of its two swords are unstoppable, even for an opponent greatly accomplished at swordplay.
681
Apparently, it can detect the innate qualities of leadership. According to legend, whoever it recognizes is destined to become king.
Apparently, it can detect the innate qualities of leadership. According to legend, whoever it recognizes is destined to become king.
682
In the past, rather than using perfume, royal ladies carried a Spritzee that would waft a fragrance they liked.
In the past, rather than using perfume, royal ladies carried a Spritzee that would waft a fragrance they liked.
683
Its scent is so overpowering that, unless a Trainer happens to really enjoy the smell, he or she will have a hard time walking alongside it.
Its scent is so overpowering that, unless a Trainer happens to really enjoy the smell, he or she will have a hard time walking alongside it.
684
To entangle its opponents in battle, it extrudes white threads as sweet and as sticky as cotton candy.
To entangle its opponents in battle, it extrudes white threads as sweet and as sticky as cotton candy.
685
Its sense of smell is 100 million times better than a human’s, so even the faintest scent tells it about everything in the area. It’s like it can see with its nose!
Its sense of smell is 100 million times better than a human’s, so even the faintest scent tells it about everything in the area. It’s like it can see with its nose!
686
It flashes the light-emitting spots on its body, which drains its opponent’s will to fight. It takes the opportunity to scuttle away and hide.
It flashes the light-emitting spots on its body, which drains its opponent’s will to fight. It takes the opportunity to scuttle away and hide.
687
It lures its prey close with hypnotic motions, then wraps its tentacles around it before finishing it off with digestive fluids.
It lures its prey close with hypnotic motions, then wraps its tentacles around it before finishing it off with digestive fluids.
688
Two Binacle live together on one rock. When they fight, one of them will move to a different rock.
Two Binacle live together on one rock. When they fight, one of them will move to a different rock.
689
Barbaracle's legs and hands have minds of their own, and they will move independently. But they usually follow the head's orders.
Barbaracle's legs and hands have minds of their own, and they will move independently. But they usually follow the head's orders.
690
Camouflaged as rotten kelp, they spray liquid poison on prey that approaches unawares and then finish it off.
Camouflaged as rotten kelp, they spray liquid poison on prey that approaches unawares and then finish it off.
691
Tales are told of ships that wander into seas where Dragalge live, never to return.
Tales are told of ships that wander into seas where Dragalge live, never to return.
692
They knock down flying prey by firing compressed water from their massive claws like shooting a pistol.
They knock down flying prey by firing compressed water from their massive claws like shooting a pistol.
693
Their enormous claws launch cannonballs of water powerful enough to pierce tanker hulls.
Their enormous claws launch cannonballs of water powerful enough to pierce tanker hulls.
694
They make their home in desserts. They can generate their energy from basking in the sun, so eating food is not a requirement.
They make their home in desserts. They can generate their energy from basking in the sun, so eating food is not a requirement.
695
They flare their frills and generate energy. A single Heliolisk can generate sufficiant electricity to power a skyscraper.
They flare their frills and generate energy. A single Heliolisk can generate sufficiant electricity to power a skyscraper.
696
Its immense jaws have enough destructive force that it can chew up an automobile It lived 100 million years ago.
Its immense jaws have enough destructive force that it can chew up an automobile It lived 100 million years ago.
697
Nothing could stop this Pokemon 100 years ago, so it behaved like a king.
Nothing could stop this Pokemon 100 years ago, so it behaved like a king.
698
This ancient Pokemon was restored from part of its body that had been frozen in ice for over 100 million years.
This ancient Pokemon was restored from part of its body that had been frozen in ice for over 100 million years.
699
The diamond-shaped crystals on its body expel air as cold as -240 degrees Fahrenheit, surrounding its enemies and encasing them in ice.
The diamond-shaped crystals on its body expel air as cold as -240 degrees Fahrenheit, surrounding its enemies and encasing them in ice.
700
It sends a soothing aura from its ribbonlike feelers to calm fights.
It sends a soothing aura from its ribbonlike feelers to calm fights.
701
Although its body is small, its proficient fighting skills enable it to keep up with big bruisers like Machamp and Hariyama.
Although its body is small, its proficient fighting skills enable it to keep up with big bruisers like Machamp and Hariyama.
702
It uses its tail to absorb electricity from power plants or from outlets in houses, and then it fires the electricity from its whiskers.
It uses its tail to absorb electricity from power plants or from outlets in houses, and then it fires the electricity from its whiskers.
703
It has slept underground for hundreds of millions of years since its birth. It's occasionally found during the excavation of caves.
It has slept underground for hundreds of millions of years since its birth. It's occasionally found during the excavation of caves.
704
The weakest Dragon-type Pokémon, it lives in damp, shady places, so its body doesn't dry out.
The weakest Dragon-type Pokémon, it lives in damp, shady places, so its body doesn't dry out.
705
It drives away opponents by excreting a sticky liquid that can dissolve anything. Its eyes devolved, so it can't see anything.
It drives away opponents by excreting a sticky liquid that can dissolve anything. Its eyes devolved, so it can't see anything.
706
This very friendly Dragon-type Pokemon will hug its beloved Trainer, leaving that Trainer covered in sticky slime.
This very friendly Dragon-type Pokemon will hug its beloved Trainer, leaving that Trainer covered in sticky slime.
707
It never lets go of a key that it likes, so people give it the keys to vaults and safes as a way to prevent crime.
It never lets go of a key that it likes, so people give it the keys to vaults and safes as a way to prevent crime.
708
According to old tales, these Pokémon are stumps possessed by the spirits of children who died while lost in the forest.
According to old tales, these Pokémon are stumps possessed by the spirits of children who died while lost in the forest.
709
It can control trees at will. It will trap people who harm the forest, so they can never leave.
It can control trees at will. It will trap people who harm the forest, so they can never leave.
710
The pumpkin body is inhabited by a spirit trapped in this world. As the sun sets, it becomes restless and active.
The pumpkin body is inhabited by a spirit trapped in this world. As the sun sets, it becomes restless and active.
711
It enwraps its prey in its hairlike arms. It sings joyfully as it observes the suffering of its prey.
It enwraps its prey in its hairlike arms. It sings joyfully as it observes the suffering of its prey.
712
It blocks opponents' attacks with the ice that shields its body. It uses cold air to repair any cracks with new ice.
It blocks opponents' attacks with the ice that shields its body. It uses cold air to repair any cracks with new ice.
713
Its ice-covered body is as hard as steel. Its cumbersome frame crushes anything that stands in its way.
Its ice-covered body is as hard as steel. Its cumbersome frame crushes anything that stands in its way.
714
They live in pitch black caves. Their enormous ears can emit ultrasonic waves of 200,000 hertz.
They live in pitch black caves. Their enormous ears can emit ultrasonic waves of 200,000 hertz.
715
The ultrasonic waves it emits from its ears can reduce a large boulder to pebbles. It swoops out of the dark to attack.
The ultrasonic waves it emits from its ears can reduce a large boulder to pebbles. It swoops out of the dark to attack.
716
Legends say it can share eternal life. It slept for a thousand years in the form of a tree before its revival.
Legends say it can share eternal life. It slept for a thousand years in the form of a tree before its revival.
717
When its life comes to an end, it absorbs the life energy of every living thing and turns into a cocoon once more.
When its life comes to an end, it absorbs the life energy of every living thing and turns into a cocoon once more.
718
It's hypothesized that it's monitoring those who destroy the ecosystem from deep in the cave where it lives.
It's hypothesized that it's monitoring those who destroy the ecosystem from deep in the cave where it lives.
719
A sudden transformation of Carbink, its pink, glimmering body is said to be the loveliest sight in the whole world.
A sudden transformation of Carbink, its pink, glimmering body is said to be the loveliest sight in the whole world.
720
It gathers things it likes and pushes them through its loop to teleport them to a secret place.
It gathers things it likes and pushes them through its loop to teleport them to a secret place.
721
It expels its internal steam from the arms on its back. It has enough power to blow away a mountain.
It expels its internal steam from the arms on its back. It has enough power to blow away a mountain.
722
This wary Pokémon uses photosynthesis to store up energy during the day, while becoming active at night.
This wary Pokémon uses photosynthesis to store up energy during the day, while becoming active at night.
723
It spends its free time preening its wings. Its preoccupation with any dirt on its plumage can leave it unable to battle.
It spends its free time preening its wings. Its preoccupation with any dirt on its plumage can leave it unable to battle.
724
It fires arrow quills from its wings with such precision, they can pierce a pebble from over hundred yards.
It fires arrow quills from its wings with such precision, they can pierce a pebble from over hundred yards.
725
While grooming itself, it build up fur inside its stomach. It sets the fur alight and spews fiery attacks, which change based on how it coughs.
While grooming itself, it build up fur inside its stomach. It sets the fur alight and spews fiery attacks, which change based on how it coughs.
726
At its throat, it bears a bell of fire. The bell rings brightly whenever this Pokémon spits fire.
At its throat, it bears a bell of fire. The bell rings brightly whenever this Pokémon spits fire.
727
This Pokémon has a violent, selfish disposition. When in a bad mood, it may ignore its Trainer's orders with complete nonchalance.
This Pokémon has a violent, selfish disposition. When in a bad mood, it may ignore its Trainer's orders with complete nonchalance.
728
This Pokémon snorts body fluid from its nose, blowing balloons to smash into its foes. It's famous for being a hard worker.
This Pokémon snorts body fluid from its nose, blowing balloons to smash into its foes. It's famous for being a hard worker.
729
A skillful dancer, it creates a sequence of water balloons as it dances, and briskly bombards its enemies.
A skillful dancer, it creates a sequence of water balloons as it dances, and briskly bombards its enemies.
730
It controls its water balloons by singing. The melody is learned from others of its kind and is passed down a generation.
It controls its water balloons by singing. The melody is learned from others of its kind and is passed down a generation.
731
It can peck at a rate of 16 times a second to drill holes in trees. It uses the holes for food storage and nesting.
It can peck at a rate of 16 times a second to drill holes in trees. It uses the holes for food storage and nesting.
732
It eats berries and stores their seeds in its beak. When it encounters enemies or Prey, it fires off all the seeds in a burst.
It eats berries and stores their seeds in its beak. When it encounters enemies or Prey, it fires off all the seeds in a burst.
733
When it battles its beak heats up. The heat can easily exceed 100 degrees Celcius, causing severe burns when it hits.
When it battles its beak heats up. The heat can easily exceed 100 degrees Celcius, causing severe burns when it hits.
734
It wanders around in a never-ending search for food. At dusk, it collapses from exhaustioni and falls asleep on the spot.
It wanders around in a never-ending search for food. At dusk, it collapses from exhaustioni and falls asleep on the spot.
735
When it finds a trace of its prey, it patiently stakes out the location, but it's always snoozing by nightfall.
When it finds a trace of its prey, it patiently stakes out the location, but it's always snoozing by nightfall.
736
Its strong jaw enables it to scrape trees and slurp out the sap. It normally lives underground.
Its strong jaw enables it to scrape trees and slurp out the sap. It normally lives underground.
737
Its body is capable of storing electricity. On camping trips, people are grateful to have one around.
Its body is capable of storing electricity. On camping trips, people are grateful to have one around.
738
It zips around, on sharp lookout for an opening. It concentrates electrical energy within its large jaws and uses it to zap its enemies.
It zips around, on sharp lookout for an opening. It concentrates electrical energy within its large jaws and uses it to zap its enemies.
739
It punches so much, its pincers often come off from overuse, but they grow back quickly.
It punches so much, its pincers often come off from overuse, but they grow back quickly.
740
It aimed for the top but got lost and ended up on a snowy mountain. Being forced to endure the cold, this Pokémon evolved.
It aimed for the top but got lost and ended up on a snowy mountain. Being forced to endure the cold, this Pokémon evolved.
741
It beats its wings together to create fire. As it moves in the steps of its beautiful dance, it bathes opponents in flames.
It beats its wings together to create fire. As it moves in the steps of its beautiful dance, it bathes opponents in flames.
742
Because Cutiefly are able to sense auras, they can identify which flowers are about to bloom.
Because Cutiefly are able to sense auras, they can identify which flowers are about to bloom.
743
It rolls up pollen into puffs. It makes many different varieties, some used as food and others for battle.
It rolls up pollen into puffs. It makes many different varieties, some used as food and others for battle.
744
It's a good Pokémon for beginners because of its friendlinless, but its disposition grows rougher as it grows up.
It's a good Pokémon for beginners because of its friendlinless, but its disposition grows rougher as it grows up.
745
Its quick moves confuse its enemies. Well equipped with claws and fangs, it also uses the rocks in its mane as weapons.
Its quick moves confuse its enemies. Well equipped with claws and fangs, it also uses the rocks in its mane as weapons.
746
When in trouble, their eyes shine. The shining light attracts its comrades who will help them out.
When in trouble, their eyes shine. The shining light attracts its comrades who will help them out.
747
The coral that grows on Corsola's head is as good as a five-star banquet to this Pokémon.
The coral that grows on Corsola's head is as good as a five-star banquet to this Pokémon.
748
It crawls along the ocean floor on its 12 legs. It leaves a trail of Corsola bits scattered in its wake.
It crawls along the ocean floor on its 12 legs. It leaves a trail of Corsola bits scattered in its wake.
749
The mud stuck to Mudbray's hooves enhances its grip and its powerful running gait.
The mud stuck to Mudbray's hooves enhances its grip and its powerful running gait.
750
It spits a mud that provides resistance to both wind and rain, so the walls of old houses were often coated with it.
It spits a mud that provides resistance to both wind and rain, so the walls of old houses were often coated with it.
751
It crawls onto the land in search of food. Its water bubble allows it to breathe and protects its soft head.
It crawls onto the land in search of food. Its water bubble allows it to breathe and protects its soft head.
752
It delivers headbutts with the water bubbleon its head. Small Pokémon get sucked in the bubble and drown.
It delivers headbutts with the water bubbleon its head. Small Pokémon get sucked in the bubble and drown.
753
During the day, it sleeps and soaks up light. When night falls, it walks around looking for a safer place to sleep.
During the day, it sleeps and soaks up light. When night falls, it walks around looking for a safer place to sleep.
754
It fires beams from its petals. These beams are powerful enough to cleave through thick metal plates.
It fires beams from its petals. These beams are powerful enough to cleave through thick metal plates.
755
It scatters spores that flicker and glow. Anyone seeing these lights falls into a deep slumber.
It scatters spores that flicker and glow. Anyone seeing these lights falls into a deep slumber.
756
Forests where Shiinotic live are treacherous to enter at night. People are confused by their lights and get lost.
Forests where Shiinotic live are treacherous to enter at night. People are confused by their lights and get lost.
757
It burns its bodily fluids to create poisonous gas. It attack its enemies once they inhale it.
It burns its bodily fluids to create poisonous gas. It attack its enemies once they inhale it.
758
Filled with pheromones, its poisonous gas can be diluted to use in the production of perfumes.
Filled with pheromones, its poisonous gas can be diluted to use in the production of perfumes.
759
Despite its adorable appearance, when it gets angry, its arms and legs could knock a pro wrestler sprawling.
Despite its adorable appearance, when it gets angry, its arms and legs could knock a pro wrestler sprawling.
760
This immensely dangerous Pokémon possesses overwhelming strength. Its habitat is generally off=limits.
This immensely dangerous Pokémon possesses overwhelming strength. Its habitat is generally off=limits.
761
A delectable aroma pours from its body. They are often swallowed by birds lured by that wafting deliciousness.
A delectable aroma pours from its body. They are often swallowed by birds lured by that wafting deliciousness.
762
The sepals on its head are quite hard, so even if pecked by bird Pokémon, this Pokémon is totally fine.
The sepals on its head are quite hard, so even if pecked by bird Pokémon, this Pokémon is totally fine.
763
Its long, striking legs aren't just for show but to be used to kick with skill.
Its long, striking legs aren't just for show but to be used to kick with skill.
764
It attaches flowers to its highly nutritious vine. This revitalizes the flower and give off an aromatic scent.
It attaches flowers to its highly nutritious vine. This revitalizes the flower and give off an aromatic scent.
765
Known for its intelligence, this Pokémon looks down on inexperienced Trainers, so it's best for veteran Trainers.
Known for its intelligence, this Pokémon looks down on inexperienced Trainers, so it's best for veteran Trainers.
766
They form groups of about 20 individuals. Their mutual bond is remarkable - They will never let down a comrade.
They form groups of about 20 individuals. Their mutual bond is remarkable - They will never let down a comrade.
767
As it desperately dashes off, the flailing of its many legs leave a sparkling clean path in its wake.
As it desperately dashes off, the flailing of its many legs leave a sparkling clean path in its wake.
768
With a flashing slash of its giant sharp claws, it cleaves seawater - or even air - right into two.
With a flashing slash of its giant sharp claws, it cleaves seawater - or even air - right into two.
769
Born from a sand mound playfully built by a child, this Pokémon embodies the grudges of the departed.
Born from a sand mound playfully built by a child, this Pokémon embodies the grudges of the departed.
770
Buried beneath the castle are masses of bones from those whose vitality it has drained.
Buried beneath the castle are masses of bones from those whose vitality it has drained.
771
It can eject its internal organs, which it uses to engulf its prey or battle enemies.
It can eject its internal organs, which it uses to engulf its prey or battle enemies.
772
The heavy control mask it wears suppresses its capabilities. This Pokémon has some hidden special power.
The heavy control mask it wears suppresses its capabilities. This Pokémon has some hidden special power.
773
Its trust in its partner is what awakens it. This Pokémon is capable of changing its type.
Its trust in its partner is what awakens it. This Pokémon is capable of changing its type.
774
Strong impacts can knock it out of its shell. This Pokémon was born from mutated nanoparticles.
Strong impacts can knock it out of its shell. This Pokémon was born from mutated nanoparticles.
775
The log it holds was give to it by its parents. It is also known to cling to the arm of a friendly Trainer.
The log it holds was give to it by its parents. It is also known to cling to the arm of a friendly Trainer.
776
The shell on its back is chemically unstable and explodes violently. The hole in its stomach is its weak point.
The shell on its back is chemically unstable and explodes violently. The hole in its stomach is its weak point.
777
The long hairs on its back act as lightning rods. The bolts of lightning it attracts are stored as energy.
The long hairs on its back act as lightning rods. The bolts of lightning it attracts are stored as energy.
778
Its actual appearance is unknown. When a scholar saw what was under its rag, it was overwhelmed by terror and died.
Its actual appearance is unknown. When a scholar saw what was under its rag, it was overwhelmed by terror and died.
779
It stuns its prey with psychokinesis and then grinds them to mush with its strong teeth.
It stuns its prey with psychokinesis and then grinds them to mush with its strong teeth.
780
It has a compassionate personality, but when angered, it completely destroys its surroundings with its breath.
It has a compassionate personality, but when angered, it completely destroys its surroundings with its breath.
781
Swinging its massive anchor, it can KO Wailord in a single blow. What appears to be green seaweed is actually its body.
Swinging its massive anchor, it can KO Wailord in a single blow. What appears to be green seaweed is actually its body.
782
It expresses its feelings by smacking its scales. Metallic sounds echo through the tall mountains where it lives.
It expresses its feelings by smacking its scales. Metallic sounds echo through the tall mountains where it lives.
783
It leaps at its prey with a courageous shout. Its scaly punches can tear its opponents to shreds.
It leaps at its prey with a courageous shout. Its scaly punches can tear its opponents to shreds.
784
When it spots enemies, it threatens them by jingling its scales. Weak opponents will crack and flee in panic.
When it spots enemies, it threatens them by jingling its scales. Weak opponents will crack and flee in panic.
785
This guardian deity of Melemele is brimming with curiosity. It summons thunderclouds and stores their lightning.
This guardian deity of Melemele is brimming with curiosity. It summons thunderclouds and stores their lightning.
786
This guardian deity of Akala is guilelessly cruel. The fragrant aroma of flowers is the source of its energy.
This guardian deity of Akala is guilelessly cruel. The fragrant aroma of flowers is the source of its energy.
787
This guardian deity of Ula'ula is lazy. It commands plants to immobilize its foes and then hits them with its horns.
This guardian deity of Ula'ula is lazy. It commands plants to immobilize its foes and then hits them with its horns.
788
This guardian deity of Poni controls water. They say it can create pure water that will wash away any uncleanness.
This guardian deity of Poni controls water. They say it can create pure water that will wash away any uncleanness.
789
Its body is gaseous and frail. It slowsly grows as it collects dust from the atmosphere.
Its body is gaseous and frail. It slowsly grows as it collects dust from the atmosphere.
790
Motionless as if dead, its body is faintly warm to the touch. In the distant past, it was called the cocoon of stars.
Motionless as if dead, its body is faintly warm to the touch. In the distant past, it was called the cocoon of stars.
791
At activation of its third eye, it departs for another world where it is said to live.
At activation of its third eye, it departs for another world where it is said to live.
792
When its third eye activates, away it flies to another world where it is said to live.
When its third eye activates, away it flies to another world where it is said to live.
793
This artificial Pokémon, more than 500 years old, can understand human speech but cannot speak itself.
This artificial Pokémon, more than 500 years old, can understand human speech but cannot speak itself.
794
Able to conceal itself in shadows, it never appears before human, so its very existence was the stuff of myth.
Able to conceal itself in shadows, it never appears before human, so its very existence was the stuff of myth.
795
Vive en los bosques gastando bromas a los intrusos. Puede usar su rama para lanzar extraños conjuros que acaban con sus rivales.
Vive en los bosques gastando bromas a los intrusos. Puede usar su rama para lanzar extraños conjuros que acaban con sus rivales.
796
Se pasa el día meditando en las profundidades del bosque donde nada puede perturbarle. Usa su propio arte marcial con la ayuda de su bastón.
Se pasa el día meditando en las profundidades del bosque donde nada puede perturbarle. Usa su propio arte marcial con la ayuda de su bastón.
797
Un maestro espadachín errante que protege los bosques de los malhechores, tiene un fuerte carácter disciplinado y justiciero. Se dice que es ciego.
Un maestro espadachín errante que protege los bosques de los malhechores, tiene un fuerte carácter disciplinado y justiciero. Se dice que es ciego.
798
Un Pokemon muy temperamental que no dudará en probar su fuerza en cualquier momento. Embiste sin parar gracias a su dura cabeza.
Un Pokemon muy temperamental que no dudará en probar su fuerza en cualquier momento. Embiste sin parar gracias a su dura cabeza.
799
Ha desarrollado una extraña coraza que parece formar parte de su esqueleto. Cuando se enfada, dicha coraza se pone al rojo vivo.
Ha desarrollado una extraña coraza que parece formar parte de su esqueleto. Cuando se enfada, dicha coraza se pone al rojo vivo.
800
Su fuerza física es descomunal, embiste rodeado de llamas y es capaz de derribar edificios con sus potentes golpes. Es recomendable no enfadarle demasiado.
Su fuerza física es descomunal, embiste rodeado de llamas y es capaz de derribar edificios con sus potentes golpes. Es recomendable no enfadarle demasiado.
801
Vino de las profundidades marinas, aunque su origen exacto es desconocido. Acumula burbujas en sus tentáculos para lanzarlas a sus enemigos.
Vino de las profundidades marinas, aunque su origen exacto es desconocido. Acumula burbujas en sus tentáculos para lanzarlas a sus enemigos.
802
Sus diabólicos alaridos mentales acaban con la cordura de cualquiera que se atreva a acercarse. Los demás Pokemon le rehuyen y evitan mirarlo.
Sus diabólicos alaridos mentales acaban con la cordura de cualquiera que se atreva a acercarse. Los demás Pokemon le rehuyen y evitan mirarlo.
803
Numerosas leyendas negras rodean a este perturbador Pokemon, que acaba con sus víctimas sumiéndoles en la locura. Se le relaciona con el fin del mundo.
Numerosas leyendas negras rodean a este perturbador Pokemon, que acaba con sus víctimas sumiéndoles en la locura. Se le relaciona con el fin del mundo.
804
La Pokedex no tiene información sobre este Pokemon.
La Pokedex no tiene información sobre este Pokemon.
805
Light is the source of its energy. If it isn't devouring light, impurities build up in it and on it, and Necrozma darkens and stops moving.
Light is the source of its energy. If it isn't devouring light, impurities build up in it and on it, and Necrozma darkens and stops moving.
806
Se acerca a sus enemigos a la velocidad del rayo, luego los descuartiza con sus afiladas garras.
Se acerca a sus enemigos a la velocidad del rayo, luego los descuartiza con sus afiladas garras.
[4]
172
,Spiky-Eared
,Spiky-Eared
201
Anger,Bear,Chase,Direct,Engage,Find,Give,Help,Increase,Join,Keep,Laugh,Make,Nuzzle,Observe,Perform,Quicken,Reassure,Search,Tell,Undo,Vanish,Want,XXXXX,Yield,Zoom,?????,!!!!!
Anger,Bear,Chase,Direct,Engage,Find,Give,Help,Increase,Join,Keep,Laugh,Make,Nuzzle,Observe,Perform,Quicken,Reassure,Search,Tell,Undo,Vanish,Want,XXXXX,Yield,Zoom,?????,!!!!!
351
,Sunny Form,Rainy Form,Snowy Form
,Sunny Form,Rainy Form,Snowy Form
386
Normal Forme,Attack Forme,Defense Forme,Speed Forme
Normal Forme,Attack Forme,Defense Forme,Speed Forme
412
Plant Cloak,Sandy Cloak,Trash Cloak
Plant Cloak,Sandy Cloak,Trash Cloak
413
Plant Cloak,Sandy Cloak,Trash Cloak
Plant Cloak,Sandy Cloak,Trash Cloak
421
Overcast Form,Sunshine Form
Overcast Form,Sunshine Form
422
West Sea,East Sea
West Sea,East Sea
423
West Sea,East Sea
West Sea,East Sea
479
Normal Rotom,Heat Rotom,Wash Rotom,Frost Rotom,Fan Rotom,Mow Rotom
Normal Rotom,Heat Rotom,Wash Rotom,Frost Rotom,Fan Rotom,Mow Rotom
487
Altered Forme,Origin Forme
Altered Forme,Origin Forme
492
Land Forme,Sky Forme
Land Forme,Sky Forme
550
Red-Striped,Blue-Striped
Red-Striped,Blue-Striped
555
Standard Mode,Zen Mode
Standard Mode,Zen Mode
585
Spring Form,Summer Form,Autumn Form,Winter Form
Spring Form,Summer Form,Autumn Form,Winter Form
586
Spring Form,Summer Form,Autumn Form,Winter Form
Spring Form,Summer Form,Autumn Form,Winter Form
641
Incarnate Forme,Therian Forme
Incarnate Forme,Therian Forme
642
Incarnate Forme,Therian Forme
Incarnate Forme,Therian Forme
645
Incarnate Forme,Therian Forme
Incarnate Forme,Therian Forme
646
,White Kyurem,Black Kyurem
,White Kyurem,Black Kyurem
647
Ordinary Form,Resolute Form
Ordinary Form,Resolute Form
648
Aria Forme,Pirouette Forme
Aria Forme,Pirouette Forme
678
Meowstic male,Meowstic female
Meowstic male,Meowstic female
681
Aegislash Attack Stance,Aegislash Defense Stance
Aegislash Attack Stance,Aegislash Defense Stance
[5]
1
Megacuerno
Megacuerno
2
Al Ataque
Al Ataque
3
Zumbido
Zumbido
4
Tijera X
Tijera X
5
Doble Rayo
Doble Rayo
6
Ida y Vuelta
Ida y Vuelta
7
Rodillo Púas
Rodillo Púas
8
Bug Bite
Bug Bite
9
Viento Plata
Viento Plata
10
Estoicismo
Estoicismo
11
Dobleataque
Dobleataque
12
Cortefuria
Cortefuria
13
Chupavidas
Chupavidas
14
Pin Misil
Pin Misil
15
A Defender
A Defender
16
Auxilio
Auxilio
17
Danza Aleteo
Danza Aleteo
18
Polvo Ira
Polvo Ira
19
Telaraña
Telaraña
20
Disp. Demora
Disp. Demora
21
Ráfaga
Ráfaga
22
Juego Sucio
Juego Sucio
23
Pulso Noche
Pulso Noche
24
Triturar
Triturar
25
Pulso Umbrío
Pulso Umbrío
26
Sucker Punch
Sucker Punch
27
Night Slash
Night Slash
28
Mordisco
Mordisco
29
Finta
Finta
30
Alarido
Alarido
31
Buena Baza
Buena Baza
32
Vendetta
Vendetta
33
Persecución
Persecución
34
Ladrón
Ladrón
35
Desarme
Desarme
36
Paliza
Paliza
37
Lanzamiento
Lanzamiento
38
Castigo
Castigo
39
Brecha Negra
Brecha Negra
40
Embargo
Embargo
41
Llanto Falso
Llanto Falso
42
Camelo
Camelo
43
Afilagarras
Afilagarras
44
Legado
Legado
45
Maquinación
Maquinación
46
Último Lugar
Último Lugar
47
Robo
Robo
48
Trapicheo
Trapicheo
49
Mofa
Mofa
50
Tormento
Tormento
51
Distorción
Distorción
52
Cometa Draco
Cometa Draco
53
Enfado
Enfado
54
Carga Dragón
Carga Dragón
55
Corte Vacío
Corte Vacío
56
Pulso Dragón
Pulso Dragón
57
Garra Dragón
Garra Dragón
58
Cola Dragón
Cola Dragón
59
Dragoaliento
Dragoaliento
60
Golpe Bis
Golpe Bis
61
Ciclón
Ciclón
62
Furia Dragón
Furia Dragón
63
Danza Dragón
Danza Dragón
64
At. Fulgor
At. Fulgor
65
Trueno
Trueno
66
Placaje Eléc.
Placaje Eléc.
67
Electrocañón
Electrocañón
68
Rayo Fusión
Rayo Fusión
69
Tunderbolt
Tunderbolt
70
Voltio Cruel
Voltio Cruel
71
Discharge
Discharge
72
Puño Trueno
Puño Trueno
73
Voltiocambio
Voltiocambio
74
Chispa
Chispa
75
Colm. Rayo
Colm. Rayo
76
Onda Voltio
Onda Voltio
77
Electrotela
Electrotela
78
Rayo Carga
Rayo Carga
79
Impactrueno
Impactrueno
80
Bola Voltio
Bola Voltio
81
Charge
Charge
82
Levitón
Levitón
83
Thunder Wave
Thunder Wave
84
Puño Certero
Puño Certero
85
Pat. S. Alta
Pat. S. Alta
86
A Bocajarro
A Bocajarro
87
Onda Certera
Onda Certera
88
Fuerza Bruta
Fuerza Bruta
89
Tajo Cruzado
Tajo Cruzado
90
Puñodinámico
Puñodinámico
91
Machada
Machada
92
Patada Salto
Patada Salto
93
Esfera Aural
Esfera Aural
94
Espadasanta
Espadasanta
95
Sablemístico
Sablemístico
96
Gancho Alto
Gancho Alto
97
Sumisión
Sumisión
98
Brick Break
Brick Break
99
Puño Drenaje
Puño Drenaje
100
Tiro Vital
Tiro Vital
101
Llave Giro
Llave Giro
102
Palmeo
Palmeo
103
Puntapié
Puntapié
104
Desquite
Desquite
105
Patada Giro
Patada Giro
106
Espabila
Espabila
107
Golpe Karate
Golpe Karate
108
Ultrapuño
Ultrapuño
109
Golpe Roca
Golpe Roca
110
Llave Corsé
Llave Corsé
111
Onda Vacío
Onda Vacío
112
Doble Patada
Doble Patada
113
Empujón
Empujón
114
Triplepatada
Triplepatada
115
Contrataque
Contrataque
116
Sacrificio
Sacrificio
117
Patada Baja
Patada Baja
118
Inversión
Inversión
119
Mov. Sísmico
Mov. Sísmico
120
Corpulencia
Corpulencia
121
Detección
Detección
122
Anticipo
Anticipo
123
V de Fuego
V de Fuego
124
Anillo Ígneo
Anillo Ígneo
125
Estallido
Estallido
126
Sofoco
Sofoco
127
Llama Azul
Llama Azul
128
LLamarada
LLamarada
129
Envite Ígneo
Envite Ígneo
130
Lluvia Ígnea
Lluvia Ígnea
131
Llama Fusión
Llama Fusión
132
Onda Ígnea
Onda Ígnea
133
Infierno
Infierno
134
Fuegosagrado
Fuegosagrado
135
Bomba Ígnea
Bomba Ígnea
136
Flamethrower
Flamethrower
137
Patada Ígnea
Patada Ígnea
138
Danza Llama
Danza Llama
139
Humareda
Humareda
140
Puño Fuego
Puño Fuego
141
Pirotecnia
Pirotecnia
142
Fire Fang
Fire Fang
143
Rueda Fuego
Rueda Fuego
144
Voto Fuego
Voto Fuego
145
Nitrocarga
Nitrocarga
146
Ascuas
Ascuas
147
Giro Fuego
Giro Fuego
148
Calcinación
Calcinación
149
Golpe Calor
Golpe Calor
150
Día Soleado
Día Soleado
151
Fuego Fatuo
Fuego Fatuo
152
Ataque Aéreo
Ataque Aéreo
153
Pájaro Osado
Pájaro Osado
154
Vendaval
Vendaval
155
Aerochorro
Aerochorro
156
Vuelo
Vuelo
157
Bote
Bote
158
Pico Taladro
Pico Taladro
159
Tajo Aéreo
Tajo Aéreo
160
Golpe Aéreo
Golpe Aéreo
161
Cháchara
Cháchara
162
Picoteo
Picoteo
163
Caída Libre
Caída Libre
164
Ataque Ala
Ataque Ala
165
Acróbata
Acróbata
166
Aire Afilado
Aire Afilado
167
Tornado
Tornado
168
Picotazo
Picotazo
169
Despejar
Despejar
170
Danza Pluma
Danza Pluma
171
Mov. Espejo
Mov. Espejo
172
Respiro
Respiro
173
Viento Afín
Viento Afín
174
Golpe Umbrío
Golpe Umbrío
175
Bola Sombra
Bola Sombra
176
Garra Umbría
Garra Umbría
177
Vien. Aciago
Vien. Aciago
178
Puño Sombra
Puño Sombra
179
Infortunio
Infortunio
180
Sombra Vil
Sombra Vil
181
Impresionar
Impresionar
182
Lengüetazo
Lengüetazo
183
Tinieblas
Tinieblas
184
Rayo Confuso
Rayo Confuso
185
Maldición
Maldición
186
Mismodestino
Mismodestino
187
Rabia
Rabia
188
Pesadilla
Pesadilla
189
Rencor
Rencor
190
Planta Feroz
Planta Feroz
191
Lluevehojas
Lluevehojas
192
Danza Pétalo
Danza Pétalo
193
Latigazo
Latigazo
194
Fogonazo
Fogonazo
195
Rayo Solar
Rayo Solar
196
Mazazo
Mazazo
197
Hoja Aguda
Hoja Aguda
198
Energibola
Energibola
199
Bomba Germen
Bomba Germen
200
Gigadrenado
Gigadrenado
201
Astadrenaje
Astadrenaje
202
Ciclón Hojas
Ciclón Hojas
203
Hoja Mágica
Hoja Mágica
204
Brazo Pincho
Brazo Pincho
205
Hoja Afilada
Hoja Afilada
206
Voto Planta
Voto Planta
207
Megaagotar
Megaagotar
208
Látigo Cepa
Látigo Cepa
209
Recurrente
Recurrente
210
Absorber
Absorber
211
Hierba Lazo
Hierba Lazo
212
Aromaterapia
Aromaterapia
213
Rizo Algodón
Rizo Algodón
214
Esporagodón
Esporagodón
215
Silbato
Silbato
216
Arraigo
Arraigo
217
Drenadoras
Drenadoras
218
Somnífero
Somnífero
219
Espora
Espora
220
Paralizador
Paralizador
221
Síntesis
Síntesis
222
Abatidoras
Abatidoras
223
Earthquake
Earthquake
224
Earth Power
Earth Power
225
Excavar
Excavar
226
Taladradora
Taladradora
227
Hueso Palo
Hueso Palo
228
Bomba Fango
Bomba Fango
229
Terratemblor
Terratemblor
230
Disp. Lodo
Disp. Lodo
231
Huesomerang
Huesomerang
232
Bucle Arena
Bucle Arena
233
Ataque Óseo
Ataque Óseo
234
Bofetón Lodo
Bofetón Lodo
235
Fisura
Fisura
236
Magnitud
Magnitud
237
Chapoteolodo
Chapoteolodo
238
Ataque Arena
Ataque Arena
239
Púas
Púas
240
Rayo Gélido
Rayo Gélido
241
Llama Gélida
Llama Gélida
242
Ventisca
Ventisca
243
Rayo Hielo
Rayo Hielo
244
Chuzos
Chuzos
245
Puño Hielo
Puño Hielo
246
Rayo Aurora
Rayo Aurora
247
Mundo Gélido
Mundo Gélido
248
Colm. Hielo
Colm. Hielo
249
Alud
Alud
250
Viento Hielo
Viento Hielo
251
Vaho Gélido
Vaho Gélido
252
Canto Helado
Canto Helado
253
Nieve Polvo
Nieve Polvo
254
Bola Hielo
Bola Hielo
255
Carámbano
Carámbano
256
Frío Polar
Frío Polar
257
Granizo
Granizo
258
Niebla
Niebla
259
Neblina
Neblina
260
Explosión
Explosión
261
Autodestru.
Autodestru.
262
Giga Impacto
Giga Impacto
263
Hiperrayo
Hiperrayo
264
Última Baza
Última Baza
265
Doble Filo
Doble Filo
266
Ariete
Ariete
267
Megapatada
Megapatada
268
Golpe
Golpe
269
Bomba Huevo
Bomba Huevo
270
Sentencia
Sentencia
271
Cabezazo
Cabezazo
272
Vozarrón
Vozarrón
273
Treparrocas
Treparrocas
274
Derribo
Derribo
275
Alboroto
Alboroto
276
Golpe Cuerpo
Golpe Cuerpo
277
Tecno Shock
Tecno Shock
278
Vel. Extrema
Vel. Extrema
279
Hip.Colmillo
Hip.Colmillo
280
Megapuño
Megapuño
281
V. Cortante
V. Cortante
282
Atizar
Atizar
283
Fuerza
Fuerza
284
Triataque
Triataque
285
Garra Brutal
Garra Brutal
286
Cantoarcaico
Cantoarcaico
287
Guardia Baja
Guardia Baja
288
Puño Mareo
Puño Mareo
289
Imagen
Imagen
290
Golpe Cabeza
Golpe Cabeza
291
Represalia
Represalia
292
Daño Secreto
Daño Secreto
293
Cuchillada
Cuchillada
294
Cornada
Cornada
295
Pisotón
Pisotón
296
Antojo
Antojo
297
Canon
Canon
298
Estímulo
Estímulo
299
Rapidez
Rapidez
300
Agarre
Agarre
301
Corte
Corte
302
Combate
Combate
303
Placaje
Placaje
304
Meteorobola
Meteorobola
305
Eco Voz
Eco Voz
306
Sorpresa
Sorpresa
307
Falsotortazo
Falsotortazo
308
Día de Pago
Día de Pago
309
Destructor
Destructor
310
At. Rápido
At. Rápido
311
Arañazo
Arañazo
312
Ronquido
Ronquido
313
Doble Golpe
Doble Golpe
314
Amago
Amago
315
Plumerazo
Plumerazo
316
Furia
Furia
317
Giro Rápido
Giro Rápido
318
Clavo Cañón
Clavo Cañón
319
Puño Cometa
Puño Cometa
320
Golpes Furia
Golpes Furia
321
Presa
Presa
322
Atadura
Atadura
323
Doblebofetón
Doblebofetón
324
Ataque Furia
Ataque Furia
325
Repetición
Repetición
326
Restricción
Restricción
327
Venganza
Venganza
328
Agarrón
Agarrón
329
Esfuerzo
Esfuerzo
330
Azote
Azote
331
Frustración
Frustración
332
Guillotina
Guillotina
333
Poder Oculto
Poder Oculto
334
Perforador
Perforador
335
Don Natural
Don Natural
336
Presente
Presente
337
Retribución
Retribución
338
Bomba Sónica
Bomba Sónica
339
Escupir
Escupir
340
Superdiente
Superdiente
341
As Oculto
As Oculto
342
Estrujón
Estrujón
343
Acupresión
Acupresión
344
Cede Paso
Cede Paso
345
Ayuda
Ayuda
346
Atracción
Atracción
347
Relevo
Relevo
348
Tambor
Tambor
349
Ofrenda
Ofrenda
350
Bloqueo
Bloqueo
351
Camuflaje
Camuflaje
352
Seducción
Seducción
353
Encanto
Encanto
354
Conversión
Conversión
355
Conversión2
Conversión2
356
Copión
Copión
357
Rizo Defensa
Rizo Defensa
358
Anulación
Anulación
359
Doble Equipo
Doble Equipo
360
Otra Vez
Otra Vez
361
Aguante
Aguante
362
Danza Amiga
Danza Amiga
363
Destello
Destello
364
Foco Energía
Foco Energía
365
Señuelo
Señuelo
366
Profecía
Profecía
367
Deslumbrar
Deslumbrar
368
Gruñido
Gruñido
369
Desarrollo
Desarrollo
370
Fortaleza
Fortaleza
371
Campana Cura
Campana Cura
372
Refuerzo
Refuerzo
373
Aullido
Aullido
374
Malicioso
Malicioso
375
Fijar Blanco
Fijar Blanco
376
Beso Amoroso
Beso Amoroso
377
Conjuro
Conjuro
378
Yo Primero
Yo Primero
379
Mal de Ojo
Mal de Ojo
380
Metrónomo
Metrónomo
381
Batido
Batido
382
Mimético
Mimético
383
Telépata
Telépata
384
Reducción
Reducción
385
Luz Lunar
Luz Lunar
386
Sol Matinal
Sol Matinal
387
Adaptación
Adaptación
388
Rastreo
Rastreo
389
Divide Dolor
Divide Dolor
390
Canto Mortal
Canto Mortal
391
Protección
Protección
392
Más Psique
Más Psique
393
Recuperación
Recuperación
394
Reciclaje
Reciclaje
395
Clonatipo
Clonatipo
396
Alivio
Alivio
397
Rugido
Rugido
398
Velo Sagrado
Velo Sagrado
399
Cara Susto
Cara Susto
400
Chirrido
Chirrido
401
Afilar
Afilar
402
Rompecoraza
Rompecoraza
403
Simple Beam
Simple Beam
404
Canto
Canto
405
Esquema
Esquema
406
Relajo
Relajo
407
Sonámbulo
Sonámbulo
408
Pantallahumo
Pantallahumo
409
Amortiguador
Amortiguador
410
Salpicadura
Salpicadura
411
Reserva
Reserva
412
Sustituto
Sustituto
413
Supersonic
Supersonic
414
Contoneo
Contoneo
415
Tragar
Tragar
416
Beso Dulce
Beso Dulce
417
Dulce Aroma
Dulce Aroma
418
Danza Espada
Danza Espada
419
Látigo
Látigo
420
Danza Caos
Danza Caos
421
Cosquillas
Cosquillas
422
Transform.
Transform.
423
Remolino
Remolino
424
Deseo
Deseo
425
Avivar
Avivar
426
Bostezo
Bostezo
427
Lanza Mugre
Lanza Mugre
428
Sludge Wave
Sludge Wave
429
Bomba Lodo
Bomba Lodo
430
Poison Jab
Poison Jab
431
Cross Poison
Cross Poison
432
Residuos
Residuos
433
Cargatóxica
Cargatóxica
434
Nieblaclara
Nieblaclara
435
Colmillo Ven
Colmillo Ven
436
Cola Veneno
Cola Veneno
437
Ácido
Ácido
438
Bomba Ácida
Bomba Ácida
439
Polución
Polución
440
Picotazo Ven
Picotazo Ven
441
Armad. Ácida
Armad. Ácida
442
Enrosque
Enrosque
443
Bilis
Bilis
444
Gas Venenoso
Gas Venenoso
445
Polvo Veneno
Polvo Veneno
446
Tóxico
Tóxico
447
Toxic Spikes
Toxic Spikes
448
Psicoataque
Psicoataque
449
Come Sueños
Come Sueños
450
Premonición
Premonición
451
Onda Mental
Onda Mental
452
Psíquico
Psíquico
453
Paranormal
Paranormal
454
Psicocarga
Psicocarga
455
Zen Headbutt
Zen Headbutt
456
Resplandor
Resplandor
457
Bola Neblina
Bola Neblina
458
Psico-corte
Psico-corte
459
Sincrorruido
Sincrorruido
460
Psicorrayo
Psicorrayo
461
Arrumaco
Arrumaco
462
Confusión
Confusión
463
Manto Espejo
Manto Espejo
464
Psicoonda
Psicoonda
465
Poderreserva
Poderreserva
466
Agility
Agility
467
Cambio Banda
Cambio Banda
468
Amnesia
Amnesia
469
Barrera
Barrera
470
Paz Mental
Paz Mental
471
Masa Cósmica
Masa Cósmica
472
Gravedad
Gravedad
473
Isoguardia
Isoguardia
474
Cambia Def.
Cambia Def.
475
Anticura
Anticura
476
Pulso Cura
Pulso Cura
477
Deseo Cura
Deseo Cura
478
Cambia Almas
Cambia Almas
479
Hipnosis
Hipnosis
480
Cerca
Cerca
481
Kinético
Kinético
482
Pantalla Luz
Pantalla Luz
483
Danza Lunar
Danza Lunar
484
Capa Mágica
Capa Mágica
485
Zona Mágica
Zona Mágica
486
Meditación
Meditación
487
Gran Ojo
Gran Ojo
488
Isofuerza
Isofuerza
489
Cambia Fue.
Cambia Fue.
490
Truco Fuerza
Truco Fuerza
491
Psico-cambio
Psico-cambio
492
Reflejo
Reflejo
493
Descanso
Descanso
494
Imitación
Imitación
495
Intercambio
Intercambio
496
Telequinesis
Telequinesis
497
Teletransp.
Teletransp.
498
Truco
Truco
499
Espacio Raro
Espacio Raro
500
Zona Extraña
Zona Extraña
501
Testarazo
Testarazo
502
Romperrocas
Romperrocas
503
Roca Afilada
Roca Afilada
504
Rock Slide
Rock Slide
505
Joya de Luz
Joya de Luz
506
Poder Pasado
Poder Pasado
507
Lanzarrocas
Lanzarrocas
508
Tumba Rocas
Tumba Rocas
509
Antiaéreo
Antiaéreo
510
Desenrollar
Desenrollar
511
Pedrada
Pedrada
512
Pulimento
Pulimento
513
Sandstorm
Sandstorm
514
Stealth Rock
Stealth Rock
515
Vastaguardia
Vastaguardia
516
Deseo Oculto
Deseo Oculto
517
Cola Férrea
Cola Férrea
518
Puño Meteoro
Puño Meteoro
519
Flash Cannon
Flash Cannon
520
Cabezahierro
Cabezahierro
521
Ala de Acero
Ala de Acero
522
Disp. Espejo
Disp. Espejo
523
Bomba Imán
Bomba Imán
524
Rueda Doble
Rueda Doble
525
Garra Metal
Garra Metal
526
Bullet Punch
Bullet Punch
527
Giro Bola
Giro Bola
528
Cuerpopesado
Cuerpopesado
529
Repr. Metal
Repr. Metal
530
Aligerar
Aligerar
531
Def. Férrea
Def. Férrea
532
Metal Sound
Metal Sound
533
Cambiomarcha
Cambiomarcha
534
Hidrocañón
Hidrocañón
535
Salpicar
Salpicar
536
Hidrobomba
Hidrobomba
537
Agua Lodosa
Agua Lodosa
538
Surf
Surf
539
Aqua Tail
Aqua Tail
540
Martillazo
Martillazo
541
Buceo
Buceo
542
Escaldar
Escaldar
543
Cascada
Cascada
544
Concha Filo
Concha Filo
545
Salmuera
Salmuera
546
Rayo Burbuja
Rayo Burbuja
547
Pulpocañón
Pulpocañón
548
Hidropulso
Hidropulso
549
Voto Agua
Voto Agua
550
Aqua Jet
Aqua Jet
551
Pistola Agua
Pistola Agua
552
Tenaza
Tenaza
553
Torbellino
Torbellino
554
Burbuja
Burbuja
555
Acua Aro
Acua Aro
556
Danza Lluvia
Danza Lluvia
557
Anegar
Anegar
558
Hidrochorro
Hidrochorro
559
Refugio
Refugio
560
Niebla Aromática
Niebla Aromática
561
Ojitos Tiernos
Ojitos Tiernos
562
Eructo
Eructo
563
Estruendo
Estruendo
564
Celebración
Celebración
565
Confidencia
Confidencia
566
Escudo Místico
Escudo Místico
567
Brillo Mágico
Brillo Mágico
568
Voz Cautivadora
Voz Cautivadora
569
Beso Drenaje
Beso Drenaje
570
Onda Anómala
Onda Anómala
571
Campo Eléctrico
Campo Eléctrico
572
Electrificar
Electrificar
573
Cerrojo Feérico
Cerrojo Feérico
574
Viento Feérico
Viento Feérico
575
Aguijón Letal
Aguijón Letal
576
Escudo Flor
Escudo Flor
577
Plancha Voladora
Plancha Voladora
578
Maldición Silvana
Maldición Silvana
579
Liofilización
Liofilización
580
Geocontrol
Geocontrol
581
Campo Hierba
Campo Hierba
582
Hora Feliz
Hora Feliz
583
Acoso
Acoso
584
Magnetizar
Magnetizar
585
Escudo Real
Escudo Real
586
Furia Terrestre
Furia Terrestre
587
Flujo Magnético
Flujo Magnético
588
Bloqueo Tatami
Bloqueo Tatami
589
Campo Niebla
Campo Niebla
590
Fuerza Lunar
Fuerza Lunar
591
Fuego Embrujado
Fuego Embrujado
592
Rugido Noble
Rugido Noble
593
Moflete Estático
Moflete Estático
594
Ala Mortal
Ala Mortal
595
Carga Parábola
Carga Parábola
596
Provocar
Provocar
597
Tormenta Floral
Tormenta Floral
598
Fuerza Fantasma
Fuerza Fantasma
599
Juego Limpio
Juego Limpio
600
Carantoña
Carantoña
601
Pólvora
Pólvora
602
Puño Incremento
Puño Incremento
603
Germinar
Germinar
604
Escudo Espinoso
Escudo Espinoso
605
Red Viscosa
Red Viscosa
606
Contrariar
Contrariar
607
Truco o Trato
Truco o Trato
608
Trampa Veneno
Trampa Veneno
609
Shuriken de Agua
Shuriken de Agua
610
Tormenta de Diamantes
Tormenta de Diamantes
611
Hiperespacio
Hiperespacio
612
Chorro Vapor
Chorro Vapor
613
Mil Flechas
Mil Flechas
614
Thousand Waves
Thousand Waves
615
Luz de Ruina
Luz de Ruina
616
Ascenso Draco
Ascenso Draco
617
Pulso Origen
Pulso Origen
618
Mil Espadas
Mil Espadas
619
Furia Dimensional
Furia Dimensional
620
Contención
Contención
699
Puño Mejora
Puño Mejora
700
Viento Feérico
Viento Feérico
701
Brillo Mágico
Brillo Mágico
702
Fuerza Lunar
Fuerza Lunar
703
Beso Drenaje
Beso Drenaje
704
Carantoña
Carantoña
705
Hipnosis Z
Hipnosis Z
[6]
1
Violenta embestida con cuernos imponentes.
Violenta embestida con cuernos imponentes.
2
El usuario llama a sus amigos para que ataquen al rival. Suele ser crítico.
El usuario llama a sus amigos para que ataquen al rival. Suele ser crítico.
3
El movimiento de las alas crea una onda sónica dañina. También puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
El movimiento de las alas crea una onda sónica dañina. También puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
4
Cruza las guadañas o las garras para atacar al rival como si fueran unas tijeras.
Cruza las guadañas o las garras para atacar al rival como si fueran unas tijeras.
5
Ataca con un rayo de luz siniestro. Puede confundir al objetivo.
Ataca con un rayo de luz siniestro. Puede confundir al objetivo.
6
Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo.
Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo.
7
El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con su cuerpo. Puede hacerlo retroceder.
El usuario se hace una bola y arrolla al objetivo con su cuerpo. Puede hacerlo retroceder.
8
The user bites the target. If the target is holding a Berry, the user eats it and gains its effect
The user bites the target. If the target is holding a Berry, the user eats it and gains its effect
9
Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir todas las características de quien lo usa.
Fuerte viento con polvo de escamas. Puede subir todas las características de quien lo usa.
10
El usuario contraataca. Además baja el Ataque Especial de los oponentes.
El usuario contraataca. Además baja el Ataque Especial de los oponentes.
11
Clava aguijones al rival dos veces. Puede envenenar.
Clava aguijones al rival dos veces. Puede envenenar.
12
Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
13
Restaura al usuario la mitad del daño causado al objetivo.
Restaura al usuario la mitad del daño causado al objetivo.
14
Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces.
Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces.
15
Smart
Smart
16
Smart
Smart
17
Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad.
Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad.
18
Beauty
Beauty
19
Enreda al objetivo para evitar que abandone la batalla.
Enreda al objetivo para evitar que abandone la batalla.
20
Lanza seda al objetivo y reduce su Velocidad.
Lanza seda al objetivo y reduce su Velocidad.
21
Se concentra en una ráfaga de luz que sube muchísimo el Ataque Especial.
Se concentra en una ráfaga de luz que sube muchísimo el Ataque Especial.
22
El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el atq. del objetivo, más daño provoca.
El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el atq. del objetivo, más daño provoca.
23
Ataca al objetivo con una onda siniestra. Puede bajar su Precisión.
Ataca al objetivo con una onda siniestra. Puede bajar su Precisión.
24
Tritura con afilados colmillos y puede bajar la Defensa del objetivo.
Tritura con afilados colmillos y puede bajar la Defensa del objetivo.
25
Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo.
Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo.
26
This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
27
The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
28
Un voraz bocado que puede hacer retroceder al objetivo.
Un voraz bocado que puede hacer retroceder al objetivo.
29
Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo que no falla.
Engaña al objetivo para acercarse y dar un puñetazo que no falla.
30
Ataca lanzando un chillido insoportable que baja el Ataque Especial de los objetivos.
Ataca lanzando un chillido insoportable que baja el Ataque Especial de los objetivos.
31
Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
32
El usuario contraataca con el doble de fuerza si el objetivo usa un movimiento antes.
El usuario contraataca con el doble de fuerza si el objetivo usa un movimiento antes.
33
Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo.
Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo.
34
Ataca y le quita al objetivo el objeto que lleve. Si el agresor lleva un objeto
Ataca y le quita al objetivo el objeto que lleve. Si el agresor lleva un objeto
35
Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante el combate.
Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante el combate.
36
Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya, más veces ataca.
Ataque de todo el equipo Pokémon. Cuantos más haya, más veces ataca.
37
Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
38
La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha fortalecido el rival con cambios de características.
La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha fortalecido el rival con cambios de características.
39
El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lo hace dormir.
El objetivo es enviado a un mundo de tinieblas que lo hace dormir.
40
Impide al objetivo usar el objeto que lleva. Su Entrenador tampoco puede usar objetos sobre él.
Impide al objetivo usar el objeto que lleva. Su Entrenador tampoco puede usar objetos sobre él.
41
Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la Defensa Especial del objetivo.
Lágrimas de cocodrilo que bajan mucho la Defensa Especial del objetivo.
42
Halaga al objetivo y lo confunde, pero también sube su Ataque Especial..
Halaga al objetivo y lo confunde, pero también sube su Ataque Especial..
43
El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque y Precisión.
El usuario se afila las garras para aumentar su Ataque y Precisión.
44
El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el Ataque como el Ataque Especial del objetivo.
El usuario se debilita, pero baja mucho tanto el Ataque como el Ataque Especial del objetivo.
45
Estimula su cerebro pensando en cosas malas. Aumenta considerablemente el Ataque Especial.
Estimula su cerebro pensando en cosas malas. Aumenta considerablemente el Ataque Especial.
46
El usuario intimida a su objetivo logrando que su movimiento sea el último del turno.
El usuario intimida a su objetivo logrando que su movimiento sea el último del turno.
47
Roba el efecto de movimientos de curación o de cambio de características que intente usar un combatiente.
Roba el efecto de movimientos de curación o de cambio de características que intente usar un combatiente.
48
Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tan rápido que es imposible verlo a simple vista.
Intercambia con el objetivo los objetos que llevan tan rápido que es imposible verlo a simple vista.
49
Enfurece al objetivo para que solo use movimientos de ataque durante tres turnos.
Enfurece al objetivo para que solo use movimientos de ataque durante tres turnos.
50
Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usar dos veces seguidas el mismo movimiento.
Atormenta y enfurece al objetivo, que no puede usar dos veces seguidas el mismo movimiento.
51
Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo se distorsiona. El usuario descansa el siguiente turno.
Ataca al objetivo usando tal energía que el tiempo se distorsiona. El usuario descansa el siguiente turno.
52
Hace que grandes cometas caigan del cielo. Baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa
Hace que grandes cometas caigan del cielo. Baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa
53
Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor.
Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor.
54
Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder.
Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder.
55
Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. Suele ser crítico.
Desgarra al objetivo y el espacio a su alrededor. Suele ser crítico.
56
Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
57
Araña al objetivo con garras afiladas.
Araña al objetivo con garras afiladas.
58
Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate.
Ataca al objetivo y lo obliga a cambiarse por otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate.
59
Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
60
Golpea dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo.
Golpea dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo.
61
Crea un violento tornado para hacer trizas al rival. Puede hacerle retroceder.
Crea un violento tornado para hacer trizas al rival. Puede hacerle retroceder.
62
Ráfaga de furiosas ondas de choque que quitan 40 PS.
Ráfaga de furiosas ondas de choque que quitan 40 PS.
63
Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad.
Danza mística que sube el Ataque y la Velocidad.
64
Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar.
Ataca envolviéndose de una gran carga eléctrica y embistiendo al objetivo con ella. Puede paralizar.
65
Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede paralizarlo.
Un poderoso rayo que daña al objetivo y puede paralizarlo.
66
Placaje de alto riesgo que hiere también al atacante.
Placaje de alto riesgo que hiere también al atacante.
67
Dispara una descarga eléctrica que causa daño y parálisis.
Dispara una descarga eléctrica que causa daño y parálisis.
68
Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
69
A strong electric blast crashes down on the target. This may also leave the target with paralysis.
A strong electric blast crashes down on the target. This may also leave the target with paralysis.
70
Carga eléctrica muy potente que también hiere ligeramente a quien la usa.
Carga eléctrica muy potente que también hiere ligeramente a quien la usa.
71
The user strikes everything around it by letting loose a flare of electricity. This may also cause paralysis.
The user strikes everything around it by letting loose a flare of electricity. This may also cause paralysis.
72
Puñetazo eléctrico. Puede paralizar.
Puñetazo eléctrico. Puede paralizar.
73
Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo.
Tras atacar, vuelve a toda prisa para dar paso a otro Pokémon del equipo.
74
Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
75
Usa colmillos electrificados para morder. Puede hacer que el rival retroceda o se paralice.
Usa colmillos electrificados para morder. Puede hacer que el rival retroceda o se paralice.
76
Ataque eléctrico muy rápido e ineludible.
Ataque eléctrico muy rápido e ineludible.
77
Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña eléctrica. También reduce su Velocidad.
Atrapa y ataca a los objetivos con una telaraña eléctrica. También reduce su Velocidad.
78
Lanza un rayo eléctrico contra el rival. Puede subir el Ataque Especial de quien lo usa.
Lanza un rayo eléctrico contra el rival. Puede subir el Ataque Especial de quien lo usa.
79
Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo.
Ataque eléctrico que puede paralizar al objetivo.
80
Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor Velocidad del usuario, mayor será el daño causado.
Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor Velocidad del usuario, mayor será el daño causado.
81
The user boosts the power of the Electric move it uses on the next turn. This also raises the user's Sp. Def stat.
The user boosts the power of the Electric move it uses on the next turn. This also raises the user's Sp. Def stat.
82
Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
83
The user launches a weak jolt of electricity that paralyzes the target
The user launches a weak jolt of electricity that paralyzes the target
84
Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre un golpe antes de su uso.
Se concentra para dar un puñetazo. Falla si se sufre un golpe antes de su uso.
85
Salta muy alto y lanza una patada. Si falla, dañará al usuario.
Salta muy alto y lanza una patada. Si falla, dañará al usuario.
86
Lucha abiertamente contra el rival sin defenderse. También reduce la Defensa y la Def. Esp. del usuario.
Lucha abiertamente contra el rival sin defenderse. También reduce la Defensa y la Def. Esp. del usuario.
87
Agudiza la concentración mental y libera su poder. Puede disminuir la Def. Esp. del rival.
Agudiza la concentración mental y libera su poder. Puede disminuir la Def. Esp. del rival.
88
Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque y la Defensa del agresor.
Ataque de gran potencia, pero que reduce el Ataque y la Defensa del agresor.
89
Corte doble que suele propinar un golpe crítico.
Corte doble que suele propinar un golpe crítico.
90
Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
91
Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No obstante, baja la Velocidad.
Gira con fuerza el puño y da un gran golpe. No obstante, baja la Velocidad.
92
Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona.
Da un salto y pega una patada. Si falla, se lesiona.
93
Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible.
Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible.
94
El usuario ataca con una espada
El usuario ataca con una espada
95
Ensarta al objetivo con un sable
Ensarta al objetivo con un sable
96
Gancho ascendente de gran ímpetu.
Gancho ascendente de gran ímpetu.
97
Tira al objetivo al suelo. También hiere al agresor.
Tira al objetivo al suelo. También hiere al agresor.
98
The user attacks with a swift chop. It can also break barriers
The user attacks with a swift chop. It can also break barriers
99
Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo.
Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo.
100
El usuario ataca el último, pero no falla.
El usuario ataca el último, pero no falla.
101
Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate.
Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate.
102
Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
103
Un veloz ataque a los pies que reduce la Velocidad del objetivo.
Un veloz ataque a los pies que reduce la Velocidad del objetivo.
104
Ataque que produce el doble de daño si el usuario es herido en el mismo turno.
Ataque que produce el doble de daño si el usuario es herido en el mismo turno.
105
Una patada rápida y circular. También puede hacer retroceder al objetivo.
Una patada rápida y circular. También puede hacer retroceder al objetivo.
106
Inflige gran daño a objetivos dormidos. Sin embargo, los bofetones también los despiertan.
Inflige gran daño a objetivos dormidos. Sin embargo, los bofetones también los despiertan.
107
Da un golpe cortante. Suele ser crítico.
Da un golpe cortante. Suele ser crítico.
108
Puñetazo que se da rápido para golpear primero.
Puñetazo que se da rápido para golpear primero.
109
Ataca con puñetazos que pueden romper rocas. Puede bajar la Defensa del objetivo.
Ataca con puñetazos que pueden romper rocas. Puede bajar la Defensa del objetivo.
110
Lanza un golpe fulminante. Siempre resulta en un golpe crítico.
Lanza un golpe fulminante. Siempre resulta en un golpe crítico.
111
Gira los puños y libera una onda de vacío contra el objetivo. Este movimiento siempre va primero.
Gira los puños y libera una onda de vacío contra el objetivo. Este movimiento siempre va primero.
112
Una patada doble. Golpea dos veces.
Una patada doble. Golpea dos veces.
113
Empujones directos que golpean de dos a cinco veces seguidas.
Empujones directos que golpean de dos a cinco veces seguidas.
114
Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más fuerte.
Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más fuerte.
115
Devuelve un golpe físico por duplicado.
Devuelve un golpe físico por duplicado.
116
El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos.
El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos.
117
Patada baja. Cuanto más pesa el objetivo
Patada baja. Cuanto más pesa el objetivo
118
Ataque desesperado que causa más daño cuantos menos PS tenga el usuario.
Ataque desesperado que causa más daño cuantos menos PS tenga el usuario.
119
La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos PS como nivel tenga el agresor.
La gravedad derriba al objetivo. Se restarán tantos PS como nivel tenga el agresor.
120
Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa..
Robustece el cuerpo para subir el Ataque y la Defensa..
121
Frena todos los ataques
Frena todos los ataques
122
Protege a todo el equipo de ataques que se adelantan. Puede fallar si se utiliza repetidamente.
Protege a todo el equipo de ataques que se adelantan. Puede fallar si se utiliza repetidamente.
123
Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
124
Explosión de fuego. El atacante debe descansar el siguiente turno.
Explosión de fuego. El atacante debe descansar el siguiente turno.
125
Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS del usuario, menos daño hará el ataque.
Furia explosiva. Cuanto menor sea el número de PS del usuario, menos daño hará el ataque.
126
Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa.
Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa.
127
Ataca con una bella pero potente llama azul que rodea al objetivo. Puede quemarlo.
Ataca con una bella pero potente llama azul que rodea al objetivo. Puede quemarlo.
128
Llama intensa que lo chamusca todo y puede causar quemaduras.
Llama intensa que lo chamusca todo y puede causar quemaduras.
129
El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo
El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo
130
El rival queda atrapado en una tormenta de fuego que dura de dos a cinco turnos.
El rival queda atrapado en una tormenta de fuego que dura de dos a cinco turnos.
131
Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
132
Provoca un viento abrasador que puede quemar al objetivo.
Provoca un viento abrasador que puede quemar al objetivo.
133
Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras.
Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras.
134
Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
135
Un infierno de llamas daña a los Pokémon de alrededor en combate. Puede quemar.
Un infierno de llamas daña a los Pokémon de alrededor en combate. Puede quemar.
136
The target is scorched with an intense blast of fire. This may also leave the target with a burn.
The target is scorched with an intense blast of fire. This may also leave the target with a burn.
137
Patada que suele ser un golpe crítico y puede causar quemaduras.
Patada que suele ser un golpe crítico y puede causar quemaduras.
138
El Pokémon golpea envuelto en llamas. Puede aumentar el Ataque Especial de quien lo usa.
El Pokémon golpea envuelto en llamas. Puede aumentar el Ataque Especial de quien lo usa.
139
Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes en combate. Puede quemar.
Un infierno de llamas daña a los Pokémon adyacentes en combate. Puede quemar.
140
Puñetazo ardiente. Puede quemar.
Puñetazo ardiente. Puede quemar.
141
Golpea al objetivo con una llamarada que afecta a sus Pokémon adyacentes.
Golpea al objetivo con una llamarada que afecta a sus Pokémon adyacentes.
142
The user bites with flame-cloaked fangs. This may also make the target flinch or leave it with a burn.
The user bites with flame-cloaked fangs. This may also make the target flinch or leave it with a burn.
143
Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras.
Ataca envuelto en fuego. Puede causar quemaduras.
144
Ataca con columnas de fuego. Combinado con un ataque tipo planta crea un mar de llamas y aumenta su potencia.
Ataca con columnas de fuego. Combinado con un ataque tipo planta crea un mar de llamas y aumenta su potencia.
145
Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante.
Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante.
146
Ataca con llamas pequeñas que pueden causar quemaduras.
Ataca con llamas pequeñas que pueden causar quemaduras.
147
Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a cinco turnos.
Un aro de fuego que atrapa al objetivo de cuatro a cinco turnos.
148
Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan Bayas, estas se quemarán y ya no se podrán usar.
Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan Bayas, estas se quemarán y ya no se podrán usar.
149
El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará.
El usuario ataca con su cuerpo ardiente. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará.
150
Quien lo usa intensifica el sol durante cinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipo Fuego.
Quien lo usa intensifica el sol durante cinco turnos, lo que potencia los movimientos de tipo Fuego.
151
Siniestra llama morada que produce quemaduras.
Siniestra llama morada que produce quemaduras.
152
Ataque en dos turnos que suele ser crítico. Puede hacer retroceder al objetivo.
Ataque en dos turnos que suele ser crítico. Puede hacer retroceder al objetivo.
153
Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El Pokémon que lo usa también resulta dañado.
Pliega sus alas y ataca con un vuelo rasante. El Pokémon que lo usa también resulta dañado.
154
Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que envuelve al rival y puede confundirl.
Golpea al objetivo con un fuerte torbellino que envuelve al rival y puede confundirl.
155
Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe crítico.
Lanza un chorro de aire que suele dar un golpe crítico.
156
Primer turno: vuela. Segundo turno: ataca. Fuera de combate, permite ir a sitios ya conocidos.
Primer turno: vuela. Segundo turno: ataca. Fuera de combate, permite ir a sitios ya conocidos.
157
Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede paralizar.
Primer turno: bota. Segundo turno: golpea. Puede paralizar.
158
Picotazo giratorio y perforador muy potente.
Picotazo giratorio y perforador muy potente.
159
Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo.
Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo.
160
El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible.
El usuario lanza un ataque muy rápido e ineludible.
161
Ataca con una onda sónica compuesta por palabras que ha aprendido. Puede confundir al objetivo.
Ataca con una onda sónica compuesta por palabras que ha aprendido. Puede confundir al objetivo.
162
Picotea al objetivo. Si este sostiene una Baya, la picotea también y obtiene sus efectos.
Picotea al objetivo. Si este sostiene una Baya, la picotea también y obtiene sus efectos.
163
Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse.
Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse.
164
Golpea al objetivo con unas grandes alas.
Golpea al objetivo con unas grandes alas.
165
Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, hace el doble de daño.
Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, hace el doble de daño.
166
Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico.
Viento cortante que azota. Suele ser un golpe crítico.
167
Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el objetivo..
Crea un tornado con las alas y lo lanza contra el objetivo..
168
Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante.
Ensarta al objetivo con un cuerno o pico punzante.
169
Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz del objetivo y puede reducir su Evasión.
Potente viento que barre el Reflejo o Pantalla de Luz del objetivo y puede reducir su Evasión.
170
Envuelve al objetivo con un manto de plumas para reducir mucho su Ataque.
Envuelve al objetivo con un manto de plumas para reducir mucho su Ataque.
171
Contraataca con el mismo movimiento empleado por el objetivo.
Contraataca con el mismo movimiento empleado por el objetivo.
172
Aterriza sobre la superficie para descansar. Recupera hasta la mitad del total de sus PS.
Aterriza sobre la superficie para descansar. Recupera hasta la mitad del total de sus PS.
173
Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad de los Pokémon de tu equipo durante cuatro turnos.
Crea un fuerte remolino que aumenta la Velocidad de los Pokémon de tu equipo durante cuatro turnos.
174
En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpea al objetivo aunque se esté protegiendo.
En el primer turno, desaparece. En el segundo, golpea al objetivo aunque se esté protegiendo.
175
Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
Lanza una bola oscura que puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
176
Ataca con una garra afilada hecha de sombras. Suele ser crítico.
Ataca con una garra afilada hecha de sombras. Suele ser crítico.
177
Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe todas las características del usuario.
Produce un viento horripilante. Puede subir de golpe todas las características del usuario.
178
Puñetazo ineludible procedente de las sombras.
Puñetazo ineludible procedente de las sombras.
179
Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado.
Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado.
180
Extiende su sombra y ataca al objetivo por la espalda. Este movimiento siempre va primero.
Extiende su sombra y ataca al objetivo por la espalda. Este movimiento siempre va primero.
181
Impresiona tanto que puede hacer retroceder al objetivo.
Impresiona tanto que puede hacer retroceder al objetivo.
182
Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis.
Una lengua ataca al objetivo. Puede causar parálisis.
183
Produce un espejismo ante el objetivo
Produce un espejismo ante el objetivo
184
Rayo siniestro que confunde al objetivo.
Rayo siniestro que confunde al objetivo.
185
Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuario es de tipo Fantasma o no.
Un movimiento que tiene efectos distintos si el usuario es de tipo Fantasma o no.
186
Si el usuario se debilita, el enemigo se debilita también.
Si el usuario se debilita, el enemigo se debilita también.
187
Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos los PP de este último ataque serán eliminados.
Si el usuario se debilita al recibir un ataque, todos los PP de este último ataque serán eliminados.
188
El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace perder PS en cada turno.
El objetivo dormido sufre una pesadilla que le hace perder PS en cada turno.
189
Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP del último movimiento usado por el rival.
Da rienda suelta a su rencor para reducir cuatro PP del último movimiento usado por el rival.
190
Golpea con una enorme planta. El atacante no puede moverse en el siguiente turno.
Golpea con una enorme planta. El atacante no puede moverse en el siguiente turno.
191
Cae una lluvia de hojas afiladas. Baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa.
Cae una lluvia de hojas afiladas. Baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa.
192
Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba confundiendo al atacante.
Lanza pétalos de dos a tres turnos y acaba confundiendo al atacante.
193
El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos para golpear al objetivo.
El usuario agita violentamente sus lianas o tentáculos para golpear al objetivo.
194
Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
Una onda de choque se libera del cuerpo. Puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
195
Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: ataca.
Primer turno: absorbe luz. Segundo turno: ataca.
196
Arremete contra el rival con su robusto cuerpo. El agresor también sufre bastante daño.
Arremete contra el rival con su robusto cuerpo. El agresor también sufre bastante daño.
197
Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico.
Acuchilla con una hoja fina. Suele dar un golpe crítico.
198
Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. Puede disminuir la Def. Esp. del objetivo.
Aúna fuerzas de la naturaleza y libera su ataque. Puede disminuir la Def. Esp. del objetivo.
199
Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
200
Absorbe la mitad del daño producido.
Absorbe la mitad del daño producido.
201
Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo.
Un golpe que drena energía. El Pokémon recupera la mitad de los PS arrebatados al objetivo.
202
Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión del objetivo.
Tritura con afiladas hojas y puede bajar la Precisión del objetivo.
203
Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. No se puede esquivar.
Esparce extrañas hojas que persiguen al objetivo. No se puede esquivar.
204
Pega con brazos de pinchos y puede hacer retroceder al objetivo.
Pega con brazos de pinchos y puede hacer retroceder al objetivo.
205
Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico.
Corta con hojas afiladas. Suele ser crítico.
206
Ataca con columnas de hojas. Combinado con un ataque de agua crea un pantano y aumenta su potencia.
Ataca con columnas de hojas. Combinado con un ataque de agua crea un pantano y aumenta su potencia.
207
Absorbe la mitad del daño producido.
Absorbe la mitad del daño producido.
208
Azota al objetivo con ramas finas.
Azota al objetivo con ramas finas.
209
Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas de manera consecutiva.
Dispara rápido de dos a cinco ráfagas de semillas de manera consecutiva.
210
Absorbe la mitad del daño producido .
Absorbe la mitad del daño producido .
211
Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige.
Enreda al objetivo con hierba y lo derriba. Cuanto más pesado es el objetivo, más daño inflige.
212
Cura todos los problemas de estado del equipo con un suave aroma.
Cura todos los problemas de estado del equipo con un suave aroma.
213
Cubre al Pokémon con una madeja protectora. Aumenta muchísimo la Defensa.
Cubre al Pokémon con una madeja protectora. Aumenta muchísimo la Defensa.
214
Adhiere esporas al objetivo para reducir mucho su Velocidad.
Adhiere esporas al objetivo para reducir mucho su Velocidad.
215
Agradable melodía que adormece al objetivo.
Agradable melodía que adormece al objetivo.
216
Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero impide el relevo.
Echa raíces para recuperar PS en cada turno, pero impide el relevo.
217
Planta semillas que absorben PS para recuperar la salud del usuario en cada turno.
Planta semillas que absorben PS para recuperar la salud del usuario en cada turno.
218
Esparce polvo que duerme al objetivo.
Esparce polvo que duerme al objetivo.
219
Esparce esporas que inducen al sueño.
Esparce esporas que inducen al sueño.
220
Esparce polvo que paraliza al objetivo.
Esparce polvo que paraliza al objetivo.
221
Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el clima.
Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el clima.
222
Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar.
Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar.
223
The user sets off an earthquake that strikes every Pokémon around it.
The user sets off an earthquake that strikes every Pokémon around it.
224
The user makes the ground under the target erupt with power. This may also lower the target's Sp. Def stat.
The user makes the ground under the target erupt with power. This may also lower the target's Sp. Def stat.
225
Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. También sirve para salir de ciertas zonas.
Primer turno: cava. Segundo turno: ataca. También sirve para salir de ciertas zonas.
226
El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. Suele ser crítico.
El usuario golpea usando su cuerpo como un taladro. Suele ser crítico.
227
Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al objetivo.
Aporrea con un hueso. Puede hacer retroceder al objetivo.
228
Ataca lanzando una compacta bola de fango. Puede bajar la Precisión del objetivo.
Ataca lanzando una compacta bola de fango. Puede bajar la Precisión del objetivo.
229
Ataca con una sacudida sísmica que afecta a los Pokémon adyacentes en combate y baja su Velocidad.
Ataca con una sacudida sísmica que afecta a los Pokémon adyacentes en combate y baja su Velocidad.
230
El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad.
El usuario lanza lodo al objetivo y reduce su Velocidad.
231
Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos veces.
Lanza un hueso a modo de bumerán que golpea dos veces.
232
Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro a cinco turnos.
Enreda al objetivo en un remolino de arena de cuatro a cinco turnos.
233
Hueso en ristre
Hueso en ristre
234
Echa lodo en la cara para bajar la Precisión.
Echa lodo en la cara para bajar la Precisión.
235
Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. Fulmina en un golpe.
Abre una grieta en el suelo y mete al objetivo en ella. Fulmina en un golpe.
236
Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a los Pokémon adyacentes en combate.
Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a los Pokémon adyacentes en combate.
237
El usuario se cubre de lodo y debilita los movimientos de tipo Eléctrico mientras está en combate.
El usuario se cubre de lodo y debilita los movimientos de tipo Eléctrico mientras está en combate.
238
Arroja arena a la cara y baja la Precisión.
Arroja arena a la cara y baja la Precisión.
239
Esparce púas en el equipo rival. Las púas hieren a los Pokémon rivales que entran en combate.
Esparce púas en el equipo rival. Las púas hieren a los Pokémon rivales que entran en combate.
240
El usuario carga un bloque de hielo con electricidad en el primer turno y ataca con él en el segundo. Puede paralizar.
El usuario carga un bloque de hielo con electricidad en el primer turno y ataca con él en el segundo. Puede paralizar.
241
Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo de un aire gélido. Puede causar quemaduras.
Ataca al objetivo en el segundo turno rodeándolo de un aire gélido. Puede causar quemaduras.
242
Tormenta de hielo que puede llegar a congelar.
Tormenta de hielo que puede llegar a congelar.
243
Rayo de hielo que puede llegar a congelar.
Rayo de hielo que puede llegar a congelar.
244
Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo.
Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo.
245
Puñetazo helado. Puede congelar.
Puñetazo helado. Puede congelar.
246
Rayo multicolor que puede reducir el Ataque.
Rayo multicolor que puede reducir el Ataque.
247
Ataque con aire helado que puede bajar la Velocidad del objetivo.
Ataque con aire helado que puede bajar la Velocidad del objetivo.
248
Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o congelarlo.
Usa colmillos helados para morder. Puede hacer que el objetivo retroceda o congelarlo.
249
Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo que haya golpeado al usuario en ese mismo turno.
Este ataque inflige el doble de daño a un objetivo que haya golpeado al usuario en ese mismo turno.
250
Ataque con aire helado que baja la Velocidad del objetivo.
Ataque con aire helado que baja la Velocidad del objetivo.
251
Ataque con aire helado. Siempre resulta en un golpe crítico.
Ataque con aire helado. Siempre resulta en un golpe crítico.
252
Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. Este movimiento siempre va primero.
Crea bolas de hielo y las lanza a gran velocidad. Este movimiento siempre va primero.
253
Lanza nieve que puede llegar a congelar.
Lanza nieve que puede llegar a congelar.
254
El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos
El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos
255
Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas consecutivas de carámbanos.
Ataca lanzando de dos a cinco ráfagas consecutivas de carámbanos.
256
Ataque de frío polar que debilita al objetivo si le alcanza.
Ataque de frío polar que debilita al objetivo si le alcanza.
257
Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere a todos
Tormenta de granizo que dura cinco turnos. Hiere a todos
258
Neblina que elimina los cambios de características de todos los Pokémon en combate.
Neblina que elimina los cambios de características de todos los Pokémon en combate.
259
Rodea de fina niebla al usuario y protege las características de su equipo durante cinco turnos.
Rodea de fina niebla al usuario y protege las características de su equipo durante cinco turnos.
260
El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato.
El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato.
261
El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato.
El atacante explota y hiere a todos a su alrededor. El usuario se debilita de inmediato.
262
Carga contra el rival usando toda la fuerza que tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente.
Carga contra el rival usando toda la fuerza que tiene. El Pokémon descansa el turno siguiente.
263
Es eficaz
Es eficaz
264
Este movimiento solo puede usarse tras haber usado todos los demás conocidos por el Pokémon.
Este movimiento solo puede usarse tras haber usado todos los demás conocidos por el Pokémon.
265
Ataque arriesgado que también hiere al agresor.
Ataque arriesgado que también hiere al agresor.
266
Propina un tremendo cabezazo. También daña al usuario un poco.
Propina un tremendo cabezazo. También daña al usuario un poco.
267
Patada de extrema fuerza.
Patada de extrema fuerza.
268
Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor.
Ataca de dos a tres turnos y acaba confundiendo al agresor.
269
Arroja un huevo al objetivo con gran fuerza.
Arroja un huevo al objetivo con gran fuerza.
270
Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo de Tabla que lleve el usuario.
Emite incontables haces de luz. Varía según el tipo de Tabla que lleve el usuario.
271
Primer turno: se prepara y sube la Defensa. Segundo turno: da el cabezazo.
Primer turno: se prepara y sube la Defensa. Segundo turno: da el cabezazo.
272
Grito desgarrador que inflige daño al objetivo.
Grito desgarrador que inflige daño al objetivo.
273
Ataca con una gran embestida. Puede confundir al objetivo.
Ataca con una gran embestida. Puede confundir al objetivo.
274
Carga desmedida que también hiere al agresor.
Carga desmedida que también hiere al agresor.
275
Ataca de forma alborotada durante tres turnos. Mantiene despiertos a todos.
Ataca de forma alborotada durante tres turnos. Mantiene despiertos a todos.
276
Salta sobre el objetivo con todo su peso. Puede paralizar.
Salta sobre el objetivo con todo su peso. Puede paralizar.
277
Ataca al objetivo con un gran laser. El tipo del ataque lo determina el cartucho que porta el usuario.
Ataca al objetivo con un gran laser. El tipo del ataque lo determina el cartucho que porta el usuario.
278
Ataque muy rápido que siempre se realiza el primero.
Ataque muy rápido que siempre se realiza el primero.
279
Ataque con finos colmillos. Puede causar retroceso.
Ataque con finos colmillos. Puede causar retroceso.
280
Un puñetazo de gran potencia.
Un puñetazo de gran potencia.
281
Primer turno: prepara. Segundo turno: ataca. Suele ser crítico.
Primer turno: prepara. Segundo turno: ataca. Suele ser crítico.
282
Golpea con las extremidades.
Golpea con las extremidades.
283
Potente puñetazo. Fuera de combate sirve para mover piedras.
Potente puñetazo. Fuera de combate sirve para mover piedras.
284
Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar al objetivo.
Ataque triple que puede paralizar, quemar o congelar al objetivo.
285
Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajar su Defensa.
Hace trizas al objetivo con garras afiladas y puede bajar su Defensa.
286
Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con un antiguo canto. Puede dormirlos.
Ataca conmoviendo a los rivales de alrededor con un antiguo canto. Puede dormirlos.
287
Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características.
Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características.
288
Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión.
Rítmicos puñetazos que pueden causar confusión.
289
Ataca con el doble de potencia si el usuario está quemado, paralizado o envenenado.
Ataca con el doble de potencia si el usuario está quemado, paralizado o envenenado.
290
Lanza un potente cabezazo que puede hacer retroceder al objetivo.
Lanza un potente cabezazo que puede hacer retroceder al objetivo.
291
Venga a los amigos derrotados. Si en el turno anterior han derrotado a uno, la potencia del ataque aumentará.
Venga a los amigos derrotados. Si en el turno anterior han derrotado a uno, la potencia del ataque aumentará.
292
Ataque con poder secreto cuyos efectos secundarios varían según el entorno de combate.
Ataque con poder secreto cuyos efectos secundarios varían según el entorno de combate.
293
Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe crítico.
Ataca con cuchillas o con pinzas. Suele dar un golpe crítico.
294
Ataca al objetivo con una cornada.
Ataca al objetivo con una cornada.
295
Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al objetivo.
Tremendo pisotón que puede hacer retroceder al objetivo.
296
Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca pudiendo robar el objeto que lleve.
Se acerca con ternura al objetivo, pero le ataca pudiendo robar el objeto que lleve.
297
Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan
Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan
298
Hace el doble de daño a objetivos paralizados, pero también cura la parálisis.
Hace el doble de daño a objetivos paralizados, pero también cura la parálisis.
299
Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca.
Lanza rayos en forma de estrella que no fallan nunca.
300
Atrapa con potentes pinzas.
Atrapa con potentes pinzas.
301
Corta con garras
Corta con garras
302
Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. Hiere un poco al agresor.
Solo se usa como último recurso al acabarse los PP. Hiere un poco al agresor.
303
Embiste con todo el cuerpo.
Embiste con todo el cuerpo.
304
El tipo y fuerza del ataque varían según el clima.
El tipo y fuerza del ataque varían según el clima.
305
Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando.
Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando.
306
Ataca primero y
Ataca primero y
307
Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos un PS.
Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos un PS.
308
Arroja monedas al objetivo. Las recupera al final del combate.
Arroja monedas al objetivo. Las recupera al final del combate.
309
Golpea con las patas o la cola.
Golpea con las patas o la cola.
310
Ataque rápido que permite golpear en primer lugar.
Ataque rápido que permite golpear en primer lugar.
311
Araña con afiladas garras.
Araña con afiladas garras.
312
Fuerte ronquido que debe usarse dormido. Puede hacer retroceder al objetivo.
Fuerte ronquido que debe usarse dormido. Puede hacer retroceder al objetivo.
313
Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo.
Golpea al objetivo dos veces seguidas con la cola u otras partes de su cuerpo.
314
Permite golpear a objetivos que usan Protección o Detección y anula dichos movimientos.
Permite golpear a objetivos que usan Protección o Detección y anula dichos movimientos.
315
Golpea con la cola u otras partes de su cuerpo de dos a cinco veces seguidas.
Golpea con la cola u otras partes de su cuerpo de dos a cinco veces seguidas.
316
Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vez que es golpeado.
Al usarse, aumenta el Ataque del usuario cada vez que es golpeado.
317
Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Repetición, Drenadoras y Púas.
Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Repetición, Drenadoras y Púas.
318
Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces.
Lanza finas púas que hieren de dos a cinco veces.
319
Pega de dos a cinco veces seguidas.
Pega de dos a cinco veces seguidas.
320
Araña rápidamente de dos a cinco veces.
Araña rápidamente de dos a cinco veces.
321
Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces seguidas.
Arroja esferas al objetivo entre dos y cinco veces seguidas.
322
Ata y oprime de cuatro a cinco turnos.
Ata y oprime de cuatro a cinco turnos.
323
Abofetea de dos a cinco veces seguidas.
Abofetea de dos a cinco veces seguidas.
324
Cornea al objetivo de dos a cinco veces.
Cornea al objetivo de dos a cinco veces.
325
Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con ramas o con su cuerpo.
Oprime al objetivo de cuatro a cinco turnos con ramas o con su cuerpo.
326
Constriñe para herir y puede bajar la Velocidad.
Constriñe para herir y puede bajar la Velocidad.
327
Resiste 2 golpes para liberar la energia acumulada.
Resiste 2 golpes para liberar la energia acumulada.
328
Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS le queden al objetivo
Estruja al objetivo con gran fuerza. Cuantos más PS le queden al objetivo
329
Reduce los PS del objetivo para que igualen a los del atacante.
Reduce los PS del objetivo para que igualen a los del atacante.
330
Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario
Ataque frenético. Cuantos menos PS tenga el usuario
331
Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador
Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador
332
Ataque con pinzas que debilita al oponente de un golpe si acierta.
Ataque con pinzas que debilita al oponente de un golpe si acierta.
333
Ataque único cuyo tipo y potencia varían según el agresor.
Ataque único cuyo tipo y potencia varían según el agresor.
334
Ataque con taladro que fulmina en un golpe al objetivo si le toca.
Ataque con taladro que fulmina en un golpe al objetivo si le toca.
335
La Baya que lleva presta su fuerza para atacar. El tipo de ataque y su fuerza dependen de la Baya.
La Baya que lleva presta su fuerza para atacar. El tipo de ataque y su fuerza dependen de la Baya.
336
Regalo con bomba trampa. A veces restaura los PS.
Regalo con bomba trampa. A veces restaura los PS.
337
Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador
Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador
338
Lanza ondas de choque que restan 20 PS al objetivo.
Lanza ondas de choque que restan 20 PS al objetivo.
339
Libera de una vez la energía acumulada con Reserva.
Libera de una vez la energía acumulada con Reserva.
340
Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del objetivo.
Finos colmillos que reducen a la mitad los PS del objetivo.
341
Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar.
Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar.
342
Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque.
Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque.
343
La presión en puntos clave del cuerpo potencia una de sus características.
La presión en puntos clave del cuerpo potencia una de sus características.
344
Si el usuario es el más rápido
Si el usuario es el más rápido
345
Usa un movimiento de un miembro del equipo elegido al azar.
Usa un movimiento de un miembro del equipo elegido al azar.
346
Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
347
Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características.
Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características.
348
Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar al máximo el Ataque.
Reduce la mitad de los PS máximos para mejorar al máximo el Ataque.
349
Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno.
Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno.
350
Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar.
Le corta el paso al objetivo para que no pueda escapar.
351
Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de combate donde esté.
Modifica el tipo del Pokémon según el terreno de combate donde esté.
352
Si el objetivo es del sexo opuesto, queda embelesado y baja mucho su Ataque Especial.
Si el objetivo es del sexo opuesto, queda embelesado y baja mucho su Ataque Especial.
353
Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque.
Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque.
354
Cambia el tipo del usuario por el de uno de sus movimientos.
Cambia el tipo del usuario por el de uno de sus movimientos.
355
El usuario cambia de tipo para hacerse resistente al último tipo de movimiento usado por el objetivo.
El usuario cambia de tipo para hacerse resistente al último tipo de movimiento usado por el objetivo.
356
Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
357
Se enrosca para ocultar su punto débil. Sube la Defensa.
Se enrosca para ocultar su punto débil. Sube la Defensa.
358
Desactiva el último movimiento del objetivo durante cuatro turnos.
Desactiva el último movimiento del objetivo durante cuatro turnos.
359
Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión.
Crea copias de sí mismo para mejorar la Evasión.
360
El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
361
Resiste cualquier ataque y deja al menos un PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
Resiste cualquier ataque y deja al menos un PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
362
Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad.
Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad.
363
Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. Fuera de combate sirve para iluminar.
Luz cegadora que baja la Precisión del objetivo. Fuera de combate sirve para iluminar.
364
Concentra energía para aumentar las posibilidades de un golpe crítico.
Concentra energía para aumentar las posibilidades de un golpe crítico.
365
Llama la atención para concentrar todos los ataques de todos los del equipo rival hacia sí mismo.
Llama la atención para concentrar todos los ataques de todos los del equipo rival hacia sí mismo.
366
Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos.
Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos.
367
Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarlo paralizado.
Intimida y asusta al objetivo con la mirada para dejarlo paralizado.
368
Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante.
Dulce gruñido que reduce el Ataque del contrincante.
369
El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y aumenta el Ataque y el Ataque Especi.
El cuerpo del usuario crece a marchas forzadas y aumenta el Ataque y el Ataque Especi.
370
Tensa la musculatura del usuario para aumentar la Defensa.
Tensa la musculatura del usuario para aumentar la Defensa.
371
Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
372
El usuario ayuda a un aliado reforzando la potencia de su ataque.
El usuario ayuda a un aliado reforzando la potencia de su ataque.
373
Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque.
Aullido que sube el ánimo y aumenta el Ataque.
374
Intimida al objetivo para bajar su Defensa.
Intimida al objetivo para bajar su Defensa.
375
Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle.
Fija el blanco para que el siguiente ataque no falle.
376
Con una cara que asusta, da un beso al objetivo y lo adormece.
Con una cara que asusta, da un beso al objetivo y lo adormece.
377
Lanza al cielo un conjuro que impide al objetivo asestar golpes críticos.
Lanza al cielo un conjuro que impide al objetivo asestar golpes críticos.
378
Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el usuario es más lento
Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el usuario es más lento
379
Impide al objetivo huir de la batalla.
Impide al objetivo huir de la batalla.
380
El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azar casi cualquier movimiento.
El usuario mueve un dedo y estimula su cerebro para usar al azar casi cualquier movimiento.
381
Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado.
Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado.
382
Copia el último movimiento usado por el objetivo. Dicho movimiento se podrá usar mientras el Pokémon no sea cambiado.
Copia el último movimiento usado por el objetivo. Dicho movimiento se podrá usar mientras el Pokémon no sea cambiado.
383
El usuario adivina los movimientos del objetivo para hacer que su siguiente ataque no falle.
El usuario adivina los movimientos del objetivo para hacer que su siguiente ataque no falle.
384
El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión.
El usuario mengua para aumentar mucho la Evasión.
385
Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga.
Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga.
386
Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga.
Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga.
387
Usa el poder de la naturaleza. Su efecto varía según el entorno de combate.
Usa el poder de la naturaleza. Su efecto varía según el entorno de combate.
388
Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos.
Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Fantasma y golpear a Pokémon evasivos.
389
Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
390
Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado por otro en tres turnos, acaba debilitándose.
Si un Pokémon escucha este canto y no es cambiado por otro en tres turnos, acaba debilitándose.
391
Frena todos los ataques
Frena todos los ataques
392
Quien lo usa se hipnotiza y copia cualquier cambio que haya en las características de su objetivo.
Quien lo usa se hipnotiza y copia cualquier cambio que haya en las características de su objetivo.
393
Restaura hasta la mitad de los PS máximos.
Restaura hasta la mitad de los PS máximos.
394
Recicla y así recupera el objeto equipado de un solo uso que ya ha sido empleado en el combate.
Recicla y así recupera el objeto equipado de un solo uso que ya ha sido empleado en el combate.
395
Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo.
Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo.
396
Descansa para curar parálisis, envenenamiento o quemaduras..
Descansa para curar parálisis, envenenamiento o quemaduras..
397
Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate.
Se lleva al objetivo, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate.
398
Crea un campo protector que evita problemas de estado durante cinco turnos.
Crea un campo protector que evita problemas de estado durante cinco turnos.
399
Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad.
Asusta al objetivo para reducir mucho su Velocidad.
400
Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del objetivo.
Alarido agudo que reduce mucho la Defensa del objetivo.
401
El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque mejora.
El perfil del usuario se hace más afilado y su Ataque mejora.
402
El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Def. Esp., pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad.
El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Def. Esp., pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad.
403
The user's mysterious psychic wave changes the target's Ability to Simple.
The user's mysterious psychic wave changes the target's Ability to Simple.
404
Cancioncilla que hace dormir profundamente al objetivo.
Cancioncilla que hace dormir profundamente al objetivo.
405
Aprende de forma permanente el último movimiento del objetivo. Es de un solo uso.
Aprende de forma permanente el último movimiento del objetivo. Es de un solo uso.
406
El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS máximos.
El usuario se relaja y restaura la mitad de sus PS máximos.
407
Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
408
Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo o tinta.
Baja la Precisión del objetivo con una nube de humo o tinta.
409
Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado.
Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado.
410
No tiene ningún efecto. Solo salpica.
No tiene ningún efecto. Solo salpica.
411
Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa Especial. Puede utilizarse hasta tres veces.
Acumula energía y sube la Defensa y la Defensa Especial. Puede utilizarse hasta tres veces.
412
Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto que actúa como señuelo.
Utiliza parte de los PS propios para crear un sustituto que actúa como señuelo.
413
The user generates odd sound waves from its body that confuse the target.
The user generates odd sound waves from its body that confuse the target.
414
Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
415
Absorbe la energía acumulada con Reserva y restaura PS.
Absorbe la energía acumulada con Reserva y restaura PS.
416
Da un beso con tal dulzura que causa confusión.
Da un beso con tal dulzura que causa confusión.
417
Engatusa al rival para reducir su evasión. También atrae Pokémon salvajes.
Engatusa al rival para reducir su evasión. También atrae Pokémon salvajes.
418
Baile frenético que aumenta mucho el Ataque.
Baile frenético que aumenta mucho el Ataque.
419
Agita la cola para bajar la Defensa del contrincante.
Agita la cola para bajar la Defensa del contrincante.
420
Danza histérica que confunde a los Pokémon que están alrededor del usuario.
Danza histérica que confunde a los Pokémon que están alrededor del usuario.
421
Hace reír al objetivo para bajar el Ataque y la Defensa.
Hace reír al objetivo para bajar el Ataque y la Defensa.
422
El usuario se transforma en una copia del objetivo
El usuario se transforma en una copia del objetivo
423
Se lleva al rival, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate.
Se lleva al rival, que es cambiado por otro Pokémon. Si es un Pokémon salvaje, acaba el combate.
424
Cumple el deseo de restaurar la mitad de los PS máximos en el siguiente turno.
Cumple el deseo de restaurar la mitad de los PS máximos en el siguiente turno.
425
Movimiento que aumenta el Ataque y el Ataque Especial de quien lo usa.
Movimiento que aumenta el Ataque y el Ataque Especial de quien lo usa.
426
Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en el siguiente turno.
Gran bostezo que induce al sueño al objetivo en el siguiente turno.
427
Lanza contra el objetivo asquerosa basura. Puede envenenar al objetivo.
Lanza contra el objetivo asquerosa basura. Puede envenenar al objetivo.
428
The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit.
The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit.
429
Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar.
Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar.
430
The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. This may also poison the target.
The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. This may also poison the target.
431
A slashing attack with a poisonous blade that may also poison the target. Critical hits land more easily.
A slashing attack with a poisonous blade that may also poison the target. Critical hits land more easily.
432
Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar.
Arroja residuos al objetivo. Puede llegar a envenenar.
433
Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. El daño será doble si este ya está envenenado.
Ataca cubriendo al objetivo con un líquido venenoso. El daño será doble si este ya está envenenado.
434
Ataca al objetivo con una extraña niebla que elimina sus cambios de características.
Ataca al objetivo con una extraña niebla que elimina sus cambios de características.
435
Colmillos tóxicos que pueden envenenar gravemente al objetivo.
Colmillos tóxicos que pueden envenenar gravemente al objetivo.
436
Puede envenenar y dar un golpe crítico.
Puede envenenar y dar un golpe crítico.
437
Rocía con un ácido corrosivo. Puede bajar la Defensa Especial.
Rocía con un ácido corrosivo. Puede bajar la Defensa Especial.
438
Ataca con un líquido corrosivo
Ataca con un líquido corrosivo
439
El objetivo es atacado con gases tóxicos que pueden llegar a envenenar.
El objetivo es atacado con gases tóxicos que pueden llegar a envenenar.
440
Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al objetivo.
Lanza un aguijón tóxico que puede envenenar al objetivo.
441
Transforma la estructura celular para hacerse líquido y aumenta mucho la Defensa.
Transforma la estructura celular para hacerse líquido y aumenta mucho la Defensa.
442
El usuario se concentra
El usuario se concentra
443
El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo
El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo
444
Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. Produce envenenamiento.
Lanza una nube de gas tóxico al objetivo. Produce envenenamiento.
445
Polvo tóxico que envenena al objetivo.
Polvo tóxico que envenena al objetivo.
446
Envenena gravemente al objetivo y causa un daño mayor en cada turno.
Envenena gravemente al objetivo y causa un daño mayor en cada turno.
447
The user lays a trap of poison spikes at the feet of the opposing team. The spikes will poison opposing Pokémon that switch into battle.
The user lays a trap of poison spikes at the feet of the opposing team. The spikes will poison opposing Pokémon that switch into battle.
448
Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa.
Ataque en toda regla que baja mucho el Ataque Especial de quien lo usa.
449
Restaura al usuario la mitad del daño causado a un objetivo dormido.
Restaura al usuario la mitad del daño causado a un objetivo dormido.
450
Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dos turnos después.
Concentra energía psíquica para golpear al objetivo dos turnos después.
451
Crea una onda psíquica que golpea al objetivo provocándole un daño físico.
Crea una onda psíquica que golpea al objetivo provocándole un daño físico.
452
Fuerte ataque telequinético que puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
Fuerte ataque telequinético que puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
453
Energía muy extraña que puede hacer retroceder al objetivo.
Energía muy extraña que puede hacer retroceder al objetivo.
454
Crea una onda psíquica que golpea al objetivo y provoca un gran daño.
Crea una onda psíquica que golpea al objetivo y provoca un gran daño.
455
The user focuses its willpower to its head and attacks the target. This may also make the target flinch.
The user focuses its willpower to its head and attacks the target. This may also make the target flinch.
456
Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
Fogonazo de luz que puede bajar la Defensa Especial del objetivo.
457
Banco de niebla que puede bajar el Ataque Especial del objetivo.
Banco de niebla que puede bajar el Ataque Especial del objetivo.
458
Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía psíquica. Suele ser crítico.
Ataca al objetivo con cuchillas formadas por energía psíquica. Suele ser crítico.
459
Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta.
Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta.
460
Extraño rayo que puede causar confusión.
Extraño rayo que puede causar confusión.
461
Grácil gesto que asesta un golpe tremendo al objetivo y puede hacerlo retroceder.
Grácil gesto que asesta un golpe tremendo al objetivo y puede hacerlo retroceder.
462
Débil ataque telequinético que puede causar confusión.
Débil ataque telequinético que puede causar confusión.
463
Responde a un ataque especial ocasionando el doble del daño recibido.
Responde a un ataque especial ocasionando el doble del daño recibido.
464
Ataque con una onda de energía de intensidad variable.
Ataque con una onda de energía de intensidad variable.
465
Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño.
Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño.
466
The user relaxes and lightens its body to move faster. This sharply raises the Speed stat.
The user relaxes and lightens its body to move faster. This sharply raises the Speed stat.
467
Un extraño poder que intercambia las posiciones del usuario y un aliado sobre el terreno de combate.
Un extraño poder que intercambia las posiciones del usuario y un aliado sobre el terreno de combate.
468
El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta mucho la Defensa Especial.
El usuario olvida sus preocupaciones y aumenta mucho la Defensa Especial.
469
Crea una barrera para aumentar mucho la Defensa.
Crea una barrera para aumentar mucho la Defensa.
470
Aumenta la concentración y calma el espíritu para subir el Ataque Especial y la Defensa Especial.
Aumenta la concentración y calma el espíritu para subir el Ataque Especial y la Defensa Especial.
471
Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con energía mística.
Sube la Defensa y la Defensa Especial propias con energía mística.
472
La gravedad aumenta durante cinco turnos, lo que impide acciones que impliquen volar o levitar.
La gravedad aumenta durante cinco turnos, lo que impide acciones que impliquen volar o levitar.
473
El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Defensa y Defensa Especial con las de su objetivo y compartirlas.
El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Defensa y Defensa Especial con las de su objetivo y compartirlas.
474
El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
475
Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durante cinco turnos.
Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durante cinco turnos.
476
Una onda curativa restaura los PS del objetivo a la mitad de su máximo.
Una onda curativa restaura los PS del objetivo a la mitad de su máximo.
477
El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto recupera su estado y los PS.
El Pokémon cae debilitado, pero su sustituto recupera su estado y los PS.
478
Usa la fuerza mental para intercambiar con el objetivo los cambios en las características.
Usa la fuerza mental para intercambiar con el objetivo los cambios en las características.
479
Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al objetivo.
Ataque hipnótico que hace dormir profundamente al objetivo.
480
Impide a los contrincantes usar ataques conocidos por el usuario durante el combate.
Impide a los contrincantes usar ataques conocidos por el usuario durante el combate.
481
Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar su nivel de Precisión.
Dobla una cuchara para distraer al objetivo y bajar su nivel de Precisión.
482
Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques especiales.
Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques especiales.
483
El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituye recupera su estado, los PS y los PP.
El usuario se debilita, pero el Pokémon que lo sustituye recupera su estado, los PS y los PP.
484
Barrera capaz de devolver al agresor movimientos como Drenadoras y que alteran el estado.
Barrera capaz de devolver al agresor movimientos como Drenadoras y que alteran el estado.
485
Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los objetos de los Pokémon durante cinco turnos.
Crea un espacio misterioso que inutiliza todos los objetos de los Pokémon durante cinco turnos.
486
El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque.
El usuario reposa y medita para potenciar el Ataque.
487
Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos.
Permite atacar con cualquier movimiento a objetivos de tipo Siniestro y golpear a Pokémon evasivos.
488
El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Ataque y Ataque Especial con los de su objetivo y compartirlos.
El usuario emplea sus poderes para hacer la media de su Ataque y Ataque Especial con los de su objetivo y compartirlos.
489
El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
490
Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa.
Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa.
491
Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
492
Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques físicos.
Pared de luz que reduce durante cinco turnos el daño producido por los ataques físicos.
493
Restaura todos los PS y cura todos los problemas de estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos.
Restaura todos los PS y cura todos los problemas de estado del usuario. Duerme los dos próximos turnos.
494
Imita al objetivo por completo y copia su habilidad.
Imita al objetivo por completo y copia su habilidad.
495
Usa el poder psíquico para intercambiar habilidades con el objetivo.
Usa el poder psíquico para intercambiar habilidades con el objetivo.
496
El usuario emplea su poder mental para hacer flotar al objetivo
El usuario emplea su poder mental para hacer flotar al objetivo
497
Permite huir al instante o viajar al último Centro Pokémon visitado.
Permite huir al instante o viajar al último Centro Pokémon visitado.
498
Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos.
Engaña al objetivo desprevenido e intercambia objetos.
499
Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentos se mueven primero durante cinco turnos.
Se crea un espacio extraño en el que los Pokémon lentos se mueven primero durante cinco turnos.
500
Crea una zona misteriosa donde se intercambian la Defensa y Def. Especial en todos los Pokémon por cinco turnos.
Crea una zona misteriosa donde se intercambian la Defensa y Def. Especial en todos los Pokémon por cinco turnos.
501
El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo con toda su fuerza. El agresor resulta seriamente dañado.
El usuario arriesga su vida y lanza un cabezazo con toda su fuerza. El agresor resulta seriamente dañado.
502
Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tiene que descansar el siguiente turno.
Lanza una piedra enorme contra el objetivo, pero tiene que descansar el siguiente turno.
503
Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico.
Clava piedras muy afiladas al objetivo. Suele ser crítico.
504
Large boulders are hurled at the opposing Pokémon to inflict damage. This may also make the opposing Pokémon flinch.
Large boulders are hurled at the opposing Pokémon to inflict damage. This may also make the opposing Pokémon flinch.
505
Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo formaran miles de joyas.
Ataca con un rayo de luz que centellea como si lo formaran miles de joyas.
506
Ataque prehistórico que puede subir todas las características.
Ataque prehistórico que puede subir todas las características.
507
Tira una pequeña roca al objetivo.
Tira una pequeña roca al objetivo.
508
Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su Velocidad.
Tira rocas que detienen al objetivo y bajan su Velocidad.
509
El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela.
El usuario ataca lanzando una piedra o un proyectil. Puede estrellar contra el suelo al objetivo si vuela.
510
Rueda por el campo de batalla. Causa más daño si se utiliza varias veces seguidas.
Rueda por el campo de batalla. Causa más daño si se utiliza varias veces seguidas.
511
Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces consecutivas.
Lanza pedruscos al objetivo de dos a cinco veces consecutivas.
512
Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente.
Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente.
513
A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types.
A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types.
514
The user lays a trap of levitating stones around the opposing team. The trap hurts opposing Pokémon that switch into battle.
The user lays a trap of levitating stones around the opposing team. The trap hurts opposing Pokémon that switch into battle.
515
Bloquea los ataques lanzados contra todo tu equipo durante un turno. Su eficacia merma si se usa repetidas veces.
Bloquea los ataques lanzados contra todo tu equipo durante un turno. Su eficacia merma si se usa repetidas veces.
516
Concentra un haz de luz y ataca dos turnos después.
Concentra un haz de luz y ataca dos turnos después.
517
Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
518
Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subir el Ataque del agresor.
Puñetazo que impacta como un meteorito y puede subir el Ataque del agresor.
519
The user gathers all its light energy and releases it all at once. This may also lower the target's Sp. Def stat.
The user gathers all its light energy and releases it all at once. This may also lower the target's Sp. Def stat.
520
Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer que el objetivo retroceda.
Ataca con su dura cabeza de hierro. Puede hacer que el objetivo retroceda.
521
Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
522
El usuario libera un haz de energía desde su pulido cuerpo. Puede bajar la Precisión.
El usuario libera un haz de energía desde su pulido cuerpo. Puede bajar la Precisión.
523
Lanza unas bombas de hierro que se pegan al adversario. No se puede esquivar.
Lanza unas bombas de hierro que se pegan al adversario. No se puede esquivar.
524
Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpea dos veces.
Rota dos engranajes de hierro sobre el objetivo. Golpea dos veces.
525
Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
526
The user strikes the target with tough punches as fast as bullets. This move always goes first.
The user strikes the target with tough punches as fast as bullets. This move always goes first.
527
Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. Cuanto más lento es el usuario, más daño causa.
Embiste al objetivo con un potente ataque giratorio. Cuanto más lento es el usuario, más daño causa.
528
El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará.
El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará.
529
Devuelve al objetivo el último ataque recibido
Devuelve al objetivo el último ataque recibido
530
El usuario se sacude para hacerse más ligero y aumentar mucho su Velocidad.
El usuario se sacude para hacerse más ligero y aumentar mucho su Velocidad.
531
Fortalece el cuerpo como si fuera hierro y sube mucho la Defensa.
Fortalece el cuerpo como si fuera hierro y sube mucho la Defensa.
532
A horrible sound like scraping metal harshly lowers the target's Sp. Def stat.
A horrible sound like scraping metal harshly lowers the target's Sp. Def stat.
533
Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente.
Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente.
534
Disparo de agua. El atacante debe descansar el siguiente turno.
Disparo de agua. El atacante debe descansar el siguiente turno.
535
Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario, menos dañino será.
Chorro de agua. Cuantos menos PS tenga el usuario, menos dañino será.
536
Lanza una gran masa de agua a presión para atacar.
Lanza una gran masa de agua a presión para atacar.
537
Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisión.
Ataque con agua lodosa que puede bajar la Precisión.
538
The user attacks everything around it by swamping its surroundings with a giant wave.
The user attacks everything around it by swamping its surroundings with a giant wave.
539
The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
540
Golpea con fuerza con unas pinzas. Suele ser crítico.
Golpea con fuerza con unas pinzas. Suele ser crítico.
541
Primer turno: se sumerge en el mar. Segundo turno: emerge y ataca.
Primer turno: se sumerge en el mar. Segundo turno: emerge y ataca.
542
Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras.
Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras.
543
Embiste con un gran impulso que puede hacer retroceder. También sirve para remontar cascadas.
Embiste con un gran impulso que puede hacer retroceder. También sirve para remontar cascadas.
544
Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede hacer disminuir su Defensa.
Una afilada vieira ataca al objetivo. También puede hacer disminuir su Defensa.
545
Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, el ataque será el doble de fuerte.
Si al objetivo le queda la mitad o menos de sus PS, el ataque será el doble de fuerte.
546
Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad.
Diluvio de burbujas que puede bajar la Velocidad.
547
Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión.
Dispara tinta a la cara. Puede bajar la Precisión.
548
Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundir al objetivo.
Ataca con un potente chorro de agua. Puede confundir al objetivo.
549
Ataca con columnas de agua. Si se combina con un ataque de fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia.
Ataca con columnas de agua. Si se combina con un ataque de fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia.
550
Ataque rápido que permite golpear en primer lugar.
Ataque rápido que permite golpear en primer lugar.
551
Ataca disparando agua con gran potencia.
Ataca disparando agua con gran potencia.
552
Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco turnos.
Atrapa y atenaza con fuerza durante cuatro o cinco turnos.
553
Una tromba de agua atrapa al objetivo durante cuatro o cinco turnos.
Una tromba de agua atrapa al objetivo durante cuatro o cinco turnos.
554
Lanza burbujas al contrincante y puede reducir su Velocidad.
Lanza burbujas al contrincante y puede reducir su Velocidad.
555
Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
556
Genera una fuerte lluvia que refuerza los movimientos de tipo Agua durante cinco turnos.
Genera una fuerte lluvia que refuerza los movimientos de tipo Agua durante cinco turnos.
557
Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua.
Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua.
558
El usuario se moja y
El usuario se moja y
559
El usuario se protege en su coraza y sube la Defensa.
El usuario se protege en su coraza y sube la Defensa.
560
The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémon with a mysterious aroma.
The user raises the Sp. Def stat of an ally Pokémon with a mysterious aroma.
561
The user stares at the target with its baby-doll eyes, which lowers its Attack stat. This move always goes first.
The user stares at the target with its baby-doll eyes, which lowers its Attack stat. This move always goes first.
562
The user lets out a damaging belch on the target. The user must eat a Berry to use this move.
The user lets out a damaging belch on the target. The user must eat a Berry to use this move.
563
The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
564
The Pokémon congratulates you on your special day!
The Pokémon congratulates you on your special day!
565
The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target's Sp. Atk. stat.
The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target's Sp. Atk. stat.
566
The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
567
The user damages opposing Pokémon by emitting a powerful flash.
The user damages opposing Pokémon by emitting a powerful flash.
568
Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
569
Drena la energía del enemigo con un beso, restaurando la mitad del daño producido.
Drena la energía del enemigo con un beso, restaurando la mitad del daño producido.
570
The user's body generates an eerie impulse. Exposing the target to it harshly lowers the target's Sp. Atk stat.
The user's body generates an eerie impulse. Exposing the target to it harshly lowers the target's Sp. Atk stat.
571
The user electrifies the ground under everyone's feet for five turns. Pokémon on the ground no longer fall asleep.
The user electrifies the ground under everyone's feet for five turns. Pokémon on the ground no longer fall asleep.
572
The user shoots a bolt of power at the target and changes the target's type to electric.
The user shoots a bolt of power at the target and changes the target's type to electric.
573
By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
574
The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
575
When the user knocks out a target with this move, the user's Attack stat rises sharply.
When the user knocks out a target with this move, the user's Attack stat rises sharply.
576
The user raises the Defense stat of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
The user raises the Defense stat of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
577
The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
578
The user puts a forest curse on the target. Afflicted targets are now Grass type as well.
The user puts a forest curse on the target. Afflicted targets are now Grass type as well.
579
The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
580
The user absorbs energy and sharply raises its Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn.
The user absorbs energy and sharply raises its Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats on the next turn.
581
The user turns the ground under everyone's feet to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn.
The user turns the ground under everyone's feet to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn.
582
Using Happy Hour doubles the amount of prize money received after battle.
Using Happy Hour doubles the amount of prize money received after battle.
583
The target is infested and attacked for four to five turns. The target can't flee during this time.
The target is infested and attacked for four to five turns. The target can't flee during this time.
584
The user disperses electrically charged particles, which changes Normal-type moves to Electric-type moves.
The user disperses electrically charged particles, which changes Normal-type moves to Electric-type moves.
585
The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also harshly lowers the Attack stat of any attacker who makes direct contact.
The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also harshly lowers the Attack stat of any attacker who makes direct contact.
586
The user gathers the energy of the land and focuses that power on opposing Pokémon to damage them.
The user gathers the energy of the land and focuses that power on opposing Pokémon to damage them.
587
The user manipulates magnetic fields which raises the Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability.
The user manipulates magnetic fields which raises the Defense and Sp. Def stats of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability.
588
Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
589
The user covers the ground under everyone's feet with mist for five turns. This protects Pokémon on the ground from status conditions.
The user covers the ground under everyone's feet with mist for five turns. This protects Pokémon on the ground from status conditions.
590
Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target's Sp. Atk stat.
Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target's Sp. Atk stat.
591
The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target's Sp. Atk stat.
The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target's Sp. Atk stat.
592
Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
593
The user attacks by nuzzling its electrified cheeks against the target. This also leaves the target with paralysis.
The user attacks by nuzzling its electrified cheeks against the target. This also leaves the target with paralysis.
594
The user absorbs its target's HP. The user's HP is restored by over half of the damage taken by the target.
The user absorbs its target's HP. The user's HP is restored by over half of the damage taken by the target.
595
Ataca con una onda eléctrica que restaura la mitad del daño producido.
Ataca con una onda eléctrica que restaura la mitad del daño producido.
596
With a parting threat, the user lowers the target's Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
With a parting threat, the user lowers the target's Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
597
The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
598
The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
599
The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target's Attack stat.
The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target's Attack stat.
600
The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target's Attack stat.
The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target's Attack stat.
601
The user covers the target in a powder that explodes and damages the target if it uses a Fire-type move.
The user covers the target in a powder that explodes and damages the target if it uses a Fire-type move.
602
Striking opponents over and over makes the user's fists harder. Hitting a target raises the Attack stat.
Striking opponents over and over makes the user's fists harder. Hitting a target raises the Attack stat.
603
Tilling the soil, the user makes it easier for plants to grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon.
Tilling the soil, the user makes it easier for plants to grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon.
604
In addition to protecting the user from attacks, this move also damages any attacker who makes direct contact.
In addition to protecting the user from attacks, this move also damages any attacker who makes direct contact.
605
The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stat upon switching into battle.
The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stat upon switching into battle.
606
All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
607
The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target's type.
The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target's type.
608
Opposing Pokémon are drenched in an odd poisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, and Speed stats of a poisoned target.
Opposing Pokémon are drenched in an odd poisonous liquid. This lowers the Attack, Sp. Atk, and Speed stats of a poisoned target.
609
The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
610
The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also raise the user's Defense stat.
The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also raise the user's Defense stat.
611
Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using Protect or Detect.
Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using Protect or Detect.
612
The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
613
This move also hits opposing Pokémon that are in the air. Those Pokémon are knocked down to the ground.
This move also hits opposing Pokémon that are in the air. Those Pokémon are knocked down to the ground.
614
The user attacks with a wave that crawls along the ground. Those hit can't flee from battle.
The user attacks with a wave that crawls along the ground. Those hit can't flee from battle.
615
Drawing power from the Eternal Flower, the user fires a powerful beam of light. This also damages the user quite a lot.
Drawing power from the Eternal Flower, the user fires a powerful beam of light. This also damages the user quite a lot.
616
After soaring upward, the user attacks its target by dropping out of the sky at high speeds, although it lowers its own Defense and Sp. Def in the process.
After soaring upward, the user attacks its target by dropping out of the sky at high speeds, although it lowers its own Defense and Sp. Def in the process.
617
The user attacks opposing Pokémon with countless beams of light that glow a deep and brilliant blue.
The user attacks opposing Pokémon with countless beams of light that glow a deep and brilliant blue.
618
The user attacks opposing Pokémon by manifesting the power of the land in fearsome blades of stone.
The user attacks opposing Pokémon by manifesting the power of the land in fearsome blades of stone.
619
Ignores the effects of Protect, Detect, King's Shield, Spiky Shield, and Mat Block. Lowers user's Defense by 1 stage.
Ignores the effects of Protect, Detect, King's Shield, Spiky Shield, and Mat Block. Lowers user's Defense by 1 stage.